The Kim Kardashian Diamond Heist

ID13196312
Movie NameThe Kim Kardashian Diamond Heist
Release NameThe.Kim.Kardashian.Diamond.Heist.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageGreek
IMDB ID37272587
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,360 ΠΑΡΙΣΙ, 2016 3 00:00:16,440 --> 00:00:20,080 Η ΚΙΜ ΚΑΡΝΤΑΣΙΑΝ ΔΗΜΟΣΙΕΥΕΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ SNAPCHAT 4 00:00:20,160 --> 00:00:22,320 ΠΟΥ ΔΕΙΧΝΟΥΝ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΟΔΑΣ 5 00:00:22,400 --> 00:00:27,920 Είμαι στο πάρτι της Αλίγια. Φοράω όλα ματ πύθωνα. 6 00:00:29,080 --> 00:00:30,680 Παιδιά, έχω FOMO. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,600 Όλοι με αφήνουν και μόλις έκανα μαύρισμα, 8 00:00:33,680 --> 00:00:36,200 οπότε δεν μπορώ να φύγω. 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,880 Έχουμε μια έκτακτη είδηση από το Παρίσι. 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,800 Λήστεψαν την Αμερικανίδα ριάλιτι σταρ Κιμ Καρντάσιαν 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,200 υπό την απειλή όπλου. 12 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 Λέγεται ότι πήραν κοσμήματα αξίας εκατομμυρίων λιρών. 13 00:00:51,200 --> 00:00:53,840 Μαζί και τη βέρα της, αξίας $4.000.000. 14 00:00:53,920 --> 00:00:58,920 Δεν ξέρουμε ποιοι ήταν οι ένοπλοι ή οι δράστες. 15 00:01:00,760 --> 00:01:03,600 Ένα από τα πράγματα που η αστυνομία θα θέλει να μάθει 16 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 είναι πώς ήξερε η συμμορία ότι ήταν εκεί. 17 00:01:06,720 --> 00:01:10,280 Τα βίντεο της Κιμ στο Snapchat ίσως τους είπαν πότε να χτυπήσουν. 18 00:01:10,360 --> 00:01:13,440 Ο κόσμος έλεγε ότι σκηνοθέτησε τη ληστεία. 19 00:01:13,520 --> 00:01:16,480 Δεν ήταν φάρσα. Ήταν οργανωμένο έγκλημα. 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,400 Το μεγαλύτερο εδώ και 20 χρόνια. 21 00:01:19,480 --> 00:01:21,600 Μακάρι να ήξερα πού ήταν το δαχτυλίδι. 22 00:01:31,120 --> 00:01:35,200 13 ΜΑΪΟΥ, 2025 ΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΜΕΓΑΡΟ 23 00:01:40,040 --> 00:01:42,640 Η ΚΙΜ ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΘΕΣΕΙ 24 00:01:42,720 --> 00:01:46,360 ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΤΗΝ ΕΚΛΕΨΑΝ ΜΕ ΑΠΕΙΛΗ ΟΠΛΟΥ 25 00:01:46,440 --> 00:01:51,440 Κιμ! Κιμ! Κιμ! 26 00:01:51,520 --> 00:01:54,200 <i>Είναι το τέλος και η ευκαιρία μου</i> 27 00:01:54,280 --> 00:01:58,120 <i>να το αφήσω πίσω μου</i> <i>μετά απ' όσα πέρασα.</i> 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,280 <i>Ήρθα στο Παρίσι</i> <i>για την Εβδομάδα Μόδας</i> 29 00:02:00,360 --> 00:02:03,920 <i>και το Παρίσι είναι ένα μέρος</i> <i>που αγαπώ πολύ.</i> 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,960 <i>Αλλά όταν ήρθα</i> <i>για την Εβδομάδα Μόδας,</i> 31 00:02:07,040 --> 00:02:09,800 <i>άλλαξαν τα πάντα.</i> 32 00:02:14,400 --> 00:02:16,800 ΤΩΡΑ, ΟΣΟΙ ΕΙΝΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ 33 00:02:16,880 --> 00:02:21,040 ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΝ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ 34 00:02:27,000 --> 00:02:33,640 35 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΟΔΑΣ ΠΑΡΙΣΙΟΥ 36 00:02:39,480 --> 00:02:43,280 Η Εβδομάδα Μόδας του Παρισιού είναι η μόνη που μετράει στον κόσμο. 37 00:02:48,760 --> 00:02:50,560 Όλοι βρίσκονται εκεί. 38 00:03:01,680 --> 00:03:04,800 Το Παρίσι είναι μια εβδομάδα μόδας 39 00:03:04,880 --> 00:03:10,440 όπου όλοι οι διάσημοι θέλουν να έρθουν και να τους δουν. 40 00:03:10,520 --> 00:03:16,080 Αλλά η φήμη δεν εγγυάται ότι θα μπεις χωρίς πρόβλημα, 41 00:03:16,160 --> 00:03:18,040 γιατί υπάρχουν πολλοί διάσημοι τώρα. 42 00:03:20,640 --> 00:03:26,000 Ο κόσμος της μόδας του Παρισιού αρχικά περιφρονούσε τις Καρντάσιαν. 43 00:03:26,080 --> 00:03:30,040 Η Κιμ ήταν καινούρια, μια θρασύτατη Αμερικανίδα 44 00:03:30,120 --> 00:03:34,320 με μη παραδοσιακό υπόβαθρο στη μόδα. 45 00:03:34,400 --> 00:03:39,800 Είναι πολύ σέξι, πολύ φανταχτερή. Πολύ ορατή, πολύ απ' όλα. 46 00:03:39,880 --> 00:03:42,360 Είναι σέξι με τη μαμά της. 47 00:03:42,440 --> 00:03:44,160 Επιδεικνύουν τα ντεκολτέ τους. 48 00:03:44,240 --> 00:03:45,680 Οι Γάλλοι σίγουρα θα θυμώσουν. 49 00:03:46,920 --> 00:03:49,280 Η μαμά μου. 50 00:03:49,360 --> 00:03:52,720 Όταν η Κιμ άρχισε να βγαίνει με τον Κάνιε, 51 00:03:52,800 --> 00:03:56,280 είδες αμέσως να αλλάζει το στιλ της. 52 00:03:56,360 --> 00:04:00,920 Ο Κάνιε Γουέστ, ο Κάνιε Ομάρι Γουέστ, ανέβασε επίπεδο την Κιμ Καρντάσιαν. 53 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 ΜΑΛΙΚ ΓΙΟΥΣΕΦ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ ΤΟΥ ΚΑΝΙΕ ΓΟΥΕΣΤ 54 00:04:03,480 --> 00:04:08,920 Δουλεύω με τον Κάνιε 22 χρόνια. 55 00:04:09,000 --> 00:04:12,400 Είκοσι δύο χρόνια. Ακούγεται τρελό, έτσι; 56 00:04:15,840 --> 00:04:20,640 Η Κιμ δεν ήταν γνωστή για τη μόδα. Αυτός ήταν γνωστός για τη μόδα. 57 00:04:20,720 --> 00:04:24,840 Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα! 58 00:04:24,920 --> 00:04:29,680 Ήρθε και της άλλαξε τη γκαρνταρόμπα, το στιλ της. 59 00:04:29,760 --> 00:04:31,880 Τα άλλαξε όλα εντελώς. 60 00:04:31,960 --> 00:04:34,560 Έβαλε τη μαγεία του. Αυτό έγινε. 61 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 Είχε τη διαπίστευση ενός καλλιτέχνη. 62 00:04:37,200 --> 00:04:41,560 Και η μόδα πάντα έχει χώρο για καλλιτέχνες. 63 00:04:41,640 --> 00:04:46,640 Δεν θα την καλούσαν στην Εβδομάδα Μόδας προ Κάνιε. Καημένη Κιμ. 64 00:04:46,720 --> 00:04:49,520 ΚΙΜ ΚΑΙ ΚΑΝΙΕ ΦΤΑΝΟΥΝ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΟΔΑΣ 65 00:04:49,600 --> 00:04:52,800 Η ΚΙΜ ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΙ ΤΙΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΤΑ ΣΟΣΙΑΛ. 66 00:04:52,880 --> 00:04:57,640 Η σημερινή πρόκληση ήταν με εσώρουχα ή χωρίς. 67 00:04:57,720 --> 00:05:02,520 Για μένα, η Κιμ Καρντάσιαν είναι η καινοτόμος στα κοινωνικά δίκτυα. 68 00:05:04,120 --> 00:05:08,320 Γνωρίζω τις Καρντάσιαν από το 2005. 69 00:05:08,400 --> 00:05:11,840 Η Κιμ είναι και η μεγαλύτερη ριάλιτι σταρ της εποχής μας 70 00:05:11,920 --> 00:05:15,200 και από τους πιο φωτογραφημένους ανθρώπους στον κόσμο. 71 00:05:17,840 --> 00:05:21,080 Τις περισσότερες πρέπει να της τράβηξε η ίδια. 72 00:05:23,680 --> 00:05:29,320 Αυτή δημιούργησε τις σέλφι, κατά έναν τρόπο και το να εκτείθεσαι 73 00:05:29,400 --> 00:05:32,200 και να αγαπάς τον εαυτό σου και να το κάνεις τρόπο ζωής. 74 00:05:34,040 --> 00:05:39,040 Στο Παρίσι, ποστάρει συχνά σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης, 75 00:05:39,120 --> 00:05:42,400 Instagram και Snapchat. Μας βάζει στον κόσμο της. 76 00:05:43,600 --> 00:05:47,080 Μας δείχνει τα κοσμήματα που έχει. 77 00:05:48,160 --> 00:05:51,880 - Το δεύτερο λουκ της ημέρας. - Τι φοράει. 78 00:05:54,000 --> 00:05:57,840 Ήταν πολύ αυθεντικό. Πόσταρε ένα πιάτο πατάτες. 79 00:05:57,920 --> 00:06:00,320 Δεν θα το έκανε η Άννα Γουίντουρ αυτό. 80 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 Ήταν εκεί όλη η οικογένεια. 81 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Γινόταν επίδειξη πλούτου που δεν είχαμε ξαναδεί. 82 00:06:09,240 --> 00:06:13,600 Ήταν επίδειξη χρημάτων. Οι Γάλλοι είναι συνήθως πιο ντροπαλοί. 83 00:06:13,680 --> 00:06:17,040 Ήταν κάτι καινούργιο για την Εβδομάδα Μόδας του Παρισιού. 84 00:06:17,120 --> 00:06:22,280 Η Κιμ Καρντάσιαν ήταν παντού κατά την Εβδομάδα Μόδας. 85 00:06:22,360 --> 00:06:25,040 Δουλεύω στη μόδα πάνω από δέκα χρόνια. 86 00:06:25,120 --> 00:06:29,600 Ήμουν φωτογράφος που κάλυπτε σόου και εκδηλώσεις για το Vogue. 87 00:06:29,680 --> 00:06:34,520 Οπότε, ήταν πολύ χαοτικό και συναρπαστικό ταυτόχρονα. 88 00:06:36,960 --> 00:06:41,760 Το άφτερ πάρτι της Μπαλμέ έγινε στο Μουσεία Διακοσμητικών Τεχνών. 89 00:06:41,840 --> 00:06:46,560 Ήταν ένα από αυτά τα τρελά πάρτι και κοκτέιλ 90 00:06:46,640 --> 00:06:50,120 που φαντάζεσαι να γίνονται κατά την Εβδομάδα Μόδας. 91 00:06:50,200 --> 00:06:53,520 Και φυσικά, ήταν και η Κιμ εκεί. 92 00:06:53,600 --> 00:06:57,640 Η Κιμ πάντα έχει ασφάλεια. Αλλά καθώς ήταν σε κλειστό χώρο, 93 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 ήταν πολύ μικρότερη συνοδεία 94 00:07:01,200 --> 00:07:05,720 από ότι θα ήταν αν ήταν στο δρόμο. 95 00:07:05,800 --> 00:07:11,120 Έχω πολλές φωτογραφίες της Κιμ από το πάρτι με το που ήρθε. 96 00:07:11,200 --> 00:07:16,640 Αλλά και σε προσωπικές στιγμές, όταν ήταν με τους φίλους της 97 00:07:16,720 --> 00:07:20,320 και διασκέδαζαν αργότερα το βράδυ. 98 00:07:21,360 --> 00:07:24,960 Οι φωτογραφίες ήταν τέλειες. Περνούσε καλά. 99 00:07:25,040 --> 00:07:28,320 Τα χρώματα ήταν ωραία. Η εμφάνιση ήταν τέλεια. 100 00:07:32,240 --> 00:07:35,520 Πιστεύω ότι η Κιμ ήταν από αυτά τα κορίτσια. 101 00:07:35,600 --> 00:07:41,280 Το να μπει στην Εβδομάδα Μόδας του Παρισιού ήταν όνειρό της. 102 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ, Ο ΚΑΝΙΕ ΓΥΡΙΣΕ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 103 00:07:55,840 --> 00:07:59,040 Η ΚΙΜ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΗ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ 104 00:08:07,440 --> 00:08:11,680 ΠΕΝΤΕ ΑΝΤΡΕΣ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ ΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ. 105 00:08:12,720 --> 00:08:15,720 Τρεις με ποδήλατα, δύο με τα πόδια. 106 00:08:15,800 --> 00:08:18,160 2:30 Π.Μ. 107 00:08:18,240 --> 00:08:21,840 Φορούσαν μπουφάν 108 00:08:21,920 --> 00:08:26,440 με τη λέξη "αστυνομία", καθώς και κουκούλες. 109 00:08:31,640 --> 00:08:35,760 Χτύπησαν την πόρτα. 110 00:08:35,840 --> 00:08:42,800 Ο φύλακας είδε τη λέξη "αστυνομία" γραμμένη στα μπουφάν τους. 111 00:08:42,880 --> 00:08:49,160 Δεν φοβάται προς το παρόν, ανοίγει την πόρτα. 112 00:08:55,520 --> 00:08:59,200 Ο ένας βγάζει όπλο και τον απειλεί. 113 00:08:59,280 --> 00:09:02,120 Του έδεσαν τα χέρια 114 00:09:03,960 --> 00:09:09,600 και ρώτησαν πού έμενε η γυναίκα του ράπερ. 115 00:09:20,240 --> 00:09:24,320 <i>Η Κιμ Καρντάσιαν είναι,</i> <i>εκείνη τη στιγμή,</i> 116 00:09:24,400 --> 00:09:28,240 <i>στο κρεβάτι της και ακούει θορύβους.</i> 117 00:09:28,320 --> 00:09:33,080 <i>Νομίζει ότι η αδερφή της</i> <i>γύρισε σπίτι</i> 118 00:09:33,160 --> 00:09:36,680 <i>και ότι έρχεται να την καληνυχτίσει.</i> 119 00:09:36,760 --> 00:09:39,920 <i>Δεν ακούγεται καμία απάντηση.</i> 120 00:09:41,280 --> 00:09:43,320 <i>Τότε, ανοίγει η πόρτα.</i> 121 00:09:43,400 --> 00:09:47,720 <i>Οι δύο εγκληματίες,</i> <i>μαζί με τον φύλακα,</i> 122 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 <i>είναι μπροστά στην Κιμ Καρντάσιαν.</i> 123 00:09:51,600 --> 00:09:54,480 Το πρώτο πράγμα που ζητάνε είναι το δαχτυλίδι. 124 00:09:56,240 --> 00:10:00,440 Ξέρουν ότι έχει ένα δαχτυλίδι αξίας τεσσάρων εκατομμυρίων, 125 00:10:00,520 --> 00:10:04,040 που το έδειχνε στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 126 00:10:06,640 --> 00:10:08,600 Αυτό θέλουν να πάρουν. 127 00:10:17,720 --> 00:10:23,640 Είναι το διάσημο δαχτυλίδι κι αυτό θέλουν. 128 00:10:23,720 --> 00:10:25,920 Αλλά βρίσκουν κι άλλα πράγματα στο δωμάτιο. 129 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 Πήρε όλα της τα κοσμήματα στο Παρίσι, 130 00:10:29,040 --> 00:10:35,680 γιατί ήθελε να μπορεί να φορέσει όλα τα διαμάντια που είχε, αν χρειαζόταν. 131 00:10:35,760 --> 00:10:39,560 Έχει κοσμήματα εκατομμυρίων στο δωμάτιό της, 132 00:10:39,640 --> 00:10:42,760 χωρίς ασφάλεια και χρηματοκιβώτιο. 133 00:10:44,040 --> 00:10:47,120 Αφού έβαλαν τα κοσμήματα στην τσάντα 134 00:10:47,200 --> 00:10:50,400 και είναι έτοιμοι να φύγουν, βιάζονται. 135 00:10:50,480 --> 00:10:53,840 Η Κιμ Καρντάσιαν κλαίει και ουρλιάζει, 136 00:10:53,920 --> 00:10:58,960 οπότε της βάζουν ταινία στο στόμα, τα χέρια και τα πόδια. 137 00:10:59,040 --> 00:11:02,000 Σε αυτό το σημείο, φοβάται πολύ, γιατί είναι σχεδόν γυμνή. 138 00:11:02,080 --> 00:11:04,960 Πιστεύει ότι θα τη βιάσουν ίσως, ή θα τη σκοτώσουν. 139 00:11:10,240 --> 00:11:14,840 Αλλά την πάνε στο μπάνιο, τη βάζουν στην μπανιέρα 140 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 και φεύγουν τρέχοντας. 141 00:11:22,800 --> 00:11:28,000 3:00 Π.Μ. 142 00:11:31,840 --> 00:11:34,600 5.600 ΧΛΜ ΜΑΚΡΙΑ, ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 143 00:11:34,680 --> 00:11:39,240 Η ΕΙΔΗΣΗ ΤΗΣ ΛΗΣΤΕΙΑΣ ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΟΝ ΚΑΝΙΕ 144 00:11:40,640 --> 00:11:43,760 Την ώρα που η Κιμ ανακρίνεται από την αστυνομία, 145 00:11:43,840 --> 00:11:46,080 ο Κάνιε παίζει στο φεστιβάλ Μέντοους. 146 00:11:46,160 --> 00:11:49,800 Κάποιος τον ενημέρωσε ότι λήστεψαν την Κιμ 147 00:11:49,880 --> 00:11:51,600 και βλέπετε πόσο ανήσυχος δείχνει. 148 00:12:08,360 --> 00:12:11,280 Συγγνώμη, συγγνώμη. 149 00:12:12,720 --> 00:12:15,800 Οικογενειακό πρόβλημα. Θα σταματήσω την παράσταση. 150 00:12:15,880 --> 00:12:20,480 Με πήρε και είπε ότι μόλις έκλεψαν την Κιμ στο Παρίσι. 151 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 Τι πράγμα; 152 00:12:24,000 --> 00:12:26,280 Ήμουν από τους πρώτους που το έμαθαν. 153 00:12:26,360 --> 00:12:30,520 Ήταν τρελό να τον ακούς να τα λέει αυτά στο τηλέφωνο. 154 00:12:33,280 --> 00:12:37,240 Το φαντάζεσαι; Να είσαι έναν ωκεανό μακριά 155 00:12:37,320 --> 00:12:41,120 και να συμβεί στον αγαπημένο σου. Μπορείς να το φανταστείς; 156 00:12:41,200 --> 00:12:44,240 Όχι, είναι τρελό. Είναι τρελό. 157 00:12:46,160 --> 00:12:48,640 Η ΚΙΜ ΚΑΡΝΤΑΣΙΑΝ ΔΙΝΕΙ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 158 00:12:48,720 --> 00:12:51,840 ΜΙΑ ΣΥΓΚΛΟΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΛΗΣΤΕΙΑΣ 159 00:12:53,160 --> 00:12:57,400 <i>Η πόρτα μου ήταν ανοιχτή και είδα</i> <i>δύο τύπους να κρατάνε έναν άλλον</i> 160 00:12:57,480 --> 00:13:00,600 <i>φορώντας στολές αστυνομίας,</i> <i>αλλά έξω από το δωμάτιό μου,</i> 161 00:13:00,680 --> 00:13:02,280 <i>ενάμισι μέτρο μακριά.</i> 162 00:13:02,360 --> 00:13:05,240 <i>Σηκώθηκα από το κρεβάτι</i> <i>και πήρα το τηλέφωνο</i> 163 00:13:05,320 --> 00:13:09,320 <i>και δεν ήξερα πώς να καλέσω</i> <i>Άμεση Δράση σε άλλη χώρα.</i> 164 00:13:09,400 --> 00:13:14,720 <i>Και ήρθε ένας, μου πήρε το τηλέφωνο</i> <i>και με πέταξε στο κρεβάτι.</i> 165 00:13:14,800 --> 00:13:20,360 <i>Με σημάδευαν με το όπλο</i> <i>και ήξερα ότι ήταν η στιγμή</i> 166 00:13:20,440 --> 00:13:23,960 <i>που θα μου έριχναν στο κεφάλι.</i> 167 00:13:24,040 --> 00:13:29,080 <i>Σας παρακαλώ, έχω οικογένεια.</i> <i>Αφήστε με να ζήσω.</i> 168 00:13:43,240 --> 00:13:46,920 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 169 00:13:48,120 --> 00:13:52,800 Όταν μαθεύτηκε ότι κάτι συνέβη στην Κιμ στο Παρίσι, 170 00:13:52,880 --> 00:13:57,400 ήταν πρώτο θέμα στις ειδήσεις και στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 171 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Ήταν πρώτο θέμα παντού. Ήταν μεγάλη είδηση. 172 00:14:00,880 --> 00:14:05,320 Αυτή ήταν μια ιστορία που είχε δύο πλευρές. 173 00:14:05,400 --> 00:14:08,040 Από τη μία, ήταν η έρευνα 174 00:14:08,120 --> 00:14:13,480 και από την άλλη, ήταν η αντίδραση στα νέα. 175 00:14:13,560 --> 00:14:17,600 Πριν τη ληστεία, υπήρχε πάντα το ερώτημα 176 00:14:18,960 --> 00:14:22,840 αν οι άνθρωποι της Κιμ ενημέρωναν τους παπαράτσι 177 00:14:22,920 --> 00:14:24,840 για το πού θα βρισκόταν. 178 00:14:24,920 --> 00:14:27,480 Μήπως δημιουργούσε οργανικά 179 00:14:27,560 --> 00:14:31,920 αυτές τις στιγμές διασημότητας στα εστιατόρια, 180 00:14:32,000 --> 00:14:36,080 ενώ ψώνιζε, όλα αυτά τα μέρη όπου φωτογραφίζονται οι διάσημοι; 181 00:14:39,240 --> 00:14:41,440 Πάμε, πάμε, πάμε. 182 00:14:41,520 --> 00:14:45,960 Υπήρχε μια υποβόσκουσα ατμόσφαιρα προσχεδιασμένης συμπεριφοράς. 183 00:14:46,040 --> 00:14:50,480 Ο κόσμος έλεγε ότι ήταν διαφημιστικό κόλπο και απάτη, 184 00:14:50,560 --> 00:14:54,120 ότι είχε σκηνοθετήσει τη ληστεία. 185 00:14:55,880 --> 00:14:59,680 ΥΠΗΡΧΕ ΦΗΜΗ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΥΜΒΑΝ ΗΤΑΝ ΣΤΗΜΕΝΟ. 186 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΔΥΣΚΟΛΕΥΟΜΑΙ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ Ο,ΤΙ ΤΟΥΣ "ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ". 187 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΘΕΩΡΟΥΣΑ ΣΤΗΜΕΝΟ. 188 00:15:14,960 --> 00:15:16,760 ΣΤΗΜΕΝΟ. ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΗΜΕΝΟ. 189 00:15:16,840 --> 00:15:20,120 ΘΑ ΕΚΑΝΑΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΑΒΗΞΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ. 190 00:15:24,040 --> 00:15:26,480 Δεν τη λήστεψαν, ήταν ασφαλιστική απάτη. 191 00:15:26,560 --> 00:15:28,280 Όλο αυτό κάνουν οι Καρντάσιαν. 192 00:15:28,360 --> 00:15:32,280 Και ξέρετε ότι αν τη λήστευαν, θα της έπαιρναν το σπίτι, 193 00:15:32,360 --> 00:15:35,640 γιατί έχει πιο πολλά λεφτά από τα κοσμήματα που πήραν. 194 00:15:35,720 --> 00:15:40,360 Πολύ παράξενο, σε ένα ξενοδοχείο με τόσους φύλακες 195 00:15:40,440 --> 00:15:44,760 και τόσα πρωτόκολλα, να ληστεύουν έτσι την Κιμ Καρντάσιαν. 196 00:15:44,840 --> 00:15:47,560 Δεν το πιστεύω με τίποτα. 197 00:15:53,080 --> 00:15:59,000 Αν ήταν οποιαδήποτε άλλη Αμερικανίδα μητέρα παιδιών 198 00:15:59,080 --> 00:16:02,840 που την είχαν απειλήσει με όπλο, 199 00:16:02,920 --> 00:16:05,880 θα υπήρχε διεθνής κατακραυγή. 200 00:16:05,960 --> 00:16:12,280 "Αμερικανίδα μητέρα πέφτει θύμα ληστείας στο Παρίσι." 201 00:16:12,360 --> 00:16:14,640 Αντ' αυτού, είπαν ότι το σκηνοθέτησε. 202 00:16:16,720 --> 00:16:20,360 Είναι μια θεωρία συνομωσίας. 203 00:16:23,400 --> 00:16:26,640 Πάντα πιστεύεις ότι υπάρχει πλοκή, 204 00:16:26,720 --> 00:16:29,880 ότι κάποιος κινεί τα νήματα. 205 00:16:31,040 --> 00:16:34,080 Δεν ήταν φάρσα. Ήταν οργανωμένο έγκλημα. 206 00:16:34,160 --> 00:16:39,080 Πρέπει να ήταν τραυματικό να ξυπνάς με όπλο στο κεφάλι, 207 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 ενώ πιστεύεις ότι είσαι ασφαλής. 208 00:16:42,120 --> 00:16:45,520 Έμαθα για τη ληστεία όταν ήμουν στο σπίτι μου. 209 00:16:45,600 --> 00:16:46,920 Χτύπησε το τηλέφωνο. 210 00:16:47,000 --> 00:16:50,920 Ήταν η αρχισυντάκτριά μου, στο περιοδικό που δούλευα. 211 00:16:51,000 --> 00:16:55,840 Και μου είπε, "έμαθες ότι λήστεψαν την Κιμ Καρντάσιαν χθες το βράδυ"; 212 00:16:55,920 --> 00:16:58,800 Μου είπε να πάω εκεί, 213 00:16:58,880 --> 00:17:03,440 να πάρω την τσάντα μου και να φύγω. Οδός Τρονσέ, Παρίσι. 214 00:17:05,360 --> 00:17:08,480 Όταν έφτασα εκεί, νομίζω ότι η αστυνομία 215 00:17:08,560 --> 00:17:13,520 έλαβε τις περισσότερες πληροφορίες για το τι συνέβη εκείνη τη νύχτα. 216 00:17:13,600 --> 00:17:17,480 Η Κιμ Καρντάσιαν τούς είπε όλα όσα της συνέβησαν 217 00:17:17,560 --> 00:17:22,520 και από τον ρεσεψιονίστ, τον φύλακα ασφαλείας. 218 00:17:22,600 --> 00:17:27,480 Την έρευνα η διεξάγει η BRB, η Ομάδα Καταπολέμησης Ληστειών. 219 00:17:27,560 --> 00:17:32,080 Είναι μια ομάδα με ειδίκευση στις ληστείες. 220 00:17:32,160 --> 00:17:34,760 Και είναι πολύ καλοί αστυνομικοί. 221 00:17:37,080 --> 00:17:40,160 <i>Η Κιμ Καρντάσιαν,</i> 222 00:17:40,240 --> 00:17:44,520 <i>κατά την κατάθεσή της,</i> <i>ήταν σε κατάσταση σοκ.</i> 223 00:17:44,600 --> 00:17:48,640 <i>Είπε στην αστυνομία</i> <i>ότι υπήρχαν δύο άτομα.</i> 224 00:17:48,720 --> 00:17:52,840 <i>Ότι υπήρχε ένας μεγάλος</i> <i>κι ένας μικρός.</i> 225 00:17:52,920 --> 00:17:56,160 <i>Ότι ο μεγάλος έδινε τις εντολές.</i> 226 00:17:56,240 --> 00:18:00,160 <i>Ότι ο μεγάλος ρώτησε</i> <i>πού ήταν το δακτυλίδι</i> 227 00:18:00,240 --> 00:18:04,440 <i>και μετά, ρώτησε για τα λεφτά.</i> 228 00:18:06,320 --> 00:18:08,760 Ήταν ένα μεγάλο έγκλημα, 229 00:18:08,840 --> 00:18:13,320 το μεγαλύτερο εδώ και 20 χρόνια για ένα άτομο. 230 00:18:14,960 --> 00:18:17,200 Οι ληστές φεύγουν από εκεί που ήρθαν. 231 00:18:19,480 --> 00:18:25,120 Οι τρεις που ήρθαν με τα ποδήλατα τα πήραν για να φύγουν 232 00:18:25,200 --> 00:18:30,440 και οι δύο πεζοί φεύγουν επίσης με τα πόδια. 233 00:18:30,520 --> 00:18:34,440 Σπάνια βλέπεις ληστές να το σκάνε με τα ποδήλατα. 234 00:18:34,520 --> 00:18:40,960 <i>Δύο έφυγαν πολύ γρήγορα.</i> <i>Ο τρίτος ήταν πολύ πιο αργός.</i> 235 00:18:41,040 --> 00:18:45,960 <i>Πρώτον, επειδή τρυπήθηκε</i> <i>το λάστιχό του</i> 236 00:18:46,040 --> 00:18:48,000 <i>και δεύτερον,</i> 237 00:18:48,080 --> 00:18:53,560 <i>επειδή αυτός μετέφερε τα κοσμήματα.</i> 238 00:18:53,640 --> 00:18:58,920 <i>Έβαλε τη βαριά τσάντα στο τιμόνι</i> 239 00:18:59,000 --> 00:19:02,360 <i>και δεν είχε καθόλου ισορροπία.</i> 240 00:19:05,960 --> 00:19:10,560 Οι δύο ληστές με το ποδήλατο, που κατάφεραν να το σκάσουν, 241 00:19:10,640 --> 00:19:13,040 βρήκαν ένα μαύρο αμάξι, ένα Peugeot, 242 00:19:15,960 --> 00:19:22,560 που τους περιμένει όχι πολύ μακριά, στην ίδια γειτονιά. 243 00:19:22,640 --> 00:19:28,640 Μπαίνουν μέσα και διασχίζουν το Παρίσι προς τα προάστια. 244 00:19:30,760 --> 00:19:32,920 Οι εικόνες αυτού του αυτοκινήτου 245 00:19:33,000 --> 00:19:34,960 είναι σημαντικές για τους αστυνομικούς. 246 00:19:35,040 --> 00:19:39,400 Είναι το πρώτο σημαντικό στοιχείο στην έρευνα. 247 00:19:51,560 --> 00:19:57,680 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΤΑΪΜΣ 248 00:19:57,760 --> 00:20:03,360 Μετά τη ληστεία, η Κιμ εξαφανίστηκε από προσώπου γης. 249 00:20:03,440 --> 00:20:07,480 Απέσυρε τα πάντα. 250 00:20:07,560 --> 00:20:11,800 Υπήρχε μεγάλο κενό στα ποσταρίσματα της. 251 00:20:11,880 --> 00:20:17,880 Είχα την αίσθηση ότι προσπαθούσε να ξεπεράσει το σοκ, 252 00:20:17,960 --> 00:20:23,280 ότι προσπαθούσε να ξεπεράσει το πόσο τραυματικό γεγονός ήταν. 253 00:20:23,360 --> 00:20:27,000 Και ο κόσμος της ανατράπηκε από αυτό. 254 00:20:27,080 --> 00:20:30,120 Η ΑΔΕΛΦΗ ΤΗΣ ΚΛΟΪ ΜΙΛΑΕΙ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ 255 00:20:30,200 --> 00:20:33,240 ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΓΚΙΝΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΕΝ ΝΤΕΤΖΕΝΕΡΙΣ 256 00:20:33,320 --> 00:20:36,800 Πες μου πώς τα πάει η Κιμ. Σίγουρα όλοι αναρωτιούνται. Πες μας. 257 00:20:36,880 --> 00:20:38,960 Δεν είναι πολύ καλά. 258 00:20:39,040 --> 00:20:42,360 Είναι πολύ τραυματικό αυτό που της συνέβη, 259 00:20:42,440 --> 00:20:46,320 αλλά είμαστε πολύ δεμένοι. Θα το ξεπεράσουμε μαζί. 260 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Εκτιμούμε την αγάπη και τη στήριξή σας. 261 00:20:49,680 --> 00:20:53,000 Θα πάρει χρόνο. Είναι φρικτό αυτό που της συνέβη. 262 00:20:53,080 --> 00:20:54,520 - Δεν μπορώ να φανταστώ. - Ναι. 263 00:20:54,600 --> 00:20:58,360 Συνήθως, είστε όλοι στα κοινωνικά μέσα δικτύωσης 264 00:20:58,440 --> 00:21:00,440 και ποστάρετε σε Instagam και Twitter. 265 00:21:00,520 --> 00:21:04,040 Και τώρα, τα κλείνετε όλα; 266 00:21:04,120 --> 00:21:08,160 Νομίζω ότι είναι μια αφύπνιση για να κάνεις αλλαγές στη ζωή σου. 267 00:21:08,240 --> 00:21:13,720 Είδα την Κρις περίπου έναν μήνα μετά το φρικτό συμβάν. 268 00:21:13,800 --> 00:21:19,760 Ήταν περίπου δέκα γυναίκες που γιόρταζαν τα γενέθλιά της. 269 00:21:19,840 --> 00:21:21,760 Πρώτη φορά την είδα να έρχεται σε δείπνο 270 00:21:21,840 --> 00:21:25,720 με ιδιωτικό φύλακα, κάτι που θεώρησα σοφό. 271 00:21:25,800 --> 00:21:29,000 Καθόταν απλώς σε ένα τραπέζι 272 00:21:29,080 --> 00:21:31,640 και κοιτούσε ότι όλα είναι ασφαλή. 273 00:21:31,720 --> 00:21:36,160 Η αίσθηση που μου έδωσε η Κρις ήταν ότι ήταν ακόμα πολύ ταραγμένη. 274 00:21:36,240 --> 00:21:38,560 Πολύ σοβαρή. 275 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ, Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΝΥΧΘΗΜΕΡΟΝ 276 00:21:41,560 --> 00:21:45,280 ΣΤΟ ΚΥΝΗΓΙ ΤΩΝ ΛΗΣΤΩΝ 277 00:21:52,040 --> 00:21:57,160 Υπήρξε μεγάλη πίεση στη BRB, λόγω του ονόματος του θύματος, 278 00:21:57,240 --> 00:22:00,840 λόγω του ποσού της ληστείας 279 00:22:00,920 --> 00:22:06,440 και λόγω της Εβδομάδας Μόδας στο Παρίσι εκείνο τον μήνα. 280 00:22:06,520 --> 00:22:11,680 Και, φυσικά, εξαιτίας της προσοχής από τα ΜΜΕ. 281 00:22:11,760 --> 00:22:16,040 Πολλά αιτήματα από δημοσιογράφους, πολλή τηλεόραση, 282 00:22:16,120 --> 00:22:20,800 πολλές φήμες στα κοινωνικά δίκτυα. 283 00:22:20,880 --> 00:22:27,280 Ήξεραν ότι έπρεπε να βρουν γρήγορα τους ληστές. 284 00:22:37,560 --> 00:22:43,240 <i>Αστυνομικοί της Τεχνικής</i> <i>και Επιστημονικής Αστυνομίας,</i> 285 00:22:43,320 --> 00:22:48,400 <i>έψαξαν για διάφορα</i> <i>δακτυλικά αποτυπώματα</i> 286 00:22:48,480 --> 00:22:51,080 <i>και για ίχνη DNA.</i> 287 00:22:51,160 --> 00:22:56,880 <i>Έψαξαν στο σώμα</i> <i>της Κιμ Καρντάσιαν</i> 288 00:22:56,960 --> 00:23:01,400 <i>και σε όλα τα αντικείμενα</i> <i>που βρήκαν στο διαμέρισμα,</i> 289 00:23:01,480 --> 00:23:05,600 <i>γιατί οι δράστες άφησαν</i> <i>πολλά πράγματα εκεί.</i> 290 00:23:16,320 --> 00:23:20,520 <i>Νομίζω ότι ήταν περίπου</i> <i>12 </i>τα<i> πράγματα</i> 291 00:23:20,600 --> 00:23:24,160 <i>που άφησαν εκεί οι δράστες.</i> 292 00:23:28,560 --> 00:23:34,760 <i>Πλαστικά δεσμά που συνήθως</i> <i>χρησιμοποιούνται για μαστορέματα</i> 293 00:23:34,840 --> 00:23:39,640 <i>και που χρησιμοποίησαν</i> <i>για να δέσουν κόσμο.</i> 294 00:23:39,720 --> 00:23:46,000 <i>Ένα ρολό μονωτική ταινία και</i> <i>κομμάτια ταινίας από αυτό το ρολό.</i> 295 00:23:48,400 --> 00:23:53,280 Πήρε λίγο χρόνο να βγουν τα αποτελέσματα, αλλά μόλις βγήκαν, 296 00:23:53,360 --> 00:23:59,200 είδαν ότι τα κύρια δείγματα DNA στο δεματικό 297 00:23:59,280 --> 00:24:02,840 ανήκαν σε κάποιον Αομάρ Αΐτ Κεντάς. 298 00:24:04,760 --> 00:24:10,280 ΑΟΜΑΡ ΑΪΤ ΚΕΝΤΑΣ 299 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 Και τα άλλα δείγματα DNA που βρήκε η αστυνομία 300 00:24:14,080 --> 00:24:16,880 την οδήγησαν σε κάποιον Γιουνίς Αμπάς. 301 00:24:18,560 --> 00:24:20,400 ΓΙΟΥΝΙΣ ΑΜΠΑΣ 302 00:24:20,480 --> 00:24:22,840 Κατάφεραν να βρουν δύο ονόματα 303 00:24:22,920 --> 00:24:27,720 από αυτή την επιστημονική έρευνα. 304 00:24:27,800 --> 00:24:29,680 Είναι μεγάλη ανακάλυψη. 305 00:24:31,600 --> 00:24:36,360 Ο Αομάρ Αΐτ Κεντάς είναι ένας άντρας στα 60 του. 306 00:24:36,440 --> 00:24:40,040 Είναι γνωστός χρόνια στην αστυνομία 307 00:24:40,120 --> 00:24:44,760 για διακίνηση ναρκωτικών και κυρίως για ληστείες. 308 00:24:44,840 --> 00:24:48,480 Ο Αομάρ έχει παρατσούκλι. Είναι Αομάρ λε Βιέ. 309 00:24:48,560 --> 00:24:53,520 Σημαίνει γέρος Αομάρ, λόγω της ηλικίας του, προφανώς. 310 00:24:53,600 --> 00:24:56,320 Δεν είναι τόσο μεγάλος, είναι μόνο 60, 311 00:24:56,400 --> 00:25:01,560 αλλά για κακοποιό, ίσως είναι μεγάλος. 312 00:25:01,640 --> 00:25:06,560 Ο άλλος, ο Γιουνίς Αμπάς, ήταν επίσης γνωστός στην αστυνομία 313 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 για ληστείες και διακίνηση ναρκωτικών. 314 00:25:11,600 --> 00:25:15,840 Και είχε περάσει πολύ καιρό στη φυλακή, όπως και ο Αομάρ. 315 00:25:19,840 --> 00:25:23,560 Ταυτόχρονα, μελετούν το DNA 316 00:25:23,640 --> 00:25:25,960 που βρέθηκε στο διαμέρισμα της Κιμ Καρντάσιαν. 317 00:25:26,040 --> 00:25:30,440 Παρακολουθούν όλες τις εικόνες από τις κάμερες, 318 00:25:30,520 --> 00:25:33,240 ώρες ολόκληρες εικόνων. 319 00:25:33,320 --> 00:25:37,520 Θέλουν να βρουν και να εστιάσουν στο μαύρο Peugeot, 320 00:25:37,600 --> 00:25:43,520 που μάλλον ήταν το αμάξι που πήγε τους ληστές στην οδό Τρονσέ 321 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 και τους μάζεψε μετά. 322 00:25:48,080 --> 00:25:52,440 Μόλις αναγνώρισαν τον γέρο Αομάρ, 323 00:25:52,520 --> 00:25:55,560 έμαθαν και το όνομα του γιου του. 324 00:25:55,640 --> 00:25:58,080 ΧΑΡΜΙΝΙ ΑΪΤ ΚΕΝΤΑΣ 325 00:25:58,160 --> 00:26:02,800 Ο Χαρμινί ήταν ο ιδιοκτήτης του μαύρου Peugeot. 326 00:26:02,880 --> 00:26:07,480 Τώρα έχουν τρία ονόματα από τους ληστές. 327 00:26:08,600 --> 00:26:11,440 Αόμαρ, Γιουνίς και Χαρμινί. 328 00:26:11,520 --> 00:26:13,960 ΧΑΡΜΙΝΙ ΑΪΤ ΚΕΝΤΑΣ 329 00:26:14,040 --> 00:26:16,400 Δεν τους συλλαμβάνουν αμέσως. 330 00:26:16,480 --> 00:26:21,360 Τους αφήνουν και αρχίζουν να οργανώνουν 331 00:26:21,440 --> 00:26:26,240 παρακολουθήσεις και τηλεφωνικές υποκλοπές 332 00:26:26,320 --> 00:26:31,400 για να τους οδηγήσουν στους άλλους ληστές. 333 00:26:31,480 --> 00:26:36,760 Και να καταλάβουν ακριβώς ποιος ήταν ο ρόλος τους. 334 00:26:36,840 --> 00:26:40,440 Ελέγχουν όλες τις γραμμές κινητής τηλεφωνίας από εκείνο το βράδυ 335 00:26:40,520 --> 00:26:43,160 γύρω από το ξενοδοχείο της Κιμ Καρντάσιαν. 336 00:26:43,240 --> 00:26:50,040 Και παρατήρησαν ότι υπάρχουν μερικοί αριθμοί που ξεκινούν με 07. 337 00:26:50,120 --> 00:26:54,640 Το 07 δείχνει μια πολύ πρόσφατη τηλεφωνική γραμμή και συνήθως 338 00:26:54,720 --> 00:27:00,320 συνδέεται με αυτό που λέμε "τελεφόν ντε γκερ" στα γαλλικά. 339 00:27:00,400 --> 00:27:02,840 Στα αγγλικά, πολεμικά τηλέφωνα. 340 00:27:02,920 --> 00:27:05,240 ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΚΑΡΤΟΚΙΝΗΤΟ 341 00:27:07,320 --> 00:27:10,400 Τώρα που βρήκαν την ταυτότητα του Αομάρ, 342 00:27:10,480 --> 00:27:13,840 βρήκαν και τηλεφωνικές γραμμές που συνδέονται μαζί του. 343 00:27:13,920 --> 00:27:20,520 Και κατάφεραν να τον συνδέσουν με άλλους. 344 00:27:22,280 --> 00:27:23,960 ΝΤΙΝΤΙΕ ΝΤΟΥΜΠΡΕΚ 345 00:27:24,040 --> 00:27:27,920 Ειδικά κάποιον Ντιντιέ, που είναι πολύ κοντά στον Αομάρ 346 00:27:28,000 --> 00:27:32,600 Τον φωνάζουν Γαλανομάτη, επειδή έχει γαλανά μάτια. 347 00:27:32,680 --> 00:27:35,720 Μέσω των τηλεφωνικών υποκλοπών 348 00:27:35,800 --> 00:27:40,080 και των παρακολουθήσεων που κάνουν, 349 00:27:40,160 --> 00:27:44,840 βλέπουν ότι υπάρχει ένα πρόβλημα που αρχίζει να τους ενοχλεί. 350 00:27:44,920 --> 00:27:50,760 Το θέμα είναι ότι τα κοσμήματα δεν πουλιούνται αρκετά γρήγορα. 351 00:27:50,840 --> 00:27:56,960 <i>Είναι περίπλοκο για έναν ληστή</i> <i>σε μια τέτοιου είδους επιχείρηση</i> 352 00:27:57,040 --> 00:28:01,760 <i>να τη στήσει χωρίς να είναι σίγουρος</i> <i>ότι θα πουλήσει αυτό που θα κλέψει.</i> 353 00:28:02,960 --> 00:28:06,920 <i>Οι ληστείες ήταν το επάγγελμά μου.</i> 354 00:28:07,000 --> 00:28:09,440 <i>Για περίπου 30 χρόνια.</i> 355 00:28:09,520 --> 00:28:15,960 <i>Όσον αφορά τους κατηγορούμενους,</i> <i>ξέρω δύο.</i> 356 00:28:16,040 --> 00:28:19,760 <i>Φυσικά, θέλω να ξεκαθαρίσω</i> <i>ότι δεν έχω δουλέψει ποτέ μαζί τους.</i> 357 00:28:19,840 --> 00:28:24,040 <i>Τους ξέρω είτε από τη φυλακή,</i> <i>είτε από έναν κοινό γνωστό.</i> 358 00:28:24,120 --> 00:28:27,400 <i>Ο χρυσός κανόνας είναι να έχεις</i> <i>αγοραστή πριν ξεκινήσεις.</i> 359 00:28:27,480 --> 00:28:31,320 <i>Αν έχεις ένα δαχτυλίδι αξίας 10 εκατ</i> <i>και δεν πουληθεί τελικά,</i> 360 00:28:31,400 --> 00:28:34,680 <i>έκανες τσάμπα όλη τη δουλειά.</i> 361 00:28:37,480 --> 00:28:43,000 Ο Αομάρ και οι συνεργοί του θέλουν κάποιον με επαφές στην Αμβέρσα, 362 00:28:43,080 --> 00:28:47,280 κάποιον που να ξέρει τους εμπόρους διαμαντιών της πόλης. 363 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 Αυτός λέγεται Μαρσό. 364 00:28:50,600 --> 00:28:52,160 ΜΑΡΣΟ ΜΠΑΟΥΜ-ΓΚΕΡΝΕΡ. 365 00:28:52,240 --> 00:28:57,720 Είναι υπεύθυνος απόκρυψης και μεταπώλησης των κοσμημάτων. 366 00:29:00,600 --> 00:29:04,480 ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΔΙΑΜΑΝΤΙΩΝ ΑΜΒΕΡΣΑΣ 367 00:29:04,560 --> 00:29:06,800 Γιατί έρχονται κλοπιμαία στην Αμβέρσα; 368 00:29:06,880 --> 00:29:11,240 Υπάρχουν αγοραστές. Λεφτά. Μπορεί να γίνει γρήγορα. 369 00:29:11,320 --> 00:29:16,000 Όπως το νερό πάει στη θάλασσα, τα κλοπιμαία έρχονται στην Αμβέρσα. 370 00:29:16,080 --> 00:29:20,040 Έρχονται διαμάντια, είτε ακατέργαστα, είτε γυαλισμένα. 371 00:29:20,120 --> 00:29:24,320 Έρχονται από όλο τον κόσμο. Εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ. 372 00:29:31,720 --> 00:29:33,120 ΜΙΚΑΕΛ ΣΛΕΚ ΑΡΧΙΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ 373 00:29:33,200 --> 00:29:38,960 Είχα μια ομάδα στην περιοχή για πάνω από μια δεκαετία. 374 00:29:39,040 --> 00:29:43,480 Ειδικευόταν σε εγκλήματα σχετικά με πολύτιμα ορυκτά. 375 00:29:43,560 --> 00:29:46,840 Με πολύτιμους λίθους και πολύτιμα μέταλλα βασικά. 376 00:29:49,560 --> 00:29:53,320 Ο Μαρσό Μπουμ-Γκάρτνερ είναι κάποιος που έχουμε ξαναδεί 377 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 στην περιοχή των διαμαντιών. 378 00:29:55,280 --> 00:29:59,400 Φυσικά και δεν είναι κλέφτης, αλλά φέρνει τον κλέφτη 379 00:29:59,480 --> 00:30:02,240 σε επαφή αυτόν που αγοράζει με τον κοσμηματοπώλη. 380 00:30:02,320 --> 00:30:05,800 Και παίρνει το ποσοστό του. Είναι ενδιάμεσος. 381 00:30:10,480 --> 00:30:12,960 <i>Πουλούσα στην Αμβέρσα.</i> 382 00:30:13,040 --> 00:30:17,120 <i>Είναι διάσημο μέρος</i> <i>για παλιά διαμάντια</i> 383 00:30:17,200 --> 00:30:19,400 <i>και δεν υπάρχει</i> <i>καλύτερο μέρος για πώληση.</i> 384 00:30:19,480 --> 00:30:21,640 <i>Φυσικά, αυτή η δουλειά</i> <i>γίνεται από πριν.</i> 385 00:30:22,920 --> 00:30:28,640 <i>Θα ήταν εύκολο να πουλήσουν</i> <i>το δαχτυλίδι της Καρντάσιαν.</i> 386 00:30:34,600 --> 00:30:37,400 Οι περισσότεροι κοσμηματοπώλες είναι ειλικρινείς, 387 00:30:37,480 --> 00:30:42,440 αλλά ένα ποσοστό αυτών είναι απλώς εγκληματίες. 388 00:30:47,840 --> 00:30:50,840 Μόλις διαπιστώσαμε ότι ο κύριος Μπουμ-Γκάρτνερ 389 00:30:50,920 --> 00:30:54,960 όντως επισκέφτηκε την Συνοικία των Διαμαντιών, 390 00:30:55,040 --> 00:31:01,520 είπαμε στους Γάλλους συναδέλφους ότι θα τον παρακολουθούμε. 391 00:31:01,600 --> 00:31:06,120 Όταν θα ερχόταν ξανά, θα ήμασταν έτοιμοι να τον υποδεχτούμε. 392 00:31:10,160 --> 00:31:13,520 Δέχτηκα τηλεφώνημα μέσα στη νύχτα, από Γάλλους συναδέλφους 393 00:31:13,600 --> 00:31:16,000 που έλεγαν ότι κάτι συνέβαινε. 394 00:31:16,080 --> 00:31:20,640 Πίστευαν ότι έρχονταν στην Αμβέρσα. 395 00:31:22,040 --> 00:31:26,200 8 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ, 2016 396 00:31:26,280 --> 00:31:31,160 Από τις πιο σημαντικές υποθέσεις που έχω αναλάβει στην καριέρα μου. 397 00:31:34,800 --> 00:31:38,880 Ενημερωθήκαμε ότι ο Αόμαρ ερχόταν στην Αμβέρσα. 398 00:31:40,240 --> 00:31:42,320 Με συνοδεία την Κάθι. 399 00:31:42,400 --> 00:31:48,440 Νομίζω ότι ήρθε απλώς για να... Αν είστε ζευγάρι, είστε τουρίστες. 400 00:31:48,520 --> 00:31:50,640 Ήταν και ο Μπουμ-Γκάρτνερ εκεί. 401 00:31:50,720 --> 00:31:52,640 Συναντήθηκαν στα McDonald's. 402 00:31:53,960 --> 00:31:57,800 Έκανες τρεισήμισι ώρες με το αμάξι από το Παρίσι. Πεινάς. 403 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 Πού πας; Πας στα McDonald's. 404 00:32:00,200 --> 00:32:02,960 Θα πήγαινα σε εστιατόριο, αλλά αυτοί πήγαν σε McDonald's. 405 00:32:03,040 --> 00:32:06,680 Η ΒΕΛΓΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΤΟΥΣ ΥΠΟΠΤΟΥΣ 406 00:32:06,760 --> 00:32:11,280 ΜΕΣΩ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΚΑΙ ΚΑΜΕΡΩΝ 407 00:32:11,360 --> 00:32:14,280 Η δουλειά μας είναι λίγο πιο περίπλοκη 408 00:32:14,360 --> 00:32:19,720 από μια συνηθισμένη ερευνητική αστυνομική μονάδα. 409 00:32:19,800 --> 00:32:24,560 Έχουμε να κάνουμε με πολύ ευαίσθητα προϊόντα 410 00:32:24,640 --> 00:32:26,200 σε πολύ ιδιαίτερο περιβάλλον. 411 00:32:29,960 --> 00:32:33,400 Όταν ο κ. Μπουμ-Γκάρτνερ τον συνάντησε στα McDonald's, 412 00:32:33,480 --> 00:32:36,480 υπήρχε κάτι που για μένα ήταν πολύ αξιοσημείωτο. 413 00:32:39,560 --> 00:32:42,920 Απλώνει το χέρι προς τον Αόμαρ. 414 00:32:43,000 --> 00:32:48,040 Και ο Άομαρ γνέφει ελαφρώς. Κουνάει το κεφάλι 415 00:32:49,360 --> 00:32:53,240 και ο άλλος κατεβάζει το χέρι του. 416 00:32:53,320 --> 00:32:58,120 Είναι σαν να γνωριζόμαστε, αλλά όχι. Όχι δημοσίως. 417 00:33:02,080 --> 00:33:06,840 Θυμάμαι πολύ καλά ότι ο κ. Αόμαρ ήταν πολύ προσεκτικός. 418 00:33:08,240 --> 00:33:12,000 Μετά, πήγαν μαζί στο κοσμηματοπωλείο 419 00:33:12,080 --> 00:33:15,520 και μπήκαν μέσα 420 00:33:15,600 --> 00:33:18,640 και έμειναν εκεί τέσσερις ώρες. 421 00:33:30,720 --> 00:33:32,720 Το μαγαζί στο οποίο πήγαν, 422 00:33:32,800 --> 00:33:38,080 είναι γνωστό σημείο για κλεπταποδόχους 423 00:33:38,160 --> 00:33:40,400 και αγορά κλεμμένων προϊόντων. 424 00:33:40,480 --> 00:33:44,800 Ας πούμε ότι δεν είναι η πρώτη φορά που εμφανίζονται έτσι. 425 00:33:46,560 --> 00:33:52,960 Μπορείς να έχεις πολλέςκάμερες και παρακολούθηση με τα πόδια, 426 00:33:53,040 --> 00:33:56,880 αλλά εκείνη τη στιγμή εύχεσαι να είχες μάτια μέσα στο μαγαζί. 427 00:33:58,840 --> 00:34:03,240 Αλλά δεν μπορείς να βάλεις μέσα μια κάμερα ή έναν κοριό. 428 00:34:03,320 --> 00:34:07,200 Δεν είναι κάτι που κάνεις εύκολα. Υπάρχει διαδικασία γι' αυτό. 429 00:34:11,400 --> 00:34:15,640 Αν πρέπει να συνοψίσω τι νομίζω ή πίστευα ότι συνέβη εκείνη τη μέρα, 430 00:34:15,720 --> 00:34:17,200 και είναι υποθετικό. 431 00:34:19,480 --> 00:34:22,240 πιστεύω ότι έκαναν τις τελικές διαπραγματεύσεις 432 00:34:22,320 --> 00:34:24,600 και κατέληξαν σε μια τιμή. 433 00:34:24,680 --> 00:34:28,440 Έδωσαν τα χέρια, το λέμε μαζέλ αυτό. 434 00:34:28,520 --> 00:34:33,240 Είπαν ότι θα πουλήσουν το προϊόν σε αυτήν την τιμή. 435 00:34:33,320 --> 00:34:35,560 Δεν είδαμε τα χρήματα να αλλάζουν χέρια, 436 00:34:35,640 --> 00:34:38,840 αλλά κάποιον που είναι γνωστός για ξέπλυμα χρήματος 437 00:34:38,920 --> 00:34:43,400 και έχει πολλά μετρητά, να πηγαίνει με γεμάτο σακίδιο στο γκαράζ. 438 00:34:43,480 --> 00:34:48,080 Να συναντά τον κοσμηματοπώλη και να βγαίνει μετά από 10" 439 00:34:48,160 --> 00:34:51,240 χωρίς το σακίδιο. 440 00:34:51,320 --> 00:34:53,880 Αλλά δεν βλέπεις τα λεφτά. 441 00:34:58,520 --> 00:35:02,720 Ήταν τόσο ασυνήθιστο, που είπαμε ότι είναι σημαντικό. 442 00:35:04,480 --> 00:35:08,480 Αλλά στην τελική, δεν είδαμε ποτέ το δαχτυλίδι. 443 00:35:08,560 --> 00:35:11,080 Δεν έχουμε αποδείξεις, δεν έχουμε το διαμάντι. 444 00:35:11,160 --> 00:35:12,560 Αυτό θα ήταν τέλειο. 445 00:35:12,640 --> 00:35:15,120 Ίσως μια μέρα το διαμάντι βγει στην επιφάνεια. 446 00:35:18,720 --> 00:35:21,840 Μακάρι να μπορούσα να σας πω πού ήταν. 447 00:35:27,760 --> 00:35:30,840 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΕ ΚΑΜΕΡΕΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΑ 448 00:35:30,920 --> 00:35:32,520 ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΥΠΟΠΤΩΝ 449 00:35:32,600 --> 00:35:36,600 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙ ΟΤΙ ΒΡΗΚΕ ΛΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΟΥΣ 450 00:35:36,680 --> 00:35:40,520 Πέντε άντρες ήταν στο ξενοδοχείο εκείνη τη νύχτα. 451 00:35:43,400 --> 00:35:49,000 Οι δύο υποτίθεται ότι μπήκαν στο δωμάτιο της Κιμ. 452 00:35:49,080 --> 00:35:54,480 Ο Αομάρ Αΐτ Κεντάς, με παρατσούκλι Γέρος Αομάρ 453 00:35:54,560 --> 00:35:59,360 και ο Ντιντιέ Ντουμπρέκ, ο Γαλανομάτης. 454 00:35:59,440 --> 00:36:04,960 Υπάρχει και ο Πιέρ Μπουανιέρ, ο Γιουνίς Αμπάς, 455 00:36:05,040 --> 00:36:09,160 κι ένας νεότερος, ο Μαρκ Αλεξάντρ Μπουαγιέρ. 456 00:36:09,240 --> 00:36:14,040 Υπάρχει και ο Μαρσό, που είναι υπεύθυνος για την πώληση. 457 00:36:14,120 --> 00:36:17,440 Και μετά, έρχονται οι συνεργοί. 458 00:36:18,720 --> 00:36:20,160 ΚΡΙΣΤΙΑΝ ΓΚΛΟΤΕΝ 459 00:36:20,240 --> 00:36:24,400 Μία γυναίκα, πρώην κοπέλα του Αόμαρ. 460 00:36:24,480 --> 00:36:28,720 Και ο γιος του Αόμαρ, ο Χαρμινί. 461 00:36:31,080 --> 00:36:35,000 Στις 9 Ιανουαρίου, 17 Γάλλοι αστυνομικοί 462 00:36:35,080 --> 00:36:36,440 συλλαμβάνουν 17 ανθρώπους. 463 00:36:39,240 --> 00:36:43,080 Την ίδια ώρα, την αυγή. 464 00:36:46,160 --> 00:36:51,680 Κάποιοι ήταν στη νότια Γαλλία, άλλοι στα προάστια του Παρισιού. 465 00:36:51,760 --> 00:36:53,120 Συλλαμβάνονται όλοι μαζί 466 00:36:53,200 --> 00:36:57,040 για να μην τηλεφωνηθούν και προσπαθήσουν να ξεφύγουν. 467 00:36:58,240 --> 00:37:02,240 Ο Αομάρ έρχεται αντιμέτωπος με τόσα πολλά στοιχεία, 468 00:37:02,320 --> 00:37:04,200 που είναι δύσκολο γι' αυτόν. 469 00:37:04,280 --> 00:37:09,160 Τελικά, παραδέχεται τα πάντα. Σχεδόν τα πάντα. 470 00:37:11,520 --> 00:37:17,160 Ο Γιούνις, επίσης, που εντοπίζεται από το DNA του, 471 00:37:17,240 --> 00:37:21,280 παραδέχεται τα πάντα σχεδόν αμέσως. 472 00:37:21,360 --> 00:37:25,000 Αλλά όλοι οι άλλοι άντρες αρνούνται τα πάντα. 473 00:37:27,760 --> 00:37:30,800 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ 474 00:37:30,880 --> 00:37:34,200 Η ΚΙΜ ΣΠΑΕΙ ΤΗ ΣΙΩΠΗ ΤΗΣ 475 00:37:34,280 --> 00:37:37,360 ΣΕ ΜΙΑ ΕΙΛΙΚΡΙΝΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΕΝ ΝΤΕΤΖΕΝΕΡΙΣ 476 00:37:41,840 --> 00:37:45,360 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 477 00:37:47,240 --> 00:37:50,040 - Ήξερα ότι αυτό ήταν για μένα. - Πίστευες ότι θα πεθάνεις; 478 00:37:50,120 --> 00:37:54,040 Εκατό τοις εκατό. Είπα μια προσευχή. Ξέρω ότι θα πάω στον παράδεισο. 479 00:37:54,120 --> 00:37:58,880 Ελπίζω τα παιδιά και ο άντρας μου να είναι καλά. Θα κλάψω. 480 00:37:58,960 --> 00:38:02,040 Όταν ήταν στην Έλεν, νόμιζα ότι ήταν συγκρατημένη 481 00:38:02,120 --> 00:38:04,800 και έλεγε πόσο έχει αλλάξει. 482 00:38:04,880 --> 00:38:08,160 Δεν είναι μυστικό. Θα είδατε στην εκπομπή ότι ήμουν επιδεικτική. 483 00:38:08,240 --> 00:38:10,840 Ήμουν σίγουρα υλιστική πριν. 484 00:38:10,920 --> 00:38:14,560 Δεν είναι κακό να έχεις πράγματα και να δουλεύεις σκληρά γι' αυτά. 485 00:38:14,640 --> 00:38:19,120 Είμαι πολύ περήφανη για όσους είναι πετυχημένοι γύρω μου, 486 00:38:19,200 --> 00:38:23,440 αλλά χαίρομαι που τα παιδιά μου καταλαβαίνουν αυτή την εκδοχή μου. 487 00:38:23,520 --> 00:38:28,840 Και ότι έτσι τα μεγαλώνω, γιατί δεν με νοιάζουν αυτά πια. 488 00:38:28,920 --> 00:38:33,200 Στον επιμελημένο κόσμο της Κιμ Καρντάσιαν, 489 00:38:33,280 --> 00:38:36,640 το να συμβεί αυτό, 490 00:38:36,720 --> 00:38:41,920 είναι σαν να χτύπησε αστεροειδής τον πλανήτη Κιμ Καρντάσιαν. 491 00:38:42,000 --> 00:38:43,480 Ήταν γραφτό να συμβεί σε μένα. 492 00:38:43,560 --> 00:38:47,000 Νιώθω ότι συμβαίνουν πράγματα στη ζωή σου 493 00:38:47,080 --> 00:38:51,480 για να σε διδάξουν. Κι αυτό ήταν... 494 00:38:54,960 --> 00:39:00,880 Έκτοτε, μοιραζόταν περισσότερα για τα παιδιά της, για το σπίτι της, 495 00:39:00,960 --> 00:39:05,520 για τη ζωή της με την οικογένειά της. 496 00:39:05,600 --> 00:39:07,840 Και δεν ήταν τόσο... 497 00:39:07,920 --> 00:39:12,880 Δεν ήταν τόσο υλιστική στην παρουσίασή της. 498 00:39:12,960 --> 00:39:17,000 Λέει ότι έπαιξε και αυτή το ρόλο της, 499 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 γιατί τα βίντεο του Snapchat 500 00:39:19,000 --> 00:39:21,640 ίσως έδειξαν στους ληστές πότε να χτυπήσουν. 501 00:39:24,200 --> 00:39:27,040 Ήθελα να μάθω αν ήταν αλήθεια. 502 00:39:27,120 --> 00:39:29,880 Έκανα ένα ντοκιμαντέρ για το πώς οι εγκληματίες 503 00:39:29,960 --> 00:39:31,680 μέσα από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης 504 00:39:31,760 --> 00:39:33,920 ληστεύουν διασμήμους και ινφλουένσερ. 505 00:39:35,160 --> 00:39:37,680 ΓΙΟΥΝΙΣ ΑΜΠΑΣ 506 00:39:37,760 --> 00:39:40,120 Ο Γιούνις Αμπάς είναι από τους πέντε ληστές 507 00:39:40,200 --> 00:39:42,160 που λήστεψαν την Κιμ στο Παρίσι. 508 00:39:42,240 --> 00:39:43,880 Τον είχα δει στο διαδίκτυο, 509 00:39:43,960 --> 00:39:47,600 γιατί έγραψε ξεδιάντροπα το βιβλίο "Πώς Λήστεψα την Κιμ Καρντάσιαν". 510 00:39:50,600 --> 00:39:55,960 Μιλάω με πολλούς εγκληματίες, ο κόσμος μετανιώνει για ό,τι έκανε. 511 00:39:56,040 --> 00:39:59,120 Αλλά ο Γιούνις δεν έδειξε να νοιάζεται καθόλου, 512 00:39:59,200 --> 00:40:02,200 κάτι που, για τον κόσμο, ήταν σοκαριστικό. 513 00:40:02,280 --> 00:40:06,760 Ένοχος; Όχι, δεν με νοιάζει. 514 00:40:06,840 --> 00:40:11,200 Ο Γιούνις δεν μου είπε πώς ακριβώς χρησιμοποίησε το Snapchat, 515 00:40:11,280 --> 00:40:16,160 αλλά παρατήρησε ότι πόσταρε πολλά πράγματα πριν την εκδήλωση. 516 00:40:16,240 --> 00:40:18,960 Έψαξα στο ίντερνετ 517 00:40:19,040 --> 00:40:22,000 και είναι αλήθεια ότι είδα τα κοσμήματά της, το δαχτυλίδι της. 518 00:40:22,080 --> 00:40:25,360 Είδα ότι τα έδειχνε παντού, 519 00:40:25,440 --> 00:40:28,200 και τα μάθαμε από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 520 00:40:28,280 --> 00:40:31,480 Ξέραμε ότι θα ερχόταν στην Εβδομάδα Μόδας, 521 00:40:31,560 --> 00:40:34,640 οπότε πήγαμε εκεί για αναγνώριση. 522 00:40:34,720 --> 00:40:39,440 Ήμασταν σίγουροι. Ήμασταν εκεί από τα μεσάνυχτα. 523 00:40:39,520 --> 00:40:42,320 Είπε ότι παρακολουθούσαν τα σόσιαλ μίντια της. 524 00:40:42,400 --> 00:40:45,160 Αλλά μετά τη συνέντευξη, υπήρξαν φήμες 525 00:40:45,240 --> 00:40:49,920 ότι ίσως κάποιος από μέσα να δούλευε γι' αυτούς. 526 00:40:50,000 --> 00:40:53,320 Και ίσως να ήταν συνδυασμός και των δύο. 527 00:40:53,400 --> 00:40:56,720 Έμαθαν την τοποθεσία της από κάποιον από μέσα, 528 00:40:56,800 --> 00:41:02,040 αλλά ήξεραν ότι είχε πολλά λεφτά πάνω της από τις αναρτήσεις της. 529 00:41:04,520 --> 00:41:07,040 ΣΧΕΔΟΝ ΕΝΝΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ 530 00:41:07,120 --> 00:41:09,480 Η ΔΙΚΗ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ 531 00:41:09,560 --> 00:41:13,000 ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΜΕΓΑΡΟ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ 532 00:41:13,080 --> 00:41:20,040 Ο γαλλικός Τύπος είχε ονομάσει τους ληστές Λε Πάπι Μπρακέρ. 533 00:41:20,120 --> 00:41:22,920 Ληστές παππούδες. 534 00:41:25,000 --> 00:41:28,400 Έχουν την ηλικία του παππού της. 535 00:41:28,480 --> 00:41:31,880 Οι περισσότεροι σήμερα είναι μεταξύ 70 και 80. 536 00:41:33,360 --> 00:41:37,880 Και δεν είναι σε καλή κατάσταση. Ο Αόμαρ είναι κουφός. 537 00:41:37,960 --> 00:41:41,840 Θα υποτιτλίζονται όλα για αυτόν στη δίκη. 538 00:41:43,080 --> 00:41:45,160 13 ΜΑΪΟΥ, 2025 539 00:41:45,240 --> 00:41:47,920 Η ΚΙΜ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣΩΠΟ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΛΗΣΤΕΣ 540 00:41:48,000 --> 00:41:50,680 ΔΙΗΓΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΗΤΑΝ ΔΕΜΕΝΗ ΚΑΙ ΦΗΜΩΜΕΝΗ 541 00:41:52,120 --> 00:41:56,160 <i>Ήμουν σίγουρη</i> <i>εκείνη τη στιγμή ότι θα με βίαζε.</i> 542 00:41:56,240 --> 00:41:59,960 <i>Πραγματικά πίστευα ότι θα πεθάνω.</i> 543 00:42:00,040 --> 00:42:02,920 <i>Ήταν τρομακτικό</i> <i>και μου άλλαξε τη ζωή</i> 544 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 <i>και δεν εύχομαι σε κανέναν</i> <i>τέτοιο τρόμο.</i> 545 00:42:06,160 --> 00:42:08,600 <i>Να νομίζεις ότι θα σε σκοτώσουν</i> <i>ή θα σε βιάσουν;</i> 546 00:42:08,680 --> 00:42:11,160 <i>Δεν θα το ευχόμουν</i> <i>ούτε στον χειρότερο εχθρό μου.</i> 547 00:42:11,240 --> 00:42:15,200 <i>Είναι το τέλος και η ευκαιρία μου</i> <i>να το αφήσω πίσω μου</i> 548 00:42:15,280 --> 00:42:17,680 <i>μετά από όσα πέρασα.</i> 549 00:42:17,760 --> 00:42:24,760 Για την Κιμ, η ληστεία στο Παρίσι ήταν κάτι σαν 550 00:42:24,840 --> 00:42:27,440 το σημείο καμπής. 551 00:42:27,520 --> 00:42:32,600 Ήταν η πρώτη φορά που αυτή η λαμπερή ζωή που ζούσε 552 00:42:32,680 --> 00:42:34,720 της γύρισε μπούμερανγκ. 553 00:42:34,800 --> 00:42:40,080 Και την επηρέασε πραγματικά με πολύ ανθρώπινο τρόπο. 554 00:42:47,280 --> 00:42:51,320 Νομίζω ότι είχε πολλές εξελίξεις από τότε. 555 00:42:51,400 --> 00:42:57,160 Αλλά πιστεύω ότι η ληστεία ήταν το βασικό που της συνέβη 556 00:42:57,240 --> 00:43:01,120 και την έκανε να επανεξετάσει τη διαδρομή που είχε πάρει. 557 00:43:06,920 --> 00:43:09,000 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΔΙΚΗ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΕΒΔΟΜΑΔΩΝ, Ο ΑΡΧΗΓΟΣ, 558 00:43:09,080 --> 00:43:13,120 ΑΟΜΑΡ ΕΪΤ ΧΕΝΤΑΣ ΚΑΙ ΕΠΤΑ ΑΛΛΟΙ ΚΡΙΘΗΚΑΝ ΕΝΟΧΟΙ 559 00:43:13,200 --> 00:43:14,840 ΟΙ ΠΟΙΝΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΑΝ ΦΥΛΑΚΙΣΗ, 560 00:43:14,920 --> 00:43:16,920 ΦΥΛΑΚΙΣΗ ΜΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 561 00:43:17,000 --> 00:43:21,280 ΕΧΟΝΤΑΣ ΗΔΗ ΕΚΤΙΣΕΙ ΠΟΙΝΕΣ, ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΓΥΡΙΣΕ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 562 00:43:21,360 --> 00:43:23,640 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΤΥΜΗΓΟΡΙΑ, Η ΚΙΜ ΚΑΡΝΤΑΣΙΑΝ ΕΙΠΕ: 563 00:43:23,720 --> 00:43:26,320 "ΗΤΑΝ Η ΠΙΟ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ." 564 00:43:26,400 --> 00:43:28,440 "ΜΑΣ ΕΠΗΡΕΑΣΕ ΑΝΕΠΙΣΤΡΕΠΤΙ." 565 00:43:28,520 --> 00:43:31,800 "ΔΕΝ ΘΑ ΞΕΧΑΣΩ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ. ΠΙΣΤΕΥΩ ΣΤΗΝ ΠΡΟΟΔΟ" 566 00:43:31,880 --> 00:43:34,200 "ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΑΛΗΨΗ ΕΥΘΥΝΩΝ. ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ." 567 00:43:34,280 --> 00:43:38,280 Απόδοση: Χρήστος Μαυροδημητράκης Iyuno 568 00:43:39,305 --> 00:44:39,403 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm