"Squadra antimafia - Palermo oggi" Uccidere la Mares
ID | 13196513 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Uccidere la Mares |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S02E04 |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1667287 |
Format | srt |
1
00:00:06,100 --> 00:00:07,360
Una piccola pausa...
2
00:00:12,860 --> 00:00:36,590
e siamo tornati.
3
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:50,890 --> 00:00:52,110
Capo, tutto a posto.
5
00:00:52,111 --> 00:00:54,530
Appena la maressa infila la chiave,
senti che è buono.
6
00:00:54,810 --> 00:00:55,290
Bravo.
7
00:00:55,490 --> 00:00:57,310
Ressa lì e godete lo spettacolo.
8
00:01:03,170 --> 00:01:04,170
Grazie.
9
00:01:06,590 --> 00:01:08,050
Oggi è un giorno speciale.
10
00:01:09,150 --> 00:01:11,790
Stasera tutti i nostri problemi andranno a
finire a maressa.
11
00:01:26,830 --> 00:01:27,830
Cos'è?
12
00:01:37,850 --> 00:01:39,990
Che sbirro nell'animo.
13
00:01:40,090 --> 00:01:41,850
Sento il rumore dappertutto.
14
00:01:45,030 --> 00:01:46,650
Vado a dare un'occhiata fuori.
15
00:01:47,070 --> 00:01:49,070
De meo, ti stai impressionando.
16
00:01:49,570 --> 00:01:50,750
Meglio essere prudente.
17
00:02:09,180 --> 00:02:10,900
Vai a controllare dove va.
18
00:02:27,960 --> 00:02:29,340
Ci devo andare, zio Nardo.
19
00:02:29,520 --> 00:02:30,600
Dai, a controllare che fa.
20
00:02:34,820 --> 00:02:36,100
Sì, non ne va.
21
00:02:36,860 --> 00:02:38,140
No, mi chiedeva andare.
22
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
Cazzo.
23
00:02:50,540 --> 00:02:50,980
Cazzo.
24
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
Ho scelto quello che ha dato la patente a
lei.
25
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
Dove sei innamorato?
26
00:02:55,080 --> 00:02:57,060
De formazione da motociclista.
27
00:02:57,140 --> 00:02:59,480
E comunque quella che mi ha dato la
patente era una donna.
28
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
Ehi.
29
00:03:08,210 --> 00:03:09,210
Sì.
30
00:03:15,480 --> 00:03:15,960
Pronto?
31
00:03:16,200 --> 00:03:16,980
Claudia, sono io.
32
00:03:17,060 --> 00:03:18,340
Ascoltami senza dire una parola.
33
00:03:18,820 --> 00:03:20,460
Potrebbe esserci qualcuno che ti osserva.
34
00:03:20,640 --> 00:03:21,940
Nardo ha ordinato la tua morte.
35
00:03:22,140 --> 00:03:23,000
E per oggi.
36
00:03:23,080 --> 00:03:25,236
Quindi evita qualsiasi cosa che ti può
mettere in pericolo.
37
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
Stai attenta.
38
00:03:27,520 --> 00:03:28,000
Sì.
39
00:03:28,520 --> 00:03:29,540
Sì, va bene.
40
00:03:30,040 --> 00:03:32,180
Mi faccio viva io stasera, grazie.
41
00:03:32,420 --> 00:03:33,420
Ciao, eh.
42
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
Che è successo?
43
00:03:35,680 --> 00:03:36,680
Niente, niente.
44
00:03:44,300 --> 00:03:44,700
Ehi.
45
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
Mamma mia.
46
00:03:47,100 --> 00:03:49,920
I documenti del questore, quelli che mi
aveva dato da visionaria.
47
00:03:50,140 --> 00:03:51,220
Ma no, ma non è possibile.
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,380
Dai dietro che mi aiuto a cercarli,
per favore.
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,240
Ma no, non può.
50
00:03:54,241 --> 00:03:54,620
E dai.
51
00:03:54,760 --> 00:03:55,760
Non è possibile.
52
00:03:55,860 --> 00:03:56,920
Ma a queste ore dovevamo?
53
00:03:56,960 --> 00:03:57,240
Ma non stieremmo.
54
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
Mannaggia.
55
00:04:06,240 --> 00:04:08,760
Non sarebbe la prima volta che usano un
'autobomba.
56
00:04:08,820 --> 00:04:10,700
Io non mi fido a salire su quella
macchina.
57
00:04:10,940 --> 00:04:12,340
Vabbè, ma andiamoci un agente,
no?
58
00:04:12,500 --> 00:04:12,820
Sì.
59
00:04:13,380 --> 00:04:14,840
Sicuramente c'è qualcuno appostato.
60
00:04:15,320 --> 00:04:16,916
Capirebbero che abbiamo avuto una
soffiata.
61
00:04:16,940 --> 00:04:17,520
E da chi?
62
00:04:17,620 --> 00:04:17,980
Da Ivan.
63
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
Giusto.
64
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Che facciamo?
65
00:04:22,120 --> 00:04:24,320
Possiamo mica farci saltare in aria per
coprire Di Meo?
66
00:04:24,460 --> 00:04:25,500
Fammi accendere un po'.
67
00:04:27,400 --> 00:04:28,520
Una soluzione c'è.
68
00:04:29,460 --> 00:04:30,840
Ma le costerà una multa.
69
00:04:34,020 --> 00:04:35,180
Cinghiali di merda.
70
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
Capirebbero che ti avevo detto.
71
00:04:38,940 --> 00:04:40,520
Mi avete lasciato un poco di vino.
72
00:04:40,820 --> 00:04:41,820
Ma è giusto.
73
00:04:42,660 --> 00:04:43,660
Prendiamo.
74
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
Dai, Di Meo.
75
00:04:45,360 --> 00:04:46,700
Che ormai è fatta.
76
00:04:52,180 --> 00:04:54,540
Mi raccomando, massima cautela.
77
00:04:54,760 --> 00:04:57,520
Ci potrebbe essere un ordigno esplosivo
nella macchina.
78
00:04:58,680 --> 00:04:59,280
Confermo.
79
00:04:59,320 --> 00:05:01,880
Abbiamo visto la bomba quando è stato
attaccato il gancio traino.
80
00:05:03,700 --> 00:05:06,000
Ok, portatela in deposito e disattivatela.
81
00:05:07,440 --> 00:05:08,160
Ok, ricevuto.
82
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
Fermo, fermo.
83
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
Vai.
84
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Arrivederci.
85
00:05:39,680 --> 00:05:41,156
Aspetti, dottoressa che scendo con lei.
86
00:05:41,180 --> 00:05:41,540
Con te?
87
00:05:41,880 --> 00:05:42,660
Oltre cinquanta.
88
00:05:42,680 --> 00:05:44,196
Senti, è meglio se vai a casa al fine,
dai.
89
00:05:44,220 --> 00:05:46,500
No, ma voglio soltanto controllare che sia
tutto a posto.
90
00:05:46,501 --> 00:05:47,501
A te anche il resto.
91
00:05:47,540 --> 00:05:47,900
Grazie.
92
00:05:48,380 --> 00:05:50,720
Se qualcuno ci sta spiantando...
e vede che stai lì con me...
93
00:05:50,721 --> 00:05:52,120
la copertura di Ivan può saltare.
94
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Dai.
95
00:05:53,920 --> 00:05:55,440
Non ti sta aspettando tua moglie?
96
00:05:58,140 --> 00:06:00,300
È sicuro che non vuole venire a casa
nostra stasera?
97
00:06:00,620 --> 00:06:03,156
Dobbiamo comportarci come se fosse una
serata come tutte le altre.
98
00:06:03,180 --> 00:06:03,780
Ma non lo è.
99
00:06:03,920 --> 00:06:05,060
Ci vediamo domani in sede.
100
00:06:08,240 --> 00:06:08,640
Dottoressa.
101
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Eh?
102
00:06:09,940 --> 00:06:12,040
Mi chiami se ha bisogno, a qualsiasi ora.
103
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Sì.
104
00:06:17,700 --> 00:06:18,100
Andiamo.
105
00:06:18,380 --> 00:06:20,200
Se bastano i soldi, sennò ti tolgo gli
altri.
106
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
Non ti preoccupare.
107
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Grazie.
108
00:07:45,720 --> 00:07:47,600
... A mangiarmelo
un poco di frutta.
109
00:07:48,280 --> 00:07:49,580
Non hai toccato cibo?
110
00:07:50,960 --> 00:07:53,200
C'ho lo stomaco completamente chiuso,
guarda.
111
00:07:56,180 --> 00:07:57,560
Pure la bocca c'hai chiusa?
112
00:08:00,620 --> 00:08:03,860
Oggi alla Duomo è successa una cosa...
e la Dottoressa mi ha resso... Muto.
113
00:08:04,360 --> 00:08:06,680
Se devi parlare di Duomo, ti preferisco
muto.
114
00:08:07,480 --> 00:08:10,560
Non voglio sapere quello che
succede... non voglio stare in ansia.
115
00:08:13,180 --> 00:08:15,960
Appena finisco questa operazione ti giuro
che me la torni in archivio.
116
00:08:16,700 --> 00:08:18,060
E io ci dovrei credere.
117
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
No.
118
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Ecco, appunto.
119
00:08:21,760 --> 00:08:23,560
Non fare promesse a casarci, allora.
120
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
Mangia.
121
00:08:28,400 --> 00:08:31,460
Però quest'estate ci andiamo in vacanza,
questo te lo prometto.
122
00:08:31,640 --> 00:08:32,920
Non fare promesse.
123
00:08:34,000 --> 00:08:36,220
Perché noi possiamo andare dieci giorni al
mare, tipo.
124
00:08:36,480 --> 00:08:37,640
Ci viviamo al mare.
125
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
In montagna.
126
00:08:40,040 --> 00:08:41,040
A Londra.
127
00:08:42,040 --> 00:08:43,320
Replichiamo il viaggio di nozze.
128
00:08:43,540 --> 00:08:47,040
Fabrizio, noi un viaggio abbiamo fatto
nella nostra vita, là ci dobbiamo tornare.
129
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
Vabbè, decidi tu allora.
130
00:08:49,720 --> 00:08:52,320
Vabbè, ne possiamo parlare quando tutta
questa storia sarà finita.
131
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
Mangia.
132
00:08:57,710 --> 00:08:59,210
Ma ora un posto non lo puoi dire?
133
00:09:01,450 --> 00:09:02,670
E ora non mi viene.
134
00:09:02,810 --> 00:09:05,010
Stavolta ci penso e domani mattina te lo
dico, ok?
135
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Eh, mangia.
136
00:09:17,250 --> 00:09:19,390
Signora Claudia, ma che fa?
137
00:09:20,510 --> 00:09:22,370
Porca miseria, non pensavo fossi tu.
138
00:09:22,550 --> 00:09:24,410
E chi pensava che era che gli voleva
sparare?
139
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
Niente, che...
140
00:09:29,250 --> 00:09:30,050
Tutto a posto.
141
00:09:30,210 --> 00:09:32,130
È fortuna che è tutto a posto.
142
00:09:33,630 --> 00:09:35,870
Adesso mi riprendo dall'infarto e le
faccio un caffè.
143
00:09:36,050 --> 00:09:37,570
Sì, mi vado a fare un bagno io.
144
00:09:40,350 --> 00:09:42,870
Ma ha lasciato tutto chiuso, signora
Claudia.
145
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
No!
146
00:09:47,310 --> 00:09:47,690
Nunzia!
147
00:09:48,250 --> 00:09:48,630
Chiudi!
148
00:09:48,990 --> 00:09:49,990
Ma perché?
149
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Chiudi, ho detto!
150
00:09:51,310 --> 00:09:51,950
Ma perché?
151
00:09:52,330 --> 00:09:53,430
C'è un sole così bello.
152
00:09:53,431 --> 00:09:55,050
Deve stare tutto chiuso, per favore.
153
00:09:55,090 --> 00:09:56,090
Va bene, va bene.
154
00:09:57,990 --> 00:10:00,150
Ma è sicuro che si sente bene,
signora Claudia?
155
00:10:01,750 --> 00:10:03,511
Ma sì... No, è che...
156
00:10:04,470 --> 00:10:04,850
Senti...
157
00:10:05,350 --> 00:10:06,850
Per un po' è meglio se non vieni.
158
00:10:07,090 --> 00:10:09,106
Ma non capisco, ho fatto qualche cosa che
le ha dato fastidio?
159
00:10:09,130 --> 00:10:10,790
Ma no, no, tu non c'entri in niente.
160
00:10:11,230 --> 00:10:12,230
Anzi, è per il tuo bene.
161
00:10:14,090 --> 00:10:15,390
Posso farle almeno un caffè?
162
00:10:15,470 --> 00:10:15,710
Sì.
163
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
Bello forte.
164
00:10:31,280 --> 00:10:31,900
No, no.
165
00:10:32,140 --> 00:10:33,880
Per me niente zucchero, grazie.
166
00:10:34,420 --> 00:10:36,300
Il caffè amare è tutta un'altra cosa.
167
00:10:36,480 --> 00:10:37,800
Lo prende così anche suo fratello.
168
00:10:37,820 --> 00:10:39,900
Non me ne fotte niente di come prendi il
caffè nardo.
169
00:10:40,080 --> 00:10:42,480
Voglio sapere che cosa è successo alla mia
guardia del corpo.
170
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Ha fatto una brutta fine.
171
00:10:46,260 --> 00:10:47,260
Che significa?
172
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Prendi lei stessa.
173
00:10:55,190 --> 00:10:56,230
Ma non è possibile.
174
00:10:57,210 --> 00:11:00,450
Non credo si sia buttato da solo se è
questo che si sta chiedendo.
175
00:11:00,590 --> 00:11:01,170
E allora perché?
176
00:11:01,430 --> 00:11:02,790
L'abbiamo disattivata.
177
00:11:03,270 --> 00:11:04,270
Non lo so.
178
00:11:04,690 --> 00:11:07,010
Ma Emanuele non era la persona che
pensavo.
179
00:11:08,310 --> 00:11:10,570
La Duomo la sta intercettando,
signora Abate.
180
00:11:10,710 --> 00:11:12,490
E questa non può che avegliela messa lui.
181
00:11:17,460 --> 00:11:19,160
Io le chiedo perdono, signore.
182
00:11:19,900 --> 00:11:22,180
Sono stato io a consigliarle di assumerlo.
183
00:11:22,760 --> 00:11:24,180
Veniva da una famiglia fidata.
184
00:11:25,580 --> 00:11:27,100
Ma parlava con gli sbirri.
185
00:11:27,580 --> 00:11:28,500
Emanuele, Emanuele.
186
00:11:28,501 --> 00:11:32,120
Quando è morto aveva un appuntamento con
un agente di Claudia Mares.
187
00:11:32,220 --> 00:11:33,220
Ancora?
188
00:11:35,060 --> 00:11:35,820
Claudia Mares?
189
00:11:35,880 --> 00:11:37,720
Stava alle varovizie a rompere una ragazza
mia.
190
00:11:37,880 --> 00:11:39,760
Ma è un problema che si sta già
risolvendo.
191
00:11:39,860 --> 00:11:42,540
Suo fratello ha deciso che è il momento di
chiudere i conti con lei.
192
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Ma si?
193
00:11:44,880 --> 00:11:47,200
E come mica è possibile che io non lo sono
venuta a sapere?
194
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
Perché?
195
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
Perché lo devo venire a sapere adesso da
te?
196
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
Signora, anch'io l'ho saputo da poco.
197
00:11:52,500 --> 00:11:54,380
Forse suo fratello non voleva farla
preoccupare.
198
00:11:54,480 --> 00:11:57,480
Sa che in passato lei e la Mares siete
state amiche.
199
00:12:04,210 --> 00:12:05,326
Questo è il primo anno che non è nascosto.
200
00:12:05,350 --> 00:13:49,580
E io no.
201
00:13:49,720 --> 00:13:50,240
Non c'è nessun motivo di lupame.
202
00:13:50,241 --> 00:13:51,241
Come stai?
203
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Ancora viva.
204
00:13:55,740 --> 00:13:58,300
Grazie per quell'articolo, mi hai evitato
un po' di spiegazione.
205
00:14:01,480 --> 00:14:03,440
Tu mi hai evitato di saltare in aria.
206
00:14:36,440 --> 00:14:38,020
Cosa hai in mente, Nardo?
207
00:14:39,200 --> 00:14:40,620
E ti darò al corrente.
208
00:14:42,860 --> 00:14:44,020
Un'altra bomba?
209
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
No, non credo.
210
00:14:46,940 --> 00:14:49,040
Non commetterà due volte lo stesso
sbaglio.
211
00:14:53,010 --> 00:14:54,010
E Rosi?
212
00:14:55,130 --> 00:14:56,270
È d'accordo?
213
00:14:58,770 --> 00:14:59,770
Non lo so.
214
00:15:02,150 --> 00:15:04,350
Però forse lei potrebbe parlare con suo
fratello.
215
00:15:05,310 --> 00:15:06,750
E comincerò a lasciare stare.
216
00:15:10,560 --> 00:15:11,580
Credi che lo farebbe?
217
00:15:11,880 --> 00:15:13,220
Beh, tu le hai salvato la vita.
218
00:15:14,340 --> 00:15:17,240
E quanto deve pesarle ancora questo debito
che ha con me?
219
00:15:22,940 --> 00:15:24,220
Mi dispiace, devo andare.
220
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
Ti amo.
221
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
Dottor Greco?
222
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Guardi questo.
223
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
Cos'è?
224
00:16:14,560 --> 00:16:15,920
È il dossier che cercavamo.
225
00:16:16,400 --> 00:16:18,080
Quello che prova che di me è un
infiltrato.
226
00:16:20,460 --> 00:16:21,720
E' una regina di questo.
227
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
E lei come l'ha avuto?
228
00:16:26,000 --> 00:16:29,740
A quanto pare, a di me o agli abate non
bastano più.
229
00:16:30,660 --> 00:16:32,540
Punta in alto, il nostro poliziotto.
230
00:16:33,340 --> 00:16:34,920
E se cade si farà molto male.
231
00:16:35,880 --> 00:16:38,680
Quindi il suo obiettivo è Gaetano Lipari.
232
00:16:39,740 --> 00:16:42,320
È per questo che di me non ha fatto ancora
restare gli abate.
233
00:16:43,020 --> 00:16:45,720
Lo farà solo contestualmente alla cattura
di Lipari.
234
00:16:46,420 --> 00:16:48,440
Si sta servendo di loro per arrivare a
lui.
235
00:16:49,240 --> 00:16:52,000
E non credo che gli abate farebbe molto
piacere saperlo.
236
00:16:52,600 --> 00:16:55,360
Solo che gli abate si fidano ciecamente di
Di Meo.
237
00:16:55,520 --> 00:16:57,000
Ma ancora non hanno visto quello.
238
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Faccia quello che serve.
239
00:17:01,980 --> 00:17:04,720
Ma io questo dossier non l'ho mai visto.
240
00:17:04,940 --> 00:17:07,100
E non voglio che mi abbia trovato in
questi uffici.
241
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Siamo intesi?
242
00:17:08,760 --> 00:17:10,100
Non si preoccupi.
243
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Ah, De Silva.
244
00:17:15,540 --> 00:17:20,820
Se con gli abate dovesse fallire,
provi con Montero, l'emissario di Vipoli.
245
00:17:20,840 --> 00:17:25,460
Ma anche lui potrebbe essere interessato
al contenuto di questo dossier.
246
00:18:15,770 --> 00:18:17,590
Pensavo fosse per questo che volevi
vedermi.
247
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
Anche.
248
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Sai di Sale?
249
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Sei stato al mare?
250
00:18:29,320 --> 00:18:30,720
Sì, ho fatto una passeggiata.
251
00:18:32,880 --> 00:18:34,640
Avevo bisogno di pensare un po'.
252
00:18:37,850 --> 00:18:38,910
Ci sono problemi.
253
00:18:42,720 --> 00:18:43,120
Claudia.
254
00:18:43,660 --> 00:18:44,900
Che problema è, Claudia?
255
00:18:45,620 --> 00:18:46,740
Finiscila, lo sai benissimo.
256
00:18:47,760 --> 00:18:48,960
Tuo fratello vuole ucciderla.
257
00:18:49,040 --> 00:18:50,160
Mio fratello è un imbecille.
258
00:18:51,040 --> 00:18:52,880
Si è fatto fare fesso da due vigili
urbani.
259
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
Che cazzo dici, Rosy?
260
00:18:54,320 --> 00:18:56,960
Ti rendi conto che cosa significherebbe la
morte di Claudia adesso?
261
00:18:57,360 --> 00:18:59,500
Ci apriamo la polizia attacca dal culo 24
ore sul 24.
262
00:18:59,960 --> 00:19:01,840
Credi che Lipani sia felice di tutto sto
casino?
263
00:19:02,440 --> 00:19:03,900
Mi hai già parlato con mio fratello?
264
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
A me non m'ascolta.
265
00:19:07,600 --> 00:19:09,080
Devi provare tu a convincerlo.
266
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
No.
267
00:19:10,360 --> 00:19:12,200
Non credo che dare il bascolto neanche a
me.
268
00:19:12,460 --> 00:19:13,820
Voi lo sai com'è fatto Nardo.
269
00:19:13,880 --> 00:19:15,701
Quando si mette in testa
una volta... Ma almeno provaci.
270
00:19:16,580 --> 00:19:18,200
Ma perché ti scaldi tanto, Ivan?
271
00:19:20,300 --> 00:19:21,340
Te l'ho detto perché.
272
00:19:21,620 --> 00:19:23,620
Non voglio casini prima dell'arrivo di
Lipani.
273
00:19:25,660 --> 00:19:27,373
Quindi dopo l'incontro
per te non ci sarebbe
274
00:19:27,374 --> 00:19:29,561
nessunissimo problema
farla ammazzare, giusto?
275
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Nessun problema.
276
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
E sbagli.
277
00:19:33,320 --> 00:19:34,920
Sbagli perché così sarebbe una vendetta.
278
00:19:35,980 --> 00:19:38,420
E invece comincio a pensare che mio
fratello ci abbia ragione.
279
00:19:39,500 --> 00:19:41,240
Quella donna per noi è una spina nel
fianco.
280
00:19:41,440 --> 00:19:44,201
E ci potrebbe creare casini proprio in
vista dell'incontro con Lipani.
281
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Ok.
282
00:19:49,220 --> 00:19:50,820
Vedo che col ragionamento non ci arrivi.
283
00:19:52,660 --> 00:19:53,840
Era la tua migliore amica.
284
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Fallo per quello almeno.
285
00:20:02,340 --> 00:20:03,660
Davvero non ti importa che muoia?
286
00:20:05,780 --> 00:20:07,180
In fondo lei ti ha salvato la vita.
287
00:20:11,100 --> 00:20:12,580
Lei me l'ha distrutta la vita a me.
288
00:20:13,780 --> 00:20:16,096
Mi ha tolto un marito, mi ha tolto i
fratelli, mi ha tolto tutto.
289
00:20:16,120 --> 00:20:17,720
Lo sai che non è stata colpa sua,
lo sai.
290
00:20:21,730 --> 00:20:22,850
Avanti a parlarne con Nardo.
291
00:20:38,230 --> 00:20:40,170
Io non sono responsabile di questo sangue.
292
00:20:43,390 --> 00:20:44,390
Vedetevelo voi.
293
00:20:52,300 --> 00:20:53,300
Hai capito cos'era?
294
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
No.
295
00:20:54,660 --> 00:20:55,660
C4.
296
00:20:56,280 --> 00:20:58,540
Una quantità sufficiente a polverizzarci
tutti.
297
00:21:00,400 --> 00:21:01,860
E hanno fatto le cose in grande.
298
00:21:03,140 --> 00:21:04,500
Di me non le hai detto niente?
299
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
No, non lo so.
300
00:21:08,120 --> 00:21:09,600
Gli abate con lui non parlano.
301
00:21:09,960 --> 00:21:10,980
Forse non si fidano.
302
00:21:18,150 --> 00:21:19,830
Lei lo sa che ci riproveranno,
vero?
303
00:21:22,550 --> 00:21:23,870
Devo solo stare attenta.
304
00:21:24,910 --> 00:21:26,910
Fin quando non avremo arrestato gli abate.
305
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
Del Lipari.
306
00:21:28,350 --> 00:21:31,290
Io non credo che la missione di Di Meo
valga la sua vita, dottoressa.
307
00:21:31,450 --> 00:21:33,991
Forse adesso dovremmo
cominciare... Senti, Alfieri, per favore.
308
00:21:35,830 --> 00:21:38,870
Per adesso, teniamoci a quanto abbiamo già
deciso.
309
00:21:41,110 --> 00:21:45,050
In fondo, oggi me ne devo solo stare qua
ad aspettare l'avvocato Liguori.
310
00:21:47,090 --> 00:21:49,130
Ha i suoi vantaggi essere minacciata di
morte.
311
00:21:50,630 --> 00:21:51,070
Certo.
312
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
Se ne vuole di meno.
313
00:21:57,160 --> 00:21:59,740
Ha i suoi vantaggi essere minacciata di
morte?
314
00:22:02,720 --> 00:22:04,340
Sembra che stiamo cercando Bin Laden.
315
00:22:05,280 --> 00:22:07,340
Nessuno ha visto niente, nessuno sa
niente.
316
00:22:07,620 --> 00:22:08,840
Ci è sparsa la voce.
317
00:22:09,440 --> 00:22:11,600
L'attentato che l'ha ordinato ormai lo
sanno tutti.
318
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
E hanno paura.
319
00:22:13,940 --> 00:22:16,540
È quello che pensavo pure io quando ho
cominciato l'antimafia.
320
00:22:17,740 --> 00:22:19,260
Pensavo che tutti avessero paura.
321
00:22:19,440 --> 00:22:20,440
Perché non è così?
322
00:22:20,820 --> 00:22:22,220
Magari per qualcuno è vero.
323
00:22:22,900 --> 00:22:25,860
Ma per la maggior parte delle persone va
bene così.
324
00:22:27,160 --> 00:22:29,700
La mafia fa fare i soldi.
325
00:22:30,660 --> 00:22:31,000
Tanti.
326
00:22:31,660 --> 00:22:33,260
E ci sono sporchi di sangue.
327
00:22:33,640 --> 00:22:34,840
La gente se ne frega.
328
00:22:35,640 --> 00:22:38,180
Nessuno di noi può essere ammazzato per
terra.
329
00:22:38,320 --> 00:22:39,440
La gente se ne frega.
330
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
Dai, va.
331
00:22:42,420 --> 00:22:44,220
Che abbiamo ancora un bel po' di giri da
fare.
332
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
Oh.
333
00:22:49,680 --> 00:22:52,140
Tu lo sai, sì, che se Di Meo
ci dicesse dove è nascosto
334
00:22:52,141 --> 00:22:53,920
Omar Dabate, non
saremmo qui a cercare il killer.
335
00:22:54,100 --> 00:22:54,720
Non lo farà mai.
336
00:22:55,080 --> 00:22:56,180
Quello sta in missione.
337
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Tutto il resto non conta.
338
00:23:04,620 --> 00:23:07,580
Per quanto mi riguarda questo dossier può
averlo tranquillamente fatto lei.
339
00:23:07,880 --> 00:23:09,640
I canali giusti non le mancano.
340
00:23:09,780 --> 00:23:10,460
O sbagliano.
341
00:23:10,720 --> 00:23:11,620
Ma che sta dicendo?
342
00:23:11,700 --> 00:23:12,820
Un originale questo dossier.
343
00:23:12,980 --> 00:23:14,751
Di tutte le prove che
ha fornito fino ad ora,
344
00:23:14,752 --> 00:23:16,780
non ce n'è una che
abbia trovato conferma.
345
00:23:16,860 --> 00:23:19,820
Non si offenda, ma questo pare proprio l
'ultimo tentativo di un disperato.
346
00:23:20,000 --> 00:23:21,696
Lo porti a Rosie Abbate, non potrà
ignorarlo.
347
00:23:21,720 --> 00:23:23,960
Ha già perso la faccia più di una volta
con Rosie.
348
00:23:25,020 --> 00:23:27,680
Le consiglio di non tirare troppo la corda
con gli Abbate.
349
00:23:28,140 --> 00:23:29,980
Non è gente così elastica.
350
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Come vuole.
351
00:23:31,740 --> 00:23:35,120
Come si dice in questi casi...
Voi non dite che non vi ho avvisati.
352
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
Arrivederci, Avvocato.
353
00:23:47,780 --> 00:23:48,620
Avvocato, buongiorno.
354
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
Salve.
355
00:23:49,980 --> 00:23:50,980
Eccolo.
356
00:23:54,410 --> 00:23:55,410
Avanti.
357
00:23:55,530 --> 00:23:56,770
Dottoressa, l'Avvocato Liguori.
358
00:23:57,890 --> 00:23:58,890
Dottoressa?
359
00:23:59,210 --> 00:23:59,690
Ciao.
360
00:24:00,110 --> 00:24:02,410
Hai portato un regalo?
361
00:24:02,750 --> 00:24:04,430
Le arancine più buone di Palermo.
362
00:24:04,870 --> 00:24:06,070
Mi ha letto nel pensiero.
363
00:24:06,450 --> 00:24:09,010
Chiusa qua dentro mi stava venendo una
voragine nello stomaco.
364
00:24:09,190 --> 00:24:11,250
La verità è che qui nessuno si occupa di
te, Claudia.
365
00:24:11,251 --> 00:24:13,670
No, ce ne occupiamo noi, ce ne occupiamo
noi.
366
00:24:15,710 --> 00:24:16,890
Ti presento Alfiero.
367
00:24:18,530 --> 00:24:19,530
Ah, sì.
368
00:24:21,410 --> 00:24:22,510
Piacere, Liguori.
369
00:24:23,030 --> 00:24:24,030
Accomodati.
370
00:24:24,310 --> 00:24:26,430
Mi ha detto che sei andato avanti.
371
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
Sì.
372
00:24:29,930 --> 00:24:31,850
Ti ho fatto delle fotocopie.
373
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Grazie.
374
00:24:38,620 --> 00:24:40,320
Grazie all'Avvocato Internazionale.
375
00:24:40,900 --> 00:24:43,460
Sono finalmente riuscito a trassare una
parte degli sponsor.
376
00:24:43,461 --> 00:24:45,221
I spostamenti di denaro della famiglia
Abate.
377
00:24:48,480 --> 00:24:50,740
Claudia, non fare complimenti che sono
tutti per te, eh?
378
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
Gli Abate...
379
00:24:54,400 --> 00:24:57,934
si sono serviti di un prestanome
per versare a una società
380
00:24:57,935 --> 00:25:01,600
che concede alle isole Cayman
una grossa somma di denaro.
381
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
Quanto grossa?
382
00:25:04,120 --> 00:25:05,280
Un milione di euro.
383
00:25:05,780 --> 00:25:07,640
Ma la cosa più importante è un'altra.
384
00:25:10,220 --> 00:25:14,760
La società, infatti, con una lunga serie
di incastri che non sto qui a spiegarti,
385
00:25:16,480 --> 00:25:17,780
risulta legata all'Ipari.
386
00:25:20,220 --> 00:25:22,260
Mi sono comprato un altro carico di
cocaina.
387
00:25:36,230 --> 00:25:39,690
Diceva mio nonno, ci si le sca buona a
muccare nei pisci.
388
00:25:39,850 --> 00:25:41,670
E ca pisci ci ne assai.
389
00:25:41,950 --> 00:25:43,690
È quello che volevamo, no?
390
00:25:43,930 --> 00:25:45,710
E infatti mica venne a lamentarmi.
391
00:25:46,030 --> 00:25:47,370
Lo Ieti mi chiamano.
392
00:25:47,550 --> 00:25:48,610
L'uomo delle nevi.
393
00:25:48,870 --> 00:25:51,330
Sì, senti... non ho
capito qual è il problema.
394
00:25:51,331 --> 00:25:55,910
Il problema è che, a quanto ho capito,
la roba è finita.
395
00:25:56,390 --> 00:25:58,750
Ma guarda che questa non è una cosa che ti
riguarda.
396
00:25:58,770 --> 00:25:59,170
No, no.
397
00:25:59,650 --> 00:26:00,010
Certo.
398
00:26:00,610 --> 00:26:01,610
Ma pure sì.
399
00:26:02,170 --> 00:26:06,050
Perché se un cliente viene da me e io non
ho più niente da vendere, si nervosisce.
400
00:26:06,090 --> 00:26:07,930
Poi vanno a comprare la roba da un'altra
parte.
401
00:26:08,810 --> 00:26:09,170
Giusto?
402
00:26:09,490 --> 00:26:11,950
Tu devi considerare che qua siamo nel
paese di Babbo Natale.
403
00:26:12,970 --> 00:26:14,230
Dove la neve non manca mai.
404
00:26:14,790 --> 00:26:15,790
Se lo dite voi.
405
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
Con permesso.
406
00:26:21,930 --> 00:26:23,290
Lo Ieti ha ragione.
407
00:26:23,470 --> 00:26:24,790
Siamo rimasti a secco.
408
00:26:27,470 --> 00:26:28,770
Altro carico quando arriva?
409
00:26:29,470 --> 00:26:30,710
Tu non ti preoccupare.
410
00:26:32,990 --> 00:26:34,710
Della Marez chi se ne sta occupando?
411
00:26:35,490 --> 00:26:37,350
A quella ci pensa Pescecane.
412
00:26:39,410 --> 00:26:42,170
Certo, dopo quello che è successo ci
staranno attenti, no?
413
00:26:42,370 --> 00:26:43,930
L'uomo di Pescecane è un uomo in gamba.
414
00:26:44,230 --> 00:26:46,210
Non l'ha chiamato prima perché era
impegnato.
415
00:26:51,740 --> 00:26:53,340
E come s'era impegnato?
416
00:27:12,700 --> 00:27:13,960
Catanese, muoviti!
417
00:27:15,220 --> 00:27:16,220
Te ne vai!
418
00:27:34,930 --> 00:27:36,750
Non ti fare fottere, capito?
419
00:27:43,200 --> 00:27:44,480
Ciao Catanese!
420
00:27:44,500 --> 00:27:45,820
Che bello rivederti!
421
00:27:45,821 --> 00:27:46,821
Dai, monta!
422
00:27:47,160 --> 00:27:47,620
E che?
423
00:27:47,720 --> 00:27:49,120
Già ti sei dimenticato degli amici?
424
00:27:49,620 --> 00:27:50,860
Affanculo, Pescecane!
425
00:27:51,080 --> 00:27:53,080
Dai, ci sono un sacco di piccoli per te.
426
00:28:03,440 --> 00:28:05,480
Ivo Principe, detto Catanese.
427
00:28:05,481 --> 00:28:07,340
È nato a Catania nel 1975.
428
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Cresciuto a Milano.
429
00:28:09,780 --> 00:28:11,560
Nel 2001 si è trasferito a Palermo.
430
00:28:12,140 --> 00:28:13,160
Legato agli Abbate.
431
00:28:13,480 --> 00:28:15,240
Sospettato di essere un riscossore del
Pizzo.
432
00:28:15,840 --> 00:28:17,140
Ha ucciso un uomo a pugni.
433
00:28:18,260 --> 00:28:19,260
Io lo conosco.
434
00:28:19,400 --> 00:28:19,740
Certo.
435
00:28:20,200 --> 00:28:22,440
Conosci tutti i delinquenti che sono
passati dalla Duomo.
436
00:28:22,480 --> 00:28:25,380
Il cretino lo conosco perché era un pugile
straordinario.
437
00:28:25,940 --> 00:28:27,120
Poteva fare carriera.
438
00:28:27,180 --> 00:28:28,700
E invece ha scelto i soldi facili.
439
00:28:29,040 --> 00:28:30,440
Vabbè, che facciamo, dottoressa?
440
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Lo preleviamo?
441
00:28:31,940 --> 00:28:32,940
Sì.
442
00:28:33,180 --> 00:28:34,240
Così bruciamo di meno.
443
00:28:34,720 --> 00:28:36,240
Vabbè, allora lasciamo che lo ammazzi.
444
00:28:40,080 --> 00:28:41,900
Non servirebbe niente arrestarlo.
445
00:28:42,180 --> 00:28:44,860
Non abbiamo prove e comunque ne
manderebbero subito un altro.
446
00:28:47,200 --> 00:28:48,840
Piuttosto... stiamogli bene addosso.
447
00:28:49,420 --> 00:28:50,480
Ci pensate voi due?
448
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Sì.
449
00:28:53,280 --> 00:28:54,600
Abita in via a Pirandello 54.
450
00:28:55,060 --> 00:28:56,300
Si allena alla palestra Virtus.
451
00:28:56,380 --> 00:28:57,020
Quello è il mio salomone?
452
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
Sì.
453
00:28:58,760 --> 00:29:00,900
Lei sta giocando col fuoco, lo sa tutta l
'essere.
454
00:29:01,120 --> 00:29:02,120
Non abbiamo alternative.
455
00:29:03,160 --> 00:29:04,900
E comunque non ti preoccupare.
456
00:29:04,901 --> 00:29:06,160
Ci tengo alla pelle.
457
00:29:06,260 --> 00:29:07,260
Lo spero.
458
00:29:08,000 --> 00:29:10,060
Dottoressa, io avrei una commissione da
fare.
459
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
Sto via mezz'ora.
460
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
Tanto c'è il fiere.
461
00:29:12,580 --> 00:29:14,220
Ah, grazie per avermelo chiesto,
eh?
462
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Vai, vai, fiamma.
463
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
Grazie.
464
00:29:23,270 --> 00:29:24,610
Bella faccia da cazzo.
465
00:29:28,410 --> 00:29:30,470
A quanto vedo ti sei mantenuta in forma.
466
00:29:30,750 --> 00:29:31,790
Sei bella avvocata adesso.
467
00:29:31,910 --> 00:29:32,430
Pesce che è?
468
00:29:32,670 --> 00:29:33,850
Di quanti piccoli parliamo?
469
00:29:33,990 --> 00:29:34,990
50 mila euro.
470
00:29:35,110 --> 00:29:36,110
Sì.
471
00:29:38,270 --> 00:29:38,710
Ma che cazzo vuoi, cazzo?
472
00:29:38,711 --> 00:29:39,711
Più c'è la metà.
473
00:29:39,910 --> 00:29:41,290
L'altra metà a fine lavoro.
474
00:29:42,050 --> 00:29:43,050
Che lavoro è?
475
00:29:44,470 --> 00:29:45,310
Una donna?
476
00:29:45,350 --> 00:29:45,890
Chi è?
477
00:29:46,010 --> 00:29:47,030
È una sbirra.
478
00:29:47,150 --> 00:29:48,590
Si chiama Claudia Mares.
479
00:29:49,190 --> 00:29:50,190
Non la conosco.
480
00:29:50,930 --> 00:29:52,870
Nemmeno lo zionardo vorrebbe conoscerla.
481
00:29:52,990 --> 00:29:55,430
Ma si accontenterebbe di non averla più
tra i coglioni.
482
00:29:56,550 --> 00:29:57,550
Sarà sorvegliata.
483
00:29:57,610 --> 00:29:58,750
Da solo non lo posso fare.
484
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
Certo che lo puoi fare.
485
00:30:00,350 --> 00:30:01,370
Guarda sotto la foto.
486
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
Non lo so.
487
00:30:04,050 --> 00:30:05,330
Lei si che ti può dare una mano.
488
00:30:23,290 --> 00:30:27,370
Mi scusi, sto cercando gli uffici della
squadra antimafia, la dottoressa Mares.
489
00:30:27,490 --> 00:30:27,810
È qui.
490
00:30:28,130 --> 00:30:31,150
Perché sono alla domestica e non potrò
andare da lei per un po', e allora...
491
00:30:31,151 --> 00:30:32,606
Guardi, li lascia i colleghi all'entrata.
492
00:30:32,630 --> 00:30:34,590
Lo controllano e poi lo passano al metal
detector.
493
00:30:34,870 --> 00:30:35,910
Glielo faranno avere loro.
494
00:30:36,530 --> 00:30:38,450
Saluti la dottoressa Mares da parte mia.
495
00:30:38,770 --> 00:30:39,830
Le dica Nunzia.
496
00:30:40,210 --> 00:30:41,210
Nunzia.
497
00:30:41,430 --> 00:30:42,430
Arrivederci.
498
00:30:45,850 --> 00:30:46,850
Cioè, fammi capire.
499
00:30:47,770 --> 00:30:50,930
Lei ti ha detto che se non vai a Milano,
è finita?
500
00:30:53,030 --> 00:30:55,090
Beh, in un certo senso...
501
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
È finita?
502
00:30:58,690 --> 00:31:00,370
No, vabbè, ma io adesso torno a Milano.
503
00:31:01,110 --> 00:31:02,110
Torna a Milano quando?
504
00:31:02,430 --> 00:31:04,190
Eh sì, per parlare.
505
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
Ah...
506
00:31:06,470 --> 00:31:07,470
Ah... cosa?
507
00:31:08,450 --> 00:31:09,510
Ma che ne sai te?
508
00:31:10,790 --> 00:31:12,010
Ma che ne sai te?
509
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
Sono divorzato.
510
00:31:14,790 --> 00:31:15,910
A posto.
511
00:31:17,430 --> 00:31:23,110
Perché se Maumetto non va alla montagna,
la cruna del lago...
512
00:31:23,111 --> 00:31:25,210
Del pagliaio, del cammello...
513
00:31:27,290 --> 00:31:30,810
Oh, è uscito Rogi.
514
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Parlo dispari?
515
00:31:33,310 --> 00:31:34,310
Dispari.
516
00:31:52,460 --> 00:31:53,020
Fiamma?
517
00:31:53,340 --> 00:31:53,900
Aldo.
518
00:31:54,180 --> 00:31:55,280
Che cazzo.
519
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Fammi capire.
520
00:31:56,520 --> 00:31:58,156
Hanno messo una bomba sotto il culo della
madre?
521
00:31:58,180 --> 00:31:59,256
E tu a me non mi dici niente.
522
00:31:59,280 --> 00:32:01,076
Tutto quello che sappiamo lo puoi leggere
nei giornali.
523
00:32:01,100 --> 00:32:01,540
Degli altri.
524
00:32:01,720 --> 00:32:02,540
Ti sembra bello?
525
00:32:02,680 --> 00:32:04,660
Senti, non ho tempo adesso, eh?
526
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
Che cosa devi dirmi?
527
00:32:06,220 --> 00:32:08,860
Ho rintracciato uno degli arrestati per l
'incendio alla discoteca.
528
00:32:09,120 --> 00:32:10,120
Quindi?
529
00:32:10,260 --> 00:32:12,160
Mi ha confermato che lavorava per gli
abbati.
530
00:32:12,800 --> 00:32:15,380
L'ordine di colpire gli è stato dato da
Pinna in persona.
531
00:32:20,580 --> 00:32:22,700
Mi stai dicendo che Pinna è ancora vivo?
532
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
Pinna ha cambiato nome.
533
00:32:25,060 --> 00:32:26,780
Per questo non sentiamo più parlare di
lui.
534
00:32:26,781 --> 00:32:28,980
Si è fatto un sacco di nemici in giro.
535
00:32:29,020 --> 00:32:30,636
E allora ha preferito fare piazza pulita.
536
00:32:30,660 --> 00:32:31,780
Ma siamo sicuri che sia lui?
537
00:32:31,860 --> 00:32:32,220
Sì.
538
00:32:32,660 --> 00:32:34,660
Il testimone ha riconosciuto l'identikit.
539
00:32:35,040 --> 00:32:36,900
E non aveva nessuna ragione di mentire.
540
00:32:38,900 --> 00:32:39,900
Grazie, Aldo, eh?
541
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
Sì.
542
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
Scusa.
543
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
Grazie, Aldo.
544
00:32:44,860 --> 00:32:45,980
Fiamma, alla prossima volta.
545
00:32:46,880 --> 00:32:48,060
Un colpo di telefono.
546
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
Sì.
547
00:32:49,780 --> 00:32:50,300
Ciao.
548
00:32:50,580 --> 00:32:50,880
Ciao.
549
00:32:50,881 --> 00:32:51,881
Ciao.
550
00:33:09,940 --> 00:33:11,180
Un numero e due volte.
551
00:33:18,090 --> 00:33:19,450
Cosa hai in offerta questo?
552
00:33:19,630 --> 00:33:20,130
1.39?
553
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
Sì.
554
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
Nunzio.
555
00:33:37,100 --> 00:33:37,580
Vivo?
556
00:33:37,581 --> 00:33:39,701
Ma quando sei... Uscito?
557
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
Buona condotta.
558
00:33:42,440 --> 00:33:43,760
È un piacere vederti.
559
00:33:44,400 --> 00:33:45,480
Per me no, invece.
560
00:33:46,580 --> 00:33:49,500
Io non ci voglio più avere niente a che
fare con persone come te.
561
00:33:49,780 --> 00:33:50,260
Grazie.
562
00:33:50,261 --> 00:33:51,261
Nunzio.
563
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Aspetta.
564
00:33:53,380 --> 00:33:54,400
Quando è che ci vediamo?
565
00:33:55,400 --> 00:33:56,840
Quando è che andiamo a cena insieme?
566
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Ciao, eh?
567
00:34:03,860 --> 00:34:05,740
Ha capito lo strosso come rimorchia
facile?
568
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
Che sarà?
569
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Tatuaggi?
570
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
Tu l'hai mai visto?
571
00:34:10,300 --> 00:34:11,300
No.
572
00:34:13,180 --> 00:34:14,180
Ha ricominciato.
573
00:34:15,660 --> 00:34:16,760
Dai, dai, dai.
574
00:34:30,550 --> 00:34:31,750
Cosa sta facendo?
575
00:34:31,990 --> 00:34:33,610
Ci ha portato a spasso per un po'.
576
00:34:33,611 --> 00:34:34,610
Poi è rientrato a casa.
577
00:34:34,611 --> 00:34:36,012
Si è cambiato ed è uscito di nuovo.
578
00:34:36,110 --> 00:34:37,650
Con la macchina, stavolta.
579
00:34:37,690 --> 00:34:38,810
Gli stiamo dietro, comunque.
580
00:34:39,050 --> 00:34:40,750
Ha incontrato qualcuno degli Abate?
581
00:34:40,910 --> 00:34:42,550
No, però forse ci sta andando adesso.
582
00:34:43,290 --> 00:34:45,310
Tenetemi informata se ci sono cambiamenti,
ok?
583
00:34:45,630 --> 00:34:46,630
Ok.
584
00:35:01,920 --> 00:35:02,920
Devi dirmi qualcosa?
585
00:35:08,060 --> 00:35:10,600
Ti ricordi l'incendio alla discoteca a
Cursa?
586
00:35:10,820 --> 00:35:11,840
Quello di due mesi fa?
587
00:35:12,160 --> 00:35:13,100
No, francamente no.
588
00:35:13,160 --> 00:35:13,480
Perché?
589
00:35:14,160 --> 00:35:15,600
Uno degli arrestati...
590
00:35:16,220 --> 00:35:17,680
Ha riconosciuto Dan...
591
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
Dottore!
592
00:35:21,100 --> 00:35:23,260
Ha riconosciuto Daniele Pina come il
mandante.
593
00:35:31,480 --> 00:35:32,940
Chi è che dica queste informazioni?
594
00:35:34,000 --> 00:35:35,100
Ho i miei contatti.
595
00:35:35,340 --> 00:35:36,520
Sta facendo un'indagine privata.
596
00:35:36,540 --> 00:35:37,940
Lo sai che non si può fare per lui?
597
00:35:38,240 --> 00:35:39,400
Me lo dici proprio tu?
598
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
Sì, proprio io.
599
00:35:41,940 --> 00:35:44,380
Guarda che io ci tengo quanto da che venga
fatta giustizia.
600
00:35:44,460 --> 00:35:46,040
Ma la giustizia la fanno i giudici.
601
00:35:46,640 --> 00:35:49,520
Noi facciamo un'indagine e loro decidono.
602
00:35:49,680 --> 00:35:50,920
Io sto facendo un'indagine.
603
00:35:50,921 --> 00:35:52,080
Non autorizzata.
604
00:35:54,100 --> 00:35:55,500
Non farò cazzate.
605
00:35:55,660 --> 00:35:56,660
Lo so.
606
00:35:56,860 --> 00:35:58,480
Perché ci sono io a controllarti.
607
00:36:00,640 --> 00:36:02,560
Domani portami tutto quello che ho
raccolto.
608
00:36:02,820 --> 00:36:05,420
E vediamo se ci sono gli estremi per
andare dal magistrato.
609
00:36:06,980 --> 00:36:07,980
Ok.
610
00:36:08,640 --> 00:36:10,500
Ora vado e devo accompagnare la Mares.
611
00:36:12,280 --> 00:36:15,480
Ah, se quel bastardo è ancora vivo,
lo prendiamo insieme.
612
00:36:21,600 --> 00:36:22,600
Ok.
613
00:36:33,050 --> 00:36:34,270
Si sta fermando?
614
00:36:34,670 --> 00:36:35,890
Ma chi ci abita là?
615
00:36:41,870 --> 00:36:42,870
Vado io.
616
00:36:44,290 --> 00:36:45,290
Serino, occhio.
617
00:37:06,960 --> 00:37:07,560
Ciao.
618
00:37:07,900 --> 00:37:09,180
Che fai, apri o no?
619
00:37:09,300 --> 00:37:10,360
Che faccio, non ti apro.
620
00:37:11,420 --> 00:37:12,420
Vieni.
621
00:37:22,570 --> 00:37:23,050
Beh?
622
00:37:23,590 --> 00:37:25,170
È la tipa del supermercato.
623
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
Gli ho fatto una foto.
624
00:37:27,490 --> 00:37:28,770
Non si vede niente qua.
625
00:37:31,210 --> 00:37:32,730
Vabbè, andiamo alla fiamma.
626
00:37:32,810 --> 00:37:33,810
Non si sa mai magari.
627
00:37:36,110 --> 00:37:37,870
Davvero hai intenzione di trovarti un
lavoro?
628
00:37:38,830 --> 00:37:40,230
Magari riprendevo il pugilato.
629
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
Era bravo.
630
00:37:42,010 --> 00:37:43,010
Eri bravo?
631
00:37:45,470 --> 00:37:47,670
Mi piaceva un sacco quando combattevi.
632
00:37:48,390 --> 00:37:50,170
E tu sei sempre bellissimo.
633
00:37:50,330 --> 00:37:50,930
Ma che dici?
634
00:37:50,970 --> 00:37:51,990
Sono tutta sciupata.
635
00:37:51,991 --> 00:37:53,150
E mi piace un sacco.
636
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Aspetta un attimo.
637
00:38:13,690 --> 00:38:14,690
Che stai facendo?
638
00:38:21,780 --> 00:38:22,880
Ivo, che stai facendo?
639
00:38:33,010 --> 00:38:33,410
Grazie.
640
00:38:33,730 --> 00:38:34,990
Io adesso vengo su con lei.
641
00:38:35,650 --> 00:38:36,950
Alfiero, per favore, dai.
642
00:38:37,110 --> 00:38:38,190
No, dottoressa, non esiste.
643
00:38:38,191 --> 00:38:40,610
Già ieri l'ho lasciata sola e non ho
dormito tutta la notte.
644
00:38:41,670 --> 00:38:42,790
Tutto a posto, dottoressa.
645
00:38:42,810 --> 00:38:43,290
Puoi entrare.
646
00:38:43,570 --> 00:38:43,970
Vieni.
647
00:38:44,290 --> 00:38:45,330
Passate per le scale, voi.
648
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
Lo so che non potevate usare il flash,
però...
649
00:38:57,280 --> 00:38:58,500
qui c'è solo una sagoma.
650
00:38:59,600 --> 00:39:00,000
Aspetta.
651
00:39:00,260 --> 00:39:01,640
Io questa donna la conosco.
652
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
È Nunzia.
653
00:39:03,660 --> 00:39:05,040
La donna delle pulizie di Claudia.
654
00:39:05,360 --> 00:39:05,860
Ok, grazie.
655
00:39:06,240 --> 00:39:07,060
È Nunzia.
656
00:39:07,140 --> 00:39:08,716
È la ragazza che fa le pulizie della
Mares.
657
00:39:08,740 --> 00:39:09,360
La Mares?
658
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Sì.
659
00:39:17,910 --> 00:39:19,430
Ora vi ber Mario.
660
00:39:19,431 --> 00:39:20,431
E anche içinzo Pietro.
661
00:39:21,590 --> 00:39:24,370
Non porco, cazzo?
662
00:39:24,890 --> 00:39:25,890
Sì.
663
00:39:32,610 --> 00:39:51,390
Ha piacč.
664
00:39:54,290 --> 00:39:55,570
Ditemi una domanda.
665
00:39:55,730 --> 00:39:57,186
Marzer obedientemente la co-เขי Z 예有 بء
grandchildren.
666
00:39:57,210 --> 00:39:57,630
ї circumnavion.
667
00:39:57,631 --> 00:39:59,490
Cå, coôyugg Paulo, Arivantoész.
668
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
Ĉ savior Jamose.
669
00:40:02,550 --> 00:40:02,630
ā.
670
00:40:02,631 --> 00:40:03,030
Buonanotte.
671
00:40:03,230 --> 00:40:04,270
Grazie ragazzi.
672
00:40:04,370 --> 00:40:05,210
Buonanotte Alfieri.
673
00:40:05,211 --> 00:40:06,211
Arrivederci, buonanotte.
674
00:40:17,320 --> 00:40:18,320
Andiamo a piedi, eh?
675
00:40:19,160 --> 00:40:20,220
Come morta?
676
00:40:20,320 --> 00:40:21,440
Chiamo subito Alfieri.
677
00:40:22,660 --> 00:40:23,660
Merda!
678
00:40:24,700 --> 00:40:26,460
Non si può mai stare tranquilli.
679
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
Sì, pronto.
680
00:40:30,980 --> 00:40:34,660
Alfieri, il catanese ha ucciso Nunzia,
la donna delle pulizie di Claudia.
681
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Nunzia?
682
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
E perché?
683
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
Alfieri?
684
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
Alfieri, sei lì?
685
00:41:03,470 --> 00:41:04,470
Alfieri?
686
00:41:06,950 --> 00:41:07,950
Alfieri, ci sei?
687
00:41:09,130 --> 00:41:09,870
Il chiave.
688
00:41:10,130 --> 00:41:11,130
Venite con me.
689
00:41:12,350 --> 00:41:13,350
È
690
00:41:21,090 --> 00:41:21,990
bloccato, muoviamoci.
691
00:41:22,070 --> 00:41:23,310
Guardi, abbiamo già controllato.
692
00:41:23,330 --> 00:41:24,330
Controlliamo di nuovo!
693
00:42:06,700 --> 00:42:07,160
Alfieri!
694
00:42:07,420 --> 00:42:08,760
Che cazzo succede?
695
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
C'era la porta aperta.
696
00:42:09,980 --> 00:42:11,240
Come la porta aperta?
697
00:42:14,940 --> 00:42:16,380
Che cazzo succede?
698
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
No.
699
00:42:41,820 --> 00:42:43,440
Non mi porti in ospedale.
700
00:42:43,680 --> 00:42:46,060
Lo sai che a me i medici non mi piacciono.
701
00:42:46,580 --> 00:42:48,240
Non c'ho niente, non c'ho.
702
00:42:48,980 --> 00:42:50,160
Voglio andare a casa.
703
00:42:50,900 --> 00:42:54,020
La casa che c'è Lucia che mi aspetta.
704
00:42:54,021 --> 00:42:54,300
Sì.
705
00:42:54,380 --> 00:42:55,380
Dobbiamo fare un viaggio.
706
00:42:56,200 --> 00:42:57,760
Ora dobbiamo partire.
707
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Aiuto!
708
00:43:07,540 --> 00:43:08,540
Lascia
709
00:43:15,180 --> 00:43:15,980
io tornare a casa.
710
00:43:16,100 --> 00:43:17,240
Lascia io tornare a casa.
711
00:43:18,760 --> 00:43:20,280
Lascia io tornare a casa.
712
00:43:20,580 --> 00:43:22,220
Lascia io tornare a casa.
713
00:43:22,300 --> 00:43:23,300
Alfieri, no!
714
00:43:24,900 --> 00:43:25,900
No!
715
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
No!
716
00:45:00,900 --> 00:45:05,320
Quando ho conosciuto Fabrizio avevo 21
anni e lui 24.
717
00:45:06,480 --> 00:45:14,180
Ero innamorata e lo volevo sposare,
ma lui ha detto che non sapeva se un bravo
718
00:45:14,181 --> 00:45:17,400
poliziotto sarebbe stato anche un bravo
marito.
719
00:45:19,040 --> 00:45:24,540
Non mi sono mai pentita di averlo sposato,
fino ad oggi.
720
00:45:25,520 --> 00:45:28,020
Oggi sono furiosa con lui.
721
00:45:32,100 --> 00:45:37,860
Sono furiosa perché mi ha lasciato sola e
senza figli.
722
00:45:38,600 --> 00:45:45,740
Io sono così arrabbiata che lo picchierei.
723
00:45:50,940 --> 00:46:00,800
Perché tra pochi anni avrebbe lasciato la
polizia e invece ha lasciato me.
724
00:46:03,480 --> 00:46:08,880
E questo perché ha voluto essere un bravo
poliziotto fino in fondo.
725
00:46:11,100 --> 00:46:13,860
Mi hanno detto che è morto per salvare una
collega.
726
00:46:16,880 --> 00:46:17,880
Da eroe.
727
00:46:19,800 --> 00:46:21,600
Ma a me non mi interessa.
728
00:46:22,620 --> 00:46:24,020
Non mi interessa.
729
00:46:27,520 --> 00:46:28,600
Ci sarà lei.
730
00:46:31,560 --> 00:46:33,880
Ci sarà lei accanto a me adesso.
731
00:46:35,220 --> 00:46:36,420
Da ora in poi.
732
00:46:36,880 --> 00:46:38,540
Ad affrontare la vita.
733
00:46:39,900 --> 00:46:40,460
Ora.
734
00:46:40,461 --> 00:46:43,620
Che l'uomo che ho amato non c'è più.
735
00:46:45,460 --> 00:46:46,660
C'è più.
736
00:46:49,800 --> 00:46:51,440
C'è più.
737
00:49:42,730 --> 00:49:43,090
Fermo!
738
00:49:43,110 --> 00:49:44,730
Levati di mezzo tu, levati di mezzo!
739
00:49:45,610 --> 00:49:46,690
Mi volevi ammazzare?
740
00:49:46,950 --> 00:49:48,310
Eccomi qua, a disposizione!
741
00:49:48,630 --> 00:49:50,230
Io non so di che cosa tu stia parlando.
742
00:49:50,290 --> 00:49:51,570
Ma sai di che cosa sto parlando?
743
00:49:51,930 --> 00:49:55,650
Il tuo killer si è sbagliato, ha ucciso il
mio collega che non c'entrava niente!
744
00:49:55,770 --> 00:49:56,050
Killer?
745
00:49:56,450 --> 00:49:57,450
Ma quale killer?
746
00:49:58,170 --> 00:49:59,682
Claudia, io non capisco
di che cosa tu mi stia
747
00:49:59,683 --> 00:50:01,050
accusando, forse dovrei
chiamare il mio avvocato.
748
00:50:01,070 --> 00:50:01,590
Il tuo avvocato?
749
00:50:02,010 --> 00:50:03,690
Guarda che me mi puoi pure ammazzare!
750
00:50:04,010 --> 00:50:05,790
Puoi sterminare tutta la mia squadra!
751
00:50:05,950 --> 00:50:08,750
Ma tanto ci sarà sempre qualcuno a darti
la caccia, sempre!
752
00:50:09,290 --> 00:50:10,290
E lasciami!
753
00:50:14,650 --> 00:50:14,970
No.
754
00:50:14,971 --> 00:50:15,971
No.
755
00:50:16,670 --> 00:50:18,710
Io non ce lo voglio qualcun altro a darmi
la caccia.
756
00:50:19,590 --> 00:50:20,590
Io voglio sempre a te.
757
00:50:21,310 --> 00:50:23,270
E' per questo che sono contenta che sei
viva, sai?
758
00:50:23,990 --> 00:50:24,990
Davvero.
759
00:50:39,150 --> 00:50:41,330
E' stato Nardo Abbate a dargli l'ordine di
uccidere.
760
00:50:41,850 --> 00:50:44,506
Noi stiamo qui con le mani in mano e lui
fa il bello e il cattivo tempo.
761
00:50:44,530 --> 00:50:45,770
Ma chi sta con le mani in mano?
762
00:50:46,010 --> 00:50:47,310
Sandro, le cose sono cambiate.
763
00:50:48,450 --> 00:50:49,770
Dobbiamo prendere Nardo Abbate.
764
00:50:50,750 --> 00:50:52,250
E Ivan Di Meo ci deve dire dove sta.
765
00:50:52,390 --> 00:50:53,750
E così lo condanniamo a morte.
766
00:50:53,970 --> 00:50:54,970
E Alfiero allora?
767
00:50:55,170 --> 00:50:56,810
Non è stato condannato a morte anche lui?
768
00:51:18,740 --> 00:51:19,740
Dottoressa.
769
00:51:22,060 --> 00:51:23,740
Dottoressa, ma stavamo aspettando.
770
00:51:24,340 --> 00:51:28,324
Io, alcuni di noi,
credono che sia giunto il
771
00:51:28,325 --> 00:51:31,660
momento di chiudere i
conti con Nardo Abbate.
772
00:51:31,740 --> 00:51:34,340
Ma questo significa sacrificare le
operazioni di Di Meo.
773
00:52:13,090 --> 00:52:15,270
Ma questo Catanese è proprio scimonito.
774
00:52:15,730 --> 00:52:17,250
Passa pure la boita alla pietta.
775
00:52:19,090 --> 00:52:20,390
Ai ai ai ai.
776
00:52:20,650 --> 00:52:22,930
Noi facciamo di tutto per tirarti fuori
dalla camera.
777
00:52:23,910 --> 00:52:26,670
Ti diamo dei piccioli, buoni, non falsi.
778
00:52:27,250 --> 00:52:28,250
E tu?
779
00:52:28,610 --> 00:52:30,090
Un mantanello in bagno?
780
00:52:30,170 --> 00:52:31,430
La commissaria è ancora viva.
781
00:52:31,910 --> 00:52:33,650
E se la commissaria è viva...
782
00:52:35,370 --> 00:52:36,510
Chi ammazzerà te?
783
00:52:36,511 --> 00:52:37,511
Oddio.
784
00:52:41,230 --> 00:52:44,570
Oh Catanese, visto che anche la gallina...
785
00:52:45,230 --> 00:52:46,230
Chiudono la porta.
786
00:52:46,270 --> 00:52:47,550
Io e te avevamo un patto.
787
00:52:47,730 --> 00:52:48,930
Ma tu non l'hai mantenuta.
788
00:52:49,590 --> 00:52:51,310
Perché la commissaria è ancora viva.
789
00:52:51,470 --> 00:52:53,570
Voglio i soldi che mi spettano e li voglio
adesso.
790
00:52:54,590 --> 00:52:55,630
Ma di che hai bisogno?
791
00:52:57,250 --> 00:53:00,430
E' una cosa, è meglio che te ne stia un
po' buono in questo periodo.
792
00:53:00,990 --> 00:53:02,770
Perché c'è mezzo mondo che ti sta
cercando.
793
00:53:04,710 --> 00:53:06,490
E forse è meglio con tutto l'altro.
794
00:53:06,491 --> 00:53:07,930
Pezzo di merda.
795
00:53:08,790 --> 00:53:09,890
Ti ammazzo, Pinna.
796
00:53:09,891 --> 00:53:10,350
E spara!
797
00:53:10,730 --> 00:53:11,730
Ti ammazzo!
798
00:53:11,870 --> 00:53:14,510
Ammazzami ora perché la prossima volta ti
ammazzo come un cane.
799
00:53:14,910 --> 00:53:16,190
Dammi la pistola, Pinna.
800
00:53:16,590 --> 00:53:17,590
Dammi la pistola.
801
00:53:19,110 --> 00:53:20,730
La prossima volta, Pinna.
802
00:53:21,590 --> 00:53:22,590
Ricordatelo.
803
00:53:26,390 --> 00:53:27,530
Figlio la sua amica.
804
00:53:29,070 --> 00:53:31,030
Ti prego, dimmi che non lo stai dicendo
sul serio.
805
00:53:31,290 --> 00:53:33,250
Sì, lo devi fare.
806
00:53:33,570 --> 00:53:35,150
E' un errore colossale, lo sai.
807
00:53:36,490 --> 00:53:37,310
Non contare sul mio aiuto.
808
00:53:37,350 --> 00:53:38,350
Che cosa?
809
00:53:38,690 --> 00:53:40,130
Non ti aiuterò ad arrestare Nardo.
810
00:53:41,050 --> 00:53:43,830
Non ho intenzione di mandare a puttane il
progetto a cui ho sacrificato anni della
811
00:53:43,831 --> 00:53:45,466
mia vita per plagare il tuo senso di
colpa.
812
00:53:45,490 --> 00:53:46,490
Ma tu devi farlo.
813
00:53:47,490 --> 00:53:49,310
Ho lavorato bene anche senza la tua
squadra.
814
00:53:50,130 --> 00:53:51,190
Posso continuare a farlo.
815
00:53:51,730 --> 00:53:55,550
Se fossi morta io al posto del fiere,
che cosa avresti fatto?
816
00:53:56,450 --> 00:53:59,010
Sicuramente non avrei perso la testa come
stai facendo tu adesso.
817
00:54:00,690 --> 00:54:02,770
Se arresti Nardo Abate, mi bruci.
818
00:54:02,910 --> 00:54:03,910
Ma perché?
819
00:54:04,310 --> 00:54:06,830
Nessuno verrà a sapere che sei stato tu a
dirci dove è nascosto.
820
00:54:06,910 --> 00:54:08,610
E al summit con Lipari, con chi ci vado?
821
00:54:08,690 --> 00:54:09,170
Con Rosi.
822
00:54:09,310 --> 00:54:11,770
Su di lei non abbiamo niente, soltanto
prove indiziarie.
823
00:54:12,250 --> 00:54:14,290
Ma Nardo sì, lo voglio arrestare subito.
824
00:54:14,670 --> 00:54:17,050
Deve pagare per Alfiere e anche per
Nunzia.
825
00:54:17,950 --> 00:54:19,850
Senti, farò in modo di farvi avere il
killer.
826
00:54:20,170 --> 00:54:20,890
Sto catanese.
827
00:54:21,170 --> 00:54:22,350
Non mi serve, non mi basta.
828
00:54:22,730 --> 00:54:24,090
Dopo, dopo l'arrestiamo Nardo.
829
00:54:24,250 --> 00:54:25,530
Quando sarò arrivata a Lipari.
830
00:54:25,650 --> 00:54:26,650
No, subito.
831
00:54:28,610 --> 00:54:31,930
Dimmi dove sta nascosto, altrimenti lo
scopro da sola.
832
00:54:34,950 --> 00:54:36,310
Allora scoprirò da sola.
833
00:54:45,520 --> 00:54:47,020
Ma che stronzo!
834
00:55:15,400 --> 00:55:50,500
Mi puoi fidare?
835
00:55:52,660 --> 00:55:54,240
Forse non mi sono spiegato bene.
836
00:55:54,920 --> 00:55:57,520
Io sono quello che decide quali incontri
registrare.
837
00:55:58,520 --> 00:56:02,521
Se le dico che lei può parlare liberamente,
vuol dire che non c'è alcun pericolo.
838
00:56:02,820 --> 00:56:04,440
Va bene, signor Da Silva.
839
00:56:09,990 --> 00:56:11,190
Le sue informazioni?
840
00:56:22,790 --> 00:56:27,230
Nardo si è riservato, ma non abbastanza
perché noi non entrassimo in possesso.
841
00:56:28,690 --> 00:56:29,690
Lo capisco.
842
00:56:30,250 --> 00:56:37,070
C'è scritto che Ivan Di Meo, persona che
lei conosce bene, è quello che la controlla.
843
00:56:37,090 --> 00:56:38,270
Mi ha contattato per arrivare a Lipari.
844
00:56:38,271 --> 00:56:39,271
So chi è Di Meo.
845
00:56:39,730 --> 00:56:41,901
Ma non sa che è un
agente sotto copertura e che
846
00:56:41,902 --> 00:56:44,871
il suo compito è proprio
restare il suo capo.
847
00:56:44,970 --> 00:56:45,970
Lipari.
848
00:56:49,770 --> 00:56:51,490
Cosa vuole in cambio di questa
informazione?
849
00:56:52,270 --> 00:56:53,990
Lo stesso che adesso vuole anche lei.
850
00:56:55,570 --> 00:56:56,570
Di Meo.
851
00:57:05,120 --> 00:57:06,120
Siai sta muerto.
852
00:57:20,260 --> 00:57:22,480
Io al posto di Ivan avrei fatto lo stesso.
853
00:57:22,780 --> 00:57:24,700
In questo lavoro ci sono dei limiti.
854
00:57:25,140 --> 00:57:26,840
E quei limiti li abbiamo superato.
855
00:57:27,880 --> 00:57:29,720
Ma tu che cazzo ne sai di limiti?
856
00:57:30,540 --> 00:57:31,740
Sai qual è il tuo limite?
857
00:57:32,360 --> 00:57:35,660
Quella scrivania e quelle scartoffie del
cazzo.
858
00:57:36,760 --> 00:57:37,800
Ma vaffanculo.
859
00:57:38,580 --> 00:57:43,300
Tu non sai un cazzo di che significa stare
sotto copertura.
860
00:57:44,340 --> 00:57:46,440
Peccato però che non sei tu quello sotto
copertura.
861
00:57:47,220 --> 00:57:49,600
Tu fai parte di una squadra o te lo devo
ricordare?
862
00:57:49,840 --> 00:57:50,860
Da che parte stai?
863
00:57:52,540 --> 00:57:54,040
Dalla nostra o da quella di Ivan?
864
00:57:54,480 --> 00:57:55,540
C'è qualche problema?
865
00:57:59,100 --> 00:57:59,780
Allora al lavoro.
866
00:58:00,040 --> 00:58:01,040
Forza, con me.
867
00:58:05,500 --> 00:58:06,860
Ivan ha commesso un errore.
868
00:58:06,880 --> 00:58:07,560
L'unico.
869
00:58:07,840 --> 00:58:10,380
L'altro giorno mi ha chiamato per
avvertirmi dell'autobomba.
870
00:58:10,420 --> 00:58:11,420
Dal covo di Nardo.
871
00:58:11,800 --> 00:58:13,480
Ho fatto controllare la telefonata.
872
00:58:13,940 --> 00:58:14,640
Partiva da qua.
873
00:58:14,840 --> 00:58:16,580
E... Nella zona di Sagana.
874
00:58:16,780 --> 00:58:17,880
Vicino a Monte Lepre.
875
00:58:18,900 --> 00:58:21,760
Come sappiamo il raggio della cella è più
o meno di 500 metri.
876
00:58:21,800 --> 00:58:24,240
Quindi Ivan non si può essere allontanato
tanto per chiamarmi.
877
00:58:27,000 --> 00:58:28,420
Il covo secondo me è qua.
878
00:58:29,500 --> 00:58:31,940
Potremmo perlustrare la zona ma mi sembra
troppo rischioso.
879
00:58:32,800 --> 00:58:33,800
Quindi?
880
00:58:33,960 --> 00:58:36,000
Quindi troviamo uno dei fedelissimi di
Nardo.
881
00:58:36,960 --> 00:58:37,960
Uno spacciatore.
882
00:58:38,560 --> 00:58:40,960
Partiamo da un pesce piccolo per arrivare
a uno grosso.
883
00:58:41,260 --> 00:58:42,300
Ve ne occupate voi due.
884
00:58:43,900 --> 00:58:45,540
Sempre che abbiate finito di litigare.
885
00:58:47,540 --> 00:58:49,060
Sandro, c'è qualcosa che mi devi dire?
886
00:58:53,990 --> 00:58:54,990
Sì.
887
00:58:55,230 --> 00:58:56,250
Io non capisco.
888
00:58:56,930 --> 00:58:57,930
Però mi adeguo.
889
00:58:58,690 --> 00:59:00,470
Ma non trovo giusto fregare di me così.
890
00:59:01,930 --> 00:59:03,090
Dottoressa, lui l'ha salvata.
891
00:59:03,750 --> 00:59:04,890
E lei se ne serve.
892
00:59:05,010 --> 00:59:06,450
Per scoprire dove sta nascosto.
893
00:59:06,770 --> 00:59:08,330
Senti, io non ho altra scelta.
894
00:59:08,930 --> 00:59:10,230
Però se vuoi te ne puoi andare.
895
00:59:10,630 --> 00:59:12,670
Perché da adesso o stai dentro o stai
fuori.
896
00:59:13,650 --> 00:59:15,091
Ma... Ma...
897
00:59:18,090 --> 00:59:19,130
Sto dentro.
898
00:59:19,310 --> 00:59:19,650
Bene.
899
00:59:19,810 --> 00:59:20,810
E allora andate.
900
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
Andiamo, Luca.
901
00:59:28,880 --> 00:59:30,780
Adesso occupiamoci dell'assassino del
fiere.
902
00:59:39,680 --> 00:59:42,060
Dopo aver sparato è salito sul tetto.
903
00:59:42,061 --> 00:59:43,981
Quindi vuol dire che non aveva altre vie
di fuga.
904
00:59:44,700 --> 00:59:47,420
Non può aver fatto un volo di 30 metri
senza schiantarsi.
905
00:59:47,680 --> 00:59:47,940
No.
906
00:59:48,280 --> 00:59:49,340
Conosco bene la zona.
907
00:59:50,460 --> 00:59:53,420
Qui vicino a me c'è questa villa di un
avvocato.
908
00:59:53,720 --> 00:59:54,380
È qua.
909
00:59:54,720 --> 00:59:55,720
È videosorvegliata.
910
00:59:56,280 --> 00:59:57,360
Vedi, ci sono gli alberi.
911
00:59:57,361 --> 00:59:58,820
Che confinano con il mio palazzo.
912
00:59:58,900 --> 01:00:00,620
Secondo me si è aggrappato ed è sceso da
là.
913
01:00:00,860 --> 01:00:01,680
Come una scimmia.
914
01:00:01,820 --> 01:00:02,860
È l'unica soluzione.
915
01:00:03,660 --> 01:00:06,340
Vedo di ottenere i nastri delle telecamere
di sicurezza della villa.
916
01:00:11,620 --> 01:00:13,300
Che cosa stiamo cercando di preciso?
917
01:00:13,520 --> 01:00:15,340
Quando stavo all'antidroga li conoscevo
tutti.
918
01:00:15,380 --> 01:00:16,380
Gli spacciatori di zona.
919
01:00:16,700 --> 01:00:17,920
Noi basta uno buono.
920
01:00:18,940 --> 01:00:19,940
Tipo quello?
921
01:00:20,580 --> 01:00:21,580
No.
922
01:00:23,520 --> 01:00:24,520
Quello.
923
01:00:27,860 --> 01:00:28,860
Eccolo.
924
01:00:32,460 --> 01:00:33,580
Il suo primo nello spazio.
925
01:00:33,581 --> 01:00:34,080
E lo devo parlare.
926
01:00:34,200 --> 01:00:35,200
Fermati.
927
01:00:35,580 --> 01:00:36,580
Caprone!
928
01:00:47,220 --> 01:00:47,780
Fermati!
929
01:00:48,160 --> 01:00:49,160
Fermati, gatto!
930
01:00:54,240 --> 01:00:55,240
Ma è lì.
931
01:00:56,220 --> 01:00:57,220
Fermo.
932
01:00:57,980 --> 01:00:59,860
Se ti dico ferma, tu ti fermi.
933
01:00:59,900 --> 01:01:00,900
Hai capito?
934
01:01:01,800 --> 01:01:02,600
Allarga le gambe.
935
01:01:02,800 --> 01:01:03,800
Allarga le gambe.
936
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
Cos'è questa?
937
01:01:07,140 --> 01:01:08,140
Mh?
938
01:01:08,540 --> 01:01:09,540
È.
939
01:01:09,800 --> 01:01:10,800
Girati.
940
01:01:10,920 --> 01:01:11,660
Cos'è questa?
941
01:01:11,840 --> 01:01:12,840
Cos'è questa?
942
01:01:13,320 --> 01:01:14,540
Per uso personale.
943
01:01:14,541 --> 01:01:15,060
Per uso personale.
944
01:01:15,061 --> 01:01:15,720
E per tenere qui su.
945
01:01:15,900 --> 01:01:18,016
Quelli come te non se lo possono
permettere, hai capito?
946
01:01:18,040 --> 01:01:18,680
Hai capito?
947
01:01:18,681 --> 01:01:20,361
Ma se ci aiuti magari ce ne dimentichiamo.
948
01:01:21,080 --> 01:01:22,140
Chi la fa girare questa?
949
01:01:23,220 --> 01:01:25,100
Un sacco di gente, basta che chiedi.
950
01:01:25,140 --> 01:01:26,680
Parla di questa, di quella buona.
951
01:01:26,681 --> 01:01:27,681
Di quella buona!
952
01:01:27,920 --> 01:01:30,380
Quella appena arrivata sul mercato,
la migliore di tutte.
953
01:01:32,380 --> 01:01:33,780
Se ve lo dico vi lasciate andare.
954
01:01:34,060 --> 01:01:35,060
Parla.
955
01:01:36,520 --> 01:01:37,560
Si chiama Iacuzzi.
956
01:01:37,640 --> 01:01:38,020
Come?
957
01:01:38,021 --> 01:01:39,021
Iacuzzi.
958
01:01:39,220 --> 01:01:40,220
Vattene.
959
01:01:42,220 --> 01:01:43,220
Vattene.
960
01:01:45,780 --> 01:01:47,120
Testa di cazzo.
961
01:01:52,940 --> 01:01:54,200
Essi vivono.
962
01:01:56,940 --> 01:01:58,180
Essi vivono.
963
01:01:58,220 --> 01:01:59,500
Noi dormiamo.
964
01:02:00,080 --> 01:02:01,280
Essi vivono.
965
01:02:01,700 --> 01:02:03,020
Noi dormiamo.
966
01:02:30,210 --> 01:02:31,630
Mi hai spaventata.
967
01:02:32,290 --> 01:02:33,650
Ti faccio questo effetto adesso.
968
01:02:35,510 --> 01:02:36,510
Mangiamo insieme?
969
01:02:37,190 --> 01:02:38,190
No, non posso.
970
01:02:38,590 --> 01:02:40,030
Dai, spegni questo computer.
971
01:02:40,390 --> 01:02:41,390
Vieni a cena con me.
972
01:02:41,670 --> 01:02:43,470
Sono arrivati i nastri di Villa Ruotolo.
973
01:02:45,150 --> 01:02:46,710
Un po' fiacchetta come scusa.
974
01:02:50,470 --> 01:02:52,850
Il catanese chissà dove sarà adesso.
975
01:02:53,390 --> 01:02:54,510
Dai mangiamo insieme.
976
01:02:54,790 --> 01:02:56,450
No, la Mares mi ha detto di controllarli.
977
01:02:56,750 --> 01:02:57,750
Va bene.
978
01:02:58,750 --> 01:02:59,750
Buonanotte.
979
01:03:02,590 --> 01:03:03,590
Buonanotte.
980
01:03:15,720 --> 01:03:16,720
Pag.
981
01:03:57,860 --> 01:04:00,300
3 Super.
982
01:04:25,960 --> 01:04:26,980
L 'ho trovato.
983
01:04:28,860 --> 01:04:30,820
L'ho trovato, Alfieri.
984
01:05:15,200 --> 01:05:16,200
Ciao, mamma.
985
01:05:18,220 --> 01:05:19,220
Come stai?
986
01:05:21,700 --> 01:05:22,860
No, io sto bene.
987
01:05:25,140 --> 01:05:26,660
Sì sì, la squadra mi piace.
988
01:05:27,380 --> 01:05:29,740
La Mares è un po' strana però non mi piace
indossare di passi la strada con lui.
989
01:05:29,741 --> 01:05:29,780
Come?
990
01:05:30,700 --> 01:05:31,300
Mares?
991
01:05:31,301 --> 01:05:32,981
In effetti sono un po' strana anche io,
no?
992
01:05:34,320 --> 01:05:35,880
Poi lo sai che mi piace stare da sola.
993
01:05:40,640 --> 01:05:42,660
No, no, ma come faccio, mamma?
994
01:05:43,600 --> 01:05:45,260
Qui a Palermo c'è sempre il sole.
995
01:05:45,680 --> 01:05:47,640
Io il freddo di Bologna non lo sopporterei
più.
996
01:05:52,180 --> 01:05:53,500
Mamma, devo raccontarti una cosa.
997
01:06:01,630 --> 01:06:02,630
No.
998
01:06:03,750 --> 01:06:05,190
Te la dico un'altra volta, ok?
999
01:06:07,090 --> 01:06:08,090
Mi manchi.
1000
01:06:10,070 --> 01:06:11,070
Ciao, mamma.
1001
01:06:39,790 --> 01:06:41,270
Nino, quello dello sbirro lo sai.
1002
01:06:42,310 --> 01:06:44,070
C'era un piccinetto che era qua fuori.
1003
01:06:44,290 --> 01:06:46,590
Mi avvicina a lui e gli faccio... ma chi è
un paesano?
1004
01:06:47,850 --> 01:06:49,630
Terra e merda mi fa quello.
1005
01:06:50,730 --> 01:06:51,970
E che minchia fai?
1006
01:06:52,870 --> 01:06:53,870
Un pupazzo.
1007
01:06:53,930 --> 01:06:55,830
Un pupazzo che fa il polsino.
1008
01:06:55,950 --> 01:06:56,950
Il polsino.
1009
01:06:57,210 --> 01:06:58,910
E perché non un poliziotto?
1010
01:07:00,050 --> 01:07:02,350
Perché per fare il poliziotto ci vuole più
merda.
1011
01:07:06,330 --> 01:07:06,950
Chi è?
1012
01:07:06,990 --> 01:07:07,990
Tu non ridi.
1013
01:07:08,670 --> 01:07:11,750
Vedi che qua quelli che non ridono alle
mie battute li licenziano.
1014
01:07:15,450 --> 01:07:16,910
Ci fate ridere anche a noi?
1015
01:07:17,110 --> 01:07:18,750
Stiamo cercando il signor Iacuzzi.
1016
01:07:19,450 --> 01:07:20,470
Qualcuno lo conosce?
1017
01:07:20,930 --> 01:07:22,190
Chi lo vuole sapere?
1018
01:07:22,590 --> 01:07:24,470
Io conosco Maria Iacuzzi.
1019
01:07:25,350 --> 01:07:26,350
Cazzo!
1020
01:08:08,550 --> 01:08:09,730
Che minchia volete?
1021
01:08:09,970 --> 01:08:10,970
Ah, però ce l'ho.
1022
01:08:11,030 --> 01:08:13,150
Ci devi raccontare un sacco di cose,
Iacuzzi.
1023
01:08:13,250 --> 01:08:14,190
Che ti devo raccontare?
1024
01:08:14,230 --> 01:08:14,930
Una barzelletta.
1025
01:08:15,150 --> 01:08:16,690
Eh, raccontami quella su un'artabate.
1026
01:08:16,910 --> 01:08:17,450
La sai?
1027
01:08:17,870 --> 01:08:19,010
Non lo conosco.
1028
01:08:19,070 --> 01:08:19,710
Non lo conosci?
1029
01:08:19,711 --> 01:08:20,550
A me non mi ha fatto ridere.
1030
01:08:20,590 --> 01:08:20,690
A te?
1031
01:08:20,870 --> 01:08:21,750
Manco per il... Cazzo!
1032
01:08:21,890 --> 01:08:22,890
Per il...
1033
01:08:25,510 --> 01:08:28,330
Allora, Iacuzzi, ricominciamo.
1034
01:08:31,990 --> 01:08:34,990
Tu smisti la coca, la fai, per un
artabate.
1035
01:08:35,170 --> 01:08:35,810
Giusto?
1036
01:08:36,070 --> 01:08:37,790
Mai usato droga in vita mia.
1037
01:08:38,110 --> 01:08:39,110
Come no?
1038
01:08:40,330 --> 01:08:41,970
Io sono Cappuccetto Rosso.
1039
01:08:43,050 --> 01:08:44,710
La vogliamo finire di dire cazzate?
1040
01:08:47,770 --> 01:08:49,070
Dimmi dove si nasconde.
1041
01:08:49,710 --> 01:08:50,710
Chi?
1042
01:08:53,130 --> 01:08:57,650
Iacuzzi, o tu parli, o io finisco il
lavoro del tuo barbiere.
1043
01:08:57,810 --> 01:08:59,130
Pelo e contropelo.
1044
01:08:59,230 --> 01:09:01,830
Come tieni contatti con un artabate?
1045
01:09:02,490 --> 01:09:04,110
Come tieni contatti...
1046
01:09:04,250 --> 01:09:05,630
con un arto abate?
1047
01:09:05,810 --> 01:09:07,810
Ti ho detto che non lo conosco.
1048
01:09:07,850 --> 01:09:09,010
Non so di che parli.
1049
01:09:34,380 --> 01:09:37,728
Fiamma, controlla se nella
stessa zona da dove ha chiamato
1050
01:09:37,729 --> 01:09:40,580
Di Meo c'è un allevamento di
cinghiali o qualcosa del genere.
1051
01:09:40,860 --> 01:09:41,860
Che cosa?
1052
01:09:42,420 --> 01:09:45,060
Fai quello che ti dico per una volta,
per favore.
1053
01:09:47,500 --> 01:09:48,500
Ok.
1054
01:10:00,840 --> 01:10:01,840
Sì.
1055
01:10:02,560 --> 01:10:04,600
In effetti c'è un allevamento di
cinghiali.
1056
01:10:05,140 --> 01:10:06,380
Come facevi a saperlo?
1057
01:10:07,540 --> 01:10:10,500
Messaggio dello Yeti lasciato nella
segreteria telefonica di Iacuzzi.
1058
01:10:10,700 --> 01:10:14,420
Oh Iacuzzi, visto che stai in mezzo ai
cinghiali, perché non mi porti un bel
1059
01:10:14,421 --> 01:10:16,440
salame di cinghiali che ci faccio tanti
panini?
1060
01:10:17,660 --> 01:10:18,860
Non può essere un caso.
1061
01:10:19,360 --> 01:10:19,880
No.
1062
01:10:20,280 --> 01:10:21,300
Non è un caso.
1063
01:10:22,020 --> 01:10:23,600
Il covo si trova a Sagana.
1064
01:10:23,740 --> 01:10:24,780
Voglio agire subito.
1065
01:10:24,980 --> 01:10:26,160
Adesso chiamo il costore.
1066
01:10:26,400 --> 01:10:26,780
Ora?
1067
01:10:27,040 --> 01:10:28,040
Sì.
1068
01:10:28,200 --> 01:10:29,860
Adesso possiamo perlustrare la zona.
1069
01:10:29,861 --> 01:10:31,280
Ma andremo solo noi.
1070
01:10:31,440 --> 01:10:33,080
Niente elicotteri, niente cani.
1071
01:10:33,120 --> 01:10:34,156
Non dobbiamo dare nell'occhio.
1072
01:10:34,180 --> 01:10:35,220
Solamente noi quattro.
1073
01:10:40,280 --> 01:10:41,280
Allora?
1074
01:10:42,400 --> 01:10:43,820
Volete essere una squadra?
1075
01:10:44,320 --> 01:10:45,540
La mia squadra?
1076
01:10:46,440 --> 01:10:47,500
Dottoressa è una follia.
1077
01:10:49,160 --> 01:10:50,340
Vada per la follia.
1078
01:10:51,140 --> 01:10:52,140
Io ci sono.
1079
01:10:56,190 --> 01:10:57,670
Andiamo a caccia di cinghiali allora?
1080
01:11:11,900 --> 01:11:12,400
Chiesa di mares.
1081
01:11:12,401 --> 01:11:13,601
Mares è sinonimo di avventura.
1082
01:11:13,800 --> 01:11:16,560
Se l'avventura avesse un nome,
sarebbe Mares.
1083
01:11:16,780 --> 01:11:18,220
Tu che cosa saresti sinonimo?
1084
01:11:18,880 --> 01:11:19,940
Di ragioniere.
1085
01:11:59,430 --> 01:12:01,730
Tal anche bello film che èfuoco nello
sito.
1086
01:12:03,190 --> 01:12:04,490
Una roba di caprice.
1087
01:12:07,990 --> 01:12:09,270
Oh Di Meo?
1088
01:12:09,410 --> 01:12:10,410
Bene bene.
1089
01:12:11,070 --> 01:12:12,370
A te cercavo.
1090
01:12:12,630 --> 01:12:15,350
Volevo scaricarmi il film di questa
attrice brava, operativa.
1091
01:12:15,351 --> 01:12:15,450
E' arrivata.
1092
01:12:15,530 --> 01:12:16,530
La conosci?
1093
01:12:16,590 --> 01:12:18,510
No, non ho avuto il piacere.
1094
01:12:41,260 --> 01:12:42,620
Nardo, dovremmo spostarci.
1095
01:12:44,100 --> 01:12:45,280
Ma che mi chiedisci?
1096
01:12:45,880 --> 01:12:47,060
Troppo tempo che siamo qua.
1097
01:12:48,240 --> 01:12:50,240
Sono in troppi quelli che conoscono questo
posto.
1098
01:12:51,080 --> 01:12:52,500
Sei sempre il sisto di me.
1099
01:12:53,140 --> 01:12:54,820
Rilassati, è tutta gente vedata.
1100
01:13:09,580 --> 01:13:11,620
Domani voglio cominciare a fare un giro
qui intorno.
1101
01:13:14,880 --> 01:13:15,880
De Meo...
1102
01:13:17,740 --> 01:13:20,840
Quando mi sposterò da questo posto,
sarà per farla alla grande.
1103
01:13:23,160 --> 01:13:25,020
Magari per andare in una bella villa in
Spagna.
1104
01:13:26,220 --> 01:13:27,540
E che cosa ti trattiene?
1105
01:13:29,620 --> 01:13:30,620
Come si dice?
1106
01:13:31,260 --> 01:13:33,240
Chi va a Barcellona, prende la poltrona.
1107
01:13:33,580 --> 01:13:35,574
E come tu sai, c'è una
certa femmina della nostra
1108
01:13:35,654 --> 01:13:38,400
conoscenza che se
vuole fu' trova' il posto.
1109
01:13:39,300 --> 01:13:40,300
Ah, cioè mia.
1110
01:13:49,270 --> 01:13:50,270
Secondo me sono qua.
1111
01:13:51,890 --> 01:13:52,890
Non lo sento.
1112
01:13:53,470 --> 01:13:55,470
Minchia, tempo era rimanente due ore e
quaranta.
1113
01:13:56,670 --> 01:13:57,970
Avessero capolavoro i suoi film.
1114
01:13:59,410 --> 01:14:00,610
Chi ha la camorria?
1115
01:14:01,110 --> 01:14:02,710
Due ore e mezzo puo' un film.
1116
01:14:02,930 --> 01:14:04,030
E che cazzo è?
1117
01:14:40,400 --> 01:14:41,400
Cazzo.
1118
01:14:42,060 --> 01:14:43,480
Siamo al lato sud del casolare.
1119
01:14:44,880 --> 01:14:46,460
Sembra una macelleria abbandonata.
1120
01:14:46,580 --> 01:14:47,580
Di cosa?
1121
01:14:47,960 --> 01:14:48,440
Cinghiali.
1122
01:14:48,940 --> 01:14:49,420
Voi?
1123
01:14:49,840 --> 01:14:51,380
Noi siamo con le cinghiali.
1124
01:14:51,800 --> 01:14:53,540
Che porfa'.
1125
01:15:03,800 --> 01:15:04,820
Guarda che non è un cane.
1126
01:15:05,260 --> 01:15:06,260
Parlaci tu allora.
1127
01:15:06,340 --> 01:15:07,500
No, no, voi vi capite meglio.
1128
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
Mardo.
1129
01:15:16,260 --> 01:15:17,260
Mardo, svegliati.
1130
01:15:19,400 --> 01:15:20,120
Oh, oh.
1131
01:15:20,220 --> 01:15:20,580
Che?
1132
01:15:20,720 --> 01:15:21,720
Dobbiamo andare.
1133
01:15:25,520 --> 01:15:26,140
Che c'è?
1134
01:15:26,220 --> 01:15:27,220
Muoviti, dobbiamo andare.
1135
01:15:27,260 --> 01:15:28,040
Che sta succedendo?
1136
01:15:28,220 --> 01:15:29,100
L'ho detto, andiamo, dai.
1137
01:15:29,240 --> 01:15:29,820
Ma che cos'è?
1138
01:15:29,900 --> 01:15:30,080
Che è?
1139
01:15:30,360 --> 01:15:30,720
Ascoltami.
1140
01:15:31,240 --> 01:15:32,640
Fai esattamente quello che ti dico.
1141
01:15:38,160 --> 01:15:39,160
Cazzo.
1142
01:16:57,040 --> 01:16:58,800
Minchia ragazza, questi pezzi di merda.
1143
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
Fai vedere.
1144
01:17:01,560 --> 01:17:02,660
E' una brutta ferita.
1145
01:17:02,661 --> 01:17:03,781
Stai perdendo troppo sangue.
1146
01:17:04,560 --> 01:17:05,560
Bastardi.
1147
01:17:05,820 --> 01:17:06,920
Spiri di merda.
1148
01:17:20,940 --> 01:17:22,040
Ce la fai ad alzarti?
1149
01:17:23,120 --> 01:17:24,120
Vai.
1150
01:17:24,240 --> 01:17:25,240
Vieni qua.
1151
01:17:26,640 --> 01:17:27,640
Vai, vai.
1152
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
Vieni qua.
1153
01:17:34,190 --> 01:17:35,650
Fiamma, dimmi la cazzo, fiamma.
1154
01:17:36,170 --> 01:17:37,230
Sono lì dentro.
1155
01:17:39,210 --> 01:17:40,210
L'hai sicura?
1156
01:17:40,670 --> 01:17:42,730
Ci sono tracce di sangue fino alla stalla.
1157
01:17:44,450 --> 01:17:45,450
Fai piano.
1158
01:17:48,310 --> 01:17:49,530
Per un po' dovrebbe reggere.
1159
01:17:49,930 --> 01:17:52,230
Come cazzo usciamo da questa situazione di
merda, davvero?
1160
01:17:53,470 --> 01:17:53,910
Calmati.
1161
01:17:54,330 --> 01:17:55,030
Calmati, cardo.
1162
01:17:55,090 --> 01:17:56,566
Ti prometto che ti tiro fuori da qui.
1163
01:17:56,590 --> 01:17:57,030
Ok?
1164
01:17:57,190 --> 01:17:58,210
Ma che cazzo facciamo?
1165
01:17:58,490 --> 01:17:59,890
Adesso dobbiamo proseguire a piedi.
1166
01:18:07,610 --> 01:18:08,610
Pesce di merda.
1167
01:18:17,170 --> 01:18:17,530
Arrivano.
1168
01:18:18,050 --> 01:18:18,410
Arrivano.
1169
01:18:18,450 --> 01:18:18,830
Dobbiamo andare.
1170
01:18:19,010 --> 01:18:20,010
Muoviamoci, dai.
1171
01:18:20,190 --> 01:18:21,190
Forza, tirati su.
1172
01:18:21,510 --> 01:18:22,190
Dai che ce la fai.
1173
01:18:22,191 --> 01:18:23,386
Dai, dai, dai, non ce la faccio!
1174
01:18:23,410 --> 01:18:24,290
Dai che ce la fai.
1175
01:18:24,310 --> 01:18:25,330
Noi, in alto cazzo!
1176
01:18:25,510 --> 01:18:26,510
Ce la lascio listare!
1177
01:18:27,650 --> 01:18:28,650
Ehi,
1178
01:18:31,550 --> 01:18:31,550
ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi,
ehi, ehi, ehi.
1179
01:18:31,551 --> 01:18:31,670
Dai che ce la fai!
1180
01:18:31,671 --> 01:18:32,671
Sono lì dentro.
1181
01:18:32,770 --> 01:18:34,250
Nardo, dai, cazzo che ce la facciamo!
1182
01:18:34,350 --> 01:18:34,650
Non ce la faccio!
1183
01:18:35,030 --> 01:18:36,110
Non ce la faccio!
1184
01:18:37,910 --> 01:18:38,430
Entriamo?
1185
01:18:38,850 --> 01:18:39,850
No, aspettiamo.
1186
01:18:40,350 --> 01:18:40,870
Perché?
1187
01:18:41,290 --> 01:18:42,670
Lasciamo a Dimeo una possibilità.
1188
01:18:45,310 --> 01:18:46,450
È finito, Dimeo.
1189
01:18:47,170 --> 01:18:48,530
Nardo, non dire stronzate, dai!
1190
01:18:49,410 --> 01:18:50,410
Dimeo.
1191
01:18:51,170 --> 01:18:52,170
Dimeo!
1192
01:18:52,430 --> 01:18:53,510
Ascoltami tu per una volta.
1193
01:18:53,730 --> 01:18:54,730
Io sono fottuto.
1194
01:18:55,010 --> 01:18:56,010
Salvatele almeno tu.
1195
01:18:56,270 --> 01:18:57,270
Attene.
1196
01:18:57,310 --> 01:18:58,310
Attene.
1197
01:18:59,490 --> 01:19:00,310
Attene, Dimeo.
1198
01:19:00,311 --> 01:19:01,710
Dimeo, ascoltami.
1199
01:19:03,550 --> 01:19:04,110
Vattene.
1200
01:19:04,170 --> 01:19:05,170
Vai!
1201
01:19:10,930 --> 01:19:11,870
Io vado da lui.
1202
01:19:11,910 --> 01:19:12,910
Voi pensate a Nardo.
1203
01:20:08,440 --> 01:20:09,840
Aspetto, pezzi di merda.
1204
01:20:14,640 --> 01:20:15,200
Fermo!
1205
01:20:15,220 --> 01:20:15,740
Polizia!
1206
01:20:15,820 --> 01:20:16,820
Non ti muovere!
1207
01:20:19,180 --> 01:20:20,760
Ah, siete arrivati finalmente.
1208
01:20:23,180 --> 01:20:25,040
C'eravate messo, Dimeo, eh?
1209
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
Sta zitto.
1210
01:20:26,540 --> 01:20:28,060
Vi stavo aspettando.
1211
01:20:32,280 --> 01:20:34,780
Gli addrettori trasbirrici vogliono
prendere i salmi.
1212
01:20:35,300 --> 01:20:36,960
Allora dovessi veramente famosa.
1213
01:20:37,020 --> 01:20:38,140
Sei in arresto, Nardo Abate.
1214
01:20:38,500 --> 01:20:40,240
Questa bella poliziotta chi è?
1215
01:20:40,660 --> 01:20:41,660
Eh?
1216
01:20:41,960 --> 01:20:43,080
Come ti chiami?
1217
01:20:44,720 --> 01:20:45,800
Vanni a rispondere.
1218
01:20:46,120 --> 01:20:47,780
Vice-sovrintendente Rigosi.
1219
01:20:48,220 --> 01:20:49,460
E il nome non ce l'hai?
1220
01:20:50,300 --> 01:20:51,300
Eh?
1221
01:20:51,900 --> 01:20:52,540
Fiammo.
1222
01:20:52,800 --> 01:20:53,800
Che bel nome.
1223
01:20:54,040 --> 01:20:54,220
Eh?
1224
01:20:54,680 --> 01:20:55,320
Eh?
1225
01:20:55,321 --> 01:20:55,400
Eh?
1226
01:20:55,420 --> 01:20:55,840
Assolutamente.
1227
01:20:56,080 --> 01:20:57,080
Arrestami tu.
1228
01:20:57,240 --> 01:20:58,240
Fiamma.
1229
01:21:01,400 --> 01:21:02,400
Fiamma.
1230
01:21:08,140 --> 01:21:09,140
Fermo, Sporo!
1231
01:21:52,110 --> 01:21:53,110
Pronto?
1232
01:21:58,090 --> 01:21:59,090
Sicuro sei?
1233
01:22:24,400 --> 01:22:28,700
L'arresto messo a segno questa notte dalla
dottoressa Mares e dalla sua squadra,
1234
01:22:28,720 --> 01:22:33,700
segna un punto cardinale della lotta alla
criminalità organizzata in Sicilia.
1235
01:22:33,840 --> 01:22:38,314
Il potere apparentemente
inattaccabile mostra le sue
1236
01:22:38,315 --> 01:22:41,440
crepe molto prima di
quanto tutti si aspettassero.
1237
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
Bene.
1238
01:22:44,120 --> 01:22:45,720
Se ci sono domande...
1239
01:22:47,780 --> 01:22:48,980
Dottor Licata, scusi.
1240
01:22:49,160 --> 01:22:49,680
Francesca.
1241
01:22:50,130 --> 01:22:52,820
L'operazione che ha portato all'arresto di
Nardo Abate ha un nome?
1242
01:22:59,570 --> 01:23:03,205
Come tutti sapete, un
nostro collega ha perso la vita
1243
01:23:03,206 --> 01:23:05,831
in uno scontro a fuoco
con un killer degli Abate.
1244
01:23:07,570 --> 01:23:09,050
E il vero bersaglio ero io.
1245
01:23:10,790 --> 01:23:13,667
Ed è solo grazie allo
spirito di sacrificio e alla
1246
01:23:13,668 --> 01:23:17,730
dedizione di Fabrizio Lorri
che oggi sono qui a raccontarlo.
1247
01:23:23,420 --> 01:23:25,020
Noi tutti lo chiamavamo Alfiere.
1248
01:23:26,120 --> 01:23:27,740
L'operazione porta il suo nome.
1249
01:23:28,660 --> 01:23:29,660
Dottoressa Mares!
1250
01:23:29,780 --> 01:23:35,840
Noi tutti lo chiamavamo Alfiere.
1251
01:23:44,500 --> 01:23:45,900
E ora come sta?
1252
01:23:46,940 --> 01:23:50,760
Gli ho potuto parlare per pochi minuti,
ma direi che sta meglio.
1253
01:23:52,280 --> 01:23:53,600
Gli daranno il carcere duro?
1254
01:23:54,240 --> 01:23:56,240
Questo mi sarà quasi impossibile evitare.
1255
01:23:56,440 --> 01:23:57,820
E tu l'impossibile devi fare.
1256
01:23:58,360 --> 01:23:59,360
Ci proverò.
1257
01:24:01,340 --> 01:24:04,540
E che una cosa che è successa così,
all'improvviso...
1258
01:24:10,510 --> 01:24:12,170
è che io proprio non me l'aspettavo,
ecco.
1259
01:24:16,060 --> 01:24:17,740
Ma poi come hanno fatto a scoprire il
covo?
1260
01:24:17,880 --> 01:24:19,200
Hanno arrestato Iacuzzi.
1261
01:24:20,320 --> 01:24:24,280
Non ha parlato, ma è attraverso di lui che
l'hanno scoperto in qualche modo.
1262
01:24:25,640 --> 01:24:26,720
Pure Iacuzzi in galera.
1263
01:24:29,080 --> 01:24:30,980
Adesso ci toccherà riorganizzare parecchie
cose.
1264
01:24:31,780 --> 01:24:34,280
È innegabile che si aprono dei grandi
cambiamenti.
1265
01:24:34,740 --> 01:24:37,700
E sono sicuro che lei saprà come gestire
la situazione.
1266
01:24:38,280 --> 01:24:39,440
E Iva che fine ha fatto?
1267
01:24:40,320 --> 01:24:42,180
Ha cercato fino all'ultimo di proteggere
Nardo.
1268
01:24:42,540 --> 01:24:45,580
Alla fine è stato suo fratello stesso a
spingerlo a mettersi in salvo.
1269
01:24:46,640 --> 01:24:47,640
Ora dov'è?
1270
01:25:07,730 --> 01:25:10,230
Al telefono mi dicevi che hai fatto dei
passi avanti?
1271
01:25:10,810 --> 01:25:11,810
Sì.
1272
01:25:12,510 --> 01:25:13,770
Ci sono delle novità.
1273
01:25:14,070 --> 01:25:15,070
Accomodati.
1274
01:25:16,370 --> 01:25:18,550
Vedi, sono stato incuriosito da un
particolare.
1275
01:25:19,330 --> 01:25:21,790
E cioè che più o meno negli stessi
giorni...
1276
01:25:21,791 --> 01:25:25,090
in cui gli abbate hanno fatto il loro
bonifico all'Ipari...
1277
01:25:25,620 --> 01:25:28,790
sullo stesso conto sono arrivati altri
bonifici.
1278
01:25:29,280 --> 01:25:30,590
Per la stessa somma.
1279
01:25:31,380 --> 01:25:32,380
E sai da chi?
1280
01:25:33,280 --> 01:25:37,070
Dai prestanomi di Raffaele Cannizzaro,
boss indiscusso dell'Andrangheta,
1281
01:25:37,330 --> 01:25:41,393
Ciruzzo Pace, detto
Creaturo, che è il nuovo capo
1282
01:25:41,394 --> 01:25:45,890
Carande Casalesi, e Dulcis
in fondo, De Voto Moria.
1283
01:25:47,640 --> 01:25:50,710
Il colonnello latitante della Sacra Corona
Unita.
1284
01:25:51,790 --> 01:25:54,510
Nella riunione con l'Ipari non ci saranno
solo gli abbati Cannizzaro.
1285
01:25:55,330 --> 01:25:56,630
Ma anche gli altri boss.
1286
01:25:58,070 --> 01:25:59,490
Vogliono spartirsi la torta.
1287
01:26:00,770 --> 01:26:02,050
Io mi tengo...
1288
01:26:02,930 --> 01:26:03,930
la Puglia.
1289
01:26:05,170 --> 01:26:06,690
Tu ti tieni la Calabria.
1290
01:26:07,190 --> 01:26:09,590
L'altro la Campania e quell'altro ancora
la Sicilia.
1291
01:26:10,170 --> 01:26:10,630
Chiaro.
1292
01:26:10,950 --> 01:26:13,090
E così smettono di farsi la guerra tra di
loro.
1293
01:26:13,370 --> 01:26:14,710
E non danno l'Italia di cocaina.
1294
01:26:31,080 --> 01:26:32,080
Scusi signora Abbate.
1295
01:26:32,220 --> 01:26:34,200
La persona che stava aspettando è
arrivata.
1296
01:26:34,980 --> 01:26:35,600
Dov'è?
1297
01:26:35,700 --> 01:26:36,720
In cantina.
1298
01:27:30,960 --> 01:27:31,960
Ivan.
1299
01:27:56,640 --> 01:27:57,640
Ivan.
1300
01:28:11,570 --> 01:28:12,570
Notizie di Nardo.
1301
01:28:31,410 --> 01:28:32,490
Ma sei ferito?
1302
01:28:34,130 --> 01:28:35,130
No.
1303
01:28:54,640 --> 01:28:56,060
Nardo è ancora in ospedale.
1304
01:28:58,600 --> 01:29:00,760
E da lì passerà dritto ad una cella di
isolamento.
1305
01:29:02,900 --> 01:29:04,040
E tu come stai?
1306
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
Stanco.
1307
01:29:14,460 --> 01:29:15,900
Lipari ha fissato l'incontro.
1308
01:29:17,120 --> 01:29:18,120
Cosa?
1309
01:29:18,580 --> 01:29:19,060
Sì.
1310
01:29:19,500 --> 01:29:20,840
Ha fissato l'incontro.
1311
01:29:21,780 --> 01:29:23,300
E vi ha detto il giorno qualcosa?
1312
01:29:25,020 --> 01:29:26,020
No.
1313
01:29:26,380 --> 01:29:27,760
Per adesso ancora non lo so.
1314
01:29:27,900 --> 01:29:29,500
Ma presto, sarà presto.
1315
01:29:30,280 --> 01:29:30,760
Presto.
1316
01:29:30,780 --> 01:29:31,780
A giorni.
1317
01:29:35,950 --> 01:29:37,450
E con Nardo in carcere...
1318
01:29:38,210 --> 01:29:39,850
sarò io a rappresentare la famiglia.
1319
01:29:42,290 --> 01:29:43,410
E et tu verrai con me.
1320
01:29:52,830 --> 01:29:54,710
Mi fido di te come di nessun altro,
Ivan.
1321
01:31:21,250 --> 01:32:47,140
Parlo solo di te.
1321
01:32:48,305 --> 01:33:48,173
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm