Godzilla vs. Megalon
ID | 13196423 |
---|---|
Movie Name | Godzilla vs. Megalon |
Release Name | Criterion Collection |
Year | 1973 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 70122 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,599
In 1971, on a small island on
the outskirts of the Aleutians,
3
00:00:44,600 --> 00:00:49,149
the second underground
nuclear detonation test took place.
4
00:00:49,150 --> 00:00:50,149
As a result...
5
00:01:16,650 --> 00:01:22,329
The nuclear test affected even
Monster Island, far to the south.
6
00:02:16,950 --> 00:02:24,449
<i>Godzilla vs. Megalon</i>
7
00:03:56,850 --> 00:03:58,049
Goro!
8
00:04:01,050 --> 00:04:02,399
Looks like fun, huh?
9
00:04:02,400 --> 00:04:04,399
- Want to ride it next?
- I'd love that.
10
00:04:13,250 --> 00:04:14,749
- Care for a drink?
- Sure.
11
00:04:28,050 --> 00:04:29,449
Earthquake...
12
00:04:34,000 --> 00:04:37,599
Rokuro! It's an earthquake! Come back!
13
00:04:43,150 --> 00:04:44,749
I can't get back!
14
00:04:48,250 --> 00:04:49,849
Get the life-rope gun!
15
00:05:00,100 --> 00:05:01,499
Goro!
16
00:05:04,350 --> 00:05:06,949
Goro! I can't do it!
17
00:05:07,550 --> 00:05:09,249
Goro! W-What's that?
18
00:05:49,950 --> 00:05:52,249
Hey! Here it comes!
19
00:06:23,100 --> 00:06:24,399
Gotcha.
20
00:06:29,100 --> 00:06:30,199
Let's go.
21
00:08:55,300 --> 00:08:59,649
Similar cracks in the ground were
found along the North Pacific coast.
22
00:08:59,650 --> 00:09:04,349
The seismological institute announced the
second underground nuclear detonation test
23
00:09:04,350 --> 00:09:09,049
on Aska Island was the cause.
There could be further aftershocks.
24
00:09:09,550 --> 00:09:11,099
This really is insane.
25
00:09:11,100 --> 00:09:14,699
We keep up these nuclear tests
and someday Earth will explode.
26
00:09:14,700 --> 00:09:16,349
You're right.
27
00:09:16,350 --> 00:09:20,849
If we find ourselves at the bottom
of the ocean like Lemuria or Mu,
28
00:09:20,850 --> 00:09:23,399
it'll be the end of mankind.
29
00:09:23,400 --> 00:09:26,649
What are Lemuria and Mu?
I've never heard of them before.
30
00:09:27,050 --> 00:09:31,149
They're huge mythical continents
from three million years ago,
31
00:09:31,150 --> 00:09:36,349
Lemuria in the Pacific Ocean
and Mu in the Atlantic.
32
00:09:36,950 --> 00:09:40,149
But a diastrophism,
a major earthquake,
33
00:09:40,150 --> 00:09:43,349
caused them to suddenly
sink into the oceans.
34
00:10:04,450 --> 00:10:08,049
Maybe that earthquake
demolished your robot, huh?
35
00:10:08,750 --> 00:10:11,249
Don't be such a pessimist. Catch.
36
00:10:21,000 --> 00:10:22,749
- Goro.
- What?
37
00:10:22,750 --> 00:10:25,249
The door's open. That's strange.
38
00:10:40,200 --> 00:10:41,199
Damn it!
39
00:10:51,050 --> 00:10:52,449
Crap...
40
00:11:10,050 --> 00:11:12,149
Goro! Goro!
41
00:11:14,050 --> 00:11:15,349
You all right?
42
00:11:15,350 --> 00:11:16,649
I'm okay.
43
00:11:18,650 --> 00:11:20,049
Rokuro!
44
00:11:21,200 --> 00:11:24,499
You're both all right? Okay!
45
00:11:43,250 --> 00:11:44,849
Damn it.
46
00:12:13,400 --> 00:12:16,199
Hell, they really made a mess in here.
47
00:12:38,800 --> 00:12:42,899
They didn't do anything to my room.
What about in here?
48
00:12:43,950 --> 00:12:46,299
It's a total mess,
but they didn't take anything.
49
00:12:46,300 --> 00:12:47,599
Really?
50
00:12:48,150 --> 00:12:50,149
But I'll check again.
51
00:12:50,150 --> 00:12:51,149
52
00:13:14,250 --> 00:13:15,249
Goro.
53
00:13:16,100 --> 00:13:18,099
There's some funny powder here.
54
00:13:21,950 --> 00:13:23,449
What do you think it is?
55
00:13:25,700 --> 00:13:27,199
Looks like sand.
56
00:14:29,550 --> 00:14:31,049
Son of a bitch...
57
00:14:35,850 --> 00:14:37,849
Those were some funny burglars.
58
00:14:38,950 --> 00:14:43,449
If they didn't take anything,
then what brought them here?
59
00:14:45,150 --> 00:14:46,649
What's that?
60
00:14:47,400 --> 00:14:49,399
A button from one of their suits.
61
00:14:53,650 --> 00:14:56,949
It's the same color as that sand.
62
00:14:58,900 --> 00:15:01,349
- You're right.
- What sand?
63
00:15:06,150 --> 00:15:07,249
This.
64
00:15:10,750 --> 00:15:12,649
Red sand, huh?
65
00:15:12,650 --> 00:15:16,249
They must've dropped it.
We found it at the robot's feet.
66
00:15:23,950 --> 00:15:27,349
"Geology Lab"
67
00:16:02,350 --> 00:16:03,849
- Hello.
- Hi.
68
00:16:05,350 --> 00:16:08,499
Oh? What are you making?
69
00:16:08,500 --> 00:16:09,899
Baby rider.
70
00:16:10,250 --> 00:16:11,849
Baby rider?
71
00:16:11,850 --> 00:16:14,399
You're a racer. Can't you tell?
72
00:16:14,400 --> 00:16:16,649
I'm still a rookie.
73
00:16:16,650 --> 00:16:20,449
I had a rough time on the lake.
This one runs on the ground.
74
00:16:20,450 --> 00:16:22,399
Will it run all right?
75
00:16:22,400 --> 00:16:23,899
Leave it to me.
76
00:16:25,350 --> 00:16:28,549
- Are you sure?
- You bet. It'll run.
77
00:16:35,000 --> 00:16:36,649
I'm taking it for a test drive.
78
00:16:37,850 --> 00:16:38,849
Take care.
79
00:16:49,200 --> 00:16:50,299
Hi.
80
00:16:51,700 --> 00:16:52,849
Come in.
81
00:16:52,950 --> 00:16:53,949
82
00:16:55,750 --> 00:16:59,123
Hello. Oh, it's finally complete.
83
00:17:00,450 --> 00:17:01,749
It just needs finishing touches.
84
00:17:01,750 --> 00:17:04,049
I've got results on the
red sand and button.
85
00:17:04,050 --> 00:17:05,449
What are they?
86
00:17:05,450 --> 00:17:08,449
They come from an undersea
stratum 3,000 km deep.
87
00:17:09,000 --> 00:17:09,999
Really?
88
00:17:10,400 --> 00:17:12,899
Easter Island has similar sand.
89
00:17:12,900 --> 00:17:15,249
Easter Island? Where's that?
90
00:17:16,700 --> 00:17:20,849
It's a small uninhabited island
about 3,000 km east of Tahiti.
91
00:17:21,250 --> 00:17:25,049
But huge statues of faces are
on this desolate island's slopes.
92
00:17:25,050 --> 00:17:28,049
I hear the big ones
are about 20 meters tall.
93
00:17:28,550 --> 00:17:31,049
They're about three million years old.
94
00:17:34,950 --> 00:17:37,449
Now I'm more puzzled than ever.
Who was that man?
95
00:17:47,450 --> 00:17:49,949
I'm done! Hey, it's complete!
96
00:17:56,550 --> 00:17:59,149
Congratulations. You're done at last.
97
00:17:59,150 --> 00:18:00,449
Hey, Jinkawa,
98
00:18:00,450 --> 00:18:03,049
let's name this robot "Jet Jaguar."
99
00:18:03,050 --> 00:18:07,449
Jet Jaguar? Not bad. That works for me.
100
00:18:07,450 --> 00:18:08,949
That works for me.
101
00:18:29,850 --> 00:18:30,849
Help!
102
00:18:38,200 --> 00:18:40,599
The eyes are TV cameras.
103
00:18:40,600 --> 00:18:45,299
It also has an automatic control device.
It can quickly evade obstacles.
104
00:18:45,300 --> 00:18:47,499
Wow, well done.
105
00:18:48,450 --> 00:18:52,249
Electrical engineers do
some amazing things.
106
00:19:02,800 --> 00:19:05,299
Welcome home. It's unlocked.
107
00:19:19,450 --> 00:19:20,949
- That's...
- Shit!
108
00:19:38,350 --> 00:19:40,899
Seatopia... Seatopia...
109
00:19:40,900 --> 00:19:43,649
This is Seatopia. Reception is good.
110
00:19:43,650 --> 00:19:45,749
It's good here too.
111
00:19:46,350 --> 00:19:50,399
We've just occupied the robotics
lab and captured the researchers.
112
00:19:50,400 --> 00:19:52,699
Good. Well done.
113
00:19:53,200 --> 00:19:56,799
Make the robot guide
Megalon to its attack targets.
114
00:21:05,050 --> 00:21:06,649
My people...
115
00:21:07,150 --> 00:21:15,349
Our undersea kingdom of Seatopia has
maintained peace for three million years.
116
00:21:16,100 --> 00:21:22,849
But that peace was finally disturbed by the
reckless nuclear tests of the surface dwellers.
117
00:21:22,850 --> 00:21:26,799
Our northern sector
was destroyed completely.
118
00:21:26,800 --> 00:21:34,399
We've decided the only way to protect
Seatopia is to fight the surface dwellers.
119
00:21:34,950 --> 00:21:41,249
We do this now for the peace of
the undersea kingdom of Seatopia!
120
00:21:41,250 --> 00:21:43,249
For Seatopia!
121
00:21:47,950 --> 00:21:48,949
Megalon.
122
00:21:50,350 --> 00:21:51,349
Megalon!
123
00:21:53,300 --> 00:21:55,299
Awaken, Megalon!
124
00:22:00,750 --> 00:22:02,749
Go to the surface.
125
00:22:02,750 --> 00:22:08,199
Crush the surface dwellers, the enemies
of our underwater kingdom, Seatopia.
126
00:22:08,200 --> 00:22:09,199
Crush them!
127
00:22:16,750 --> 00:22:18,649
Go, Megalon!
128
00:24:18,700 --> 00:24:19,799
Goro!
129
00:24:20,300 --> 00:24:21,399
Yeah.
130
00:24:21,650 --> 00:24:23,249
Where's Mr. Jinkawa?
131
00:24:24,300 --> 00:24:25,849
He's not here.
132
00:24:33,150 --> 00:24:34,149
It's iron.
133
00:24:34,950 --> 00:24:36,949
We're in some kind of iron box.
134
00:24:37,800 --> 00:24:41,249
What'll we do?
I bet they're going to kill us!
135
00:24:41,250 --> 00:24:43,449
Take it easy, Rokuro.
136
00:24:44,200 --> 00:24:47,549
First off,
think you can untie this rope?
137
00:25:36,150 --> 00:25:38,149
- Got it yet?
- Almost there.
138
00:25:42,750 --> 00:25:45,849
"JSW Container"
139
00:25:56,700 --> 00:25:57,699
Goro!
140
00:25:58,750 --> 00:26:00,249
You all right?
141
00:26:02,150 --> 00:26:03,249
Keep trying.
142
00:26:08,450 --> 00:26:10,949
How far is Lake Kitayama?
143
00:26:10,950 --> 00:26:14,449
About an hour or so, right?
144
00:26:14,450 --> 00:26:15,549
Yeah.
145
00:26:15,550 --> 00:26:22,049
I still don't get why you want to drop the
container into a crack at the bottom of the lake.
146
00:26:22,050 --> 00:26:24,149
What's in it?
147
00:26:27,650 --> 00:26:31,499
Well the way I see it,
it's none of our business anyway.
148
00:26:31,500 --> 00:26:33,999
I mean we're getting ¥100,000.
149
00:26:47,800 --> 00:26:49,149
Damn it...
150
00:26:58,650 --> 00:27:00,199
Where are the others?
151
00:27:03,750 --> 00:27:05,249
I got it untied.
152
00:27:05,800 --> 00:27:07,049
Thank you, Rokuro.
153
00:27:19,800 --> 00:27:23,099
The robot has arrived at Lake Kitayama.
154
00:27:23,100 --> 00:27:24,099
It's standing by.
155
00:27:24,100 --> 00:27:25,099
Understood.
156
00:27:25,750 --> 00:27:29,549
And the robot creator and
his brother are in transit.
157
00:27:29,550 --> 00:27:30,899
Understood.
158
00:27:30,900 --> 00:27:34,399
The geothermal transport elevator is
ascending towards the Lake Kitayama fissure.
159
00:27:36,900 --> 00:27:38,649
Where are you taking them?
160
00:27:38,650 --> 00:27:40,649
To the kingdom of Seatopia.
161
00:27:41,250 --> 00:27:42,399
Seatopia?
162
00:27:42,400 --> 00:27:43,499
Yes.
163
00:27:44,050 --> 00:27:47,099
Three million years ago,
164
00:27:47,100 --> 00:27:50,249
our ancestors were fortunately
inside a huge bubble
165
00:27:50,250 --> 00:27:52,749
when the continent of Lemuria
sank into the ocean.
166
00:27:53,450 --> 00:27:58,549
They created oxygen and an artificial sun,
and built the kingdom of Seatopia.
167
00:27:58,550 --> 00:28:00,099
So it's true...
168
00:28:00,100 --> 00:28:03,899
Our science is therefore far
more advanced than yours.
169
00:28:03,900 --> 00:28:06,949
If it is, why did you want the robot?
170
00:28:06,950 --> 00:28:09,199
There aren't many of us.
171
00:28:09,200 --> 00:28:14,449
We need many robots to protect ourselves
against enemies who threaten our peace.
172
00:28:14,450 --> 00:28:16,949
I see. That's why you kidnapped them.
173
00:28:48,650 --> 00:28:50,899
What kind of vehicle
did you take them in?
174
00:28:50,900 --> 00:28:52,999
Tell me! Tell me!
175
00:28:53,800 --> 00:28:55,799
What kind of vehicle?
176
00:28:56,750 --> 00:28:58,849
You'd better say it!
177
00:28:59,550 --> 00:29:02,549
A container truck...
178
00:29:24,400 --> 00:29:25,899
There, you're untied.
179
00:29:27,550 --> 00:29:28,549
Ow!
180
00:29:29,400 --> 00:29:30,499
Goro!
181
00:29:49,050 --> 00:29:50,149
Ouch!
182
00:29:50,750 --> 00:29:51,749
You okay?
183
00:30:08,450 --> 00:30:10,699
Surface One. Surface One.
184
00:30:10,700 --> 00:30:14,049
This is Surface One.
This is Surface One.
185
00:30:14,050 --> 00:30:16,349
This is the robotics lab.
186
00:30:16,350 --> 00:30:19,199
A young man who knows
our secret escaped.
187
00:30:19,200 --> 00:30:21,999
He's trying to catch up
to the robot's creator.
188
00:30:22,000 --> 00:30:23,499
Pursue him immediately!
189
00:33:45,600 --> 00:33:47,799
Megalon has just arrived.
190
00:33:48,450 --> 00:33:50,749
I'm going to have it
attack Tokyo immediately.
191
00:33:50,750 --> 00:33:51,749
Understood.
192
00:34:30,950 --> 00:34:33,299
We have a special news report.
193
00:34:33,300 --> 00:34:38,649
At 1:03 PM today, a new monster
appeared out of the Lake Kitayama fissure.
194
00:34:38,650 --> 00:34:43,249
It's heading eastward, inflicting
considerable damage on local homes.
195
00:34:43,250 --> 00:34:47,649
No way. Let's toss the container
at the dam and get outta there.
196
00:34:47,650 --> 00:34:51,499
Well, mister? That's just as
good as putting it in the fissure.
197
00:34:51,500 --> 00:34:53,599
- No. Keep going!
- That's crazy!
198
00:36:33,450 --> 00:36:34,949
Halt!
199
00:36:34,950 --> 00:36:36,349
Disembark!
200
00:36:49,900 --> 00:36:51,799
Get into position!
201
00:37:27,300 --> 00:37:29,649
Goro, it stopped shaking.
202
00:37:29,650 --> 00:37:30,849
Yeah...
203
00:37:36,100 --> 00:37:37,099
Goro!
204
00:37:39,650 --> 00:37:40,649
Watch out!
205
00:38:01,600 --> 00:38:02,599
What was that sound?
206
00:38:18,500 --> 00:38:19,499
It's the monster!
207
00:38:31,150 --> 00:38:32,649
Give us a ride!
208
00:38:32,650 --> 00:38:34,049
We've gotta go...
209
00:38:34,050 --> 00:38:36,749
- Where's the guy in brown?
- We took care of him on the way here!
210
00:38:55,300 --> 00:38:59,199
- Put that container down first.
- We don't have time!
211
00:38:59,200 --> 00:39:01,299
- Please! The container!
- Shut up!
212
00:39:09,150 --> 00:39:10,149
Damn it...
213
00:41:20,800 --> 00:41:21,799
Rokuro!
214
00:41:22,400 --> 00:41:23,399
Rokuro!
215
00:41:24,050 --> 00:41:25,149
You all right?
216
00:41:27,300 --> 00:41:29,399
Goro. Goro!
217
00:41:31,600 --> 00:41:34,199
- You okay?
- Jinkawa...
218
00:41:53,400 --> 00:41:55,299
Isn't that Jet Jaguar flying overhead?
219
00:41:55,300 --> 00:41:58,099
You're right! It's Jet Jaguar!
220
00:41:58,100 --> 00:42:00,799
Damn it. He's under their control.
221
00:42:00,800 --> 00:42:04,199
It'd be great if Jet Jaguar
could go call Godzilla.
222
00:42:05,000 --> 00:42:07,049
All right. I'll try.
223
00:42:07,050 --> 00:42:08,149
Try what?
224
00:42:09,600 --> 00:42:12,499
I actually made him controllable
via ultrasonic waves
225
00:42:12,500 --> 00:42:14,499
in case computer control went out.
226
00:42:17,600 --> 00:42:19,499
- No good.
- Why?
227
00:42:19,500 --> 00:42:21,999
Ultrasonic waves only
work if we can see him.
228
00:42:22,750 --> 00:42:23,749
Open fire!
229
00:43:53,400 --> 00:43:56,499
You're saying Jet Jaguar
will bring Godzilla?
230
00:43:56,500 --> 00:43:57,499
Yes.
231
00:43:58,300 --> 00:44:02,899
But isn't he being
controlled by a computer?
232
00:44:02,900 --> 00:44:07,749
Yes, but the computer control will
stop if ultrasonic waves are used.
233
00:44:07,750 --> 00:44:09,349
- So it'll work?
- It will.
234
00:45:36,400 --> 00:45:37,899
Jet Jaguar! Stop!
235
00:45:45,250 --> 00:45:47,049
What happened to the robot?
236
00:45:47,800 --> 00:45:50,699
Go to Monster Island.
Hurry and bring Godzilla.
237
00:45:57,800 --> 00:45:59,499
We have a problem.
238
00:45:59,500 --> 00:46:03,099
The surface dwellers have
control of the robot again.
239
00:46:03,100 --> 00:46:04,699
What's the robot doing?
240
00:46:04,700 --> 00:46:07,199
It looks like it's going
to ask Godzilla for help.
241
00:46:07,200 --> 00:46:10,099
All right. Remain there.
242
00:46:11,600 --> 00:46:14,999
Look for a chance to regain
control of the robot.
243
00:46:15,000 --> 00:46:15,999
Understood.
244
00:46:16,700 --> 00:46:21,699
Contact Space Hunter Nebula-M
and ask for Gigan's help.
245
00:46:21,700 --> 00:46:25,349
- Yes, sir.
- Send the message via Easter Island.
246
00:46:43,500 --> 00:46:46,099
It's started to behave erratically.
247
00:46:46,100 --> 00:46:47,899
That's because it lost its pilot.
248
00:48:11,400 --> 00:48:12,749
Over there!
249
00:48:21,800 --> 00:48:24,749
Hello! Is anyone here?
250
00:48:28,300 --> 00:48:29,549
Hello!
251
00:48:31,800 --> 00:48:34,749
- Maybe they all evacuated.
- It looks like it.
252
00:48:41,800 --> 00:48:44,199
I guess we'll have to borrow this.
253
00:51:52,900 --> 00:51:53,899
Here we go.
254
00:52:52,000 --> 00:52:53,049
Damn it!
255
00:52:56,000 --> 00:52:58,349
Take this, jerkface!
256
00:53:17,900 --> 00:53:18,949
Rokuro!
257
00:53:36,400 --> 00:53:37,549
Goro!
258
00:53:37,900 --> 00:53:40,449
- You beat him?
- Yes.
259
00:53:40,500 --> 00:53:43,349
Jet Jaguar went to get Godzilla too.
260
00:53:43,350 --> 00:53:44,849
- Really?
- Yeah.
261
00:53:47,250 --> 00:53:49,799
The monster's coming.
We've got to go.
262
00:53:49,800 --> 00:53:52,049
- What'll we do with him?
- Let's carry him.
263
00:53:57,700 --> 00:53:58,849
Quit struggling!
264
00:54:02,500 --> 00:54:04,449
Never mind. Let's just go!
265
00:54:15,100 --> 00:54:16,149
C'mon!
266
00:54:37,300 --> 00:54:40,249
A message has come from
Space Hunter Nebula-M.
267
00:54:41,800 --> 00:54:44,849
Space monster Gigan has departed.
268
00:56:01,600 --> 00:56:04,599
Jet Jaguar! Jet Jaguar's back!
269
00:56:04,600 --> 00:56:05,699
Really?
270
00:56:05,700 --> 00:56:07,199
See? Look.
271
00:56:07,200 --> 00:56:09,549
- Yeah.
- All right!
272
00:56:16,000 --> 00:56:17,849
Jet Jaguar!
273
00:56:25,900 --> 00:56:28,099
Ask him if he got in
touch with Godzilla.
274
00:56:30,450 --> 00:56:31,499
Huh?
275
00:56:36,750 --> 00:56:38,149
That's funny.
276
00:56:38,150 --> 00:56:40,749
He flew away even though you
didn't use an ultrasonic command.
277
00:56:42,400 --> 00:56:44,349
Jet Jaguar! Come down!
278
00:56:49,200 --> 00:56:51,649
Jet Jaguar! Come back!
279
00:56:56,600 --> 00:56:59,049
This doesn't work anymore.
280
00:56:59,800 --> 00:57:04,899
I guess something stimulated
Jet Jaguar's brain while he was running,
281
00:57:04,900 --> 00:57:07,699
and it must've given him his own will.
282
00:57:07,700 --> 00:57:08,749
His own will?
283
00:57:10,600 --> 00:57:14,449
You mean he'll act on
his own from now on,
284
00:57:14,450 --> 00:57:16,450
without listening to human orders?
285
00:58:59,700 --> 00:59:01,599
You see that and you're still going?
286
00:59:01,600 --> 00:59:03,399
I know it's risky.
287
00:59:03,400 --> 00:59:08,433
But I made Jet Jaguar with my own hands.
If anything bad happens to him...
288
00:59:08,900 --> 00:59:11,770
I understand. You're his father.
I can't argue with that.
289
01:00:14,050 --> 01:00:16,868
Look how huge Jet Jaguar is.
290
01:00:44,800 --> 01:00:46,699
I can't believe it.
291
01:00:46,700 --> 01:00:51,299
But he decided he had to fight
Megalon until Godzilla got here.
292
01:00:51,300 --> 01:00:54,452
His determination made
him grow that big, I think.
293
01:02:08,800 --> 01:02:10,031
Yay!
294
01:02:15,150 --> 01:02:17,280
It's Gigan, look!
295
01:02:17,700 --> 01:02:19,399
On whose side?
296
01:02:19,400 --> 01:02:20,518
Megalon's, of course.
297
01:04:57,600 --> 01:04:59,551
Goro! It's Godzilla!
298
01:05:01,400 --> 01:05:02,779
Godzilla!
299
01:14:05,000 --> 01:14:10,399
Geothermal energy explosives unit,
prepare to seal all surface fissures.
300
01:14:10,400 --> 01:14:11,452
Hurry!
301
01:17:13,950 --> 01:17:15,549
Seal all fissures!
302
01:18:36,950 --> 01:18:38,449
Bye-bye!
303
01:18:42,300 --> 01:18:44,499
Godzilla! Bye-bye!
304
01:18:54,750 --> 01:18:55,949
Goro.
305
01:19:08,100 --> 01:19:11,399
Good job, Jet Jaguar!
306
01:19:11,800 --> 01:19:15,799
Jet Jaguar! Thank you!
307
01:19:50,850 --> 01:19:54,149
Jet Jaguar, come home with us.
308
01:19:56,650 --> 01:19:59,999
Okay? Come home with us!
309
01:20:00,000 --> 01:20:01,099
Okay?
310
01:20:01,750 --> 01:20:03,849
Okay, Jet Jaguar?
311
01:20:05,700 --> 01:20:07,699
Goro, use that thing.
312
01:20:07,700 --> 01:20:08,799
Right.
313
01:20:12,800 --> 01:20:15,999
Jet Jaguar,
want to come home with us?
314
01:20:23,750 --> 01:20:25,601
What's happened to him?
315
01:20:33,800 --> 01:20:37,099
Maybe his will is gone
now that his duty is done.
316
01:20:38,500 --> 01:20:42,599
But maybe he'll find it again if
another fight like this happens.
317
01:20:42,600 --> 01:20:44,799
We have to make sure one doesn't.
318
01:20:44,800 --> 01:20:50,233
The undersea kingdom wouldn't have fought
if their peace hadn't been threatened.
319
01:20:54,100 --> 01:20:57,899
Hey! Hey! Jet Jaguar!
320
01:20:59,600 --> 01:21:01,999
Jet Jaguar!
321
01:21:02,000 --> 01:21:08,799
<i>A man-made guardian of Earth.</i>
322
01:21:09,250 --> 01:21:13,249
<i>Jet Jaguar, Jet Jaguar.</i>
323
01:21:13,250 --> 01:21:16,649
<i>Well done, Jaguar.</i>
324
01:21:17,200 --> 01:21:21,049
<i>Go! Go! Defend our peace.</i>
325
01:21:21,050 --> 01:21:24,949
<i>Display the courage that amazes us all.</i>
326
01:21:24,950 --> 01:21:28,899
<i>Godzilla and Jaguar, punch, punch, punch!</i>
327
01:21:28,900 --> 01:21:30,499
<i>Punch! Punch! Punch!</i>
328
01:21:30,500 --> 01:21:41,790
<i>Let's all fight bravely as a team!</i>
329
01:21:44,700 --> 01:21:50,896
"The End"
329
01:21:51,305 --> 01:22:51,464
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm