"Washington Black" The Flying Man & the Musician
ID | 13196378 |
---|---|
Movie Name | "Washington Black" The Flying Man & the Musician |
Release Name | Washington.Black.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 10985358 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:22,480 --> 00:00:24,576
Welcome to halifax.
3
00:00:24,600 --> 00:00:27,206
Last stop on the underground railroad.
4
00:00:27,230 --> 00:00:30,166
Everybody step off with they own story.
5
00:00:30,190 --> 00:00:32,466
And, boy, do I got one for you.
6
00:00:32,490 --> 00:00:35,570
It's about family lost and family found.
7
00:00:37,120 --> 00:00:40,870
A story about a young man
and the boy he used to be.
8
00:00:41,750 --> 00:00:44,620
The story of a boy brave
enough to change the world,
9
00:00:45,290 --> 00:00:48,016
unless it eat him up
like it tries to do all of us,
10
00:00:48,040 --> 00:00:51,500
kill our hopes and
spirits, everything we got.
11
00:00:52,300 --> 00:00:56,156
But if he can beat it, maybe we can too.
12
00:00:56,180 --> 00:00:59,890
That's why this just ain't
his story, it's our story.
13
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Alright.
14
00:01:09,480 --> 00:01:10,626
Hey, Jack.
15
00:01:14,400 --> 00:01:16,426
Damn, man. You got another thing
16
00:01:16,450 --> 00:01:18,650
you trying to kill me with
so you ain't gotta pay rent?
17
00:01:19,160 --> 00:01:20,660
Come on, we late.
18
00:01:21,660 --> 00:01:24,176
- I'm so sorry, med win.
- It ain't nothin'.
19
00:01:24,200 --> 00:01:26,016
You're not like some of
the others under this roof,
20
00:01:26,040 --> 00:01:27,646
think the boarding house pay for itself.
21
00:01:27,670 --> 00:01:29,226
So, what's it this time?
22
00:01:29,250 --> 00:01:31,226
It's a machine I want to build.
23
00:01:31,250 --> 00:01:33,486
I need to vary the
weight and test the ballast
24
00:01:33,510 --> 00:01:35,856
so I can get a sense of how it
affects the flight characteristics.
25
00:01:35,880 --> 00:01:36,425
Okay.
26
00:01:36,449 --> 00:01:40,350
Then, I'll calculate
the variables... English.
27
00:01:41,050 --> 00:01:43,810
I'm going to fly...
28
00:01:44,810 --> 00:01:46,600
Change the way people travel the world.
29
00:01:49,060 --> 00:01:50,440
Then that's what you gon' do.
30
00:01:54,030 --> 00:01:56,126
So, about the... rent.
31
00:01:56,150 --> 00:01:58,796
I... I might be late, too.
32
00:01:58,820 --> 00:02:01,546
What you do with all that coin you
made down at the docks last week?
33
00:02:01,570 --> 00:02:04,766
Inventions don't pay for themselves, so...
34
00:02:04,790 --> 00:02:06,636
Is that so? Thank you.
35
00:02:06,660 --> 00:02:08,596
Ferry coming in.
36
00:02:08,620 --> 00:02:10,040
- Okay.
- Come on, island boy.
37
00:02:11,170 --> 00:02:12,266
- Get outta here.
- Alright.
38
00:02:12,290 --> 00:02:13,856
Get outta here!
39
00:02:16,760 --> 00:02:19,106
Drink after work? It's on me.
40
00:02:35,780 --> 00:02:38,296
This is beautiful, father.
41
00:02:38,320 --> 00:02:40,280
Well, it's certainly different.
42
00:02:41,360 --> 00:02:43,030
More importantly, it's not London.
43
00:02:46,370 --> 00:02:48,120
You have our arrangements in hand?
44
00:02:49,210 --> 00:02:51,346
Upon arrival, transport
will take us to the lodgings
45
00:02:51,370 --> 00:02:53,016
your benefactor has provided.
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,856
He's quite the admirer of your work.
47
00:02:54,880 --> 00:02:56,380
He's a true friend of the sciences.
48
00:02:58,970 --> 00:03:01,026
It'll all be different here.
49
00:03:02,470 --> 00:03:05,946
Halifax, next. All ashore for halifax.
50
00:03:26,620 --> 00:03:28,450
I'll see to our luggage.
51
00:03:43,930 --> 00:03:45,350
Tell me what's yours.
52
00:03:47,350 --> 00:03:49,656
I'll make sure I tend to it first.
53
00:03:49,680 --> 00:03:52,246
That kind of favoritism might
make it hard to keep your job.
54
00:03:52,270 --> 00:03:54,916
But it will help you in yours.
55
00:03:54,940 --> 00:03:57,086
And your employers would be grateful.
56
00:03:57,110 --> 00:04:00,126
My employers?
57
00:04:00,150 --> 00:04:01,466
I'm not a servant.
58
00:04:01,490 --> 00:04:03,360
I meant no offense.
59
00:04:05,570 --> 00:04:06,780
Tanna.
60
00:04:08,870 --> 00:04:09,990
Coming, father.
61
00:04:27,640 --> 00:04:29,470
The adventure that awaits us here.
62
00:04:30,350 --> 00:04:33,310
Do you we'll find a specimen of the
mustela macrodon for the new book?
63
00:04:34,310 --> 00:04:36,786
Even the rsl doesn't
have one in their collection.
64
00:04:36,810 --> 00:04:38,900
Could put you back in
their good graces, father.
65
00:04:39,730 --> 00:04:41,626
That or... or winning the gold.
66
00:04:41,650 --> 00:04:43,836
The world science expo?
67
00:04:43,860 --> 00:04:45,950
It's wishful thinking.
68
00:04:47,200 --> 00:04:49,386
It's a remarkable place, Nova Scotia.
69
00:04:49,410 --> 00:04:53,936
Did you know escaped slaves from
the former colonies make their way here?
70
00:04:53,960 --> 00:04:57,806
One might call it a...
a beacon of freedom.
71
00:04:57,830 --> 00:04:59,040
I have read that.
72
00:05:00,170 --> 00:05:01,726
I dare say, some of those fellows
73
00:05:01,750 --> 00:05:04,356
from the luggage area in
the ferry could tell firsthand.
74
00:05:04,380 --> 00:05:05,470
Father.
75
00:05:06,590 --> 00:05:09,656
Waves begin small,
tanna, a... a breath of wind.
76
00:05:09,680 --> 00:05:14,206
But those same waves can grow
large enough to drown us both.
77
00:05:14,230 --> 00:05:16,616
And there goes our fresh start.
78
00:05:16,640 --> 00:05:18,456
What would you have me do?
79
00:05:18,480 --> 00:05:21,980
You cannot keep denying
the other half of who I am.
80
00:05:26,110 --> 00:05:28,990
You look so much like
your mother in this light.
81
00:05:31,080 --> 00:05:33,766
But you're not her, my dear,
you are a child of England,
82
00:05:33,790 --> 00:05:35,226
a child of empire.
83
00:05:35,250 --> 00:05:38,000
And that is the skin that you
must inhabit for both of us.
84
00:05:40,040 --> 00:05:41,540
Why can't I be more?
85
00:05:48,130 --> 00:05:51,260
Well, tomorrow, we'll
finally meet Mr. McGee.
86
00:05:51,720 --> 00:05:52,986
Hup. Easy, boy.
87
00:05:57,940 --> 00:06:00,166
The devil.
88
00:06:00,190 --> 00:06:02,706
- Hey, Jack.
- Hello, miss Angie.
89
00:06:02,730 --> 00:06:04,506
Lucy, bring Jack the regular, please.
90
00:06:04,530 --> 00:06:05,756
Alright now.
91
00:06:05,780 --> 00:06:07,676
Did my application
come yet, miss Angie?
92
00:06:07,700 --> 00:06:09,296
What the people name again?
93
00:06:09,320 --> 00:06:13,240
- Royal science league.
- Royal science league.
94
00:06:14,040 --> 00:06:19,460
Let me see... Nope. Nothing from them.
95
00:06:22,340 --> 00:06:25,356
- What this one for?
- I'm going to fly it
96
00:06:25,380 --> 00:06:27,566
over and across the ocean to London,
97
00:06:27,590 --> 00:06:30,776
and win the rsl's world expo.
98
00:06:30,800 --> 00:06:32,986
With the wings god never give you?
99
00:06:33,010 --> 00:06:35,866
It's not about god, miss Angie.
100
00:06:35,890 --> 00:06:37,496
It's about science.
101
00:06:37,520 --> 00:06:40,416
Observe, record, and engineer.
102
00:06:40,440 --> 00:06:44,046
You and your fancy ideas.
103
00:06:44,070 --> 00:06:45,246
You try with that.
104
00:06:45,270 --> 00:06:48,440
- Swordfish and bacon.
- Thank you.
105
00:06:49,900 --> 00:06:51,320
I have faith in you.
106
00:06:52,320 --> 00:06:55,160
I'll go tell you when the
application from the people come.
107
00:07:23,940 --> 00:07:25,480
- G.m. Goff.
- How do you do?
108
00:07:38,620 --> 00:07:40,846
I'm Mr... Mr. Goff, from
earlier. From London.
109
00:07:40,870 --> 00:07:42,210
Pleasure to meet you, sir.
110
00:07:55,720 --> 00:07:57,470
What do you think?
111
00:08:01,930 --> 00:08:07,496
Well, even in their contrasts,
they speak with one voice.
112
00:08:07,520 --> 00:08:10,030
An artist wrestling with change, perhaps.
113
00:08:11,740 --> 00:08:14,296
Nobody's ever noticed that before.
114
00:08:14,320 --> 00:08:16,426
- You're familiar with the artwork?
- Well, I should be.
115
00:08:16,450 --> 00:08:17,740
After all, I did buy them.
116
00:08:19,410 --> 00:08:22,000
M... Mr. William McGee, I presume.
117
00:08:23,370 --> 00:08:26,106
- I fear I've been rude.
- Not in the least.
118
00:08:26,130 --> 00:08:29,026
My mother always said I
had a horrible taste in art.
119
00:08:29,050 --> 00:08:31,420
But god bless her soul, I miss her.
120
00:08:32,800 --> 00:08:36,866
Based on the words and the
calligraphy in your correspondence,
121
00:08:36,890 --> 00:08:40,116
I expected a businessman of
my father's age, perhaps beyond.
122
00:08:40,140 --> 00:08:42,366
Well, I'm afraid us colonials
123
00:08:42,390 --> 00:08:45,020
are not nearly as modern
as our London counterparts.
124
00:08:47,100 --> 00:08:49,796
- I've overstepped again.
- On the contrary.
125
00:08:49,820 --> 00:08:53,150
I thoroughly enjoy your willingness
to share your unabashed opinions.
126
00:08:55,990 --> 00:08:58,160
I wonder if you had
any expectations of me.
127
00:09:03,370 --> 00:09:08,476
Father, may I introduce
Mr. William McGee.
128
00:09:08,500 --> 00:09:11,066
Mr. McGee. What a pleasure.
129
00:09:11,090 --> 00:09:14,696
Our accommodations and
journey, both superb, thanks to you.
130
00:09:14,720 --> 00:09:18,680
Mr. Goff, she is even more
enchanting than you promised.
131
00:09:19,930 --> 00:09:21,906
Apparently, the... the feeling is mutual.
132
00:09:21,930 --> 00:09:24,730
I'm so glad he's to your liking, my dear.
133
00:09:26,270 --> 00:09:28,326
We've decided that you shall marry.
134
00:09:40,660 --> 00:09:43,516
Tanna! Come back inside at once.
135
00:09:43,540 --> 00:09:44,700
Why didn't you tell me?
136
00:09:45,710 --> 00:09:49,726
We crossed the Atlantic ocean together,
and... and you knew the entire time.
137
00:09:49,750 --> 00:09:54,300
Th-this is my obligation,
tanna, as a father.
138
00:09:55,460 --> 00:09:57,776
Mr. McGee is a fine suitor.
139
00:09:57,800 --> 00:10:00,526
Handsome, wealthy.
140
00:10:00,550 --> 00:10:03,826
And he has the
resources to keep you safe.
141
00:10:03,850 --> 00:10:06,906
It was not easy finding a
match outside of London
142
00:10:06,930 --> 00:10:08,996
after you told the world
who you really are.
143
00:10:09,020 --> 00:10:10,706
- But I did.
- I thought we were here
144
00:10:10,730 --> 00:10:13,296
for a fresh start, to work
together on the book,
145
00:10:13,320 --> 00:10:15,086
- like you and...
- your mother was the one
146
00:10:15,110 --> 00:10:18,216
who wanted you away
from the Solomon Islands.
147
00:10:18,240 --> 00:10:22,216
That was her dying wish, for
you to have the... the kind of life
148
00:10:22,240 --> 00:10:24,330
that I could provide for you in London.
149
00:10:25,450 --> 00:10:28,806
In fact, this marriage is exactly
what she would've wanted for you.
150
00:10:28,830 --> 00:10:32,630
You would use the ghost of my
mother to strong-arm me into marriage.
151
00:10:33,540 --> 00:10:36,236
Yet when I want to see an image of her,
152
00:10:36,260 --> 00:10:40,106
or hear stories, or play the piano,
153
00:10:40,130 --> 00:10:44,366
or go to the Solomon Islands
to see my family, that's off limits.
154
00:10:44,390 --> 00:10:51,246
You erased every bit
of her from our lives.
155
00:10:51,270 --> 00:10:53,996
You might as well have
killed her all over again.
156
00:10:54,020 --> 00:10:56,650
- You're going too far, young lady.
- Did you even love her?
157
00:10:58,110 --> 00:10:59,820
No good comes from love.
158
00:11:00,860 --> 00:11:02,070
Like me?
159
00:11:03,370 --> 00:11:06,346
You say you love me,
father. Then love all of me.
160
00:11:06,370 --> 00:11:08,596
Let me be what I want.
161
00:11:08,620 --> 00:11:10,920
Let me be with whom I want.
162
00:11:13,880 --> 00:11:17,090
Tanna... tanna!
163
00:12:03,470 --> 00:12:06,906
Angie. Should've told me
you were comin' tonight.
164
00:12:06,930 --> 00:12:10,906
You didn't have to leave your
girlfriend on account of me, ya know.
165
00:12:10,930 --> 00:12:14,440
That nothin' serious. Just some fun.
166
00:12:15,690 --> 00:12:18,440
You ever goin' to get serious?
167
00:12:19,530 --> 00:12:21,990
Not easy finding someone
who can keep up with me.
168
00:12:23,070 --> 00:12:25,926
Maybe they're already far ahead of you.
169
00:12:35,370 --> 00:12:37,646
Hey!
170
00:12:37,670 --> 00:12:39,226
Why you stuck in this chair?
171
00:12:39,250 --> 00:12:41,936
Just... just thinking.
172
00:12:41,960 --> 00:12:43,856
Thinkin'?
173
00:12:43,880 --> 00:12:46,390
More like lost in one
of them dreams again.
174
00:12:47,260 --> 00:12:49,286
Hey, we dreamin' or
we drinkin'? Come on.
175
00:12:53,310 --> 00:12:56,826
The white folks don't kill
you, this'll definitely do the job.
176
00:12:58,150 --> 00:12:59,246
Hey, John.
177
00:12:59,270 --> 00:13:02,546
Hey, Jack, can you please
buy me a little bit of rum,
178
00:13:02,570 --> 00:13:03,796
put a little fire up in my belly?
179
00:13:03,820 --> 00:13:05,540
- I'm sorry, i...
- you stay away from him.
180
00:13:07,070 --> 00:13:10,240
- Medwin.
- Get the hell outta here, right now.
181
00:13:18,920 --> 00:13:22,090
Don't have to be so hard on John.
182
00:13:23,340 --> 00:13:24,920
I heard somethin' earlier today.
183
00:13:25,760 --> 00:13:28,816
Big fella come in on the
ferry lookin' for a black man
184
00:13:28,840 --> 00:13:31,180
named George Washington black.
185
00:13:47,280 --> 00:13:49,370
Wash, keep working.
186
00:14:04,340 --> 00:14:06,550
He's coming, master wilde is coming.
187
00:14:17,770 --> 00:14:19,576
There, there.
188
00:14:45,710 --> 00:14:48,316
Yes, it's Joseph.
189
00:14:48,340 --> 00:14:50,010
Jumped from the cliffs.
190
00:14:51,090 --> 00:14:53,390
And he is but the latest
to commit this crime.
191
00:14:55,060 --> 00:14:58,680
So, tell me, why have you
been killing yourselves?
192
00:15:01,150 --> 00:15:04,166
Killing yourself is a crime against me,
193
00:15:04,190 --> 00:15:07,086
as surely as though you steal
my horse and slit his throat.
194
00:15:07,110 --> 00:15:12,296
He is mine, you are mine,
through life and death.
195
00:15:13,990 --> 00:15:15,450
I am your master.
196
00:15:17,040 --> 00:15:18,846
Do you understand?
197
00:15:18,870 --> 00:15:20,516
Yes, master.
198
00:15:20,540 --> 00:15:22,556
Good.
199
00:15:25,500 --> 00:15:28,486
If any here transgress this command,
200
00:15:28,510 --> 00:15:32,866
I will peel the skin from
those kinfolk you leave behind,
201
00:15:32,890 --> 00:15:34,640
mother, child, whomever.
202
00:15:36,180 --> 00:15:39,270
And they will not die quickly, if ever.
203
00:15:40,640 --> 00:15:42,246
Of this, I assure you.
204
00:15:42,270 --> 00:15:43,900
Hup.
205
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Hup.
206
00:15:53,320 --> 00:15:54,886
Jack.
207
00:15:54,910 --> 00:15:57,386
Jack! Pull yourself together.
208
00:15:59,450 --> 00:16:00,556
Hey!
209
00:16:02,330 --> 00:16:04,306
To the lost.
210
00:16:04,330 --> 00:16:06,516
And curse the white
bastards that took 'em.
211
00:16:07,670 --> 00:16:12,026
May they right hand shrivel
and their peckers fall off.
212
00:16:12,050 --> 00:16:14,776
- To the lost.
- To the lost!
213
00:16:14,800 --> 00:16:16,430
To the lost.
214
00:16:54,880 --> 00:16:58,180
Kit, I do not want to die.
215
00:16:59,510 --> 00:17:01,390
Death can't frighten us.
216
00:17:01,970 --> 00:17:05,060
Joseph chose his
death so he can be free.
217
00:17:06,060 --> 00:17:10,086
We close our eyes
here and they open again
218
00:17:10,110 --> 00:17:12,230
back home in dahomey.
219
00:17:13,360 --> 00:17:14,700
Free.
220
00:17:19,580 --> 00:17:20,740
Reborn.
221
00:17:26,500 --> 00:17:28,170
Imagine this, boy...
222
00:17:29,790 --> 00:17:32,050
To run and jump in the green.
223
00:17:46,600 --> 00:17:49,076
Say the words. For
him that go ahead of us.
224
00:17:51,980 --> 00:17:54,466
Ogun, yemoja.
225
00:17:54,490 --> 00:17:58,700
Carry him to peaceful
grass and cool water.
226
00:18:00,160 --> 00:18:02,886
Carry him home.
227
00:18:05,000 --> 00:18:07,370
Ogun... Yemoja...
228
00:18:13,340 --> 00:18:15,856
- What is that sound?
- It's master titch.
229
00:18:43,200 --> 00:18:44,280
Come on.
230
00:18:48,290 --> 00:18:49,370
Come on!
231
00:18:52,130 --> 00:18:53,460
Now, you betray me.
232
00:18:55,710 --> 00:18:58,606
Most days, she's
rather more cooperative.
233
00:19:11,520 --> 00:19:14,086
- Do you mind fetching me some water?
- Yes, sir.
234
00:19:14,110 --> 00:19:15,480
Get water.
235
00:19:16,900 --> 00:19:20,780
- The steam turns the wheels.
- Shh.
236
00:19:22,070 --> 00:19:23,240
What did you say?
237
00:19:28,830 --> 00:19:31,396
You're a godsend, my
good fellow, thank you.
238
00:19:31,420 --> 00:19:34,186
Alright, stand back, everyone!
239
00:19:34,210 --> 00:19:36,840
In the event she's truly
vexed with me and explodes.
240
00:19:37,960 --> 00:19:39,486
It's only happened once before.
241
00:19:50,810 --> 00:19:53,166
Aha!
242
00:19:53,190 --> 00:19:54,586
Capital!
243
00:19:54,610 --> 00:20:01,336
Alright, you, you, you,
you, and you, follow me.
244
00:20:29,600 --> 00:20:31,366
Hey, no, no, no, no, no. Not here.
245
00:20:31,390 --> 00:20:33,390
That machinery will go in my quarters.
246
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
You.
247
00:20:36,900 --> 00:20:38,070
Come here.
248
00:20:41,110 --> 00:20:42,440
Well, don't be shy.
249
00:20:45,110 --> 00:20:46,280
Tell me your name.
250
00:20:47,780 --> 00:20:50,806
George Washington black, sir.
251
00:20:50,830 --> 00:20:53,726
George Washington black.
252
00:20:53,750 --> 00:20:55,556
Is that so?
253
00:20:55,580 --> 00:20:58,396
A peculiar sense of humor,
my old uncle possessed.
254
00:20:58,420 --> 00:21:01,130
Quite the etymological weight
he placed on your head, no?
255
00:21:03,670 --> 00:21:07,406
Very well, George Washington
black, how much do you weigh?
256
00:21:07,430 --> 00:21:09,156
Sir?
257
00:21:09,180 --> 00:21:10,866
Right, of course.
258
00:21:10,890 --> 00:21:12,430
Stand still.
259
00:21:15,390 --> 00:21:17,786
About six stone. That'll do.
260
00:21:17,810 --> 00:21:20,836
- Master wilde!
- Gaius.
261
00:21:20,860 --> 00:21:23,586
Welcome back to the island, sir.
262
00:21:23,610 --> 00:21:25,966
Your brother requests
your presence forthwith.
263
00:21:25,990 --> 00:21:28,296
Yes, right, of course.
264
00:21:28,320 --> 00:21:30,556
Wouldn't want to keep the
old boy waiting, would we?
265
00:21:30,580 --> 00:21:34,426
Well met, George Washington black.
266
00:21:34,450 --> 00:21:38,000
May you one day cross your own
Delaware with dignity and aplomb.
267
00:21:40,420 --> 00:21:43,396
I hope the boy was not a bother, sir.
268
00:21:43,420 --> 00:21:45,526
He's a clever one, isn't he?
269
00:21:45,550 --> 00:21:48,430
Can see it in the eyes.
Bit of a dreamer, is he?
270
00:21:50,680 --> 00:21:53,156
Well, I keep the boy well grounded, sir.
271
00:21:53,180 --> 00:21:55,140
Well, there's no harm in dreaming.
272
00:21:55,640 --> 00:21:58,100
Here boy, you, yeah.
273
00:21:58,690 --> 00:22:00,810
Could you bring him by for lunch?
274
00:22:04,530 --> 00:22:07,876
Christopher wilde on
these Barbados shores,
275
00:22:07,900 --> 00:22:10,796
I cannot wait to hear the
real reason that you're here.
276
00:22:10,820 --> 00:22:13,266
Can't a man simply
miss his dear brother?
277
00:22:13,290 --> 00:22:14,726
Well, that's no crime.
278
00:22:14,750 --> 00:22:16,370
Unless, of course...
279
00:22:17,960 --> 00:22:20,106
That man were also
rushing to leave London
280
00:22:20,130 --> 00:22:25,026
before the constabulary requested a
word on behalf of certain irate parties,
281
00:22:25,050 --> 00:22:27,316
looking to recover
misbegotten investments
282
00:22:27,340 --> 00:22:28,776
made in the name of science.
283
00:22:28,800 --> 00:22:32,406
There was no swindling, I
simply asked that they invest in my
284
00:22:32,430 --> 00:22:33,946
your latest unreliable gadgetry?
285
00:22:35,270 --> 00:22:37,680
And now, you run to me.
286
00:22:40,100 --> 00:22:42,586
I need shelter, a place to work,
287
00:22:42,610 --> 00:22:45,416
and some small degree of capital
288
00:22:45,440 --> 00:22:48,296
to realize my new undertaking.
289
00:22:48,320 --> 00:22:51,176
Yes, I saw them haul that
monstrosity into your quarters.
290
00:22:51,200 --> 00:22:53,386
That is no monstrosity, erasmus.
291
00:22:53,410 --> 00:22:55,556
That is how I will fly.
292
00:22:55,580 --> 00:22:58,636
And the materials are
of considerable weight,
293
00:22:58,660 --> 00:23:01,056
so I will also require a certain...
294
00:23:01,080 --> 00:23:04,000
Physical element only you can provide.
295
00:23:05,380 --> 00:23:06,550
You mean slaves?
296
00:23:07,880 --> 00:23:10,196
The abolitionist requires a slave.
297
00:23:13,800 --> 00:23:15,826
The hypocrisy washes
down well with the wine.
298
00:23:15,850 --> 00:23:17,970
- Erasmus, please.
- Christopher, enough.
299
00:23:18,730 --> 00:23:21,456
You are my brother. I will help you.
300
00:23:28,190 --> 00:23:31,426
This one that you had me
summon, he seems rather ill-suited
301
00:23:31,450 --> 00:23:33,346
for materials of considerable weight.
302
00:23:33,370 --> 00:23:36,636
Well, I have other tasks for
young George Washington black.
303
00:23:39,790 --> 00:23:41,080
For god's sake!
304
00:23:42,330 --> 00:23:43,516
God.
305
00:23:49,380 --> 00:23:51,696
No, leave her be. Leave her be.
306
00:23:56,140 --> 00:23:57,196
Here.
307
00:23:57,220 --> 00:23:58,746
It's fine. Please.
308
00:23:58,770 --> 00:23:59,826
Please.
309
00:24:04,190 --> 00:24:07,336
Do you think this display of
charity, this performance of care
310
00:24:07,360 --> 00:24:08,730
offsets your hypocrisy?
311
00:24:09,730 --> 00:24:11,360
Your guilt?
312
00:24:12,490 --> 00:24:13,700
Christopher.
313
00:24:18,540 --> 00:24:20,136
What is more important?
314
00:24:20,160 --> 00:24:23,976
Your charity towards them
and your idealist pride?
315
00:24:24,000 --> 00:24:26,330
Or the help that you seek from me?
316
00:24:27,340 --> 00:24:28,550
Come on.
317
00:24:35,390 --> 00:24:37,236
I'll give you the little one's leash,
318
00:24:37,260 --> 00:24:39,446
but you can't ever
turn your back on them.
319
00:24:39,470 --> 00:24:41,020
They're not to be trusted.
320
00:24:51,360 --> 00:24:53,426
Don't worry your head on me.
321
00:24:53,450 --> 00:24:56,136
You big kit. Iron.
322
00:24:56,160 --> 00:24:58,756
Cannot break.
323
00:24:58,780 --> 00:25:00,990
I break like anything else do, boy.
324
00:25:06,790 --> 00:25:08,210
Why they want him?
325
00:25:10,590 --> 00:25:13,526
Best regard this as an
opportunity, Katherine.
326
00:25:13,550 --> 00:25:15,856
Now, Washington has
a chance for safe harbor.
327
00:25:15,880 --> 00:25:20,406
He will not survive in these
fields, not much longer.
328
00:25:20,430 --> 00:25:24,390
But this way, perhaps,
there's a chance he may live.
329
00:25:46,710 --> 00:25:48,630
Master brother want you.
330
00:26:21,700 --> 00:26:24,976
It's a bit of a mouthful, your name.
331
00:26:25,000 --> 00:26:26,870
What do they normally call you?
332
00:26:28,210 --> 00:26:31,146
Wash, sir.
333
00:26:31,170 --> 00:26:33,340
Then wash it is.
334
00:26:35,130 --> 00:26:36,630
Are you afraid, wash?
335
00:26:37,760 --> 00:26:39,316
No. No, sir.
336
00:26:39,340 --> 00:26:42,526
I assure you that the abhorrent
conduct you witnessed at supper
337
00:26:42,550 --> 00:26:45,116
is not part of my own make-up.
338
00:26:45,140 --> 00:26:47,020
I hold different beliefs.
339
00:26:49,890 --> 00:26:53,586
I'm a scientist, you see?
With the royal science league.
340
00:26:53,610 --> 00:26:56,150
Well, my father is the true accredited.
341
00:26:58,070 --> 00:27:00,280
Actually, come with me.
342
00:27:09,870 --> 00:27:11,396
Now, look in there.
343
00:27:26,010 --> 00:27:30,166
And that, young wash, is the real magic.
344
00:27:30,190 --> 00:27:33,996
The moon, seen with
the true eye of science
345
00:27:34,020 --> 00:27:35,980
and not the limited vision of man.
346
00:27:41,280 --> 00:27:42,910
It's alright to smile.
347
00:27:47,160 --> 00:27:48,596
Capital.
348
00:27:48,620 --> 00:27:52,396
And, please, call me titch.
349
00:27:52,420 --> 00:27:54,920
My father's name is "sir."
350
00:27:56,000 --> 00:27:59,236
It's a bit too far, is it? Well, in time.
351
00:27:59,260 --> 00:28:01,776
Do you have parents, wash?
352
00:28:01,800 --> 00:28:05,076
No, only kit. One of our elders.
353
00:28:05,100 --> 00:28:09,496
She watched me... in the fields.
354
00:28:09,520 --> 00:28:13,786
Well, I suppose I shall be
doing that going forward.
355
00:28:13,810 --> 00:28:16,520
You're going to be working
with me from here on out.
356
00:28:18,150 --> 00:28:20,716
No more cane fields?
357
00:28:20,740 --> 00:28:23,796
No, wash. Not for you.
358
00:28:41,800 --> 00:28:43,430
Shall I tell you what's in there?
359
00:28:45,300 --> 00:28:46,566
Magic.
360
00:28:46,590 --> 00:28:49,366
- Magic?
- Well, not really.
361
00:28:49,390 --> 00:28:51,326
It's, science and engineering
362
00:28:51,350 --> 00:28:54,866
and a bit of pain and dreams,
heartbreak and hosannas.
363
00:28:54,890 --> 00:28:57,360
It is power enough to change lives.
364
00:28:59,270 --> 00:29:01,320
On second thought, I
think we can call it magic.
365
00:29:03,240 --> 00:29:04,700
Come on, wash!
366
00:29:05,570 --> 00:29:08,240
All aboard the iron horse.
367
00:29:10,160 --> 00:29:12,580
Hold on tight.
368
00:29:20,420 --> 00:29:24,486
You'll, have to make certain
markings as part of our work.
369
00:29:24,510 --> 00:29:27,616
I'll show you the sort
of markings I'll need.
370
00:29:27,640 --> 00:29:31,060
Before we engineer our work,
we must record our observations.
371
00:29:32,470 --> 00:29:34,430
Wash, this is all sanctioned.
372
00:29:35,230 --> 00:29:36,310
You're protected.
373
00:29:39,190 --> 00:29:40,320
Capital.
374
00:29:47,200 --> 00:29:49,030
You wish to try your hand at that?
375
00:29:50,240 --> 00:29:52,910
Use this to rest on. Here.
376
00:30:16,850 --> 00:30:19,150
Well, this is extraordinary.
377
00:30:21,770 --> 00:30:24,296
Observe, record, engineer.
378
00:30:24,320 --> 00:30:26,110
I was never much
good at the middle part.
379
00:30:27,110 --> 00:30:28,636
Not like this.
380
00:30:28,660 --> 00:30:32,700
You and I will travel far,
George Washington black.
381
00:30:43,290 --> 00:30:45,486
Brother, what a surprise.
382
00:30:45,510 --> 00:30:48,396
The sentiment is shared. I
wasn't expecting to see you.
383
00:30:48,420 --> 00:30:50,986
- Journey was mild, I trust?
- Journey was famishing.
384
00:30:51,010 --> 00:30:54,236
Between the godforsaken
maroons terrorizing Jamaica
385
00:30:54,260 --> 00:30:56,496
and the pirates along the way here,
386
00:30:56,520 --> 00:30:59,116
I haven't sat for a decent meal in weeks.
387
00:30:59,140 --> 00:31:00,996
Quite the adventurer, aren't you?
388
00:31:01,020 --> 00:31:04,520
Yes. Father would be proud.
389
00:31:06,440 --> 00:31:09,030
And what is this
shadow you've acquired?
390
00:31:11,410 --> 00:31:12,546
I'll tip the driver.
391
00:31:12,570 --> 00:31:14,926
No doubt you've been
your usual generous self.
392
00:31:19,960 --> 00:31:22,040
And what might you be, shadow?
393
00:31:23,380 --> 00:31:24,460
A toy for him?
394
00:31:26,420 --> 00:31:28,590
A scientific curiosity?
395
00:31:29,630 --> 00:31:33,866
- George Washington...
- I did not tell you to address me.
396
00:31:33,890 --> 00:31:35,366
Thank you.
397
00:31:35,390 --> 00:31:36,810
Thank you, sir.
398
00:31:39,560 --> 00:31:41,746
Wonderful fellow, our titch.
399
00:31:43,650 --> 00:31:46,690
Loves his little toys until he breaks them.
400
00:31:50,490 --> 00:31:53,320
- Come, let's get you settled.
- Indeed.
401
00:32:00,500 --> 00:32:01,726
Hup, hup.
402
00:32:17,640 --> 00:32:19,446
Careful, brother.
403
00:32:19,470 --> 00:32:21,786
You stare at him long
enough, you may turn into him.
404
00:32:23,060 --> 00:32:26,456
Our father, a lion in his youth.
405
00:32:26,480 --> 00:32:30,876
Erasmus inherited all the cruelty,
none of the science aptitude.
406
00:32:30,900 --> 00:32:33,426
You've got a poor man's
version of that aptitude.
407
00:32:33,450 --> 00:32:36,676
Some measure of selfishness.
408
00:32:36,700 --> 00:32:38,660
And I... I have neither.
409
00:32:39,450 --> 00:32:41,426
Thus father's disinterest.
410
00:32:41,450 --> 00:32:43,266
This is your melancholia
speaking, brother.
411
00:32:43,290 --> 00:32:46,106
I do think the island
air will serve you better.
412
00:32:46,130 --> 00:32:47,290
I suppose.
413
00:32:48,290 --> 00:32:50,606
It's too damnably hot.
414
00:32:52,260 --> 00:32:55,156
But a sight better than being
locked up in a London asylum.
415
00:32:55,180 --> 00:32:57,826
Father only had the
best of intentions for you.
416
00:32:57,850 --> 00:33:00,680
You were silent when
I needed my brother.
417
00:33:05,690 --> 00:33:07,940
What have you got there?
418
00:33:09,150 --> 00:33:11,916
Do you recall father's cloud cutter?
419
00:33:11,940 --> 00:33:14,376
It was his idea for a
flying machine, wasn't it?
420
00:33:14,400 --> 00:33:16,046
The very one.
421
00:33:16,070 --> 00:33:18,716
Well, I have figured out a way
how to improve upon the thing
422
00:33:18,740 --> 00:33:20,716
and actually build it?
423
00:33:20,740 --> 00:33:22,370
Make a bit of history.
424
00:33:23,960 --> 00:33:26,766
Are you chasing father's approval alone?
425
00:33:26,790 --> 00:33:29,750
I may have found a good
young assistant here, as it goes.
426
00:33:30,840 --> 00:33:33,436
- Not the slave boy.
- Indeed.
427
00:33:33,460 --> 00:33:36,946
We've only just met, but,
there's a light in his eyes,
428
00:33:36,970 --> 00:33:38,640
an interest in the world.
429
00:33:40,510 --> 00:33:42,826
I don't recall ever being
invited to participate
430
00:33:42,850 --> 00:33:45,616
in one of your experiments,
even as children.
431
00:33:45,640 --> 00:33:49,206
- Then you misremember, Philip, surely.
- No, no.
432
00:33:49,230 --> 00:33:51,690
My memory is perfectly intact.
433
00:33:54,900 --> 00:33:57,336
Such a joy to have you here, Philip.
434
00:34:20,180 --> 00:34:21,946
What are you doing here?
435
00:34:21,970 --> 00:34:23,576
I live here.
436
00:34:23,600 --> 00:34:24,906
What are you doing here?
437
00:34:24,930 --> 00:34:28,326
Well, I... My packages, wonderful.
438
00:34:28,350 --> 00:34:30,496
Arrived at the dock this
morning from London.
439
00:34:30,520 --> 00:34:32,796
The royal science league, sir.
440
00:34:32,820 --> 00:34:35,206
You are familiar with the rsl?
441
00:34:35,230 --> 00:34:37,466
He works on the docks,
father, I'm sure many packages
442
00:34:37,490 --> 00:34:38,820
well, a friend was a member.
443
00:34:42,530 --> 00:34:46,636
Well, his... His father
was the true accredited.
444
00:34:46,660 --> 00:34:48,306
Well, well bring 'em around to my study.
445
00:34:48,330 --> 00:34:49,500
It's just around the corner.
446
00:34:53,210 --> 00:34:54,726
Fancy seeing you again.
447
00:34:54,750 --> 00:34:59,106
Hello, lady of the house
who is clearly not a servant.
448
00:35:00,340 --> 00:35:02,350
Tanna, send the boy around.
449
00:35:04,390 --> 00:35:07,100
Looks like you'll have to
charm me some other time.
450
00:35:25,700 --> 00:35:26,950
Do come in.
451
00:35:28,250 --> 00:35:31,040
- Put it there.
- Okay.
452
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
A lionfish.
453
00:35:55,190 --> 00:35:58,376
Yes. Pterois volitans.
454
00:35:58,400 --> 00:36:00,296
Caught on behalf of the rsl?
455
00:36:00,320 --> 00:36:02,586
In fact, yes.
456
00:36:02,610 --> 00:36:04,926
Have you seen one before?
457
00:36:04,950 --> 00:36:07,490
Not in the flesh, so to speak.
458
00:36:09,200 --> 00:36:10,766
It's so pale.
459
00:36:10,790 --> 00:36:14,436
Well, you should have seen it before
I plucked it out of the Solomon sea.
460
00:36:14,460 --> 00:36:17,476
The... the titians and coppers,
461
00:36:17,500 --> 00:36:21,236
the tangerines and the burgundies.
462
00:36:21,260 --> 00:36:25,026
I tried with... with watercolors
and oils to capture her.
463
00:36:25,050 --> 00:36:26,326
But...
464
00:36:26,350 --> 00:36:29,946
How do you convey the beauty of
what I saw in that moment before death?
465
00:36:29,970 --> 00:36:35,020
It's just gone, like... like
trying to hold onto air.
466
00:36:36,020 --> 00:36:37,820
Perhaps, sir, you shouldn't kill it.
467
00:36:39,650 --> 00:36:44,110
Well, you have to keep it
alive to see the truth of it.
468
00:37:17,060 --> 00:37:19,980
This is perfect.
469
00:37:22,610 --> 00:37:25,070
Now, try these.
470
00:37:26,860 --> 00:37:27,910
Here.
471
00:37:29,240 --> 00:37:31,660
You see the city better, yes?
472
00:37:32,700 --> 00:37:35,646
You see the ships in the
port? Laden with sugar.
473
00:37:35,670 --> 00:37:39,606
The ill-gotten the fruit of
your labor, the engine of it all.
474
00:37:39,630 --> 00:37:42,260
Look out at the world,
George Washington black.
475
00:37:48,430 --> 00:37:50,430
Does the world look back, titch?
476
00:37:54,230 --> 00:37:56,600
You know, every time I dare
believe I have you pegged...
477
00:37:58,770 --> 00:38:00,860
We shall launch to the
heavens from here, wash.
478
00:38:15,200 --> 00:38:17,766
Titch not like the rest.
479
00:38:20,130 --> 00:38:22,090
He's exactly like the rest.
480
00:38:44,570 --> 00:38:47,796
See, kit? I take your face with me,
481
00:38:47,820 --> 00:38:49,820
even when I'm with him.
482
00:38:51,490 --> 00:38:55,950
Wash, if the chance comes
for you to leave this place, go.
483
00:38:57,410 --> 00:38:59,290
Not without you.
484
00:39:26,110 --> 00:39:27,570
Yes, yes, yes.
485
00:39:30,280 --> 00:39:33,280
We're nearly there,
wash. We are nearly there.
486
00:39:36,490 --> 00:39:37,580
Yes, titch.
487
00:39:38,750 --> 00:39:40,976
You see, Philip?
488
00:39:41,000 --> 00:39:42,806
The great venture awaits.
489
00:39:42,830 --> 00:39:45,856
Blasted fool venture.
490
00:39:45,880 --> 00:39:47,686
Well, no one forced you to come.
491
00:39:50,130 --> 00:39:51,930
So, this is the new toy.
492
00:39:53,050 --> 00:39:56,076
- Will it break?
- No, thief of joy.
493
00:39:56,100 --> 00:39:58,286
You shall not ply your wicked arts today.
494
00:39:58,310 --> 00:40:00,206
Pay attention.
495
00:40:00,230 --> 00:40:02,826
Perhaps we will expand
your gloomy horizons.
496
00:40:02,850 --> 00:40:03,850
Thank you.
497
00:40:07,070 --> 00:40:10,296
This is the frame from which
the canvas will drape over.
498
00:40:10,320 --> 00:40:11,716
It's magnificent, isn't it?
499
00:40:11,740 --> 00:40:15,136
Like the skeleton of
some ancient flying beast.
500
00:40:15,160 --> 00:40:16,306
Fascinating.
501
00:40:16,330 --> 00:40:18,926
These ladies are putting the
final touches on our gondola.
502
00:40:18,950 --> 00:40:20,306
Thank you.
503
00:40:20,330 --> 00:40:22,556
And the pièce de résistance,
504
00:40:22,580 --> 00:40:25,000
the machine that will fire us afloat.
505
00:40:26,000 --> 00:40:27,776
My electrolyser.
506
00:40:27,800 --> 00:40:30,816
Pay attention, wash. You're
going to need to know this.
507
00:40:30,840 --> 00:40:34,010
Enjoy the sight of science
in progress, brother.
508
00:40:35,220 --> 00:40:37,536
Well, aren't you important?
509
00:40:37,560 --> 00:40:42,156
Do not under any circumstances
cross this blast area,
510
00:40:42,180 --> 00:40:44,770
as I must test-fire the hydrogen emitters.
511
00:40:46,980 --> 00:40:49,666
Observe the impeccable design, brother.
512
00:40:49,690 --> 00:40:51,280
It is mine, not father's.
513
00:40:52,320 --> 00:40:55,756
"But what is designed without
function," I hear you ask.
514
00:40:55,780 --> 00:40:58,806
Note... thank you... the introduction
515
00:40:58,830 --> 00:41:00,620
of one natural element...
516
00:41:01,950 --> 00:41:07,330
Water, will soon result in
the manufacturer of another.
517
00:41:12,210 --> 00:41:15,066
Behold... Fire.
518
00:41:15,090 --> 00:41:16,510
Capital.
519
00:41:18,100 --> 00:41:19,786
I'm hungry, boy.
520
00:41:19,810 --> 00:41:20,970
Is there food?
521
00:41:22,220 --> 00:41:23,310
Yes, Mr. Philip.
522
00:41:24,270 --> 00:41:26,060
Then what are you waiting for?
523
00:41:29,570 --> 00:41:31,666
That blasted thing will never work, boy.
524
00:41:31,690 --> 00:41:33,990
Go fetch me my food!
525
00:41:56,220 --> 00:41:57,486
Wash!
526
00:42:01,010 --> 00:42:03,020
Wash!
527
00:42:07,060 --> 00:42:08,400
Wash!
528
00:42:13,070 --> 00:42:15,216
What the hell were you thinking?
529
00:42:15,240 --> 00:42:17,466
You've scarred the boy for
life. You could have killed him.
530
00:42:17,490 --> 00:42:19,006
I did no such thing.
531
00:42:19,030 --> 00:42:24,120
I think there is little you wouldn't do
to douse this darkness inside of you.
532
00:42:24,830 --> 00:42:27,790
And if maiming someone I
cared about sufficed, then so be it.
533
00:42:28,830 --> 00:42:32,186
All these years, titch, I've tried.
534
00:42:32,210 --> 00:42:36,026
But it's always been
just you and erasmus.
535
00:42:36,050 --> 00:42:39,906
I am nothing but an insect as
far as this family's concerned.
536
00:42:39,930 --> 00:42:43,310
Sent away, an unhinged
disgrace to the wilde name.
537
00:42:46,520 --> 00:42:50,230
Perhaps father wasn't so
mistaken having you locked up.
538
00:42:51,560 --> 00:42:54,150
At least it kept others from harm's way.
539
00:43:00,110 --> 00:43:06,136
It says, "get well so we can fly. Titch."
540
00:43:08,210 --> 00:43:10,436
What's this word?
541
00:43:16,960 --> 00:43:18,050
Fly.
542
00:43:27,850 --> 00:43:30,286
Come on.
543
00:43:30,310 --> 00:43:34,296
Why can't I get you to
work, you blasted thing.
544
00:43:36,360 --> 00:43:37,966
Nothing.
545
00:43:40,820 --> 00:43:41,820
Can I try?
546
00:43:43,950 --> 00:43:46,950
Please, be my guest.
547
00:44:03,840 --> 00:44:06,470
I see a piece out of place.
548
00:44:24,820 --> 00:44:26,160
How did you do that?
549
00:44:27,990 --> 00:44:32,226
- I saw it in my head.
- Incredible.
550
00:44:32,250 --> 00:44:34,096
How is it possible when
you've never seen anything
551
00:44:34,120 --> 00:44:36,646
like this machine before?
552
00:44:36,670 --> 00:44:38,250
Come here, let me look at you.
553
00:44:40,380 --> 00:44:43,090
Your burn, does it pain you as much?
554
00:44:44,680 --> 00:44:48,350
Well, I too was, was hurt as a child.
555
00:44:49,430 --> 00:44:50,970
Not much older than you are.
556
00:44:51,980 --> 00:44:55,376
And there were no parents around either.
557
00:44:55,400 --> 00:44:56,770
Certainly not my father.
558
00:45:00,150 --> 00:45:03,876
Though I suppose that's not a proper
thing for a British man to dwell on, is it?
559
00:45:03,900 --> 00:45:05,410
Sentiment and all that.
560
00:45:12,910 --> 00:45:14,960
The cloud cutter fly high enough...
561
00:45:16,500 --> 00:45:17,500
He see you.
562
00:45:19,840 --> 00:45:21,550
Maybe you see him.
563
00:45:30,600 --> 00:45:32,020
Why me, titch?
564
00:45:36,350 --> 00:45:39,456
Well, I mean, you're still the right weight
565
00:45:39,480 --> 00:45:42,086
to be my ballast,
George Washington black.
566
00:45:42,110 --> 00:45:43,940
You'll help balance the balloon.
567
00:45:45,150 --> 00:45:46,990
Come on, we'll be late for supper.
568
00:45:47,660 --> 00:45:51,290
And by the way, you just fixed my battery.
569
00:45:52,290 --> 00:45:53,450
Now, we're ready to fly.
570
00:46:03,920 --> 00:46:07,486
You are a child of
England, a child of empire.
571
00:46:07,510 --> 00:46:09,986
That is the skin that you must inhabit.
572
00:46:36,540 --> 00:46:39,266
No matter where you journey, my child,
573
00:46:39,290 --> 00:46:41,670
find the ocean, and you'll be home.
574
00:46:44,300 --> 00:46:48,156
The day will come when others
will push and pull at you, tanna.
575
00:46:48,180 --> 00:46:50,220
Hold true to yourself.
576
00:47:43,310 --> 00:47:46,900
Why do I have to
leave? I want to stay here.
577
00:47:48,320 --> 00:47:50,626
It's what your mother wanted.
578
00:47:50,650 --> 00:47:52,586
But why?
579
00:47:52,610 --> 00:47:54,370
He'll be here soon.
580
00:47:56,410 --> 00:47:58,056
My sweet tanna.
581
00:48:20,640 --> 00:48:21,940
Hello again.
582
00:48:24,770 --> 00:48:25,860
It's you.
583
00:48:26,900 --> 00:48:28,980
- Hello.
- Hi.
584
00:48:30,360 --> 00:48:32,426
I suppose it's time for
a proper introduction.
585
00:48:32,450 --> 00:48:34,870
- I'm tanna.
- Sorry.
586
00:48:36,240 --> 00:48:37,240
Jack.
587
00:48:38,580 --> 00:48:40,160
Jack Crawford.
588
00:48:48,170 --> 00:48:51,380
Swimming here is... it's rather brave.
589
00:48:52,380 --> 00:48:54,156
The currents can get tricky.
590
00:48:54,180 --> 00:48:55,970
I was a fish in another life.
591
00:48:57,470 --> 00:48:59,310
Comes from being
an islander, I suppose.
592
00:49:00,430 --> 00:49:02,866
- What island?
- Solomon Islands.
593
00:49:02,890 --> 00:49:04,350
I grew up there with my mother.
594
00:49:05,850 --> 00:49:09,690
The water takes me back. Back home.
595
00:49:12,570 --> 00:49:14,966
So, what are you doing here?
596
00:49:14,990 --> 00:49:18,346
It's a bit of a science experiment.
597
00:49:18,370 --> 00:49:19,966
I'll show you.
598
00:49:25,460 --> 00:49:28,000
- Did you build this?
- Yes, I did.
599
00:49:29,590 --> 00:49:32,498
If you'd just hold on
to this, -by the edges.
600
00:49:32,522 --> 00:49:32,896
Yes.
601
00:49:32,920 --> 00:49:34,590
Just... okay.
602
00:49:36,510 --> 00:49:38,826
- You ready?
- Yes.
603
00:49:51,730 --> 00:49:52,730
Gosh.
604
00:49:55,780 --> 00:49:57,506
That's brilliant.
605
00:49:57,530 --> 00:50:00,056
This is part of a flying machine.
606
00:50:00,080 --> 00:50:02,700
It is a matter of convection where the...
607
00:50:07,080 --> 00:50:10,936
Sorry, you... You probably
don't want to hear this. I...
608
00:50:10,960 --> 00:50:13,486
- Why do you think that?
- A friend of mine, he
609
00:50:13,510 --> 00:50:17,196
he says I stopped speaking
English, and it's boring.
610
00:50:17,220 --> 00:50:19,140
Not at all, I'd love to hear.
611
00:50:22,430 --> 00:50:24,246
Alright.
612
00:50:24,270 --> 00:50:26,866
Alright, so it's a matter of convection.
613
00:50:26,890 --> 00:50:29,456
- Yes.
- Where the warm parts, they rise, and
614
00:50:29,480 --> 00:50:30,900
the cold parts sink.
615
00:50:33,280 --> 00:50:36,166
Exactly.
616
00:50:57,470 --> 00:50:59,680
Dear me, the day's getting on, isn't it?
617
00:51:01,010 --> 00:51:03,406
I should probably make
my way back home.
618
00:51:03,430 --> 00:51:06,366
Yes. Yeah, yeah, no, likewise.
619
00:51:06,390 --> 00:51:09,076
Likewise for me.
620
00:51:09,100 --> 00:51:11,020
Well, goodbye for now
621
00:51:12,020 --> 00:51:13,980
Jack Crawford.
622
00:51:14,980 --> 00:51:17,876
Bye for now, my lady of the house,
623
00:51:17,900 --> 00:51:20,926
who is clearly not a servant.
624
00:51:20,950 --> 00:51:23,386
You're not going to let me
forget that one, are you?
625
00:51:23,410 --> 00:51:25,330
Well, only if you
promise to see me again.
626
00:51:28,870 --> 00:51:31,186
Was I... was I too forward?
627
00:51:31,210 --> 00:51:33,460
I-I'm so sorry, I-I didn't mean to.
628
00:51:48,600 --> 00:51:49,980
Show me another time.
629
00:51:51,390 --> 00:51:52,400
Bye.
630
00:51:56,690 --> 00:51:58,506
- Hey, Mary.
- Well how are you?
631
00:51:58,530 --> 00:51:59,626
Mornin'.
632
00:52:01,240 --> 00:52:02,636
I met this girl.
633
00:52:04,070 --> 00:52:06,636
But she's too...
634
00:52:06,660 --> 00:52:09,410
Hey, the next word out your
mouth best not be "good."
635
00:52:12,500 --> 00:52:15,066
She's too fancy for me.
636
00:52:15,090 --> 00:52:16,340
Fancy.
637
00:52:20,130 --> 00:52:22,986
What do girls even like, miss Angie?
638
00:52:27,220 --> 00:52:30,640
Girls like different things.
639
00:52:31,810 --> 00:52:35,586
Some like money,
some want a good kiss.
640
00:52:35,610 --> 00:52:38,666
Most just want to see your heart.
641
00:52:49,370 --> 00:52:50,950
Can I help you?
642
00:52:53,080 --> 00:52:54,556
I'm looking for someone.
643
00:52:54,580 --> 00:52:57,816
Calls himself George Washington black.
644
00:53:04,430 --> 00:53:05,430
Hang it up.
645
00:53:06,600 --> 00:53:08,220
Good money for information.
646
00:53:09,140 --> 00:53:13,246
You won't find troubled types in halifax.
647
00:53:13,270 --> 00:53:15,020
Maybe up north.
648
00:53:16,480 --> 00:53:17,480
You.
649
00:53:21,030 --> 00:53:22,530
How old?
650
00:53:23,950 --> 00:53:25,610
Don't quite reckon I know.
651
00:53:32,000 --> 00:53:34,516
- What do you go by, boy?
- Jack.
652
00:53:34,540 --> 00:53:37,476
Jack Crawford, sir.
653
00:53:37,500 --> 00:53:39,710
I don't know nothin' about no trouble.
654
00:53:45,880 --> 00:53:48,760
Fifty dollars, you say?
655
00:53:51,680 --> 00:53:53,206
Maybe you're right.
656
00:53:53,230 --> 00:53:55,640
I'll just hang it up.
657
00:54:14,580 --> 00:54:16,386
Let us take a little walk.
658
00:54:16,410 --> 00:54:19,830
Let us take a little walk,
George Washington black.
659
00:54:25,880 --> 00:54:27,930
Erasmus spoke of a
belief you lot possess.
660
00:55:48,840 --> 00:55:50,816
Hold on, wash.
661
00:55:50,840 --> 00:55:51,840
Hold on!
662
00:55:56,180 --> 00:55:57,640
You're one of us now.
663
00:55:58,850 --> 00:56:01,076
The only one to get away.
664
00:56:01,100 --> 00:56:03,900
Why all that coin for a runaway?
665
00:56:09,240 --> 00:56:11,910
Think how far we've come for
yet another adventure, wash.
666
00:56:12,490 --> 00:56:14,136
What's to stop us now?
667
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Whoo!
668
00:56:17,870 --> 00:56:20,830
Your marriage to McGee is vital.
669
00:56:22,870 --> 00:56:25,106
She breathes life into me.
670
00:56:25,130 --> 00:56:26,880
You do know what you're risking?
671
00:56:27,750 --> 00:56:29,356
Move away from that lady!
672
00:56:31,880 --> 00:56:33,470
I'm going to travel the world.
673
00:56:33,680 --> 00:56:35,526
Soon, the heavens.
674
00:56:40,980 --> 00:56:42,826
I protect my people.
675
00:56:46,190 --> 00:56:48,546
I will find you, Mr. Washington!
675
00:56:49,305 --> 00:57:49,374
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm