"Squadra antimafia - Palermo oggi" La talpa è Alfiere?
ID | 13196507 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" La talpa è Alfiere? |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S01E04 |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1460731 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:23,680 --> 00:00:26,900
Abbiamo sentito degli spari e poi la
comunicazione si è interrotta.
3
00:00:26,940 --> 00:00:27,940
E che cazzo significa?
4
00:00:28,060 --> 00:00:29,580
Che forse l'hanno scoperto, non lo so.
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,160
A questo punto forse lo sbarco della droga
salterà.
6
00:00:32,300 --> 00:00:33,480
Com'è la situazione lì?
7
00:00:33,680 --> 00:00:36,080
Abbiamo circondato la casa, nessuna
entrata e nessuna uscita.
8
00:00:36,180 --> 00:00:37,400
Bene, un mandato ce l'abbiamo.
9
00:00:37,540 --> 00:00:38,660
Non ha più senso aspettare.
10
00:00:38,880 --> 00:00:39,300
Era ora.
11
00:00:39,580 --> 00:00:40,700
Fammi sapere dell'americano.
12
00:00:40,920 --> 00:00:41,240
Va bene.
13
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
In bocca al lupo.
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,360
Che fai, ti preoccupi per me adesso?
15
00:00:44,600 --> 00:00:45,680
Mi preoccupa Trapani.
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,200
Ok ragazzi, prepariamoci che si entra.
17
00:00:57,800 --> 00:00:59,020
Ci siamo, vai.
18
00:01:00,320 --> 00:01:01,320
Vai, vai, vai.
19
00:01:38,260 --> 00:01:39,260
Dov'è?
20
00:01:41,700 --> 00:01:42,800
Dove cazzo sta?
21
00:01:43,060 --> 00:01:44,240
Qua non c'è nessuno.
22
00:02:41,750 --> 00:02:44,610
Vedi, è come ti dicevo io, l'avevano
scoperto.
23
00:02:45,170 --> 00:02:45,690
Sì.
24
00:02:46,130 --> 00:02:47,610
E' entrato adesso in sala operatoria.
25
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Speriamo.
26
00:02:50,670 --> 00:02:52,170
Niente, non l'hanno trovato.
27
00:02:54,470 --> 00:02:55,550
Me ne vado a casa.
28
00:03:02,260 --> 00:03:03,260
Controllate bene sopra.
29
00:03:23,480 --> 00:03:24,540
Libertini, apri qua.
30
00:04:11,080 --> 00:04:12,100
Stiamo finendo eh.
31
00:04:15,700 --> 00:04:18,760
Ci volevano gli americani per far arrivare
la neve qui a Palermo.
32
00:04:19,420 --> 00:04:22,160
Tanta cocaina tutta insieme e qua non l'ha
vista mai nessuno.
33
00:04:22,520 --> 00:04:23,900
Eh, giocare è sunzi.
34
00:04:25,380 --> 00:04:27,383
Ora all'opana, gli amici
calabresi, facciamo
35
00:04:27,384 --> 00:04:30,241
capire che il monopolio
a Palermo è finito.
36
00:04:30,500 --> 00:04:32,740
La libera concorrenza migliora il mercato,
no?
37
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
Ahahahah!
38
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Caffè?
39
00:04:51,450 --> 00:04:52,490
Era caldo.
40
00:04:53,030 --> 00:04:54,030
Come è andata?
41
00:04:54,910 --> 00:04:55,910
...
42
00:04:56,230 --> 00:04:58,150
Devo darti retta, ho sbagliato tutto.
43
00:04:59,450 --> 00:05:00,670
Devo fermarmi prima.
44
00:05:01,530 --> 00:05:04,050
Invece di guardarti sempre dietro non te
lo vedrai mai.
45
00:05:05,210 --> 00:05:07,550
È andata, adesso da qualche parte si
ricomincia.
46
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
Che ci sarà?
47
00:05:12,470 --> 00:05:13,870
È ancora sotto i ferri.
48
00:05:14,370 --> 00:05:15,370
La droga?
49
00:05:15,410 --> 00:05:16,530
Al momento niente.
50
00:05:16,730 --> 00:05:18,030
Forse è saltato tutto.
51
00:05:18,250 --> 00:05:20,110
No, io penso che abbiano
scoperto Miki e che
52
00:05:20,111 --> 00:05:22,210
abbia fatto finta di niente
per tenerci impegnati.
53
00:05:22,390 --> 00:05:24,430
Poi la droga l'ha sbarcata da qualche
altra parte.
54
00:05:29,960 --> 00:05:30,980
E' fuori pericolo.
55
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
Grazie.
56
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Non è male.
57
00:05:41,090 --> 00:05:42,750
Lei ha capito come è successo?
58
00:05:43,410 --> 00:05:44,730
Ce lo faremo dire da lui.
59
00:05:45,190 --> 00:05:47,990
La cocaina è liquida, deve farla diventare
solida.
60
00:05:48,130 --> 00:05:51,050
Gli serve un esperto, un chimico,
uno come Miki da reperire al volo.
61
00:05:51,350 --> 00:05:52,990
Non ce ne saranno tanti a Palermo.
62
00:05:53,530 --> 00:05:54,970
Vediamo di scoprire chi può essere.
63
00:05:56,110 --> 00:05:58,730
Tu rimani qua, appena è in grado di
parlare chiamami.
64
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
Ok?
65
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
Andiamo.
66
00:06:15,670 --> 00:06:16,330
Ok.
67
00:06:16,331 --> 00:06:17,331
Che minchia cosa?
68
00:06:18,250 --> 00:06:19,810
Apriamo al libero mercato.
69
00:08:03,780 --> 00:08:05,300
Ti ho sognata.
70
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
Ballare.
71
00:08:08,660 --> 00:08:10,120
Accanto al mio letto.
72
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
Nuda.
73
00:08:14,620 --> 00:08:16,840
Ma tu a me è sempre vicino un letto,
mi vedi?
74
00:08:17,180 --> 00:08:19,060
E' colpa mia se sei bella.
75
00:08:20,980 --> 00:08:22,540
Ho salvato un bugiardo.
76
00:08:23,660 --> 00:08:24,940
E ora che farai?
77
00:08:24,941 --> 00:08:28,340
Eh, smetto di giocare al basket per un
po'.
78
00:08:30,100 --> 00:08:31,460
Che posso fare?
79
00:08:32,540 --> 00:08:33,820
Torno in America.
80
00:08:36,520 --> 00:08:38,240
Hai qualcuno che ti aspetta?
81
00:08:38,860 --> 00:08:40,940
Dobbiamo avvisare qualcuno.
82
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
Vieni qua.
83
00:08:46,980 --> 00:08:48,180
Non è quello.
84
00:08:49,280 --> 00:08:50,800
Nessuno mi aspetta.
85
00:08:52,060 --> 00:08:54,240
E' l'aria di qui che non è buona.
86
00:08:55,240 --> 00:08:56,300
Neanche per te.
87
00:09:13,290 --> 00:09:14,690
Ce la fai a parlare?
88
00:09:16,330 --> 00:09:19,890
Nessuno a paver non sapeva perché lavoro.
89
00:09:21,690 --> 00:09:22,690
Solo voi.
90
00:09:24,490 --> 00:09:29,030
E Trapani ha scoperto chi ero.
91
00:09:30,670 --> 00:09:32,370
Quando l'avete scoperto voi.
92
00:09:34,650 --> 00:09:36,130
Qualcuno alla Duomo sta.
93
00:09:36,550 --> 00:09:37,970
Sta dall'altra parte.
94
00:09:38,770 --> 00:09:39,770
Una talpa?
95
00:09:40,810 --> 00:09:42,090
Martedì scorso.
96
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Davanti a me.
97
00:09:44,810 --> 00:09:46,850
Ha ricevuto una telefonata.
98
00:09:47,650 --> 00:09:49,750
E in quel momento ha capito.
99
00:09:52,690 --> 00:09:54,650
Trova chi ha fatto quella telefonata.
100
00:09:55,230 --> 00:09:56,290
10 e un quarto.
101
00:09:57,230 --> 00:09:58,370
Martedì scorso.
102
00:10:00,490 --> 00:10:02,430
Chi l'ha chiamato era Tapa.
103
00:10:04,730 --> 00:10:06,310
Che mi ha fottuto.
104
00:10:08,810 --> 00:10:10,270
Va bene basta adesso.
105
00:10:17,910 --> 00:10:19,230
Un pezzettino.
106
00:10:19,550 --> 00:10:20,950
Prima il gioco poi il cioccolato.
107
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Che buono.
108
00:10:24,270 --> 00:10:25,270
Guardate io.
109
00:10:25,490 --> 00:10:27,010
Allora migliora?
110
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
La vista.
111
00:10:29,230 --> 00:10:31,270
Con la vecchiaia non migliora niente.
112
00:10:31,830 --> 00:10:32,830
Comunque la cura è buona.
113
00:10:32,870 --> 00:10:34,510
Perchè gli annebbiamenti mi sono passati.
114
00:10:35,350 --> 00:10:37,050
Beh ce l'abbiamo sto papa o no?
115
00:10:37,390 --> 00:10:39,690
Quello che è il curriculum migliore per
sostituire Miki.
116
00:10:39,810 --> 00:10:40,810
E' questo.
117
00:10:40,990 --> 00:10:41,710
La Mattia.
118
00:10:41,970 --> 00:10:42,330
Però?
119
00:10:42,710 --> 00:10:44,110
Però è un fedelissimo di Lopane.
120
00:10:44,790 --> 00:10:45,310
Che fa?
121
00:10:45,370 --> 00:10:46,406
E' passato da Montrapagli?
122
00:10:46,430 --> 00:10:46,910
Perchè no?
123
00:10:47,090 --> 00:10:48,010
Ha restato con Lopane.
124
00:10:48,050 --> 00:10:49,050
Era disoccupato.
125
00:10:49,150 --> 00:10:51,470
Dopo che quello che ha fatto è stato a
tutte le raffinerie.
126
00:10:51,750 --> 00:10:53,270
Gli ero de poco il chiccherone no?
127
00:10:54,030 --> 00:10:54,830
Faccio una verifica.
128
00:10:55,050 --> 00:10:56,050
Eh falla va.
129
00:11:00,400 --> 00:11:02,680
Adesso per parlare con l'informatore si
deve appartare.
130
00:11:02,681 --> 00:11:03,681
Nuccio.
131
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
Sì.
132
00:11:05,340 --> 00:11:06,580
Senti ti faccio un nome.
133
00:11:08,000 --> 00:11:09,280
La Mattia.
134
00:11:11,580 --> 00:11:12,660
Don Michele.
135
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Eh?
136
00:11:15,460 --> 00:11:16,720
La Mattia, lo chimico.
137
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
Non lo troviamo.
138
00:12:34,680 --> 00:12:37,500
Signora mi dispiace ma lei non è incinta?
139
00:12:40,500 --> 00:12:41,700
E' sicura?
140
00:12:42,620 --> 00:12:43,660
Sì certo.
141
00:12:46,460 --> 00:12:48,600
Mi scusi ma l'ho perso o...
142
00:12:49,280 --> 00:12:50,680
Semplicemente non è incinta.
143
00:12:52,520 --> 00:12:54,200
E scusi ma tutto questo a ritardo?
144
00:12:54,840 --> 00:12:56,500
Ecco di questo dobbiamo parlare.
145
00:12:56,960 --> 00:13:00,140
Forse è una condizione psicologica di
forte stress.
146
00:13:00,560 --> 00:13:02,480
Anche questa idea di essere incinta.
147
00:13:04,420 --> 00:13:05,980
Signora non deve prenderla così.
148
00:13:06,300 --> 00:13:07,400
Lei è giovane.
149
00:13:07,600 --> 00:13:08,660
Ha la sua età.
150
00:13:08,920 --> 00:13:11,180
Se non è in questo mese sarà quello
prossimo.
151
00:13:11,181 --> 00:13:13,200
Lei non stia su a pensarci o vedrà che
arriva.
152
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Sì, sì, sì.
153
00:13:14,500 --> 00:13:15,700
Ha ragione, ha ragione lei.
154
00:13:16,960 --> 00:13:18,440
Mi scusi sono stata una stupida.
155
00:13:24,790 --> 00:13:26,290
Salvo mio, salvo mio.
156
00:13:29,070 --> 00:13:30,530
Ma perché mi hai fatto questo?
157
00:13:30,610 --> 00:13:32,130
Salvo perché mi hai fatto questo?
158
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Perché...
159
00:13:34,090 --> 00:13:37,450
Il bambino pure, pure il bambino mi sei
portato.
160
00:13:37,470 --> 00:13:38,490
Salvo pure il bambino.
161
00:13:39,610 --> 00:13:41,570
Non mi hai lasciato più niente per me.
162
00:13:41,690 --> 00:13:44,050
Salva... Non mi hai
lasciato più niente.
163
00:13:44,051 --> 00:13:45,571
Non mi hai lasciato più niente per me.
164
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Rosy.
165
00:13:50,090 --> 00:13:51,090
Che c'è?
166
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Lei.
167
00:13:54,810 --> 00:13:58,310
Lei ha detto che Dio con una mano prende e
che con l'altra dà.
168
00:13:58,330 --> 00:13:59,410
L'ha detto lei, l'ha detto.
169
00:13:59,570 --> 00:14:01,391
Sì è così ma... Ah è così?
170
00:14:01,950 --> 00:14:02,950
È così?
171
00:14:03,810 --> 00:14:05,490
Beh questo Dio a me ha tolto soltanto.
172
00:14:05,970 --> 00:14:07,830
Questo Dio a me non mi può dare più
niente.
173
00:14:08,050 --> 00:14:09,050
Ha capito?
174
00:14:09,250 --> 00:14:10,570
Non mi può dare più niente.
175
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
Rosy!
176
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
Bello no?
177
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Sì.
178
00:15:02,380 --> 00:15:05,340
Laggiù ci sono dei fondavi spettacolari,
prima o poi ci devi venire con me.
179
00:15:05,580 --> 00:15:06,600
L'hanno sbarcata qua?
180
00:15:07,160 --> 00:15:09,960
No, qui l'hanno caricata sui camion e
portata via.
181
00:15:10,240 --> 00:15:11,460
L'hanno sbarcata a largo.
182
00:15:11,880 --> 00:15:14,740
I pescatori hanno trovato dei galleggianti
dove non dovevano essercene.
183
00:15:16,380 --> 00:15:17,540
E queste tracce?
184
00:15:17,880 --> 00:15:19,260
Ci portano da qualche parte?
185
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
Sì.
186
00:15:21,200 --> 00:15:22,360
A cena fuori stasera?
187
00:15:34,400 --> 00:15:37,640
Senti questa storia della talpa,
io i tuoi a venderseli non ce li vedo.
188
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Nessuno.
189
00:15:40,580 --> 00:15:43,180
Neanch'io lo so, però l'americano è
sicuro.
190
00:15:43,300 --> 00:15:44,940
E si ha metto insieme tutte le cose.
191
00:15:45,400 --> 00:15:48,100
Stefano che mi chiama qui a Palermo senza
parlarne con nessuno.
192
00:15:48,540 --> 00:15:51,120
Il lettore MP3 che scompare nel nulla.
193
00:15:51,520 --> 00:15:53,280
Trapani che è sempre un passo davanti a
noi.
194
00:15:54,660 --> 00:15:58,560
Io non ci credo, però... spiegherebbe
tante cose.
195
00:15:58,920 --> 00:16:00,540
Su, a quest'americano che elementi ha?
196
00:16:01,240 --> 00:16:03,890
Una telefonata che
Trapani ha ricevuto martedì
197
00:16:03,891 --> 00:16:06,040
scorso alle 10 e un
quarto del mattino.
198
00:16:06,240 --> 00:16:07,280
Dobbiamo controllare.
199
00:16:08,540 --> 00:16:12,420
Sì, insomma, rintracciare una telefonata
fatta ad un numero che non conosciamo non
200
00:16:12,421 --> 00:16:14,301
è esattamente come aprire l'elenco del
telefono.
201
00:16:14,520 --> 00:16:15,840
Abbiamo il luogo e l'ora esatta.
202
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Provaci.
203
00:16:17,600 --> 00:16:18,300
Perché io?
204
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
Perché sei un esterno.
205
00:16:20,720 --> 00:16:23,960
Tutto quello che facciamo diventa inutile
se c'è qualcuno che ci vende.
206
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
Alfieri.
207
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
Ok, arrivo.
208
00:16:31,870 --> 00:16:34,010
Pare che abbiamo trovato il nuovo chimico
dei Trapani.
209
00:16:58,540 --> 00:16:59,020
Alfieri!
210
00:16:59,100 --> 00:17:00,380
Metti le mani dietro la schiena!
211
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
Chi è, eh?
212
00:17:02,060 --> 00:17:04,280
Trapani ti paga meglio di Lopani,
eh?
213
00:17:05,500 --> 00:17:07,180
La facciamo tornare noi la voce.
214
00:17:07,860 --> 00:17:08,860
Viola!
215
00:17:09,360 --> 00:17:11,400
Circuito di sorveglianza, vedi se
registra.
216
00:17:12,580 --> 00:17:14,520
Allora... Piano, piano, Trapani.
217
00:17:14,521 --> 00:17:15,521
Vai, in piedi.
218
00:17:37,460 --> 00:17:38,460
Dottoressa!
219
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
Cazzo!
220
00:17:43,580 --> 00:17:45,320
Era lì due ore prima che arrivassimo.
221
00:17:55,910 --> 00:17:56,910
Dove lo trovo?
222
00:17:59,350 --> 00:18:00,350
Non lo conosco.
223
00:18:00,470 --> 00:18:01,470
Ah, non lo conosci?
224
00:18:01,630 --> 00:18:02,870
E sai che faccio io stasera?
225
00:18:03,050 --> 00:18:03,970
Ti rimetto libero.
226
00:18:03,971 --> 00:18:04,971
Nella zona di Lopani.
227
00:18:05,130 --> 00:18:07,090
Insieme alla notizia che ti sei venduto a
Trapani.
228
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
Secondo te?
229
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
Quanto campi?
230
00:18:13,820 --> 00:18:15,540
Lasciamolo un po' da solo rifletterci,
va?
231
00:18:16,120 --> 00:18:17,540
Ti conviene riflettere?
232
00:18:17,960 --> 00:18:19,380
Sono stato costretto!
233
00:18:21,200 --> 00:18:25,280
Aveva le prove che quando lavoravo per
Lopani facevo un po' di cresta sulla roba.
234
00:18:25,660 --> 00:18:27,260
Un'intercettazione, scommetto?
235
00:18:27,560 --> 00:18:29,280
Sì, una telefonata.
236
00:18:29,500 --> 00:18:33,380
La mia voce minacciava di farla sentire a
Lopani.
237
00:18:33,920 --> 00:18:35,900
Quello mi avrebbe ammazzato con le sue
mani.
238
00:18:36,060 --> 00:18:36,480
Dov'è?
239
00:18:36,820 --> 00:18:37,360
Dov'è?
240
00:18:37,420 --> 00:18:37,660
Dov'è?
241
00:18:37,700 --> 00:18:37,860
Dov'è?
242
00:18:37,920 --> 00:18:38,440
Non lo so.
243
00:18:38,441 --> 00:18:40,340
A me mi vengono a prendere e me le
portano.
244
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
Ma tanto ora sanno che sono bruciato.
245
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
Bruciato?
246
00:18:44,860 --> 00:18:46,580
Fammi il culo, vaffanculo!
247
00:18:47,020 --> 00:18:48,020
Mettete a verbale!
248
00:18:51,540 --> 00:18:52,780
L'hai fatta agghiacciare?
249
00:19:00,200 --> 00:19:01,320
Devo vedere Rosy.
250
00:19:01,440 --> 00:19:02,660
Che devi vedere Rosy?
251
00:19:02,680 --> 00:19:02,980
Chi sei?
252
00:19:03,160 --> 00:19:03,920
Un parente?
253
00:19:03,921 --> 00:19:04,360
Un prete?
254
00:19:04,800 --> 00:19:06,240
Dimmi dov'è Carmine, dai.
255
00:19:06,300 --> 00:19:06,740
È uscita.
256
00:19:06,880 --> 00:19:08,200
E faresti bene a uscire anche tu.
257
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
Rosy!
258
00:19:09,480 --> 00:19:10,080
Dov'è stessa?
259
00:19:10,100 --> 00:19:10,380
Rosy!
260
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Devo parlarci!
261
00:19:11,940 --> 00:19:12,700
Ti ho detto di uscire!
262
00:19:12,701 --> 00:19:13,780
Ma dai, Carmine!
263
00:19:13,781 --> 00:19:14,781
E non mi rompi!
264
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Rosy!
265
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
Apri, apri!
266
00:19:22,260 --> 00:19:24,100
Rosy, per favore, ti devo parlare.
267
00:19:24,460 --> 00:19:27,300
Se me ne vado io, verrà con quello che mi
ha mandato e non ti parlerò più.
268
00:19:27,301 --> 00:19:28,421
Partirà a chiudere la porta.
269
00:19:30,780 --> 00:19:31,940
Ma che cazzo stai facendo?
270
00:19:32,200 --> 00:19:32,940
Vattene, Carmine.
271
00:19:33,140 --> 00:19:33,560
Vattene.
272
00:19:33,600 --> 00:19:34,760
Devo parlare con tua sorella.
273
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Vattene!
274
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Vediamo un po'.
275
00:19:46,170 --> 00:19:47,610
Adesso mi dici tutto quello che sai.
276
00:19:49,130 --> 00:19:49,850
Adesso, Rosy!
277
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
Ora!
278
00:19:51,670 --> 00:19:52,670
Non parli?
279
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
Allora te lo dico io.
280
00:19:55,270 --> 00:19:57,170
Sei finita nel traffico di droga,
lo sai?
281
00:19:58,770 --> 00:20:00,390
Io non so di che cosa tu stia parlando.
282
00:20:00,590 --> 00:20:01,910
Ah, non sai di cosa sto parlando?
283
00:20:02,010 --> 00:20:03,570
Te lo dico io di cosa sto parlando.
284
00:20:03,950 --> 00:20:07,130
Il tuo amico, Trapani, ha messo su un
traffico di cocaina.
285
00:20:07,390 --> 00:20:08,490
Altro che ritorno a casa.
286
00:20:08,710 --> 00:20:10,410
È un narcotrafficante, capito?
287
00:20:10,950 --> 00:20:13,130
Smettila di tormentarmi, ti prego,
smettila.
288
00:20:13,131 --> 00:20:15,230
Non ti sto tormentando, Rosy.
289
00:20:15,430 --> 00:20:17,950
Mi preoccupa che tu finisca nelle mani di
un uomo così.
290
00:20:18,250 --> 00:20:20,250
Ti prego, dimmi dove si nasconde Trapani.
291
00:20:20,770 --> 00:20:21,870
Dimmi chi lo protegge.
292
00:20:23,990 --> 00:20:25,310
Aspetti un bambino, Rosy.
293
00:20:25,970 --> 00:20:27,010
Che cosa vuoi fare?
294
00:20:27,610 --> 00:20:29,570
Vuoi farlo crescere in mezzo a mefiosi,
in galera?
295
00:20:29,810 --> 00:20:30,810
Pensa a lui.
296
00:20:39,830 --> 00:20:40,830
Pensaci, Rosy.
297
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Così.
298
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
Quella sta mettendo a dura prova la mia
pazienza.
299
00:20:55,580 --> 00:20:59,901
Guarda che se ci tiene tanto a fare la fine
del suo amico Lauria, me l'ha contento.
300
00:21:31,920 --> 00:21:33,320
Ehi, me lo dice a me che c'è?
301
00:21:34,820 --> 00:21:35,820
Devo trovare Giacomo.
302
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Ma chi lo sa dov'è?
303
00:21:37,280 --> 00:21:38,680
Pure gli sbirri lo cercano adesso.
304
00:21:39,220 --> 00:21:40,616
Dici che in arte vita non lo sanno?
305
00:21:40,640 --> 00:21:41,660
Ma perché cerchi Giacomo?
306
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
Dormono?
307
00:21:44,580 --> 00:21:45,580
No.
308
00:21:47,160 --> 00:21:48,840
Stanno preparando i regali per Vito.
309
00:21:49,880 --> 00:21:50,980
Tutte le volte è così.
310
00:21:51,320 --> 00:21:54,080
Tanto che se me le lasciasse portare
sarebbe tutto più semplice.
311
00:21:54,400 --> 00:21:56,340
Sanno dov'è e non lo possono vedere.
312
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
Ma non è assurdo.
313
00:21:58,780 --> 00:22:00,580
Vito pensa sempre solo ai cazzi suoi.
314
00:22:00,740 --> 00:22:02,300
Non parlare così di tuo fratello.
315
00:22:05,260 --> 00:22:06,260
Fammi ciandare a me.
316
00:22:07,080 --> 00:22:08,560
Gli ho preparato pure la parmigiana.
317
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
E dai Angela.
318
00:22:11,800 --> 00:22:12,660
Ho bisogno di te.
319
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
E di vedere mio fratello.
320
00:22:14,460 --> 00:22:15,460
Ok.
321
00:22:15,980 --> 00:22:18,200
Stai attenta però perché gli sbirri
ascoltano.
322
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
Grazie.
323
00:23:03,020 --> 00:23:04,820
Signorina io non so lei ma io avrei un
lavoro.
324
00:23:10,720 --> 00:23:13,160
Insomma a giudicare dal fatto
che non sei una che si affida
325
00:23:13,161 --> 00:23:15,401
facilmente direi che qui ti
sei trovata abbastanza bene.
326
00:23:16,240 --> 00:23:19,660
Tieni di quel sorriso da conquistatore
compiaciuto della faccia va.
327
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Molto compiaciuto.
328
00:23:25,880 --> 00:23:27,720
Siamo riusciti a risalire il numero di
Trapani.
329
00:23:28,480 --> 00:23:30,055
Quello che avrebbe
ricevuto la chiamata che
330
00:23:30,056 --> 00:23:32,741
lo avvisava che Michi
era un agente dell 'FBI.
331
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Ovviamente ormai è disattivato.
332
00:23:34,420 --> 00:23:36,180
Come fa ad essere sicuro per su?
333
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
Con le celle.
334
00:23:37,680 --> 00:23:39,767
Abbiamo controllato
tutte le telefonate fatte
335
00:23:39,768 --> 00:23:41,740
e ricevute a quell'ora
e in quella zona.
336
00:23:42,000 --> 00:23:45,360
E soltanto un numero risultava intestato
da una persona inesistente.
337
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
E' quello.
338
00:23:46,980 --> 00:23:49,040
Più tardi il servizio
centrale operativo mi
339
00:23:49,041 --> 00:23:51,100
manda i risultati
dell'analisi sui tabulati.
340
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
Mmm.
341
00:23:55,500 --> 00:23:57,180
Qualcosa ha vibrato un quarto d'ora prima.
342
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
Non lo so io.
343
00:23:59,320 --> 00:23:59,720
Ciao.
344
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
Ciao.
345
00:24:05,060 --> 00:24:07,600
Ah, senti, quando esci non ti fare vedere
dalla portiera.
346
00:24:07,880 --> 00:24:09,440
Quella è gelosa e vendicativa.
347
00:24:09,980 --> 00:24:11,660
Mai quanto a me, stai attento.
348
00:24:22,350 --> 00:24:23,350
La Fiere?
349
00:24:23,730 --> 00:24:25,030
Rossi ha fatto visita a Vito.
350
00:24:25,170 --> 00:24:26,350
Perché non ce l'hanno detto?
351
00:24:26,690 --> 00:24:29,546
Non lo so, dice che doveva venire la
moglie e invece si è presentata lei.
352
00:24:29,570 --> 00:24:30,510
E ci hanno avvertito subito.
353
00:24:30,511 --> 00:24:32,070
Non abbiamo fatto niente per registrare il
colloquio.
354
00:24:32,071 --> 00:24:33,610
Che faccio, la seguo?
355
00:24:33,710 --> 00:24:35,070
Non è meglio se ti mando a Africa.
356
00:24:35,230 --> 00:24:36,410
Dottoressa, io sto bene.
357
00:24:36,550 --> 00:24:37,770
E lei sta uscendo adesso.
358
00:24:38,410 --> 00:24:39,770
Va bene, stai attento.
359
00:24:39,870 --> 00:24:40,630
Tieni mia aggiornata.
360
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
Certo.
361
00:25:43,550 --> 00:25:45,150
E' la mia sonata preferita.
362
00:25:45,650 --> 00:25:47,710
La messa solenne, Beethoven, la conosci?
363
00:25:48,290 --> 00:25:50,170
E' nata insieme alla nona sinfonia.
364
00:25:50,390 --> 00:25:51,550
Non è più sofferta.
365
00:25:55,630 --> 00:25:56,950
Ho bisogno del tuo aiuto.
366
00:25:57,850 --> 00:25:59,250
Tutto quello che vuoi, Rosalina.
367
00:25:59,670 --> 00:26:00,670
Lo pane.
368
00:26:01,630 --> 00:26:03,190
Deve pagare per quello che mi ha fatto.
369
00:26:05,650 --> 00:26:09,770
Il padre di Ludwig era alcolizzato,
strangolato dai debiti.
370
00:26:10,710 --> 00:26:13,730
Sua madre morì lasciandogli due fratelli
da tirar su.
371
00:26:14,610 --> 00:26:15,610
Poi lui si ammalò.
372
00:26:17,210 --> 00:26:18,210
Diventò sordo.
373
00:26:21,090 --> 00:26:22,430
Chi avrebbe scommesso su di lui?
374
00:26:22,470 --> 00:26:23,350
Hai capito quello che ho detto?
375
00:26:23,490 --> 00:26:26,790
Eppure, dopo più di 200 anni la musica di
Ludwig è ancora in questa stanza.
376
00:26:27,850 --> 00:26:28,850
Perché era un genio.
377
00:26:29,970 --> 00:26:30,970
Anche.
378
00:26:31,190 --> 00:26:34,670
Ma soprattutto perché non si fermò di
fronte a tutta questa mala sorte.
379
00:26:35,270 --> 00:26:39,151
Continuò a lottare, con pazienza, usando
tutti i mezzi che aveva a disposizione.
380
00:26:43,290 --> 00:26:45,130
Tu cosa sei disposta a fare, Rosy?
381
00:26:46,830 --> 00:26:47,830
Qualsiasi cosa.
382
00:26:49,790 --> 00:26:51,310
Il sangue non è cosa per te.
383
00:26:53,450 --> 00:26:57,190
Non ne ho avuto addosso più di quanto io
ne abbia in corpo.
384
00:26:59,350 --> 00:27:00,550
Quello dei miei genitori.
385
00:27:01,690 --> 00:27:02,690
Quello di Salvo.
386
00:27:04,450 --> 00:27:06,150
Mi sembra di sentirmelo fra le mani.
387
00:27:07,570 --> 00:27:08,650
Me ne ricordo l'odore.
388
00:27:13,480 --> 00:27:14,700
E non mi fa paura.
389
00:27:15,420 --> 00:27:21,021
Se qualcosa andasse a male, se ti accadesse
qualcosa, io non me lo perdonerei mai.
390
00:27:25,860 --> 00:27:27,380
Però c'è una cosa che puoi fare.
391
00:27:28,260 --> 00:27:29,460
E la puoi fare solo tu.
392
00:27:29,760 --> 00:27:30,460
Che cosa?
393
00:27:30,540 --> 00:27:31,860
Tirare fuori lo pane dalla sua tana.
394
00:27:31,861 --> 00:27:33,140
Chiede un incontro.
395
00:27:34,420 --> 00:27:35,760
Ti faccio sapere come fare.
396
00:27:45,120 --> 00:27:47,220
Questo, lo usi per parlare solo con me.
397
00:27:53,750 --> 00:27:55,150
Prima ne apprezzo qui, Rosy.
398
00:27:56,810 --> 00:27:58,010
Mi faresti felice.
399
00:28:00,670 --> 00:28:02,230
Non viene tanta gente qui.
400
00:28:04,670 --> 00:28:06,190
È che devo prendere le bambine.
401
00:28:16,460 --> 00:28:19,460
No, ho avuto paura di starle troppo
addosso, per questo l'ho persa.
402
00:28:19,480 --> 00:28:20,480
Ma ti senti bene, sì?
403
00:28:21,420 --> 00:28:22,420
Sì.
404
00:28:22,640 --> 00:28:25,540
Sono solo incazzato, perché a Rosy bisogna
starle dietro.
405
00:28:25,560 --> 00:28:26,916
Ha chiesto pure un colloquio con Nardo.
406
00:28:26,940 --> 00:28:28,120
Qualcosa starà organizzando.
407
00:28:28,400 --> 00:28:30,840
Va bene, allora GPS e microspia in
macchina.
408
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
Sì?
409
00:28:37,580 --> 00:28:39,760
Facciamogli avere questo colloquio e
registriamolo.
410
00:28:40,880 --> 00:28:41,880
Ok, ciao.
411
00:28:44,120 --> 00:28:45,340
Dice che non ne può più.
412
00:28:45,640 --> 00:28:46,880
Che cazzo devo fare?
413
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Mollo tutto?
414
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
Torna a Roma?
415
00:28:49,520 --> 00:28:52,220
Dove non facciamo altro che prenderci a
pesce in faccia.
416
00:28:53,260 --> 00:28:54,760
Se sto qua va a finire male.
417
00:28:54,880 --> 00:28:56,440
Se sto là va a finire peggio.
418
00:28:57,180 --> 00:28:59,380
Scusa, ma perché continui a prendere tempo
all'infinito?
419
00:28:59,580 --> 00:29:00,580
No, all'infinito.
420
00:29:00,680 --> 00:29:01,780
Ancora un po'.
421
00:29:01,781 --> 00:29:03,200
A volte è meglio aspettare, eh?
422
00:29:03,280 --> 00:29:05,000
Ma fai tu che ne vuoi sapere di queste
cose?
423
00:29:05,120 --> 00:29:06,540
Senti, grazie a Dio io non lo so.
424
00:29:06,640 --> 00:29:08,500
E sinceramente non lo voglio manco sapere.
425
00:29:09,740 --> 00:29:10,740
Tutto bene, figlio?
426
00:29:11,280 --> 00:29:13,980
Ha detto la Mares di mettere il GPS.
427
00:29:15,880 --> 00:29:17,000
Oh, che c'hai?
428
00:29:17,900 --> 00:29:20,420
Guarda, questa cosa mi sta facendo uscire
pazzo.
429
00:29:20,600 --> 00:29:22,340
Alfie, è così, non puoi continuare,
eh?
430
00:29:22,760 --> 00:29:24,020
Lo capisci da per te, no?
431
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
Ha ragione, Mickey.
432
00:29:30,040 --> 00:29:33,100
Se la ricerca è giusta, chi ha fatto
quella telefonata ha usato una scheda che
433
00:29:33,101 --> 00:29:35,540
la Duomo ha sequestrato tre anni fa nell
'operazione Ribbon.
434
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
C'è una talpa.
435
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
Dobbiamo parlare.
436
00:29:42,780 --> 00:29:43,780
Non qua.
437
00:29:45,640 --> 00:29:46,880
Dammi il numero del protocollo.
438
00:29:50,810 --> 00:29:51,810
Maggio 2005.
439
00:29:53,230 --> 00:29:54,230
Operazione Ribbon.
440
00:29:54,410 --> 00:29:57,890
Numero di protocollo FB-05-2005.
441
00:29:59,010 --> 00:29:59,590
E allora?
442
00:29:59,950 --> 00:30:01,550
Ho visto Mickey prima che partisse.
443
00:30:01,750 --> 00:30:04,550
È convinto che l'hanno scoperto,
perché da noi c'è una talpa.
444
00:30:07,250 --> 00:30:09,070
Guarda, è stato aperto di recente.
445
00:30:09,190 --> 00:30:10,190
E la Mares ci crede?
446
00:30:10,270 --> 00:30:11,430
A noi non ci ha detto niente.
447
00:30:11,510 --> 00:30:12,950
Allora è proprio una grande stronza.
448
00:30:13,090 --> 00:30:16,850
Perché cazzo ci spacchiamo il culo tutti i
giorni dell'anno per passare per infami?
449
00:30:16,970 --> 00:30:18,410
Vabbè, non è che ha detto che siamo stati
noi.
450
00:30:18,411 --> 00:30:20,470
Non ha neanche i coglioni di dircelo in
faccia.
451
00:30:20,510 --> 00:30:21,290
È uno schifo.
452
00:30:21,370 --> 00:30:23,250
E aspetta, magari è una cazzata,
no?
453
00:30:23,350 --> 00:30:25,685
Magari è come quando stavamo
appresso a Provenzano, che
454
00:30:25,686 --> 00:30:28,230
ci espiavano le telefonate,
ci espiavano la vita privata.
455
00:30:28,790 --> 00:30:31,410
Magari la fuga delle notizie c'è,
ma via da fuori.
456
00:30:42,720 --> 00:30:44,520
È l'unica a non essere sigillato.
457
00:30:44,780 --> 00:30:46,040
E se invece è vero?
458
00:30:46,320 --> 00:30:47,360
Quanti siamo là dentro?
459
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
25, 26?
460
00:30:48,820 --> 00:30:50,620
Voi ce la mettete per tutti la mano sul
fuoco?
461
00:30:51,060 --> 00:30:52,260
Lavoriamo insieme da una vita?
462
00:30:52,380 --> 00:30:54,140
Pensiamo di conoscerci come le nostre
tasche?
463
00:30:54,320 --> 00:30:54,720
Invece?
464
00:30:54,721 --> 00:30:55,721
Invece cosa?
465
00:30:55,900 --> 00:30:59,318
Invece scopriamo che te
c'hai un figlio, che io stavo
466
00:30:59,319 --> 00:31:01,941
con Stefano, che la famiglia
di Gigante cade a pezzi.
467
00:31:02,000 --> 00:31:03,960
Sì, e che io cado a pezzi peggio della
famiglia di Gigante.
468
00:31:03,961 --> 00:31:05,236
Dai, Pio, non facciamo un siti solo.
469
00:31:05,260 --> 00:31:06,200
Ma questo che vuol dire?
470
00:31:06,240 --> 00:31:08,760
Un conto essere riservati e un conto
essere infami.
471
00:31:09,220 --> 00:31:10,760
A parte Africa, eh?
472
00:31:10,860 --> 00:31:12,856
Che è l'unico che sapeva che avevo
problemi a casa.
473
00:31:12,880 --> 00:31:14,580
Pure tu eri l'unica a sapere di mio
figlio.
474
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
E allora?
475
00:31:17,680 --> 00:31:19,860
Il verbale di sequestro l'ha firmato
Africa.
476
00:31:22,580 --> 00:31:24,100
Senti, ma andiamo anche questo a Roma.
477
00:31:24,720 --> 00:31:26,180
Magari ci sono delle impronte.
478
00:31:33,600 --> 00:31:35,700
Solo i nostri hanno accesso a questo
archivio.
479
00:31:36,760 --> 00:31:38,420
Che ci tradisce uno di noi.
480
00:31:51,200 --> 00:31:53,260
Che trapani, ti ha mandato un messaggino?
481
00:31:53,420 --> 00:31:55,020
Senti, vaffanculo, tu e l'americano.
482
00:32:13,880 --> 00:32:15,340
I terreni sono nostri.
483
00:32:15,980 --> 00:32:18,340
Non c'è stato neanche bisogno di farglielo
ascoltare tutto.
484
00:32:18,600 --> 00:32:20,760
Sono bastati pochi secondi e hanno
firmato.
485
00:32:31,020 --> 00:32:32,360
E stai attento.
486
00:32:36,080 --> 00:32:38,300
Mi sono stancato di fare il pesce nell
'acquario.
487
00:32:38,440 --> 00:32:39,820
Lo fa negli sbirri.
488
00:32:40,320 --> 00:32:41,700
Stanno come cani.
489
00:32:42,320 --> 00:32:43,560
Bisogna avere pazienza.
490
00:32:44,320 --> 00:32:46,360
Meglio nell'acquario che in pescheria.
491
00:32:54,080 --> 00:32:56,080
Avere il contatto a Rosy per incontrare
Lopane.
492
00:32:56,440 --> 00:32:59,060
L'organizza per togliere di mezzo quella
poliziotta subito.
493
00:33:00,620 --> 00:33:02,060
La mia pazienza è finita.
494
00:33:02,061 --> 00:33:04,080
Sei sicuro che è il momento?
495
00:34:16,810 --> 00:34:17,860
Prego signora!
496
00:34:18,000 --> 00:34:19,620
Prego, prego, prego...
497
00:34:22,020 --> 00:34:23,020
Grazie.
498
00:34:25,670 --> 00:34:27,140
Le chiavi sul parasole?
499
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
Grazie.
500
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
Grazie.
501
00:34:40,650 --> 00:34:42,090
Via libera.
502
00:35:19,790 --> 00:35:20,850
Tutto bene?
503
00:35:21,630 --> 00:35:22,630
Sì.
504
00:35:23,870 --> 00:35:25,090
Sono solo un po' stanca.
505
00:35:26,230 --> 00:35:27,790
È che alle bambine ci manca Vito.
506
00:35:28,310 --> 00:35:29,670
Non sono così sensibili.
507
00:35:30,330 --> 00:35:32,130
Pensa che Greta ieri...
Che mi stai contando?
508
00:35:32,370 --> 00:35:33,230
Che mi stai recendo?
509
00:35:33,310 --> 00:35:34,410
Di chi stai parlando, Rose?
510
00:35:35,370 --> 00:35:37,130
Ti sto parlando delle cose che posso dire.
511
00:35:38,510 --> 00:35:39,530
C'è se Greta è con me?
512
00:35:43,670 --> 00:35:44,670
So che ne sta un dito.
513
00:35:46,130 --> 00:35:47,790
Mi devi fare la cortesia da questa cosa.
514
00:35:48,270 --> 00:35:49,410
Ne devi restare fuori.
515
00:35:50,090 --> 00:35:51,550
Tu hai gli occhi che ti parlano.
516
00:35:52,050 --> 00:35:54,790
E quello che mi dicono non mi piace per
niente.
517
00:35:58,300 --> 00:35:59,640
Dammi la tua benedizione, Nardo.
518
00:36:04,090 --> 00:36:05,330
Rose, io non ti voglio perdere.
519
00:36:06,210 --> 00:36:08,250
Nessuno di noi si può permettere di
perderti.
520
00:36:08,730 --> 00:36:10,150
Tu devi stare solo calma.
521
00:36:11,350 --> 00:36:13,330
Vedi che col tempo le cose si
aggiusteranno.
522
00:36:13,790 --> 00:36:15,570
E chi deve pagare, pagherà.
523
00:36:17,110 --> 00:36:18,530
Tu hai già pagato abbastanza.
524
00:36:20,370 --> 00:36:21,370
È vero.
525
00:36:22,950 --> 00:36:24,070
Gli ho già pagato tutto.
526
00:36:26,790 --> 00:36:28,290
Non ho più niente da perdere.
527
00:36:32,360 --> 00:36:34,380
È evidente che Rosie vuole fare qualcosa.
528
00:36:35,420 --> 00:36:37,500
Qualcosa di pericoloso che Nardo non
vuole.
529
00:36:38,240 --> 00:36:39,640
È fuori controllo.
530
00:36:39,680 --> 00:36:40,860
La dobbiamo fermare.
531
00:36:41,300 --> 00:36:42,920
Ma se non sappiamo cosa che fai?
532
00:36:42,980 --> 00:36:43,980
L'arresti?
533
00:36:54,500 --> 00:36:56,120
Per quanto ne abbiamo, tesoro?
534
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Quasi fatto.
535
00:37:06,220 --> 00:37:07,100
Andiamo, Viola.
536
00:37:07,240 --> 00:37:07,720
Qui tuomo.
537
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
Sbrigati.
538
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
Sì.
539
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
L'ho agganciata.
540
00:37:24,250 --> 00:37:24,890
Ah, grazie.
541
00:37:25,250 --> 00:37:27,610
Signorina, ma lei non è quella che canta
su Antenna Sicilia?
542
00:37:27,790 --> 00:37:28,270
Come prego?
543
00:37:28,310 --> 00:37:29,030
No, non sono io.
544
00:37:29,090 --> 00:37:31,190
Mi dà le chiavi per...
Ah, l'ho vista l'altra sera.
545
00:37:31,710 --> 00:37:32,826
Le sto dicendo che non sono io.
546
00:37:32,850 --> 00:37:34,410
Mi dà le chiavi per... Ma
dai, che fasi vergogna.
547
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
E' bravissima.
548
00:37:35,530 --> 00:37:36,330
Mi è piaciuta assai.
549
00:37:36,370 --> 00:37:37,090
Ma stiamo scherzando?
550
00:37:37,150 --> 00:37:37,790
Mi dia queste chiavi.
551
00:37:38,050 --> 00:37:38,790
Ma... Devo andare.
552
00:37:38,870 --> 00:37:40,090
Ma lei è impazzito.
553
00:37:40,170 --> 00:37:41,370
Ma che fasi vergogna?
554
00:37:41,371 --> 00:37:42,371
E che è?
555
00:37:43,330 --> 00:37:44,330
Pagapazzi.
556
00:37:45,350 --> 00:37:46,350
Si accomodi.
557
00:37:48,830 --> 00:37:50,910
Venga, venga, venga, venga, venga,
venga.
558
00:37:53,910 --> 00:37:54,910
Complimenti.
559
00:38:01,680 --> 00:38:02,400
Eccolo qua.
560
00:38:02,520 --> 00:38:05,060
L'ultimo lavoretto impeccabile della
squadra degli infami.
561
00:38:05,980 --> 00:38:07,480
Siamo troppo forti.
562
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Che fa?
563
00:38:11,220 --> 00:38:12,880
Pare che sta tornando verso casa.
564
00:38:13,140 --> 00:38:14,980
Comunque stavolta non la perdiamo più,
eh?
565
00:38:15,060 --> 00:38:16,120
Certo che non la perdete.
566
00:38:16,320 --> 00:38:18,660
Datevi i turni e comunicatevi tutti gli
spostamenti.
567
00:38:21,420 --> 00:38:23,980
Ditemi quello che volete, ma a me
continuano a girare i coglioni.
568
00:38:24,540 --> 00:38:26,180
Tu al posto suo faresti lo stesso.
569
00:38:26,440 --> 00:38:26,920
Farei cosa?
570
00:38:27,140 --> 00:38:28,600
E poi come la trovi la talpa?
571
00:38:28,780 --> 00:38:30,020
Che cosa sta facendo?
572
00:38:30,140 --> 00:38:31,380
Ci controlli conto in banca?
573
00:38:31,420 --> 00:38:31,960
Le telefonate?
574
00:38:32,080 --> 00:38:33,780
Non la scopri così una cosa come questa.
575
00:38:33,980 --> 00:38:34,680
Da sola, poi.
576
00:38:34,880 --> 00:38:36,680
Siamo qua dentro tutto il santo giorno.
577
00:38:37,060 --> 00:38:39,120
Manco il tempo di pisciare abbiamo tra un
po'.
578
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Vado al bagno.
579
00:38:47,920 --> 00:38:48,800
Che trapani.
580
00:38:48,801 --> 00:38:49,921
Ti ha mandato un messaggino?
581
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
Senti, vaffanculo.
582
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
Tu e l'americano.
583
00:39:13,870 --> 00:39:14,870
Che fa?
584
00:39:15,570 --> 00:39:17,250
Si è fermato a Piazza Sturzo.
585
00:39:17,550 --> 00:39:19,090
Fa la cosa, chiama la Mares.
586
00:39:19,410 --> 00:39:21,250
Così lo sa che non siamo noi i traditori.
587
00:40:26,540 --> 00:40:27,980
Una vaestente, per favore.
588
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
Buona giornata.
589
00:41:03,930 --> 00:41:04,930
Rosy.
590
00:41:06,070 --> 00:41:06,510
Rosy.
591
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
E che fai?
592
00:41:08,390 --> 00:41:09,870
Ti sei messa anche a seguirmi adesso?
593
00:41:10,170 --> 00:41:10,290
No.
594
00:41:11,110 --> 00:41:12,230
Volevo solo parlarti.
595
00:41:12,370 --> 00:41:13,370
Ci sediamo un attimo?
596
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
Claudia, basta.
597
00:41:14,930 --> 00:41:16,190
Tu non sei mia madre.
598
00:41:16,370 --> 00:41:17,610
E io non sono tua figlia.
599
00:41:17,830 --> 00:41:18,930
Ti sono sorella a te.
600
00:41:19,070 --> 00:41:19,350
No.
601
00:41:19,770 --> 00:41:20,850
Non sono niente.
602
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Lo vuoi capire?
603
00:41:22,650 --> 00:41:23,650
Rosy.
604
00:41:25,030 --> 00:41:27,190
Se mi vuoi dare la caccia come un
criminale, fallo.
605
00:41:27,530 --> 00:41:29,690
Tu fai il tuo minchia di lavoro di merda.
606
00:41:29,750 --> 00:41:32,530
Ma le tue ossessioni... buttala addosso a
qualcun altro.
607
00:41:34,550 --> 00:41:35,030
Forza!
608
00:41:35,031 --> 00:41:36,031
Forza!
609
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
Forza!
610
00:41:42,290 --> 00:42:13,260
Si, ho colpa.
611
00:42:20,580 --> 00:42:21,060
Pronto?
612
00:42:21,380 --> 00:42:23,160
Ehi, che fine hai fatto?
613
00:42:23,380 --> 00:42:25,220
Sono preso mezza giornata, un'immersione.
614
00:42:25,500 --> 00:42:26,780
Hai avuto notizia da Roma?
615
00:42:26,980 --> 00:42:28,140
Dalla dattiloscopia?
616
00:42:28,360 --> 00:42:31,320
L'ho sentita poco fa, ma prima di domani
non sapremo niente.
617
00:42:31,520 --> 00:42:34,860
Ma scusa, ma quanto ci mettono a rilevare
delle impronte digitali su un telefonino?
618
00:42:34,861 --> 00:42:38,400
Dice che sono tutte impronte parziali e
comunque, vista la situazione,
619
00:42:38,460 --> 00:42:40,216
è chiaro che ci vanno un po' con i piedi
di piombo.
620
00:42:40,240 --> 00:42:41,860
Oh, mica avrei detto qualcosa a Roma.
621
00:42:42,280 --> 00:42:44,600
Quelli se scoprono che qui c'è una talpa
ci chiedono tutto.
622
00:42:44,700 --> 00:42:46,176
Ah no, certo che non gli ho detto niente.
623
00:42:46,200 --> 00:42:48,840
Però a Roma lo sanno che quel telefono
viene dal vostro archivio.
624
00:42:48,880 --> 00:42:50,680
Non è che ci mettono molto a fare due per
due.
625
00:42:52,680 --> 00:42:53,680
Che fai stasera?
626
00:42:54,680 --> 00:42:56,400
Non lo so, cerco di non pensare.
627
00:42:57,460 --> 00:42:58,800
Va bene, ci sentiamo dopo.
628
00:42:58,920 --> 00:42:59,920
Buona immersione.
629
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
Avanti.
630
00:43:09,200 --> 00:43:09,720
Posso?
631
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Prego.
632
00:43:16,980 --> 00:43:19,585
Non ci sono molti poliziotti
a Palermo con trent'anni di
633
00:43:19,586 --> 00:43:21,941
servizio operativo e la pelle
ancora attaccata alle ossa.
634
00:43:22,640 --> 00:43:24,080
Lo sa come ci sono riuscito?
635
00:43:25,220 --> 00:43:27,140
Fidandomi sempre dei miei compagni.
636
00:43:27,820 --> 00:43:28,860
Come l'hai scoperto?
637
00:43:29,280 --> 00:43:30,280
Ho solo un cellulare.
638
00:43:31,600 --> 00:43:33,760
Va bene, dimmi che ne pensi.
639
00:43:34,920 --> 00:43:35,920
Può darsi.
640
00:43:36,000 --> 00:43:37,260
Dobbiamo andare fino in fondo.
641
00:43:37,740 --> 00:43:39,460
Dobbiamo fare tutte le verifiche del caso.
642
00:43:39,920 --> 00:43:42,100
Ma se c'è una talpa, è una.
643
00:43:43,100 --> 00:43:44,820
Tutti gli altri sono i migliori che
conosco.
644
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
Buon lavoro.
645
00:43:51,700 --> 00:43:52,700
Alfieri.
646
00:43:53,260 --> 00:43:55,814
Se dovessi portare uno
straniero al ristorante,
647
00:43:55,834 --> 00:43:58,140
il più buono di Palermo,
dove lo porteresti?
648
00:43:58,260 --> 00:43:59,860
A Narciano, a Porticello.
649
00:44:00,400 --> 00:44:02,280
In riva, al mare, tranquillo.
650
00:44:02,480 --> 00:44:04,900
La pasta con i ricci migliore della storia
dei popoli.
651
00:44:06,140 --> 00:44:07,140
Grazie.
652
00:45:15,590 --> 00:45:16,590
Grazie.
653
00:45:42,540 --> 00:45:43,860
La Marciano a Porticello.
654
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
Sono lì per le 8.30.
655
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Stiamo stretti?
656
00:45:46,180 --> 00:45:48,180
Alle 8.30, il tempo c'è.
657
00:46:16,050 --> 00:46:16,930
Nel prossimo 복co.
658
00:46:16,931 --> 00:46:17,931
Calabria.
659
00:46:31,910 --> 00:46:32,910
Una piccola pausa...
660
00:46:55,720 --> 00:46:57,460
Una piccola pausa...
661
00:47:26,080 --> 00:47:27,340
Sei un amico, gigante.
662
00:47:27,420 --> 00:47:29,660
Ti giuro che domani il doppio turno lo
faccio io, dai!
663
00:47:29,780 --> 00:47:30,360
Sì, sì.
664
00:47:30,500 --> 00:47:31,500
Vai!
665
00:47:31,800 --> 00:47:33,220
Ma se vuoi sapere che devi fare?
666
00:47:34,060 --> 00:47:35,680
No, però non ne vale la pena.
667
00:47:36,120 --> 00:47:37,120
Il tuo figlio?
668
00:47:37,320 --> 00:47:38,800
Ah, come sei monotono!
669
00:47:38,940 --> 00:47:41,221
Ho capito, la solita sciampista,
sono un coglione proprio.
670
00:47:41,400 --> 00:47:42,560
Ma quale coglione è coglione?
671
00:47:42,720 --> 00:47:44,120
Oh, mi raccomando, occhio eh!
672
00:47:44,240 --> 00:47:45,280
A buon rendere, ciao ciao!
673
00:47:45,500 --> 00:47:46,300
Sì, buon rendere.
674
00:47:46,460 --> 00:47:47,780
I soldi devi rendere!
675
00:47:47,980 --> 00:47:48,340
Ciao!
676
00:47:48,660 --> 00:47:49,660
Eh sì, ciao.
677
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
Facciamo festa!
678
00:47:58,860 --> 00:47:59,860
Per
679
00:48:04,010 --> 00:48:08,470
tenerti lontana, io
680
00:48:14,540 --> 00:48:22,320
però deciderò, di morire da dove sono
venuti.
681
00:48:27,520 --> 00:48:28,920
Oh!
682
00:49:06,400 --> 00:49:07,240
Tu ancora qua stai?
683
00:49:07,380 --> 00:49:09,280
Eh, che devo fa?
684
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
Copro l'infame.
685
00:49:10,700 --> 00:49:11,700
Io me ne vado.
686
00:49:12,040 --> 00:49:13,040
Beato te.
687
00:49:13,480 --> 00:49:14,480
Ciao.
688
00:49:15,140 --> 00:49:16,140
Ciao.
689
00:49:18,760 --> 00:49:19,760
Chi va?
690
00:49:21,140 --> 00:49:22,140
Amore mio!
691
00:49:23,300 --> 00:49:24,020
Com'è qua?
692
00:49:24,300 --> 00:49:25,300
E me lo dice adesso!
693
00:49:26,680 --> 00:49:27,340
Aspetta, Alfiè!
694
00:49:27,500 --> 00:49:27,760
No!
695
00:49:27,960 --> 00:49:29,480
Vabbè, ci vediamo fra un po' al porto.
696
00:49:29,760 --> 00:49:30,760
Ciao.
697
00:49:32,280 --> 00:49:32,680
Alfiè!
698
00:49:32,820 --> 00:49:34,200
Alfiè, aspetta un attimo, scusa.
699
00:49:34,340 --> 00:49:34,400
No.
700
00:49:34,540 --> 00:49:36,220
C'è mia figlia che è tornata dal
campeggio.
701
00:49:36,400 --> 00:49:37,240
È solo un'ora.
702
00:49:37,320 --> 00:49:38,220
Sta giù al porto.
703
00:49:38,240 --> 00:49:38,580
Ti prego.
704
00:49:39,020 --> 00:49:40,020
Eh?
705
00:49:40,360 --> 00:49:41,000
Alfiè, ti prego.
706
00:49:41,020 --> 00:49:42,675
Con tutti i casini che
ci stanno qua dentro,
707
00:49:42,676 --> 00:49:44,280
quando è che mi
ricapita di tornare a casa?
708
00:49:44,380 --> 00:49:44,480
Eh?
709
00:49:44,520 --> 00:49:45,856
Se non approfitto di quest'oretta.
710
00:49:45,880 --> 00:49:47,500
Ma secondo te io non ce l'ho una vita
privata?
711
00:49:47,520 --> 00:49:48,520
Una moglie?
712
00:49:49,720 --> 00:49:50,800
Vabbè, hai ragione pure tu.
713
00:49:51,560 --> 00:49:52,560
Non fa niente.
714
00:49:55,380 --> 00:49:55,660
Vattene.
715
00:49:56,040 --> 00:49:56,320
Eh?
716
00:49:57,000 --> 00:49:58,160
Vattene prima che ci ripenso.
717
00:49:58,740 --> 00:49:59,740
Grande, Alfiè.
718
00:49:59,820 --> 00:50:00,500
Grazie mille, eh?
719
00:50:00,560 --> 00:50:01,120
Non vedo l'ora.
720
00:50:01,180 --> 00:50:02,080
Posso fare un bel regaluccio?
721
00:50:02,100 --> 00:50:03,700
Mi raccomando, il GPS è lì, eh?
722
00:50:03,720 --> 00:50:04,320
Baffa un culo!
723
00:50:04,640 --> 00:50:05,640
Dai!
724
00:50:08,980 --> 00:50:12,480
Lucia, perdonami, non posso tornare perché
devo coprire un colletto.
725
00:50:12,900 --> 00:50:14,460
No, dai, non mi dire così.
726
00:50:15,080 --> 00:50:16,560
Vabbè, lo sai che sono un minchione.
727
00:50:16,580 --> 00:50:18,200
Sono sempre stato un minchione.
728
00:50:18,201 --> 00:50:20,161
Pure quando ci siamo sposati ero un
minchione, no?
729
00:50:20,960 --> 00:50:21,700
Dai, Lucia!
730
00:50:21,900 --> 00:50:22,900
Lucia!
731
00:50:46,800 --> 00:50:47,800
Sei bellissima.
732
00:50:54,620 --> 00:50:56,080
Fai di rossetto, ma non ce l'hai.
733
00:50:56,280 --> 00:50:57,280
Trucchi di donne.
734
00:50:59,880 --> 00:51:01,540
Per non far sentire l'odore del vino.
735
00:51:01,560 --> 00:51:02,020
Ma io ho usato delle sigarette.
736
00:51:02,240 --> 00:51:03,240
Ah, ma allora fumi!
737
00:51:03,480 --> 00:51:04,000
No!
738
00:51:04,140 --> 00:51:05,160
L'ho smesso io.
739
00:51:07,660 --> 00:51:08,780
Spengo il telefono.
740
00:51:10,080 --> 00:51:11,860
Questa sera non ci sono per nessuno.
741
00:51:17,950 --> 00:51:20,050
Beh, hai visto dove t'è portato?
742
00:51:21,570 --> 00:51:22,710
È una meraviglia.
743
00:51:25,370 --> 00:51:26,370
Ho fame.
744
00:51:26,410 --> 00:51:29,050
Bene, c'è l'imbarazzo della scelta.
745
00:52:02,290 --> 00:52:04,210
Proprio non te lo ricordi il numero mio,
eh.
746
00:52:05,210 --> 00:52:06,530
Amore, bella di papà.
747
00:52:07,130 --> 00:52:08,230
Come è andato il campeggio?
748
00:52:08,470 --> 00:52:08,930
Tutto bene.
749
00:52:09,450 --> 00:52:10,790
Cosetto là, allungate le mani.
750
00:52:11,650 --> 00:52:14,310
Amore, sarà pure mio diritto sapere chi è,
che fa.
751
00:52:14,450 --> 00:52:15,530
Non si sa niente di questo.
752
00:52:15,610 --> 00:52:17,570
Tu stacci un po' di più e vedi che le cose
le sai.
753
00:52:18,290 --> 00:52:20,890
Senti, ma con mamma che avete deciso?
754
00:52:21,090 --> 00:52:22,190
Quando è che torni a Roma?
755
00:52:22,470 --> 00:52:23,970
Ma è un casino, guarda, tesoro.
756
00:52:24,290 --> 00:52:25,090
Soprattutto col lavoro.
757
00:52:25,190 --> 00:52:26,326
Poi stai i giorni un po' a capire.
758
00:52:26,350 --> 00:52:27,090
Manco dove sta qua.
759
00:52:27,091 --> 00:52:28,790
Te manco ci hai parlato con mamma?
760
00:52:29,750 --> 00:52:32,370
Amore, qua c'è una guerra, lo vuoi capire?
761
00:52:32,590 --> 00:52:33,930
Sa te che non capisci, papà.
762
00:52:34,090 --> 00:52:35,750
Mamma si sta cercando un avvocato.
763
00:52:35,810 --> 00:52:37,930
Si è stufata di aspettare la fine della
guerra.
764
00:52:38,110 --> 00:52:39,110
Tanto non arriverà mai.
765
00:52:41,010 --> 00:52:41,410
Salve.
766
00:52:41,430 --> 00:52:41,810
Ciao.
767
00:52:41,970 --> 00:52:42,290
E lei?
768
00:52:42,830 --> 00:52:44,610
Dobbiamo andare, la navessa appartiene.
769
00:52:44,810 --> 00:52:45,110
Vengo.
770
00:52:45,290 --> 00:52:46,750
Tanto ci siamo detti tutto, eh.
771
00:52:50,030 --> 00:52:52,570
Questa è un pezzerino che ti avevo preso.
772
00:52:55,210 --> 00:52:57,070
Pà, queste sono cose vere, cazzo.
773
00:52:57,090 --> 00:52:57,350
Sapere.
774
00:52:57,830 --> 00:53:00,090
Sappi che durante la tua guerra io sono
cresciuta.
775
00:53:00,430 --> 00:53:01,430
Ti voglio il vento.
776
00:53:02,870 --> 00:53:04,150
Dobbiamo andare, ma ci sei.
777
00:53:04,390 --> 00:53:05,390
Pure io.
778
00:53:19,420 --> 00:53:21,680
Africa, ti volevo dire una cosa.
779
00:53:22,100 --> 00:53:23,280
Sei uno stronzo.
780
00:53:23,900 --> 00:53:25,440
Perché i figli fanno soffrire.
781
00:53:25,800 --> 00:53:27,460
E' la cosa più bella al mondo.
782
00:53:27,900 --> 00:53:28,900
Si, ti capisco.
783
00:53:29,020 --> 00:53:30,020
Ciao.
784
00:53:41,220 --> 00:53:42,360
Figlia, ma che fa quella?
785
00:53:42,400 --> 00:53:44,320
È la seconda volta che si tuffa per primo.
786
00:53:44,480 --> 00:53:45,860
Perché non lo squalificano?
787
00:53:46,180 --> 00:53:47,300
Eh, la tensione.
788
00:53:48,180 --> 00:53:51,000
Invece di dire tutta questa cosa mi scusi
perché non si mette su tutto.
789
00:53:52,040 --> 00:53:53,180
Perché è suo figlio?
790
00:53:55,800 --> 00:53:57,400
Sì, è mio figlio.
791
00:53:59,560 --> 00:54:00,700
Perché non mi somiglia?
792
00:54:01,460 --> 00:54:02,460
Abbastanza.
793
00:54:10,250 --> 00:54:12,790
Non c'è niente di meglio della pasta coi
ricci di Marciano.
794
00:54:13,210 --> 00:54:14,430
Ma allora ci sei stato?
795
00:54:15,030 --> 00:54:16,110
Mai detto il contrario.
796
00:54:21,990 --> 00:54:23,130
Avevo capito che avevi fame.
797
00:54:27,230 --> 00:54:32,090
Oggi, dopo che abbiamo sentito il
colloquio di Nardo, ho visto Rosi.
798
00:54:33,070 --> 00:54:34,450
Mi ha respinto di nuovo.
799
00:54:35,730 --> 00:54:38,110
Ha cercato anche di ferirmi e ci è
riuscita.
800
00:54:39,710 --> 00:54:43,630
Tutto quello che mi ha detto mi sono
sembrate delle cattiverie.
801
00:54:45,150 --> 00:54:46,830
Ma invece sono delle cose vere.
802
00:54:51,050 --> 00:54:52,890
La mia casa è piena di fantasmi.
803
00:54:54,430 --> 00:54:55,430
E forse...
804
00:54:55,650 --> 00:54:58,490
tutto questo mio ad annarmi per
proteggerla...
805
00:55:00,350 --> 00:55:03,690
non è altro che cercare di proteggere una
parte di me.
806
00:55:04,850 --> 00:55:06,330
Un po' è come dicevi tu.
807
00:55:07,530 --> 00:55:09,010
Penso sempre al passato.
808
00:55:09,610 --> 00:55:11,250
Mi guardo sempre indietro.
809
00:55:13,090 --> 00:55:15,070
E così niente mi fa stare bene.
810
00:55:16,250 --> 00:55:17,250
Nessuno.
811
00:55:18,870 --> 00:55:21,010
Non sono mai stata bene da nessuna parte.
812
00:55:29,660 --> 00:55:30,300
Lascia che non mi passi nessuna cosa.
813
00:55:30,301 --> 00:55:30,320
Ma questa è rimasto.
814
00:55:30,321 --> 00:55:31,321
Questa sera.
815
00:55:31,920 --> 00:55:34,720
Questa sera per la prima volta mi sento
nel posto giusto.
816
00:55:37,540 --> 00:55:39,300
E' vero.
817
00:55:43,900 --> 00:55:45,220
Ancora questa volta?
818
00:55:57,890 --> 00:56:01,910
Non si può.
819
00:56:02,050 --> 00:56:03,310
Ma è vero.
820
00:56:03,490 --> 00:56:03,970
Così... Così...
821
00:56:04,730 --> 00:56:06,690
Così... Che hai portato?
822
00:56:08,510 --> 00:56:10,650
Guardala, che è sta borsa?
823
00:56:11,030 --> 00:56:12,030
Aspetta.
824
00:56:12,070 --> 00:56:13,070
Ecco.
825
00:56:14,830 --> 00:56:16,370
Almeno mangiamo insieme.
826
00:56:19,230 --> 00:56:22,270
Vedi che dietro ogni piccolo uomo c'è
sempre una grande donna?
827
00:56:22,610 --> 00:56:23,610
Vero.
828
00:56:24,870 --> 00:56:25,870
Scusami.
829
00:56:36,670 --> 00:56:37,670
Richiama Ran.
830
00:56:38,010 --> 00:56:39,950
Grazie, era dato buonissimo.
831
00:56:43,550 --> 00:56:45,470
Stasera sembra che ci siamo scambiati
ruoli.
832
00:56:45,910 --> 00:56:49,290
Io parlo, scherzo,
invece tu sei tutto... le tue.
833
00:56:50,690 --> 00:56:51,790
No, è che...
834
00:56:54,710 --> 00:56:55,830
Oggi a mare...
835
00:56:57,390 --> 00:56:59,251
non lo so, forse ho
calcolato male i tempi di
836
00:56:59,252 --> 00:57:02,130
risalita oppure non ero
abbastanza concentrato, ma...
837
00:57:03,850 --> 00:57:05,150
ho creduto di morire.
838
00:57:07,710 --> 00:57:12,310
Ho sempre pensato che questa tua passione
per l'apnea avesse a che fare con la morte.
839
00:57:12,311 --> 00:57:13,970
Ha a che fare con i limiti.
840
00:57:15,410 --> 00:57:16,470
La morte è un limite.
841
00:57:17,690 --> 00:57:20,630
E non pensi di stuzzicarla abbastanza con
il mestiere che fai?
842
00:57:22,010 --> 00:57:23,570
Tu fumi e io vado sotto.
843
00:57:23,910 --> 00:57:24,910
Io ho smesso di fumare.
844
00:57:24,990 --> 00:57:26,570
Io non penso che smetterò.
845
00:57:27,430 --> 00:57:29,370
Neanche dopo la strizza che ti sei presa
oggi.
846
00:57:30,530 --> 00:57:32,050
Ho detto che ho creduto di morire.
847
00:57:32,670 --> 00:57:33,710
Non che ho avuto paura.
848
00:57:37,110 --> 00:57:38,110
Voglio provare.
849
00:57:39,530 --> 00:57:41,790
Non so ancora cosa ne pensa il mio istinto
di protezione.
850
00:57:45,170 --> 00:57:46,450
Mi chiedi un caffè?
851
00:57:46,570 --> 00:57:47,570
Sì.
852
00:57:55,860 --> 00:57:56,860
Preparo.
853
00:58:11,020 --> 00:58:12,020
Claudia!
854
00:58:12,160 --> 00:58:12,920
Vieni via!
855
00:58:13,080 --> 00:58:13,660
Che succede?
856
00:58:13,920 --> 00:58:14,920
Vieni via!
857
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
Che succede?
858
00:58:16,600 --> 00:58:17,600
Vieni!
859
00:58:18,160 --> 00:58:19,500
Ma che minchia fa?
860
00:58:20,300 --> 00:58:20,840
Stupezzi!
861
00:58:20,841 --> 00:58:21,320
Struzza!
862
00:58:21,420 --> 00:58:21,720
Vai!
863
00:58:21,880 --> 00:58:22,880
Vai!
864
00:58:24,780 --> 00:58:25,320
Via!
865
00:58:25,360 --> 00:58:26,360
Via!
866
00:58:26,740 --> 00:58:45,210
Ma che cazzo fai?
867
00:58:45,211 --> 00:58:45,250
Via!
868
00:58:45,251 --> 00:58:48,149
La carica di T4 nell'esplosivo
che ormai è diventata una firma
869
00:58:48,150 --> 00:58:50,650
mafiosa sembra che sia stata
collocata in mezzo agli scogli.
870
00:58:51,050 --> 00:58:54,810
Sembra anche che nel momento dell
'attentato nel ristorante di Porticello ci
871
00:58:54,811 --> 00:58:56,910
fossero dei funzionari della Polizia di
Stato.
872
00:58:57,030 --> 00:59:00,310
L'ordinio è stato innescato con un
telecomando a distanza.
873
00:59:00,510 --> 00:59:04,970
L'attentato di questa sera segue di circa
un mese l'assassinio di Stefano Lauria.
874
00:59:05,610 --> 00:59:08,950
Naturalmente in queste ultime ore si
stanno moltiplicando le manifestazioni di
875
00:59:08,951 --> 00:59:13,271
sdegno per quello che ha tutte le
caratteristiche di essere un attacco mafioso.
876
00:59:15,050 --> 00:59:18,570
Ecco, sì, abbiamo una conferma.
877
00:59:19,410 --> 00:59:23,310
Sì, effettivamente tra le persone che
erano presenti al ristorante nel momento
878
00:59:23,311 --> 00:59:25,670
dell 'esplosione pare ci fossero due
vicequestori.
879
00:59:26,070 --> 00:59:26,590
Rosi!
880
00:59:26,710 --> 00:59:27,230
Rosi!
881
00:59:27,350 --> 00:59:30,910
I due funzionari sembrano siano le uniche
due persone coinvolte nell'attentato.
882
00:59:32,190 --> 00:59:34,745
Purtroppo però non
abbiamo assolutamente alcuna
883
00:59:34,746 --> 00:59:37,070
notizia certa in merito
alle loro condizioni.
884
00:59:37,370 --> 00:59:40,810
Da Palermo è tutto, Cristina Rinaldi,
la linea torna allo studio.
885
00:59:53,950 --> 00:59:56,070
Sta bene, sta bene, tranquilli.
886
00:59:57,070 --> 00:59:58,070
Tutto a posto.
887
01:00:03,940 --> 01:00:04,940
Grazie.
888
01:00:06,580 --> 01:00:08,720
Se chiamare un minuto dopo...
889
01:00:16,790 --> 01:00:18,290
Bene, abbiamo finito.
890
01:00:20,190 --> 01:00:22,710
Quello che ronzì all'orecchio,
lo avverte ancora?
891
01:00:23,110 --> 01:00:24,110
No.
892
01:00:24,890 --> 01:00:26,010
Posso andare, quindi?
893
01:00:28,350 --> 01:00:29,350
Sì, certo.
894
01:00:30,110 --> 01:00:32,590
Comunque un periodo di riposo credo sia
necessario.
895
01:00:44,760 --> 01:00:46,000
Come l'ha saputo Alfieri?
896
01:00:47,580 --> 01:00:48,420
Un informatore.
897
01:00:48,580 --> 01:00:50,280
Il poveraccio sta ancora di là sotto
shock.
898
01:00:50,920 --> 01:00:53,294
Diceva che quella aveva
provato ad avvertirlo
899
01:00:53,295 --> 01:00:55,080
prima, ma non era
riuscita a rispondere.
900
01:00:55,320 --> 01:00:56,320
Poi due ore staccata.
901
01:01:00,070 --> 01:01:01,590
Claudia, questo non è un avvertimento.
902
01:01:02,070 --> 01:01:04,310
Se si mettono in testa di fare una cosa,
questi la fanno.
903
01:01:05,110 --> 01:01:06,110
Ci riproveranno.
904
01:01:07,510 --> 01:01:08,850
Forse è il caso di cambiare aria.
905
01:01:09,750 --> 01:01:10,590
E arrendersi.
906
01:01:10,610 --> 01:01:11,610
E salvarsi la vita.
907
01:01:11,810 --> 01:01:14,690
Ma come possiamo dire alla gente di
denunciare, di combattere?
908
01:01:14,691 --> 01:01:16,330
Se siamo i primi, noi a mollare.
909
01:01:16,530 --> 01:01:17,810
Ma forse tu non ti rendi conto.
910
01:01:18,170 --> 01:01:20,170
Forse semplicemente questo non è il
momento adatto.
911
01:01:20,210 --> 01:01:20,850
Per fermarsi.
912
01:01:21,010 --> 01:01:22,010
Non lo possiamo fare.
913
01:01:35,120 --> 01:01:36,200
Ma che minchia dici?
914
01:01:36,860 --> 01:01:38,100
Ora ci metteranno in croce.
915
01:01:38,760 --> 01:01:40,480
Nessuno lo piange a lungo uno sbirro
morto.
916
01:01:41,080 --> 01:01:43,080
Uno sbirro sopravvissuto sono cazzi per
tutti.
917
01:01:45,480 --> 01:01:47,160
E tu prega che sia andata come dici.
918
01:01:50,340 --> 01:01:51,860
Scopri che è stata a fare la soffiata.
919
01:02:00,320 --> 01:02:02,320
Beh, vuol dire che gli stiamo dando
fastidio.
920
01:02:03,500 --> 01:02:04,500
Grazie mille.
921
01:02:06,040 --> 01:02:07,200
Il grande capo.
922
01:02:08,000 --> 01:02:09,500
Sì, hanno chiamato tutti, anche me.
923
01:02:11,220 --> 01:02:14,801
Preparati, perché a un certo punto la
solidarietà finisce e cominciano i sospetti.
924
01:02:15,000 --> 01:02:19,121
Come con Falcone, quando hanno detto che la
bomba all'Addaura se l'aveva messa da sola.
925
01:02:19,720 --> 01:02:22,440
Questo è un paese che gli eroglia,
ma solo quando stanno sotto terra.
926
01:02:28,900 --> 01:02:29,900
Sì, pronto.
927
01:02:34,340 --> 01:02:35,340
Ok, grazie.
928
01:02:36,280 --> 01:02:37,280
Era a Roma.
929
01:02:37,440 --> 01:02:40,380
Mi hanno mandato i risultati dell'esame
dattiloscopico del cellulare.
930
01:02:40,420 --> 01:02:41,040
Controllava mail.
931
01:02:41,360 --> 01:02:42,580
Ti hanno anticipato qualcosa?
932
01:02:42,940 --> 01:02:44,360
No, soltanto che ci sono riusciti.
933
01:02:44,420 --> 01:02:45,640
Hanno isolato delle impronte.
934
01:02:45,720 --> 01:02:46,720
Eccole.
935
01:02:53,320 --> 01:02:54,320
Alfieri.
936
01:02:56,200 --> 01:02:57,400
No, non ci credo.
937
01:03:33,860 --> 01:03:34,860
Sono io.
938
01:03:35,420 --> 01:03:36,420
Chiara, sei lì?
939
01:03:38,180 --> 01:03:39,180
Chi è stato?
940
01:03:39,280 --> 01:03:40,600
Non c'è bisogno di chiederlo.
941
01:03:41,140 --> 01:03:41,820
Sempre lui.
942
01:03:42,100 --> 01:03:44,160
Io ho fatto quello che dovevo fare e non è
successo niente.
943
01:03:44,161 --> 01:03:45,800
Non vedere che si farà più.
944
01:03:45,940 --> 01:03:47,340
Tra poco sarà tutto finito.
945
01:03:48,240 --> 01:03:49,460
Potremo guardare avanti.
946
01:03:50,260 --> 01:03:51,260
Fidati.
947
01:04:03,230 --> 01:04:04,270
Grazie, non è che...
948
01:04:05,330 --> 01:04:06,330
Allora?
949
01:04:07,930 --> 01:04:10,230
Ci abbiamo allungato troppo la corda a
quel cornuto.
950
01:04:10,550 --> 01:04:13,550
Ci abbiamo fatto credere che poteva fare
il bello e il cattivo tempo.
951
01:04:14,310 --> 01:04:16,330
Vedi, ha fatto la minghiata della sua
vita.
952
01:04:16,570 --> 01:04:18,930
Questa volta non può dire che la bomba non
l'ha messa lui.
953
01:04:19,210 --> 01:04:22,190
Ora anche gli altri se lo devono mangiare
vivo.
954
01:04:23,810 --> 01:04:28,350
Con rispetto parlando, Don Michele,
la palletina a tutti per le palle.
955
01:04:28,570 --> 01:04:31,010
A me risulta invece che comincia a perdere
pezzi.
956
01:04:32,190 --> 01:04:33,790
Lo si abbatte e mi vuole vedere.
957
01:04:35,850 --> 01:04:36,850
Tranquillo.
958
01:04:37,010 --> 01:04:39,290
Il conto glielo presentiamo tutti insieme.
959
01:04:41,610 --> 01:04:42,610
Mangia.
960
01:04:43,630 --> 01:04:44,770
Assaggia un gamberetto.
961
01:04:45,130 --> 01:04:48,030
Sì, senza... Con
le mani, assaggia.
962
01:04:48,230 --> 01:04:49,310
Grazie, Don Michele.
963
01:04:53,390 --> 01:04:54,390
Buona.
964
01:04:54,630 --> 01:04:55,630
Buona, eh?
965
01:04:57,710 --> 01:04:58,710
Giacomo.
966
01:04:59,410 --> 01:05:01,290
Abbiamo saputo chi fece la soffiata.
967
01:05:01,810 --> 01:05:03,490
E' uno di Brancaccio.
968
01:05:03,990 --> 01:05:05,590
Lucio Bonfante si chiama.
969
01:05:06,010 --> 01:05:07,150
L'hai sentito?
970
01:05:07,430 --> 01:05:08,070
Una nullità.
971
01:05:08,350 --> 01:05:12,230
Se ti ci pulisci le scarpe a delle sporche
di merda, nessuno sentirà la sua mancanza.
972
01:05:12,670 --> 01:05:13,750
Sistema una cosa.
973
01:05:14,070 --> 01:05:15,070
C'è uno.
974
01:05:15,130 --> 01:05:16,750
Un nero che spaccia per noi.
975
01:05:17,050 --> 01:05:18,390
E' un bravo ragazzo.
976
01:05:18,790 --> 01:05:20,270
Aspetta solo un'opportunità.
977
01:05:20,410 --> 01:05:22,090
Ed è disposto a tutto per avere.
978
01:05:22,091 --> 01:05:24,670
Si è già preso la donna di Bonfante.
979
01:05:25,430 --> 01:05:27,010
Il resto glielo daremo noi.
980
01:05:27,270 --> 01:05:28,270
A sbagliare.
981
01:05:47,020 --> 01:05:51,100
Siamo risaliti al cellulare dal quale è
partita la soffiata che ha bruciato Michi.
982
01:05:51,640 --> 01:05:53,700
E' un cellulare che avete sequestrato voi.
983
01:05:54,160 --> 01:05:55,160
Operazione Reburn.
984
01:05:55,480 --> 01:05:56,480
Me lo ricordo.
985
01:05:56,860 --> 01:05:57,980
E che risultati?
986
01:05:59,920 --> 01:06:00,720
Eh, certo.
987
01:06:00,880 --> 01:06:02,800
Ci sono le mie impronte perché l'ho
repertato io.
988
01:06:03,320 --> 01:06:05,060
Il verbale l'ha firmato Africa.
989
01:06:05,280 --> 01:06:07,600
Ma sul cellulare ci sono solamente le tue
impronte.
990
01:06:07,601 --> 01:06:10,020
Non ho capito, lei sta dicendo che io sono
quell'infame...
991
01:06:10,021 --> 01:06:12,341
No, io non sto insinuando niente,
voglio delle spiegazioni.
992
01:06:12,620 --> 01:06:14,720
Il tono non mi sembra di chi cerca
spiegazioni.
993
01:06:15,860 --> 01:06:18,580
Io sono entrato in polizia molto prima di
lei, sa dottoressa?
994
01:06:18,600 --> 01:06:20,640
Da quando hanno ucciso Dalla Chiesa,
se lo ricorda?
995
01:06:20,900 --> 01:06:22,660
Andava a cena con la scorta di Borsellino.
996
01:06:25,260 --> 01:06:28,320
Mi sono rovinato la vita per combattere
contro la mafia.
997
01:06:29,120 --> 01:06:32,340
E adesso le metto tutte in discussione per
quattro editate su un foglio di carta.
998
01:06:34,300 --> 01:06:35,620
Chi ti ha detto della bomba?
999
01:06:36,660 --> 01:06:37,460
Un informatore.
1000
01:06:37,600 --> 01:06:38,320
Portamelo.
1001
01:06:38,400 --> 01:06:42,100
Ho bisogno di tempo, lo devo rintracciare,
gli devo coprire le spalle.
1002
01:06:42,260 --> 01:06:44,900
Per adesso mi sembra più importante
coprire le tue di spalle, o no?
1003
01:06:48,020 --> 01:06:49,020
Senti Alfieri...
1004
01:06:50,500 --> 01:06:51,500
Non mi piace.
1005
01:06:53,360 --> 01:06:54,380
Ma lo devo fare.
1006
01:06:55,900 --> 01:06:57,700
E tu al posto mio faresti lo stesso.
1007
01:06:58,000 --> 01:07:00,380
Sì, ma al posto suo c'è lei e si sta
sbagliando.
1008
01:08:06,460 --> 01:08:07,460
Che pensi?
1009
01:08:09,920 --> 01:08:11,660
Ha chiesto a lui del ristorante.
1010
01:08:12,060 --> 01:08:13,360
Era l'unico a saperlo.
1011
01:08:15,220 --> 01:08:17,420
Ma questo non lo sai, può averlo detto
anche agli altri.
1012
01:08:17,780 --> 01:08:19,040
E poi perché dopo avverte?
1013
01:08:19,200 --> 01:08:20,520
Non so, magari ha cambiato idea.
1014
01:08:21,180 --> 01:08:23,460
Forse voleva sviare l'indagine,
non lo so.
1015
01:08:23,760 --> 01:08:25,700
Gli sarebbe comunque convenuto lasciarci
morire.
1016
01:08:26,600 --> 01:08:27,740
Ma si ha ragione.
1017
01:08:28,620 --> 01:08:29,980
Parlo e non so quello che dico.
1018
01:08:32,780 --> 01:08:34,300
Ho bisogno di riflettere.
1019
01:08:34,600 --> 01:08:35,600
Devo andare a casa.
1020
01:08:36,160 --> 01:08:37,160
A casa mia però.
1021
01:08:39,120 --> 01:08:40,120
Confante?
1022
01:08:44,940 --> 01:08:45,940
Confante?
1023
01:08:47,760 --> 01:08:48,760
Sei qua?
1024
01:09:06,670 --> 01:09:07,510
Vasile?
1025
01:09:07,690 --> 01:09:08,690
Arrivo.
1026
01:09:41,980 --> 01:09:44,500
Che cos'è questo tesoro?
1027
01:09:44,800 --> 01:09:47,300
Un clown con un cappello verde.
1028
01:09:47,380 --> 01:09:51,840
E al centro ci mettiamo un grande otto,
come gli anni miei.
1029
01:09:54,920 --> 01:09:57,560
Ah, hai dei chiare la picciridda,
eh?
1030
01:09:58,600 --> 01:10:01,280
Papà, ma la festa la facciamo sulla
spiaggia?
1031
01:10:01,580 --> 01:10:05,800
E come si fa papà con tutta quella sabbia
che entra nelle scarpe?
1032
01:10:05,840 --> 01:10:06,840
No, come si fa?
1033
01:10:07,700 --> 01:10:09,420
Vabbè, papà ci pensa, va bene?
1034
01:10:10,200 --> 01:10:11,700
Papà ti accontenta, lo sai.
1035
01:10:19,230 --> 01:10:21,670
Alla venire domani è la festa di mia
figlia.
1036
01:10:21,671 --> 01:10:23,110
Sicuro con i capelli?
1037
01:10:23,310 --> 01:10:23,790
Sicuro.
1038
01:10:23,890 --> 01:10:26,330
La facciamo sentire a casa, come in
famiglia.
1039
01:10:27,150 --> 01:10:28,530
Si deve fidare di noi.
1040
01:10:29,390 --> 01:10:31,070
Lei vuole sganciarsi da trapani?
1041
01:10:31,170 --> 01:10:32,170
Non c'è problema.
1042
01:10:32,570 --> 01:10:34,030
Le spalanchiamo le braccia.
1043
01:10:34,450 --> 01:10:36,050
Va bene, noi ve la passiamo.
1044
01:10:37,570 --> 01:10:38,750
Sta tornando a casa?
1045
01:10:39,370 --> 01:10:41,170
È andato a prendere i ragazzini a scuola.
1046
01:10:42,130 --> 01:10:43,590
Questa non fa proprio niente.
1047
01:10:43,870 --> 01:10:47,770
Se penso alla fatica che abbiamo fatto che
mette sto GPS, guarda.
1048
01:11:05,500 --> 01:11:06,260
Vamos, vamos.
1049
01:11:06,261 --> 01:11:09,740
Eh zia, non è vero che Pinocchio è figlio
di Geppetto e della Madonna?
1050
01:11:12,140 --> 01:11:13,400
Non lo sa.
1051
01:11:13,640 --> 01:11:15,300
Non lo sa!
1052
01:11:15,660 --> 01:11:17,220
Non lo sa!
1053
01:11:17,540 --> 01:11:18,940
Non lo sa!
1054
01:11:19,300 --> 01:11:20,540
Non lo sa!
1055
01:11:32,320 --> 01:11:45,960
Va bene.
1056
01:11:45,961 --> 01:11:47,561
Ne restate in macchina e non vi muovete.
1057
01:12:27,720 --> 01:12:28,720
Quando?
1058
01:12:29,100 --> 01:12:30,100
Domani.
1059
01:12:30,220 --> 01:12:31,840
A luna mi verranno a prendere.
1060
01:12:32,240 --> 01:12:33,620
Tu ora devi stare tranquilla.
1061
01:12:33,760 --> 01:12:34,920
Ho pensato tutto io.
1062
01:12:35,060 --> 01:12:36,120
Non fare niente.
1063
01:12:36,800 --> 01:12:37,800
Ci siamo intesi?
1064
01:12:38,100 --> 01:12:39,100
Sì, certo.
1065
01:12:39,820 --> 01:12:40,820
Come dici tu?
1066
01:12:41,140 --> 01:12:42,140
Ciao Rosalina.
1067
01:13:03,460 --> 01:13:06,060
Senti, questa cosa è così ridicola che si
smonta da sola.
1068
01:13:06,300 --> 01:13:08,720
Se avessero sospettato me, pure pure.
1069
01:13:08,900 --> 01:13:11,640
Ma dubitare di te può stare tranquillo,
compare.
1070
01:13:11,641 --> 01:13:14,320
Come se uno accusa il Papa di bestemmia.
1071
01:13:14,380 --> 01:13:15,580
Ma chi ci crede?
1072
01:13:16,780 --> 01:13:20,781
Adesso che hanno ammazzato il mio
informatore, bisogna vedere chi crederà a me.
1073
01:13:20,940 --> 01:13:21,940
Alfiero.
1074
01:13:23,740 --> 01:13:24,840
Ci dovresti seguire.
1075
01:13:42,610 --> 01:13:43,610
Alfiero.
1076
01:13:44,370 --> 01:13:45,810
Abbiamo un cazzo di problema qua.
1077
01:13:47,050 --> 01:13:49,010
Veramente ti pare che questo problema ce l
'ho io?
1078
01:13:50,250 --> 01:13:52,630
Bonfante era l'unico che poteva confermare
la tua aversione.
1079
01:13:53,630 --> 01:13:54,630
Ma è morto.
1080
01:13:57,030 --> 01:14:00,750
Però era anche l'unico che poteva smentirti,
mettendoti in guai i pure peggiori.
1081
01:14:01,030 --> 01:14:02,190
Dove vuole arrivare, dottore?
1082
01:14:02,670 --> 01:14:04,810
Non ti pare un poco strana questa morte
improvvisa?
1083
01:14:04,970 --> 01:14:07,146
No, a me mi pare strano tutto quello che
sta succedendo.
1084
01:14:07,170 --> 01:14:09,306
A me mi pare che qua c'è qualcuno che mi
vuole fottere.
1085
01:14:09,330 --> 01:14:11,530
Lorri, mettiti seduto che sono più
incazzato di te.
1086
01:14:14,590 --> 01:14:17,490
Perché non ci stanno solo le tue impronte
sul telefono dal quale è partita la
1087
01:14:17,491 --> 01:14:20,291
telefonata che ha avvertito Trapani che l
'americano era un infiltrato.
1088
01:14:20,390 --> 01:14:22,570
Non ci sta soltanto la morte strana di
Bonfante.
1089
01:14:23,590 --> 01:14:26,150
Lorri, quanta gente sa dei tuoi problemi
alla vista?
1090
01:14:28,250 --> 01:14:29,450
E rispondi.
1091
01:14:30,230 --> 01:14:33,030
Qualche collega, la dottoressa e mia
moglie.
1092
01:14:35,210 --> 01:14:36,890
C'è un ambientale in carcere.
1093
01:14:38,870 --> 01:14:42,910
Vita Abate parla col
compagno di cella e dice, lo
1094
01:14:42,911 --> 01:14:46,431
sbirro che non ci vede
canta che è una bellezza.
1095
01:14:49,590 --> 01:14:50,750
Come te lo spieghi?
1096
01:14:55,260 --> 01:14:57,140
Mi dispiace Lorri, ti devo sospendere.
1097
01:14:57,560 --> 01:14:58,780
In attesa di riscontri.
1098
01:15:05,270 --> 01:15:07,290
Lo sapevo che prima o poi mi avrebbero
ammazzato.
1099
01:15:08,530 --> 01:15:10,150
Ma in questo modo non me l'aspettavo.
1100
01:15:45,560 --> 01:15:47,000
Sei fermata via Cannone.
1101
01:16:25,650 --> 01:16:27,030
Dottoressa, zona di negozi.
1102
01:16:27,590 --> 01:16:28,390
Presto quattro ore.
1103
01:16:28,530 --> 01:16:29,530
Va bene.
1104
01:16:32,470 --> 01:16:35,170
Senti, organizza per coprire il turno di
ferie.
1105
01:16:35,490 --> 01:16:36,490
Io vado.
1106
01:16:41,280 --> 01:16:43,720
Io esco a fare la spesa perché Frighe è
vuoto.
1107
01:16:43,860 --> 01:16:44,860
Ti serve qualcosa?
1108
01:16:45,540 --> 01:16:46,540
Sì, grazie.
1109
01:16:46,580 --> 01:16:47,580
È il mio lavoro.
1110
01:18:45,820 --> 01:18:52,040
Tanti auguri a Caterina, tanti auguri a
te.
1111
01:18:53,880 --> 01:18:55,120
Auguri, auguri.
1112
01:18:55,920 --> 01:18:59,020
Hai visto che il papà manchiera sempre le
parole eh?
1113
01:18:59,220 --> 01:19:00,520
Signore, sono stata tosta.
1114
01:19:01,420 --> 01:19:03,760
Uno, due, tre, brava.
1115
01:19:03,860 --> 01:19:06,800
Auguri, auguri.
1116
01:19:07,360 --> 01:19:08,760
A tu la palma.
1117
01:19:09,500 --> 01:19:10,500
Auguri.
1118
01:19:11,040 --> 01:19:12,120
Benvenuta Rosalia.
1119
01:19:12,660 --> 01:19:14,040
Auguri, auguri, auguri.
1120
01:19:14,820 --> 01:19:16,360
Eh, carita mia.
1121
01:19:16,780 --> 01:19:17,840
Vieni, vieni.
1122
01:19:18,140 --> 01:19:19,740
Prima che si arrabbia.
1123
01:19:20,140 --> 01:19:23,100
Auguri a Caterina, auguri a Caterina,
auguri.
1124
01:19:23,101 --> 01:19:25,000
Auguri, auguri, auguri.
1125
01:19:28,850 --> 01:19:29,850
Allora?
1126
01:19:30,430 --> 01:19:33,790
Tu capisci alla fine che travano in un
tragediatore?
1127
01:19:34,030 --> 01:19:36,890
Che io non c'entro niente con queste
minghiate.
1128
01:19:41,450 --> 01:19:42,450
Ma?
1129
01:19:47,100 --> 01:19:49,380
Non vi muovete che l'ammazzo fermi.
1130
01:19:50,860 --> 01:19:52,820
Ah, ecco perché sei venuta.
1131
01:19:53,640 --> 01:19:55,340
Sono venuta per conto di mio marito.
1132
01:19:56,480 --> 01:19:58,520
Stai facendo una minghiata, Rosi?
1133
01:19:59,240 --> 01:20:01,240
Non lo capisci che travani ti sta usando?
1134
01:20:01,520 --> 01:20:02,660
Ti sta usando tutti.
1135
01:20:03,500 --> 01:20:05,520
Come occupare con l'opera dei voti.
1136
01:20:05,620 --> 01:20:06,620
Muto!
1137
01:20:07,620 --> 01:20:09,740
Ti dissi di stare muto.
1138
01:20:10,480 --> 01:20:11,480
Shhh.
1139
01:20:28,300 --> 01:20:29,600
Amore, torna dentro.
1140
01:20:29,780 --> 01:20:30,800
Papà adesso arriva.
1141
01:20:30,840 --> 01:20:31,840
Non ti preoccupare.
1142
01:20:31,920 --> 01:20:33,200
Eh dai, papà.
1143
01:20:33,201 --> 01:20:35,480
Mi avevi promesso che oggi non lavoravi.
1144
01:20:40,900 --> 01:20:41,740
Vai dentro.
1145
01:20:41,800 --> 01:20:42,100
Aspettati.
1146
01:20:42,520 --> 01:20:43,520
Aspettati.
1147
01:20:45,180 --> 01:20:46,720
Dai, lasciami papà.
1148
01:20:47,200 --> 01:20:48,000
Non vi muovete.
1149
01:20:48,001 --> 01:20:48,820
Ne vale da dentro.
1150
01:20:49,020 --> 01:20:50,020
Ne vale da dentro.
1151
01:22:50,640 --> 01:22:51,680
Un classico.
1152
01:22:51,780 --> 01:22:53,280
L'attitante da dieci anni.
1153
01:22:53,660 --> 01:22:55,820
Che festeggia tranquillo alle porte di
Palermo.
1154
01:22:57,200 --> 01:22:58,540
Quelli là, chi sono?
1155
01:22:59,840 --> 01:23:01,060
Quelli che sono rimasti.
1156
01:23:01,260 --> 01:23:02,300
Parenti stretti.
1157
01:23:02,520 --> 01:23:05,580
È presumibile che ci fosse altra gente che
preferisce evitarci.
1158
01:23:24,060 --> 01:23:24,600
Sì?
1159
01:23:24,780 --> 01:23:26,080
Rosi ha ripreso la macchina.
1160
01:23:26,240 --> 01:23:27,340
Sembra sconvolta.
1161
01:23:27,440 --> 01:23:28,540
Va bene, stalle dietro.
1162
01:23:28,600 --> 01:23:30,060
A distanza, mi raccomando.
1163
01:23:30,180 --> 01:23:31,340
Fatti guidare dal GPS.
1164
01:23:31,660 --> 01:23:33,040
E poi fammi sapere, ok?
1165
01:23:33,400 --> 01:23:34,400
Va bene.
1166
01:24:27,970 --> 01:24:28,970
Va bene.
1167
01:24:45,820 --> 01:24:46,820
Si è fermata.
1168
01:24:47,140 --> 01:24:48,320
Prendi la prossima a destra.
1169
01:24:48,400 --> 01:24:49,400
È una strada privata.
1170
01:25:47,120 --> 01:25:48,440
Dottoressa, Rosi ha i contrapani.
1171
01:25:48,920 --> 01:25:50,080
Non li perdere di vista.
1172
01:25:50,280 --> 01:25:51,280
Noi stiamo arrivando.
1173
01:25:55,100 --> 01:25:56,440
Posso essere sincera con te?
1174
01:25:57,200 --> 01:25:58,760
Sai cosa ho pensato quando ti ho visto?
1175
01:25:59,200 --> 01:26:00,340
Che pure sei femmina.
1176
01:26:02,440 --> 01:26:04,880
Ehi, più sale in zucca di tutti i tuoi
fratelli messi insieme.
1177
01:26:06,380 --> 01:26:07,380
E mi sbagliamo.
1178
01:26:08,060 --> 01:26:11,220
Non solo hai sale in zucca, ma sei anche
coraggiosa.
1179
01:26:12,700 --> 01:26:14,200
Ti avevo detto di non fare niente.
1180
01:26:14,440 --> 01:26:16,140
E tu mi avevi detto che eri d'accordo.
1181
01:26:16,420 --> 01:26:19,100
Invece ti sei procurata una pistola e hai
fatto come ti pareva a te.
1182
01:26:23,930 --> 01:26:25,150
Tu non sei di un parò.
1183
01:26:29,400 --> 01:26:30,740
Ma ti pensi ancora giovane?
1184
01:26:31,060 --> 01:26:32,660
C'è ancora una cosa che devi imparare.
1185
01:26:34,320 --> 01:26:37,400
Non si può fare finta di essere fatti di
ferro quando si è fatti di marzapane.
1186
01:26:38,320 --> 01:26:39,760
Non saresti mai riuscita a sparare.
1187
01:26:40,300 --> 01:26:43,520
E se non ti mandavo dietro uno,
non sai dov'era a quest'ora.
1188
01:26:44,140 --> 01:26:45,140
Dentro un sacco nero.
1189
01:26:56,960 --> 01:26:57,500
Dove sono?
1190
01:26:57,780 --> 01:26:58,320
Là dentro.
1191
01:26:58,480 --> 01:26:59,360
Pare che sono soli.
1192
01:26:59,440 --> 01:27:00,440
Vie di fuga?
1193
01:27:00,500 --> 01:27:00,860
Parecchie.
1194
01:27:00,861 --> 01:27:03,060
Le terrazze, il mare e pure la porta d
'ingresso.
1195
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Ok, muoviamoci.
1196
01:27:04,440 --> 01:27:05,440
Viola, tu resta qua.
1197
01:27:06,280 --> 01:27:07,000
Chiediamo rinforzi?
1198
01:27:07,240 --> 01:27:09,180
No, così hai il tempo di avvertire il suo
amico.
1199
01:27:09,280 --> 01:27:10,320
Voi due andate al portone.
1200
01:27:10,420 --> 01:27:11,940
Tu al mare, io alle terrazze.
1201
01:27:12,040 --> 01:27:12,540
Dai ragazzi!
1202
01:27:13,020 --> 01:27:14,560
Tu mi dici che sono intelligente?
1203
01:27:16,140 --> 01:27:17,580
Ma chi vuoi prendere in giro?
1204
01:27:18,940 --> 01:27:22,760
O forse mi vuoi raccontare che quello lì
me l'hai mandato dietro per proteggermi?
1205
01:27:22,960 --> 01:27:24,000
Per proteggere me?
1206
01:27:25,660 --> 01:27:27,500
Michele Lopana era il tuo ultimo
obiettivo.
1207
01:27:28,440 --> 01:27:29,560
Adesso Palermo è tua.
1208
01:27:30,420 --> 01:27:31,420
Tutta tua.
1209
01:27:31,800 --> 01:27:34,480
Così potrai raccontare alla commissione
che ti metterà sotto accusa.
1210
01:27:34,540 --> 01:27:36,000
Che non l'hai ammazzato tu, no!
1211
01:27:36,200 --> 01:27:38,700
È stata quella povera rosuzza perché è
diventata pazza!
1212
01:27:38,720 --> 01:27:39,240
È diventata!
1213
01:27:39,620 --> 01:27:41,020
Perché Lopana l'ha fatta, vedo.
1214
01:27:42,200 --> 01:27:43,200
È così?
1215
01:27:44,620 --> 01:27:46,260
Per quello che te ne importa a te...
1216
01:27:48,340 --> 01:27:50,940
io posso diventare concime per le arance.
1217
01:27:55,580 --> 01:27:56,980
Tu non mi hai ancora capito.
1218
01:28:03,040 --> 01:28:04,220
Ti sei fatta seguire.
1219
01:28:37,740 --> 01:28:38,540
Che c'è?
1220
01:28:38,760 --> 01:28:39,180
Andiamo.
1221
01:28:39,680 --> 01:28:40,160
Dove?
1222
01:28:40,320 --> 01:28:42,500
Ok ragazzi, entriamo!
1223
01:29:21,650 --> 01:29:23,130
Ma dove cazzo sono finiti?
1224
01:29:50,590 --> 01:29:51,990
È l'unica via possibile!
1225
01:29:52,910 --> 01:29:54,230
Cazzo ci sono passati sotto!
1226
01:29:55,110 --> 01:29:57,090
Gli scogli, via la controlla, gli scogli!
1227
01:30:05,810 --> 01:30:07,010
Hanno preso un motoscafo!
1228
01:30:07,130 --> 01:30:08,250
Stanno venendo verso di voi!
1229
01:30:36,490 --> 01:30:37,490
Va bene.
1230
01:30:43,900 --> 01:30:45,420
Ancora non li hanno localizzati.
1231
01:30:46,400 --> 01:30:47,400
Qui niente.
1232
01:30:47,880 --> 01:30:49,120
Acquisizioni, depositi bancari.
1233
01:30:49,720 --> 01:30:51,900
Al massimo gli possiamo sequestrare un po'
di soldi.
1234
01:30:51,980 --> 01:30:53,336
Dai, niente li fa incazzare di più.
1235
01:30:53,360 --> 01:30:54,540
Ma che, quello se ne frega.
1236
01:30:55,080 --> 01:30:56,660
Il lettore MP3 ce l'ha lui.
1237
01:30:59,860 --> 01:31:01,811
Comunque, visto che
qualcuno l'ha avvertito,
1238
01:31:01,812 --> 01:31:04,001
adesso siamo sicuri
che la talpa non è al fiere.
1239
01:31:19,550 --> 01:31:20,550
Fabrizio?
1240
01:31:27,070 --> 01:31:28,070
Fabrizio?
1241
01:31:33,410 --> 01:31:34,310
Fabrizio?
1242
01:31:34,370 --> 01:31:35,050
Fabrizio!
1243
01:31:35,051 --> 01:31:36,091
Fabrizio, amore, rispondi!
1244
01:31:36,670 --> 01:31:37,670
Fabrizio!
1245
01:31:37,810 --> 01:31:40,730
Mi sfoglio, amore, rispondi!
1246
01:31:41,770 --> 01:31:42,770
Fabrizio!
1246
01:31:43,305 --> 01:32:43,495
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org