"Squadra antimafia - Palermo oggi" Lo scambio
ID | 13196516 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Lo scambio |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S02E07 |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1674584 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,170 --> 00:00:24,874
La questura di Roma
non ha gradito l'idea di
3
00:00:24,875 --> 00:00:27,851
spostare il computer
di Montero dalla Duomo.
4
00:00:28,230 --> 00:00:29,470
Ce l'hai ancora con me?
5
00:00:31,670 --> 00:00:34,510
Te lo meriteresti, ma mi manchi troppo.
6
00:00:34,970 --> 00:00:38,930
Volevo tenertelo nascosto, soltanto che
quando sono uscito dall'ufficio repertico
7
00:00:38,931 --> 00:00:41,690
per andare alla Duomo ho seguito l'istinto
del momento.
8
00:00:41,990 --> 00:00:42,610
Sì, lo so.
9
00:00:42,950 --> 00:00:45,450
E non volevi farmi litigare con quelli
della squadra.
10
00:00:46,070 --> 00:00:47,530
Ti vengo a prendere all'aeroporto?
11
00:00:47,950 --> 00:00:48,690
Non serve.
12
00:00:48,930 --> 00:00:49,990
Il volo è tra poco.
13
00:00:50,190 --> 00:00:52,190
E poi ci vieni a prendere la macchina del
questore.
14
00:00:52,410 --> 00:00:54,030
Beh, allora ci vediamo
al bar vicino alla
15
00:00:54,031 --> 00:00:55,830
Duomo, così magari
facciamo colazione insieme.
16
00:00:56,450 --> 00:00:58,230
Mi sto abituando a farla con te,
sai?
17
00:00:59,930 --> 00:01:00,930
Va bene.
18
00:01:02,310 --> 00:01:03,510
Sai cosa sto pensando?
19
00:01:03,970 --> 00:01:04,970
Quello che penso io?
20
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
No.
21
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Forse sì.
22
00:01:08,650 --> 00:01:11,750
Soprattutto... a tutte le ferie
arretrate che ho accumulato.
23
00:01:12,650 --> 00:01:15,650
Voglio andare in un posto dove non ci
conosce nessuno.
24
00:01:16,090 --> 00:01:17,310
Dove siamo solo io e te.
25
00:01:17,790 --> 00:01:18,930
Prima o dopo le nozze?
26
00:01:19,350 --> 00:01:20,550
Allora non hai cambiato idea?
27
00:01:20,930 --> 00:01:21,930
Ah, io no.
28
00:01:22,190 --> 00:01:22,650
Tu?
29
00:01:22,930 --> 00:01:23,930
Non vedo l'ora.
30
00:01:24,830 --> 00:01:26,550
Ma non voglio prendere il tuo cognome.
31
00:01:27,050 --> 00:01:28,830
Basta un vicequestore di me o al mondo.
32
00:01:30,130 --> 00:01:31,130
Ti amo.
33
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
Dillo ancora.
34
00:01:36,470 --> 00:01:37,470
Ti amo.
35
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
Ci vediamo tra due ore.
36
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
Oh, fermo!
37
00:03:12,310 --> 00:03:12,390
Ehm.
38
00:03:12,391 --> 00:03:12,590
Fiamma.
39
00:03:12,710 --> 00:03:13,590
Han rapito Iv'a.
40
00:03:13,591 --> 00:03:13,930
Che cosa?
41
00:03:14,450 --> 00:03:15,790
Sì, sì, hai capito bene.
42
00:03:16,010 --> 00:03:16,530
Ma chi è stato?
43
00:03:16,750 --> 00:03:18,450
Ma non lo so, non fare domande,
cazzo!
44
00:03:18,690 --> 00:03:20,030
Ma mi cittano un zaino!
45
00:03:20,190 --> 00:03:21,190
Arronzo!
46
00:03:21,810 --> 00:03:22,950
Sette nuove di sparo.
47
00:03:26,110 --> 00:03:27,510
Pulgone bianco, bande nere.
48
00:03:27,570 --> 00:03:30,170
Targato BK230HW.
49
00:03:30,410 --> 00:03:30,850
Ricevuto.
50
00:03:31,070 --> 00:03:32,070
Attendiamo coordinate.
51
00:03:32,310 --> 00:03:32,750
Ok.
52
00:03:32,751 --> 00:03:34,871
Ok, intanto fate convergere verso il
nostro quadrante.
53
00:03:35,010 --> 00:03:36,150
Chiamo Sandro, presto!
54
00:03:36,190 --> 00:03:37,270
C'è quello che sto facendo!
55
00:03:42,030 --> 00:03:43,891
Dimmi Luca... Sì?
56
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
Dove?
57
00:03:53,530 --> 00:03:54,670
Dove sono i riporti?
58
00:03:54,671 --> 00:03:54,990
Fiamma!
59
00:03:55,230 --> 00:03:55,930
Presto, presto!
60
00:03:55,931 --> 00:03:56,931
In arrivo, 5 minuti.
61
00:03:57,790 --> 00:03:59,630
È un'emergenza, sono il poliziotto.
62
00:03:59,670 --> 00:04:00,550
Lascio qui il mio figlio.
63
00:04:00,690 --> 00:04:01,350
Ci pensa lei?
64
00:04:01,351 --> 00:04:02,550
È un'emergenza.
65
00:04:03,390 --> 00:04:04,710
Non te li muovo!
66
00:04:04,950 --> 00:04:05,370
Ho capito!
67
00:04:05,830 --> 00:04:06,830
Fermati!
68
00:04:08,050 --> 00:04:10,230
Allora, avete localizzato quel furgono o
no?
69
00:04:10,470 --> 00:04:11,590
Niente, ancora niente.
70
00:04:24,400 --> 00:04:25,780
Scusa, ma cosa vuoi?
71
00:04:32,500 --> 00:04:32,980
Amore!
72
00:04:33,200 --> 00:04:34,040
Che sappiamo?
73
00:04:34,220 --> 00:04:35,640
Niente, solo che hanno rapito Ivan.
74
00:04:35,940 --> 00:04:36,380
La Mares?
75
00:04:36,580 --> 00:04:37,140
È all'inizio.
76
00:04:37,160 --> 00:04:37,580
È in seguimento.
77
00:04:37,700 --> 00:04:39,060
È allertata anche la mobile.
78
00:04:44,280 --> 00:04:45,400
Dai, fuori!
79
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
Spingiamoli!
80
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
Li ho persi, sono scomparsi!
81
00:04:59,500 --> 00:05:01,580
Novità dalle volan...
Negativo, capo.
82
00:05:02,440 --> 00:05:03,920
Sembra svanito nel nulla.
83
00:05:59,660 --> 00:06:00,120
Pronto.
84
00:06:00,121 --> 00:06:02,161
Siamo arrivati quando le fiamme si erano
già estese.
85
00:06:02,940 --> 00:06:04,300
È tutto carbonizzato.
86
00:06:04,420 --> 00:06:07,420
La scientifica dice che sarà difficile
trovare indizi utili lì dentro.
87
00:06:07,860 --> 00:06:09,660
Chi può averla organizzata, sta cosa?
88
00:06:10,620 --> 00:06:12,040
Di me o un morto di cammina?
89
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Merda!
90
00:06:21,160 --> 00:06:22,480
Un secondo, scusa te.
91
00:06:25,840 --> 00:06:26,460
Pronto, Elena?
92
00:06:26,560 --> 00:06:26,740
Sì, che ci sono?
93
00:06:26,741 --> 00:06:30,580
È il giorno del suo compleanno e tu lo
molli in un negozio come un pacco?
94
00:06:30,740 --> 00:06:33,120
Ma non l'ho mollato, c'era una commessa
lì.
95
00:06:33,180 --> 00:06:34,540
Ma chi se ne frega della commessa?
96
00:06:35,100 --> 00:06:36,600
È stata un'emergenza Elena.
97
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
Lo sai tu che cosa sei?
98
00:06:38,180 --> 00:06:39,580
Tu sei un deficiente.
99
00:06:39,620 --> 00:06:41,080
E sei un deficiente inaffidabile.
100
00:06:41,760 --> 00:06:43,120
Vaffanculo Sandro, vaffanculo!
101
00:06:45,440 --> 00:06:46,640
Sandro, ci vediamo in luogo.
102
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
Subito!
103
00:06:51,840 --> 00:06:53,440
Dottor De Silva, non si preoccupi di me.
104
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Tutto bene.
105
00:06:57,640 --> 00:06:58,400
Allora, buon lavoro.
106
00:06:58,580 --> 00:06:59,820
Se hai problemi, faccia sapere.
107
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
D'accordo.
108
00:07:10,370 --> 00:07:11,750
A me non me la conta giusta.
109
00:07:13,150 --> 00:07:14,410
Io non mi fido di De Silva.
110
00:07:17,310 --> 00:07:18,750
Una cosa alla volta, Totò.
111
00:07:21,030 --> 00:07:22,190
Prima occupiamoci di Ivan.
112
00:07:24,090 --> 00:07:25,650
Poi, penseremo a quell'altro infame.
113
00:07:29,130 --> 00:07:30,726
Un poliziotto rapito davanti alla Duomo.
114
00:07:30,750 --> 00:07:31,990
Ma si rende conto della figura?
115
00:07:33,130 --> 00:07:36,090
Mi scusi, in questo momento la figura mi
sembra l'ultimo dei problemi.
116
00:07:36,150 --> 00:07:37,270
L'ultimo di una lunga serie.
117
00:07:37,530 --> 00:07:39,750
In buona parte creati proprio dal suo modo
di agire.
118
00:07:39,790 --> 00:07:40,150
Che significa?
119
00:07:40,550 --> 00:07:43,090
Quel computer doveva già essere nelle mani
del magistrato.
120
00:07:43,530 --> 00:07:45,352
Invece lei, come al
solito, agito di testa
121
00:07:45,353 --> 00:07:47,230
sua, ha lasciato che
Di Meo lo nascondesse.
122
00:07:47,410 --> 00:07:48,650
E nemmeno si è fatta dire dove.
123
00:07:49,290 --> 00:07:50,390
Avevamo altre priorità.
124
00:07:50,890 --> 00:07:51,990
Tipo la cattura di Lipari.
125
00:07:52,170 --> 00:07:54,850
Le priorità fino a prova contraria le deve
concordare con me.
126
00:07:57,070 --> 00:07:58,070
Ad ogni modo...
127
00:07:59,130 --> 00:08:00,970
Si è fatta un'idea di chi può averlo
rapito?
128
00:08:01,530 --> 00:08:03,510
Se non fosse morta penserei a Rosebate.
129
00:08:04,410 --> 00:08:06,090
Ivan potrebbe averle parlato del PC.
130
00:08:06,850 --> 00:08:09,090
Se no, l'altra persona è De Silva.
131
00:08:09,330 --> 00:08:11,250
Ma andiamo, ancora con questa storia dei
servizi.
132
00:08:11,290 --> 00:08:13,770
Guardi che quello è un figlio di puttana e
lei lo sa benissimo.
133
00:08:13,850 --> 00:08:15,370
Ed era anche in contatto con Lipari.
134
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Va bene.
135
00:08:17,990 --> 00:08:18,990
Diciamo che c'entra.
136
00:08:19,370 --> 00:08:22,010
Ma mi ha detto di aver visto almeno tre
uomini rapire Di Meo.
137
00:08:22,330 --> 00:08:24,570
Più gli altri complici che li aspettavano
in quel garage.
138
00:08:25,170 --> 00:08:27,750
Io non credo che De Silva possa disporre
di tutti questi uomini.
139
00:08:27,950 --> 00:08:30,111
Il problema è che
Ivan... non parlerà mai.
140
00:08:30,150 --> 00:08:32,510
E se non lo troviamo finirà per farsi
ammazzare.
141
00:08:33,610 --> 00:08:34,870
Di Meo è Di Meo.
142
00:08:34,910 --> 00:08:36,510
È abituato a gestire certe situazioni.
143
00:08:37,390 --> 00:08:39,270
Farà tutto quello che può per prendere
tempo.
144
00:08:40,170 --> 00:08:42,310
E noi quel tempo dobbiamo farci bastare.
145
00:09:07,840 --> 00:09:09,080
Voi chi cazzo siete?
146
00:09:09,520 --> 00:09:10,680
Tu devi rispondere.
147
00:09:11,920 --> 00:09:13,500
Siamo noi che facciamo le domande.
148
00:09:18,250 --> 00:09:19,090
Rispondere a cosa?
149
00:09:19,091 --> 00:09:20,091
Che cosa volete?
150
00:09:20,170 --> 00:09:21,810
Minchia, ancora domande.
151
00:09:23,190 --> 00:09:25,130
T'ha appena detto che non ne devi fare.
152
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
Lo capisci?
153
00:09:28,310 --> 00:09:32,910
I Di Noto, i Manzella, gli
Zagaria... o tutti insieme?
154
00:09:32,990 --> 00:09:36,690
A Palermo soltanto loro... possono
aver organizzato un sequestro del genere.
155
00:09:36,910 --> 00:09:38,110
Sicuramente avevano un palo.
156
00:09:38,610 --> 00:09:39,610
Forse più di uno.
157
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
Ascoltatemi bene.
158
00:09:42,090 --> 00:09:43,910
Lasciate tutto quello che state facendo.
159
00:09:44,050 --> 00:09:47,170
Dobbiamo controllare i circuiti di tutte
le telecamere della zona.
160
00:09:47,330 --> 00:09:48,330
Dobbiamo setacciare...
161
00:09:48,730 --> 00:09:49,970
centimetro per centimetro.
162
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
Dov'è il computer?
163
00:09:55,010 --> 00:09:55,670
Quale computer?
164
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
Io non so.
165
00:09:57,490 --> 00:09:58,510
Tu devi rispondere.
166
00:09:58,710 --> 00:10:00,150
Sono il vice sovrintendente Ergosi.
167
00:10:00,230 --> 00:10:02,890
Mi servono tutti i nastri di via Mercuri e
via del Bastione.
168
00:10:02,970 --> 00:10:04,810
Non è un computer libero, è un pezzino
mio.
169
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Vaffanculo!
170
00:10:07,850 --> 00:10:09,750
Ma di che cazzo di computer state
parlando?
171
00:10:10,390 --> 00:10:12,270
Chi vi manda i Di Noto, i Manzella,
chi?
172
00:10:12,810 --> 00:10:13,210
Niente.
173
00:10:13,290 --> 00:10:15,250
Sto Iarruzzo con noi non ci vuole proprio
giocare.
174
00:10:16,430 --> 00:10:18,250
Mi servono tutti i filmati delle
telecamere.
175
00:10:18,251 --> 00:10:19,790
A circuito chiuso della vostra banca.
176
00:10:30,470 --> 00:10:33,490
Mi servono tutti i nastri del lato est del
supermercato.
177
00:10:33,730 --> 00:10:34,230
Sì.
178
00:10:34,510 --> 00:10:36,590
Tra cinque minuti arriverà un'auto a
prenderli.
179
00:10:36,730 --> 00:10:39,510
Per caso il vostro negozio è dotato di
telecamere a circuito chiuso?
180
00:10:40,070 --> 00:10:42,470
Bene, mi servono tutti i filmati subito.
181
00:10:46,390 --> 00:10:47,930
Mi sa che hai capito.
182
00:11:12,310 --> 00:11:15,005
Queste sono le immagini
provenienti dalle telecamere
183
00:11:15,006 --> 00:11:17,391
di sorveglianza dei
negozi vicino alla Duomo.
184
00:11:22,980 --> 00:11:23,760
Ci siamo.
185
00:11:23,920 --> 00:11:24,220
Qui.
186
00:11:24,520 --> 00:11:25,040
Ferma.
187
00:11:25,360 --> 00:11:26,460
Ore 10 e 30.
188
00:11:26,940 --> 00:11:29,980
Un uomo stava al telefono un minuto prima
che Ivan venisse rapito.
189
00:11:31,500 --> 00:11:32,760
Potrebbe essere una coincidenza?
190
00:11:32,761 --> 00:11:33,960
Non esistono le coincidenze.
191
00:11:34,420 --> 00:11:36,480
Possiamo avere un'immagine più nitida dell
'uomo?
192
00:11:39,520 --> 00:11:40,520
No.
193
00:11:40,680 --> 00:11:42,920
Allora trovami tutte le informazioni su
quella macchina.
194
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Ecco.
195
00:11:48,540 --> 00:11:52,220
La targa corrisponde ad un'auto rubata
appartenente a Rosolino Lepre.
196
00:11:52,340 --> 00:11:55,020
È un professore di scuola media superiore,
incensurato.
197
00:11:55,180 --> 00:11:55,640
Ci siamo.
198
00:11:56,140 --> 00:11:59,540
Una macchina con la targa sostituita
davanti alla Duomo non è una coincidenza.
199
00:11:59,680 --> 00:12:01,080
Trovatemi con la cazzo di macchina.
200
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Lavra.
201
00:12:02,220 --> 00:12:03,220
Andiamo Serino.
202
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Riguardiamo il video.
203
00:12:27,120 --> 00:12:30,726
wrestle at steam.
204
00:12:37,426 --> 00:12:40,680
com Nel che sapevo che ce
l'avesse un computer lì a Parì.
205
00:12:51,460 --> 00:12:53,140
Vuoi continuare a dire minchiave?
206
00:12:53,760 --> 00:12:54,240
Continua.
207
00:12:54,760 --> 00:12:56,683
Tanto noi tempo ce l'abbiamo.
208
00:13:29,443 --> 00:13:31,440
anciale video materiale Serino.
209
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
Che minchia volete?
210
00:13:38,660 --> 00:13:40,060
Il fumo uccide.
211
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Musso.
212
00:13:45,600 --> 00:13:47,700
Chi vi ha dato questa informazione si
sbagliava.
213
00:13:48,360 --> 00:13:50,020
Chiestato se lo voleva fare a faticare.
214
00:13:50,240 --> 00:13:51,960
E ora lo facciamo faticare noi.
215
00:13:56,440 --> 00:13:58,700
Dai Musso, guarda questa foto.
216
00:13:58,880 --> 00:14:00,020
L'hai vista o no questa macchina?
217
00:14:00,021 --> 00:14:00,540
Non so niente.
218
00:14:00,541 --> 00:14:01,701
Ve l'ho detto, non so niente.
219
00:14:02,620 --> 00:14:05,260
Musso, non mi fa rincazzare.
220
00:14:05,320 --> 00:14:06,360
Guarda questa foto.
221
00:14:06,620 --> 00:14:07,360
Guardala almeno.
222
00:14:07,540 --> 00:14:07,680
Guardala.
223
00:14:07,681 --> 00:14:09,500
Io non l'ho mai vista, sta cazzo di Clio.
224
00:14:10,840 --> 00:14:12,880
Musso, io e te ci conosciamo.
225
00:14:13,560 --> 00:14:15,380
E conosco anche quelli del tuo giro.
226
00:14:15,620 --> 00:14:17,300
Da alcuni siamo già stati.
227
00:14:17,440 --> 00:14:18,640
Dagli altri ci andiamo adesso.
228
00:14:18,920 --> 00:14:25,200
Se io vengo a sapere che la Clio è stata
qui, io torno e ti rompo il culo.
229
00:14:25,780 --> 00:14:28,420
Ma io ve l'ho detto, quella Clio non l'ho
mai vista.
230
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
Che puttana!
231
00:14:30,440 --> 00:14:32,560
Musso, Musso, mi sta facendo incazzare.
232
00:14:32,640 --> 00:14:33,380
Lo sai perché?
233
00:14:33,520 --> 00:14:36,140
Perché io continuo a pensare che tu con
quella macchina centri.
234
00:14:36,200 --> 00:14:36,460
Eh?
235
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Centri, sì o no?
236
00:14:46,100 --> 00:14:47,460
Pietrangeli, non puoi fare questo.
237
00:14:47,500 --> 00:14:49,080
Non posso fare questo, hai ragione.
238
00:14:49,540 --> 00:14:53,700
Mi sa che con te le buone maniere non
funzionano.
239
00:14:53,800 --> 00:14:54,980
Sandro, che cazzo fai?
240
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Hai da accendere?
241
00:14:58,020 --> 00:14:58,460
Pietrangeli.
242
00:14:58,660 --> 00:14:59,660
Musso, hai da accendere.
243
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
Dammi da accendere.
244
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Sandro!
245
00:15:09,200 --> 00:15:10,840
Non puoi fare questo.
246
00:15:11,540 --> 00:15:12,200
Che c'è?
247
00:15:12,360 --> 00:15:13,400
Non puoi fare questo, Pietrangeli.
248
00:15:13,401 --> 00:15:14,401
Non posso farlo?
249
00:15:14,740 --> 00:15:16,293
Perché c'ho un
collega qui che potrebbe
250
00:15:16,294 --> 00:15:18,981
testimoniare che ti ho
squagliato la faccia, è vero?
251
00:15:19,340 --> 00:15:20,860
Pietrangeli, forse non è il caso di...
252
00:15:29,030 --> 00:15:33,350
Te lo chiedo per l'ultima volta,
dove cazzo sta quella macchina?
253
00:15:34,730 --> 00:15:37,150
Dove cazzo sta quella macchina?
254
00:15:37,330 --> 00:15:38,650
Alla pressa!
255
00:15:38,810 --> 00:15:40,830
Alla cazzo di pressa!
256
00:15:41,550 --> 00:15:42,550
Fermo!
257
00:15:43,510 --> 00:15:43,850
Fermo!
258
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
Fermo!
259
00:15:46,610 --> 00:15:47,610
Mou!
260
00:15:50,550 --> 00:15:51,550
Mou!
261
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
Mettila qua!
262
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
Dai!
263
00:16:01,910 --> 00:16:02,910
Un
264
00:16:12,300 --> 00:16:13,320
tipo incorreggibile.
265
00:16:13,500 --> 00:16:14,780
C'ha ragione tua moglie.
266
00:17:30,700 --> 00:17:31,340
Dimmi!
267
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Di meo!
268
00:17:32,620 --> 00:17:33,760
Dov'è il computer?
269
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
Maffanculo!
270
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
Dai!
271
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
Dai!
272
00:18:06,510 --> 00:18:07,510
Basta, basta.
273
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
Basta per me.
274
00:18:14,440 --> 00:18:16,260
Non voglio parlare con il vostro capo.
275
00:18:18,340 --> 00:18:19,860
Ci stai prendendo per il culo.
276
00:18:20,360 --> 00:18:21,500
Io sono il capo.
277
00:18:22,920 --> 00:18:25,981
Se non parli di Scanno come
un maiale... E allora Scannami.
278
00:18:27,660 --> 00:18:29,200
E il computer te lo scordi.
279
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
Te
280
00:18:34,040 --> 00:18:35,980
la puoi prendere questa responsabilità?
281
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
Capo.
282
00:18:41,680 --> 00:18:43,000
Fighi puttana.
283
00:18:45,610 --> 00:18:47,450
Tu non conti un cazzo.
284
00:18:49,170 --> 00:18:50,730
Con te non parlo.
285
00:18:51,670 --> 00:18:52,930
Allora muori.
286
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
Cornuto.
287
00:18:54,770 --> 00:18:55,770
Vai!
288
00:18:58,270 --> 00:18:59,270
Basta!
289
00:19:19,550 --> 00:19:20,550
Cos'è?
290
00:19:21,110 --> 00:19:22,550
Non hai mai visto un fantasma?
291
00:19:24,210 --> 00:19:25,270
Ma come è possibile?
292
00:19:27,470 --> 00:19:28,990
Ho visto la macchina.
293
00:19:29,330 --> 00:19:29,470
No.
294
00:19:30,170 --> 00:19:31,170
Avanti.
295
00:19:32,610 --> 00:19:33,610
Pagando...
296
00:19:33,750 --> 00:19:35,570
puoi falsificare in contesto il DNA.
297
00:19:35,930 --> 00:19:36,930
Lo sapevi?
298
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
Uscite tutti.
299
00:19:56,480 --> 00:19:58,600
La morte ci si muove molto meglio che da
vivi.
300
00:20:04,230 --> 00:20:05,890
Ma tu questo lo sai bene, vero?
301
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
Senti.
302
00:20:10,910 --> 00:20:12,010
Io sono ancora viva.
303
00:20:15,860 --> 00:20:17,620
Vuoi sapere qual è la differenza fra noi
due?
304
00:20:19,280 --> 00:20:20,680
Che io sono morta per finta.
305
00:20:21,420 --> 00:20:24,300
Tu invece muori per davvero se non mi dici
dove hai nascosto il computer.
306
00:20:31,190 --> 00:20:32,950
Ti sei chiesta perché l'ho nascosta.
307
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
Ah, non mi interessa.
308
00:20:36,070 --> 00:20:38,230
Quello che conta è che a Palermo i segreti
durano poco.
309
00:20:38,810 --> 00:20:40,846
Presto i camper hanno a sapere che io sono
ancora viva.
310
00:20:40,870 --> 00:20:42,410
E se ci voglio rimanere...
311
00:20:42,830 --> 00:20:44,170
mi serve il PC di Il Bari.
312
00:20:45,670 --> 00:20:47,330
Ancora non hai risposto alla mia domanda.
313
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
Vaffanculo.
314
00:20:48,850 --> 00:20:50,970
Non hai capito, non ho più tempo per i
tuoi giochetti.
315
00:20:51,430 --> 00:20:52,850
Con te non ho mai fatto giochetti.
316
00:20:53,310 --> 00:20:54,310
Vaffanculo.
317
00:20:56,550 --> 00:20:57,550
Rosy, guardami.
318
00:20:58,670 --> 00:21:00,830
Su quella nave abbiamo arrestato tutti
tranne te.
319
00:21:01,390 --> 00:21:02,390
Certo.
320
00:21:03,710 --> 00:21:04,710
Certo.
321
00:21:05,810 --> 00:21:07,970
Perché io sono stata l'unica a tenersi una
via di fuga.
322
00:21:09,470 --> 00:21:12,101
Ma tu pensi davvero
che potevi scappare su un
323
00:21:12,102 --> 00:21:14,811
motoscafo senza qualcuno
che ti lasciasse un margine?
324
00:21:17,050 --> 00:21:18,050
E saresti tu?
325
00:21:20,830 --> 00:21:22,390
Saresti tu quello che me l'ha lasciato?
326
00:21:25,460 --> 00:21:26,860
Tu soltanto una cosa sai fare.
327
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
Lo sbirro.
328
00:21:30,100 --> 00:21:31,740
Hai lavorato da mesi a questo blitz.
329
00:21:31,820 --> 00:21:33,140
Ci volevi fottere a tutti quanti.
330
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Ti sbagli.
331
00:21:36,340 --> 00:21:37,520
Sei tu che hai fottuto me.
332
00:21:40,910 --> 00:21:42,890
Perché non pensavo di potermi innamorare.
333
00:21:44,030 --> 00:21:45,430
Tu hai sempre amato Claudia.
334
00:21:47,010 --> 00:21:48,650
Claudia non sa nemmeno dov'è il computer.
335
00:21:50,410 --> 00:21:51,610
Lo avevo nascosto.
336
00:21:51,810 --> 00:21:53,210
Mi stavo preparando la fuga con te.
337
00:21:54,370 --> 00:21:56,170
Soltanto che non ho avuto il tempo di
dirtelo.
338
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
Senti.
339
00:22:06,380 --> 00:22:07,740
Non riesco a respirare.
340
00:22:08,780 --> 00:22:09,780
Se magari...
341
00:22:20,540 --> 00:22:22,420
in una cassetta postale...
342
00:22:23,840 --> 00:22:25,160
all'ufficio di via Salvemini...
343
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
la cassetta era 121.
344
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
La chiave?
345
00:22:31,100 --> 00:22:32,260
Sta nel giubbotto.
346
00:22:32,940 --> 00:22:34,340
La chiave piccola verde.
347
00:22:53,080 --> 00:22:56,320
Adesso che so dov'è...
la pietà è nelle mie mani.
348
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
Beh...
349
00:23:00,400 --> 00:23:01,680
beh diciamo che...
350
00:23:03,210 --> 00:23:04,940
è dove ho sempre sperato che fosse.
351
00:23:11,650 --> 00:23:13,150
Io e te siamo uguali, Rose.
352
00:23:16,350 --> 00:23:17,670
E che ancora non lo sai.
353
00:23:41,720 --> 00:23:44,380
Ti saresti fatto ammazzare pur di non dire
niente ai miei uomini.
354
00:23:46,460 --> 00:23:48,100
Non sapevo che fossero i tuoi uomini.
355
00:23:51,560 --> 00:23:52,620
E il coraggio, Ivan.
356
00:23:54,920 --> 00:23:56,960
Il coraggio è l'unica cosa che non ti è
mai mancata.
357
00:24:03,540 --> 00:24:04,540
Nemmeno a te.
358
00:24:10,980 --> 00:24:12,640
Fai che non stai cercando di fottermi.
359
00:24:14,460 --> 00:24:16,480
Perché ti giuro sott'io ti ammazzo con le
mie mani.
360
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
Tu vai.
361
00:25:07,890 --> 00:25:09,330
Cassetta numero 121.
362
00:25:09,950 --> 00:25:11,090
Ufficio di Piazza Alvemini.
363
00:25:12,330 --> 00:25:13,210
Mi raccomando.
364
00:25:13,330 --> 00:25:14,330
Va bene.
365
00:25:21,460 --> 00:25:22,460
Io vado.
366
00:25:23,060 --> 00:25:24,340
Ecco lo sbiro che dobbiamo fare.
367
00:25:25,400 --> 00:25:26,940
Intanto vediamo se il computer sta lì.
368
00:25:28,560 --> 00:25:31,280
Nel frattempo voglio che non gli torcete
più neanche un solo capello.
369
00:25:31,780 --> 00:25:32,780
Chiaro?
370
00:25:38,010 --> 00:25:39,210
Abbiamo un nostro uomo.
371
00:25:39,310 --> 00:25:41,990
La scientifica ha rilevato una serie di
impronte nell'auto.
372
00:25:42,250 --> 00:25:46,210
Appartenenti al proprietario, alla moglie
e a Francesco Cottafavi.
373
00:25:46,370 --> 00:25:46,850
Chi è?
374
00:25:47,030 --> 00:25:48,350
Una vecchia conoscenza.
375
00:25:48,870 --> 00:25:50,010
Attualmente a piede libero.
376
00:25:50,070 --> 00:25:52,290
Ha precedenti per rapine e distorsioni.
377
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
È lui.
378
00:26:11,600 --> 00:26:15,040
Proprio adesso che stai raddito a lasciarmelo
vedere devo ascoltare questo casino.
379
00:26:15,540 --> 00:26:17,520
Beh, ma è normale che sia incazzata.
380
00:26:18,140 --> 00:26:20,034
Adesso lasci passare
un po' di tempo, la fai
381
00:26:20,035 --> 00:26:21,920
sfogare, poi vai da
lei e le chiedi scusa.
382
00:26:21,921 --> 00:26:22,921
Ma quali scuse?
383
00:26:23,380 --> 00:26:25,940
Al limite le faccio al mio figlio le
scuse, non a quella stronza.
384
00:26:26,180 --> 00:26:27,896
Sarà pure stronza ma
anche tu che ti dimentichi
385
00:26:27,897 --> 00:26:29,780
il figlio nel centro
commerciale per tre ore.
386
00:26:29,900 --> 00:26:30,840
Centro commerciale?
387
00:26:30,841 --> 00:26:31,841
Mica un campo minato.
388
00:26:32,140 --> 00:26:33,640
È lei che è sempre esagerata.
389
00:26:34,260 --> 00:26:35,900
Sai che cosa gli puoi raccontare a Marco?
390
00:26:36,700 --> 00:26:38,240
Che sono un pazzo pericoloso.
391
00:26:38,600 --> 00:26:38,960
Tu!
392
00:26:39,100 --> 00:26:40,100
Eh?
393
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
Esagerata.
394
00:26:46,670 --> 00:26:47,670
Oh, è lui.
395
00:26:50,110 --> 00:26:51,110
Sta uscendo.
396
00:26:51,250 --> 00:26:51,690
Seguiamo.
397
00:26:52,130 --> 00:26:56,010
Mi raccomando eh, è l'unico contatto che
abbiamo con i rapitori.
398
00:27:08,900 --> 00:27:11,340
Ma è la scheda di Cottafavi, c'era una
cartella medica.
399
00:27:12,160 --> 00:27:13,920
Vai, apri, vai giù, vai giù.
400
00:27:15,280 --> 00:27:15,720
Ecco.
401
00:27:15,880 --> 00:27:17,520
Che cosa sta comprando Cottafavi?
402
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
In che senso?
403
00:27:18,880 --> 00:27:20,120
Che spesa sta facendo?
404
00:27:20,121 --> 00:27:20,640
Che compra?
405
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Che prodotti?
406
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
Non lo so.
407
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
Pane, pasta...
408
00:27:27,040 --> 00:27:29,040
Come pensavo, non è per lui quella roba.
409
00:27:29,041 --> 00:27:30,041
Ma che vuol dire?
410
00:27:30,480 --> 00:27:33,280
Cottafavi è celiaco, l'ha fatto presente
al medico del carcere.
411
00:27:33,380 --> 00:27:34,840
E sicuro non mangia merendine.
412
00:27:35,140 --> 00:27:35,620
Quindi?
413
00:27:35,940 --> 00:27:37,420
E quindi la sta portando ai rapitori.
414
00:27:37,480 --> 00:27:38,520
Io vi raggiungo.
415
00:27:39,260 --> 00:27:41,100
Tu, fiamma, guidaci da qui.
416
00:27:41,280 --> 00:27:42,600
Squillaci, prendi il mio posto.
417
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Va bene dottoressa.
418
00:27:53,640 --> 00:27:56,740
Ci voleva una fima e una tia per farti
parlare, eh?
419
00:28:00,020 --> 00:28:01,220
È che non lo sai.
420
00:28:02,660 --> 00:28:04,520
Con le buone maniere si tiene tutto.
421
00:28:05,000 --> 00:28:06,540
Fai poco lo spiritoso.
422
00:28:06,541 --> 00:28:08,280
A me non mi piacciono.
423
00:28:09,020 --> 00:28:10,460
Come piacciono le rose.
424
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
Tranquillo.
425
00:28:14,120 --> 00:28:15,340
Non sei il mio tipo.
426
00:28:15,960 --> 00:28:17,700
Stai attento a come parli.
427
00:28:17,900 --> 00:28:18,920
Perché sennò che fai?
428
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Non mi puoi fare niente.
429
00:28:23,820 --> 00:28:25,340
Perché non conto niente.
430
00:28:25,720 --> 00:28:27,800
Lo vuoi vedere come ti apro la faccia?
431
00:28:29,580 --> 00:28:30,580
Ah...
432
00:29:01,440 --> 00:29:03,520
Scusa, puoi spegnere i tacicristalli,
per favore?
433
00:29:03,521 --> 00:29:04,521
Che ha smesso di piovere.
434
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Fatto.
435
00:29:07,860 --> 00:29:09,660
No, perché mi sta venendo l'esaurimento
nel cuore.
436
00:29:09,661 --> 00:29:10,661
Ho capito, ho capito.
437
00:29:11,260 --> 00:29:12,640
Sandro, Luca, dove siete?
438
00:29:13,000 --> 00:29:15,460
Siamo sulla litoranea, stiamo uscendo da
Palermo.
439
00:29:15,720 --> 00:29:19,560
Mi raccomando ragazzi, non perdetelo di
vista che questo ci porta dritti da Ivan.
440
00:29:21,540 --> 00:29:23,680
Rosy, Rosy, ma che vuole fare?
441
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Che ne so io.
442
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Parliamo con Platania.
443
00:29:32,420 --> 00:29:34,560
Eh, ci diciamo che Rosy sta sbagliando?
444
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Sì, Platania.
445
00:29:36,740 --> 00:29:38,360
Quello pende dalle labbra di Rosy.
446
00:29:44,820 --> 00:29:46,260
Tutto ne sentono la voce?
447
00:29:46,480 --> 00:29:47,540
Sì, sì.
448
00:29:49,300 --> 00:29:50,420
Per ora dobbiamo aspettare.
449
00:29:50,760 --> 00:29:51,880
L'ordine è su noi.
450
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
Hai sentito?
451
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
Sì, ho sentito.
452
00:30:09,240 --> 00:30:10,260
Speriamo che ho trovato questo cazzo con
piove.
453
00:30:10,261 --> 00:30:10,840
Vedi che sta scappando!
454
00:30:10,940 --> 00:30:11,140
No!
455
00:30:11,320 --> 00:30:12,640
Venga, spara, spara, spara!
456
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Caputo supera, vai.
457
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Ricevuto.
458
00:30:51,080 --> 00:30:52,480
Fermiamoci al prossimo spiazzale.
459
00:31:11,390 --> 00:31:12,550
Dottoressa, così lo perdiamo.
460
00:31:13,030 --> 00:31:14,030
Tranquillo, Sandro.
461
00:31:14,370 --> 00:31:15,910
Secondo me non è andato tanto lontano.
462
00:31:15,930 --> 00:31:17,090
Qui davanti c'è solo il mare.
463
00:31:17,310 --> 00:31:19,591
Ci incoloniamo in una stradina e diamo
troppo nell'occhio.
464
00:31:29,020 --> 00:31:30,120
Fiamma, mi vedi?
465
00:31:30,460 --> 00:31:31,700
Sì, sì, sì, la riceviamo.
466
00:31:31,960 --> 00:31:33,600
Più avanti, sulla destra, c'è uno
svincolo.
467
00:31:33,620 --> 00:31:33,980
Cosa c'è?
468
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Controlliamo, un attimo.
469
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
Veloce, veloce!
470
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
Ingrandisci.
471
00:31:39,440 --> 00:31:40,920
A pochi chilometri da voi.
472
00:31:41,180 --> 00:31:42,640
Sulla statale 113.
473
00:31:42,900 --> 00:31:44,660
C'è un vecchio villaggio turistico in
disuso.
474
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Ok, ok.
475
00:33:07,550 --> 00:33:08,470
Che vuole?
476
00:33:08,570 --> 00:33:09,650
Vedi che non può stare qua.
477
00:33:13,360 --> 00:33:14,500
No, solo una cosa.
478
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Ah!
479
00:34:02,920 --> 00:34:04,180
Via!
480
00:34:13,930 --> 00:34:15,450
Mere di merda!
481
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
È Castro.
482
00:35:00,080 --> 00:35:01,520
Un uomo di platania.
483
00:35:15,690 --> 00:35:16,690
Questa è Diva.
484
00:35:20,940 --> 00:35:22,180
Questa era la sua prigione.
485
00:35:48,910 --> 00:35:49,930
Rosie è stata qui.
486
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
Cosa?
487
00:35:53,370 --> 00:35:54,930
Dottoressa, Rosie è morta.
488
00:35:55,290 --> 00:35:56,750
Questa l'ha fumata una donna.
489
00:35:58,250 --> 00:35:59,810
Conoscete altre donne mofiose,
voi?
490
00:36:00,910 --> 00:36:01,970
È una follia.
491
00:36:07,880 --> 00:36:08,880
Rosie era qui.
492
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Era qui.
493
00:36:11,200 --> 00:36:13,480
Era da osservare Ima mentre lo
torturavano.
494
00:36:21,530 --> 00:36:23,130
Lei sapeva del PC di Lipari?
495
00:36:23,510 --> 00:36:24,330
Tutto torna.
496
00:36:24,470 --> 00:36:26,230
Tranne il fatto che Rosie è saltata in
aria.
497
00:36:26,530 --> 00:36:28,530
Va bene, facciamo analizzare questi
mozziconi.
498
00:36:29,010 --> 00:36:31,370
Vediamo se il DNA corrisponde con quello
di un fantasma.
499
00:36:32,070 --> 00:36:33,230
Chiamate la scientifica.
500
00:36:33,231 --> 00:36:34,591
Fate per illustrare tutta la zona.
501
00:38:41,430 --> 00:38:42,930
Ci sono sbirri dappertutto.
502
00:38:43,030 --> 00:38:43,670
Che cazzo facciamo?
503
00:38:43,790 --> 00:38:44,070
Chiama Dodo.
504
00:38:44,250 --> 00:38:44,850
Chiama Dodo.
505
00:38:44,990 --> 00:38:46,090
Ci deve venire a prendere.
506
00:38:46,410 --> 00:38:46,830
Minchia.
507
00:38:46,910 --> 00:38:48,030
Ci dovevamo scannare subito.
508
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
Figli in sua camicia.
509
00:38:49,230 --> 00:38:49,650
Fermo.
510
00:38:49,710 --> 00:38:50,130
Fermo.
511
00:38:50,131 --> 00:38:50,890
Vivo ci serve.
512
00:38:51,110 --> 00:38:51,690
Qual è il motivo?
513
00:38:51,810 --> 00:38:52,810
Che cazzo sta dicendo?
514
00:38:52,870 --> 00:38:53,950
Ci ha preso bene il culo.
515
00:38:54,490 --> 00:38:55,970
Il computer non è dove ci ha detto.
516
00:38:56,470 --> 00:38:57,470
Altrimenti non scappava.
517
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
Oh.
518
00:40:18,600 --> 00:40:19,600
Come stai?
519
00:40:21,460 --> 00:40:22,460
Bene, bene.
520
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
Eh?
521
00:40:25,300 --> 00:40:26,920
No, stai tranquilla.
522
00:40:29,500 --> 00:40:31,100
Non sono più in pericolo adesso.
523
00:40:33,600 --> 00:40:35,300
Ho mai superato quella soglia.
524
00:40:36,440 --> 00:40:37,880
Non ho più paura adesso.
525
00:40:40,400 --> 00:40:41,840
Ma sai qual è la novità?
526
00:40:42,640 --> 00:40:44,020
Che ho smesso di giocare.
527
00:40:47,160 --> 00:40:48,700
Adesso faccio giocare agli altri.
528
00:40:51,320 --> 00:40:52,820
Una squadra contro l'altra.
529
00:40:52,920 --> 00:40:53,120
Sì.
530
00:40:53,740 --> 00:40:55,540
Ma io... io non ci
sono più sul campo.
531
00:40:58,040 --> 00:41:01,320
E loro giocano... e
loro giocano per me.
532
00:41:02,840 --> 00:41:03,840
Vincono per me.
533
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
Perdono per me.
534
00:41:08,320 --> 00:41:09,320
Perché io...
535
00:41:12,300 --> 00:41:13,900
io sto per diventare...
536
00:41:15,780 --> 00:41:17,120
il padrone del campo.
537
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
Ma è...
538
00:41:26,630 --> 00:41:27,630
caldo, freddo.
539
00:41:28,470 --> 00:41:29,950
Il sole, la pioggia...
540
00:41:30,470 --> 00:41:31,950
il vento...
541
00:41:32,470 --> 00:41:34,930
Tutto cambia, tutto sta cambiando,
sì.
542
00:41:36,030 --> 00:41:37,030
Sì.
543
00:41:42,970 --> 00:41:43,970
Va bene, va bene.
544
00:41:44,030 --> 00:41:45,030
Noi...
545
00:41:45,130 --> 00:41:46,130
va bene.
546
00:41:49,170 --> 00:41:50,210
Ciao, mamma.
547
00:43:28,550 --> 00:43:29,630
Muoviti, forza.
548
00:43:29,850 --> 00:43:30,930
Forza, cammina.
549
00:43:32,630 --> 00:43:33,750
Cammina, forza.
550
00:43:34,390 --> 00:43:36,450
Sto venuto tu mia già sotto terra dove vai
a stare.
551
00:43:36,670 --> 00:43:37,730
Ma che dici, ma, Gio?
552
00:43:37,950 --> 00:43:40,390
Se non cercava di scappare, gli sbirri ne
attaccavano a tutti.
553
00:43:40,690 --> 00:43:41,690
C'hai ragione.
554
00:43:42,170 --> 00:43:42,590
Grazie.
555
00:43:43,010 --> 00:43:44,010
Figli...
556
00:43:45,670 --> 00:43:46,670
Consolati, Di Meo.
557
00:43:47,150 --> 00:43:48,270
Queste solo carezze sono.
558
00:43:54,410 --> 00:43:55,710
No, sì, Di Meo, è qui.
559
00:43:55,850 --> 00:43:56,850
Sì, sì.
560
00:43:57,190 --> 00:43:58,250
Ho capito, ho capito.
561
00:43:58,970 --> 00:43:59,970
Va bene.
562
00:44:00,570 --> 00:44:02,450
Devo intanto farlo parlare che io adesso
arrivo.
563
00:44:08,060 --> 00:44:08,900
Fottutissimo bastardo.
564
00:44:08,901 --> 00:44:09,901
Aspetta.
565
00:44:16,860 --> 00:44:18,200
Fa' un culo, cazzo!
566
00:44:18,201 --> 00:44:19,560
Fa' un culo, fa' un culo!
567
00:44:19,760 --> 00:44:20,620
Fa' un culo!
568
00:44:20,740 --> 00:44:21,020
Fa' un culo!
569
00:44:21,021 --> 00:44:22,021
Ma che è?
570
00:44:22,200 --> 00:44:23,300
Ma che è successo?
571
00:44:23,340 --> 00:44:23,800
Che è?
572
00:44:23,920 --> 00:44:25,120
Ma che c'è fu'?
573
00:44:25,121 --> 00:44:26,440
Niente, non c'è fu' niente!
574
00:44:28,180 --> 00:44:29,180
Mi scusi.
575
00:44:29,880 --> 00:44:31,680
Mi scusi, mi scusi, mi scusi.
576
00:44:33,140 --> 00:44:34,140
Mi scusi.
577
00:44:46,850 --> 00:44:48,150
Avrei dovuto capirlo prima.
578
00:44:48,330 --> 00:44:49,970
Tutto questo non sarebbe successo.
579
00:44:49,971 --> 00:44:52,110
Ma crede davvero che l'abbate sia ancora
viva?
580
00:44:52,510 --> 00:44:54,090
Più ci penso e più ci credo.
581
00:44:54,210 --> 00:44:56,670
È stato tutto troppo perfetto.
582
00:44:57,030 --> 00:45:00,910
L'auto esplosa, la catenina di Rosie è
ritrovata su quel corpo riconoscibile.
583
00:45:01,170 --> 00:45:03,270
Ma su quel corpo è stato fatto un test del
DNA?
584
00:45:03,650 --> 00:45:05,690
Sì, su un camione è arrivato dall
'obitorio.
585
00:45:05,790 --> 00:45:07,390
Qualcuno ha fatto un favore agli abbate.
586
00:45:07,490 --> 00:45:08,650
Ma lei ne è proprio sicura?
587
00:45:15,750 --> 00:45:16,790
Non ci sono dubbi.
588
00:45:16,791 --> 00:45:19,490
La saliva sul mozzicone di sigaretta
appartiene a Rosie Abbate.
589
00:45:25,650 --> 00:45:27,070
Inoltre, l'auto sta lontano.
590
00:45:33,290 --> 00:45:35,470
Ovviamente, non ci sono dubbi.
591
00:45:35,830 --> 00:45:37,170
Poi, secondo me, è questo il problema.
592
00:45:37,171 --> 00:45:38,571
Ma come non è possibile cheлompahi?
593
00:45:39,030 --> 00:45:40,030
Risparmierete.
594
00:45:40,070 --> 00:45:42,310
Ma è vero che non è vero.
595
00:45:42,710 --> 00:45:43,170
Ma anche questa è la loro figura.
596
00:45:43,171 --> 00:45:43,290
No.
597
00:45:43,950 --> 00:45:45,710
Ma non è vero che lo facciamo?
598
00:45:45,711 --> 00:45:46,050
E quest'altro?
599
00:45:46,051 --> 00:45:46,390
Ce l'hai?
600
00:45:46,391 --> 00:45:47,831
Siamo tornati a casa quando vuoi,
eh?
601
00:45:48,070 --> 00:45:49,270
Cerca di venire, però.
602
00:45:50,030 --> 00:45:51,730
Ci ha portato tanta gioia.
603
00:45:52,130 --> 00:45:56,010
Non siete uomini...
Ma che uomini siete?
604
00:45:56,490 --> 00:45:57,890
Ma che uomini siete?
605
00:45:58,190 --> 00:46:00,030
Ma che uomini siete?
606
00:46:00,530 --> 00:46:02,810
Ma che uomini siete?
607
00:46:02,990 --> 00:46:04,030
Ma che uomini siete?
608
00:46:05,430 --> 00:46:06,430
Peggatevela qui!
609
00:46:07,610 --> 00:46:08,130
Amici!
610
00:46:08,310 --> 00:46:10,550
I saluti di Jacopo Manzella ti portiamo.
611
00:46:10,770 --> 00:46:12,370
Ma tu davvero pensavi di fottere a noi?
612
00:46:13,070 --> 00:46:15,110
Tu solo agli sbirri puoi fottere.
613
00:46:16,390 --> 00:46:17,390
Che c'è?
614
00:46:17,990 --> 00:46:18,990
Tiene paura?
615
00:46:19,410 --> 00:46:20,910
E di che cosa tiene paura?
616
00:46:23,370 --> 00:46:25,350
Una muetta non ci può avere paura di
morire.
617
00:46:28,190 --> 00:46:30,410
Il bisogno è essere con l'epra e tutte
minchiate.
618
00:46:30,730 --> 00:46:32,370
Tu e i nostri soldi li sei fattuti.
619
00:46:32,690 --> 00:46:32,910
No, no.
620
00:46:33,110 --> 00:46:34,490
Le cose non dovevano andare così.
621
00:46:35,290 --> 00:46:37,750
Sono stati gli sbirri
che... Fa il culo gli sbirri!
622
00:46:38,010 --> 00:46:41,930
Tu sei feccato in questa camorria e tu i
peggiori ci devi ridare, ho capito?
623
00:46:44,270 --> 00:46:45,830
Tieni bisogno di un incoraggiamento?
624
00:46:48,830 --> 00:46:49,850
Peccato per Nardo.
625
00:46:50,490 --> 00:46:51,490
No, Nardo no.
626
00:46:52,170 --> 00:46:54,530
Nardo lasciatelo fuori, lo dovete lasciare
stare a Nardo.
627
00:46:54,670 --> 00:46:56,890
Ti giuro che... Ti giuro che...
628
00:46:57,570 --> 00:46:58,810
Non ci pensare.
629
00:46:59,410 --> 00:47:01,370
Tu non lo tieni più un fratello.
630
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
Pace...
631
00:47:18,800 --> 00:47:21,740
Il figlio e lo spirito santo, eh?
632
00:47:24,920 --> 00:47:28,440
Il pace, il figlio e lo spirito santo,
eh?
633
00:47:36,320 --> 00:47:39,120
Il pace, il figlio e lo spirito santo,
eh?
634
00:47:40,920 --> 00:47:41,920
Le effett
635
00:49:07,700 --> 00:49:09,240
Rosy, Rosy rispondi, le ro.
636
00:49:10,060 --> 00:49:11,680
Rosy, Rosy.
637
00:49:14,620 --> 00:49:16,420
Rosy, Nardo è morto.
638
00:49:18,960 --> 00:49:20,920
Sono tutti morti.
639
00:49:23,620 --> 00:49:25,960
Tutti morti.
640
00:49:28,900 --> 00:49:29,980
Rosy Abbate è viva.
641
00:49:31,420 --> 00:49:34,360
E solo De Silva può averle parlato del PC
di Lipari.
642
00:49:35,300 --> 00:49:37,418
Rosy ha scenato la sua
morte per ingannare i clan
643
00:49:37,419 --> 00:49:39,260
che avevano investito
nell'affare con Lipari.
644
00:49:39,580 --> 00:49:41,740
Quel computer è la sua unica salvezza.
645
00:49:42,960 --> 00:49:47,440
Beh, ma se fosse così, allora ci sono buone
probabilità che De Meo sia ancora vivo.
646
00:49:47,900 --> 00:49:49,100
Sì, forse.
647
00:49:50,840 --> 00:49:54,980
Forse Rosy non lo ucciderà fin quando Ivan
gli dirà dove è il computer.
648
00:49:55,320 --> 00:49:56,460
E se avesse già parlato?
649
00:49:56,660 --> 00:49:59,520
Se avesse già parlato avremmo trovato il
suo cadavere in quel villaggio.
650
00:50:02,920 --> 00:50:03,920
Sì?
651
00:50:06,040 --> 00:50:06,480
Sì.
652
00:50:06,481 --> 00:50:07,481
Quando?
653
00:50:09,500 --> 00:50:10,820
Ma com'è stato possibile?
654
00:50:12,540 --> 00:50:13,540
Sì, sì, va bene.
655
00:50:13,800 --> 00:50:14,520
Che è successo?
656
00:50:14,720 --> 00:50:17,440
Nardo Abbate è stato ucciso in carcere.
657
00:50:19,040 --> 00:50:20,060
Si sa chi è stato?
658
00:50:20,340 --> 00:50:21,720
Non lo sappiamo con certezza.
659
00:50:23,200 --> 00:50:24,740
Ma Rosy sarà la prossima.
660
00:50:25,140 --> 00:50:26,440
Appena scopriranno che è viva.
661
00:50:28,040 --> 00:50:30,280
A questo punto ci resta solo una cosa da
fare.
662
00:50:32,060 --> 00:50:34,120
Arrivare a quel computer prima che ci
arrivi Rosy.
663
00:50:35,340 --> 00:50:37,140
Per negoziare da un punto di forza.
664
00:50:41,860 --> 00:50:43,720
Dottoressa, mi dobbiamo fare uno scambio.
665
00:50:43,960 --> 00:50:44,960
Non lo so.
666
00:50:46,700 --> 00:50:48,300
So solo che devo salvare Ivan.
667
00:50:48,880 --> 00:50:50,220
È quello che vogliamo tutti.
668
00:50:53,400 --> 00:50:54,860
Ma di me o le hai detto qualcosa?
669
00:50:55,460 --> 00:50:56,740
Non so, un dettaglio?
670
00:50:57,140 --> 00:51:01,280
Mi ha detto che si è trattato dell'impulso
di un momento.
671
00:51:02,380 --> 00:51:05,040
Mentre tornava a piedi dall'Ufficio
Reperti alla Duomo.
672
00:51:06,740 --> 00:51:10,600
Deve averlo nascosto da qualche parte,
in un posto che sentiva sicuro.
673
00:51:10,840 --> 00:51:11,980
È una follia.
674
00:51:13,040 --> 00:51:15,440
Ma dobbiamo controllare tutti i posti,
tutti quanti.
675
00:51:23,800 --> 00:51:25,220
Troppo presto per questo.
676
00:51:41,330 --> 00:51:43,710
Me l'hanno passato come un cane,
cazzo!
677
00:51:44,530 --> 00:51:46,010
L'hanno a pagare, Rosy.
678
00:51:46,450 --> 00:51:47,450
Aspetto Frate Nardo.
679
00:51:47,490 --> 00:51:48,010
Frate Nardo l'hanno a fare.
680
00:51:48,470 --> 00:51:49,550
E la pagheranno cara.
681
00:51:50,950 --> 00:51:52,090
Però vorrà tassare Caio.
682
00:51:52,210 --> 00:51:53,210
Io non mi calmo!
683
00:51:53,330 --> 00:51:55,970
Io mi calmo solamente quando divento tutti
quanti dentro una bara!
684
00:51:56,870 --> 00:51:59,306
Dobbiamo scendere giù a Palermo e li
dobbiamo sterminare tutti!
685
00:51:59,330 --> 00:52:00,770
Uno per uno li dobbiamo sterminare!
686
00:52:00,950 --> 00:52:01,950
Non adesso.
687
00:52:02,230 --> 00:52:03,530
Ci dobbiamo riorganizzare.
688
00:52:05,030 --> 00:52:06,430
Lo sai che siamo tutti quanti qui.
689
00:52:06,850 --> 00:52:08,510
Ci puoi contare sulle dita di una mano.
690
00:52:08,870 --> 00:52:11,930
E se scendiamo a Palermo, a pezzi ci
fanno.
691
00:52:12,050 --> 00:52:13,050
Ha per ragione.
692
00:52:14,410 --> 00:52:16,870
Rosy, tu hai una cosa che rimanzerla un
anno.
693
00:52:17,490 --> 00:52:20,590
Il cervello, la testa, e adesso lo devi
usare.
694
00:52:20,591 --> 00:52:21,591
C'ho state le pistole.
695
00:52:22,650 --> 00:52:23,870
Stai facendo giusto.
696
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Il computer.
697
00:52:26,970 --> 00:52:29,550
Rosy, tu ora a pensare solo al computer.
698
00:52:31,190 --> 00:52:32,250
Sembra se lo troviamo.
699
00:52:33,350 --> 00:52:35,550
E adesso lo sbirro solo per il culo che ho
preso.
700
00:52:37,930 --> 00:52:38,930
Dov'è?
701
00:52:53,420 --> 00:52:54,420
Tu esci.
702
00:52:54,980 --> 00:52:56,861
Rosy, non è che...
Ti ho detto di uscire.
703
00:53:13,650 --> 00:53:14,650
Cos'è?
704
00:53:15,570 --> 00:53:16,570
Non parli?
705
00:53:20,440 --> 00:53:21,920
Non ce n'hai più belle cose da dirmi?
706
00:53:27,030 --> 00:53:28,230
Avete trovato il computer.
707
00:53:35,760 --> 00:53:37,020
Io ai poliziotti li rispetto.
708
00:53:38,020 --> 00:53:39,676
In fondo sono persone che fanno il loro
lavoro.
709
00:53:39,700 --> 00:53:41,340
Lavoro di merda, ma fanno il loro lavoro.
710
00:53:51,750 --> 00:53:53,090
Tu non sei un poliziotto.
711
00:53:55,470 --> 00:53:56,770
Tu non sei neanche un uomo.
712
00:53:58,310 --> 00:53:59,330
Tu non sei niente.
713
00:54:01,510 --> 00:54:02,510
Un uomo.
714
00:54:03,330 --> 00:54:04,390
Un uomo muore con dignità.
715
00:54:06,350 --> 00:54:09,470
Un uomo non si inventa le cazzate che tu mi
hai detto solamente per salvarsi la pelle.
716
00:54:09,770 --> 00:54:11,710
Ma che cazzo ne sai tu della dignità?
717
00:54:14,230 --> 00:54:16,830
Ma davvero pensavi che potessi innamorarmi
di uno come te?
718
00:54:19,590 --> 00:54:20,590
Di una mafiosa?
719
00:54:34,620 --> 00:54:36,120
Lo sai dove ti vedo bene a te?
720
00:54:39,360 --> 00:54:41,240
E ti verrei a trovare pure con piacere.
721
00:54:42,600 --> 00:54:44,120
Dietro le sbarre di un carcere a vita.
722
00:54:44,540 --> 00:54:46,580
E si vede che il mondo gira all
'incontrario allora.
723
00:54:50,380 --> 00:54:51,880
Che il prigionero sei tu, stronzo.
724
00:54:54,540 --> 00:54:56,300
Io invece sono quella che ti viene a
trovare.
725
00:55:01,990 --> 00:55:02,990
Senti.
726
00:55:03,870 --> 00:55:06,310
Se ti aspetti altre paroline dolci,
scordatele.
727
00:55:08,510 --> 00:55:09,590
Fai quello che devi fare.
728
00:55:11,230 --> 00:55:13,170
Che l'ora di visita è finita.
729
00:55:19,940 --> 00:55:21,200
Se non parla passate.
730
00:55:35,240 --> 00:55:37,480
Adesso ci andiamo a fare una bella
passeggiata.
731
00:55:37,980 --> 00:55:38,980
Bene.
732
00:55:40,200 --> 00:55:42,460
Avevo proprio voglia di sganchermi un po'
le gambe.
733
00:56:06,060 --> 00:56:07,060
Camina, Terese.
734
00:56:23,740 --> 00:56:24,740
Ma bay, sta ferma.
735
00:56:28,240 --> 00:56:28,880
Inizia a scavare.
736
00:56:28,980 --> 00:56:29,980
Fai tosse.
737
00:57:26,690 --> 00:57:27,850
Quello che non capisce è lui.
738
00:57:36,890 --> 00:57:38,070
E tu che minchia ci fai qua?
739
00:57:38,290 --> 00:57:39,530
Ma che cazzo state facendo voi?
740
00:57:39,770 --> 00:57:40,410
L'ho chiamato io.
741
00:57:40,690 --> 00:57:41,470
E per che cosa?
742
00:57:41,610 --> 00:57:42,626
Per risolvere questo problema.
743
00:57:42,650 --> 00:57:42,950
Perché vuoi prendere il cytochromos e
quando questo cos'è...
744
00:57:42,951 --> 00:57:44,026
Voi avete solo perso tempo.
745
00:57:44,050 --> 00:57:46,710
De Silva, tu vai a stare attenta a come
parte con Milano, capisci?
746
00:57:46,850 --> 00:57:48,330
La facciamo finita di fare i bambini?
747
00:57:49,450 --> 00:57:51,330
E questa sera ci siamo dentro tutti.
748
00:57:51,610 --> 00:57:53,610
E vogliamo tutti quanti la stessa cosa,
o sbaglio?
749
00:57:55,250 --> 00:57:56,250
Dov'è l'eroe?
750
00:57:56,330 --> 00:57:57,330
Vieni.
751
00:58:05,850 --> 00:58:06,850
Basta!
752
00:58:08,390 --> 00:58:09,390
Butta la palla.
753
00:58:19,890 --> 00:58:21,710
Sei arrivato al capolino, di me.
754
00:58:22,950 --> 00:58:24,590
Oltre questa fossa per te non c'è niente.
755
00:58:25,210 --> 00:58:26,270
Solo una cosa puoi fare.
756
00:58:26,650 --> 00:58:28,450
Ma è l'ultima volta che te lo chiedo.
757
00:58:29,770 --> 00:58:31,170
Dov'è il computer di Libari?
758
00:58:38,160 --> 00:58:39,900
I miei nonni erano di queste parti.
759
00:58:42,660 --> 00:58:44,260
Ci venivano testate da piccolo.
760
00:58:46,180 --> 00:58:47,200
È bello qua.
761
00:58:49,160 --> 00:58:50,620
Un sacco di pericordi.
762
00:58:54,220 --> 00:58:55,760
È un buon posto per morire.
763
00:58:57,280 --> 00:58:58,280
Bene.
764
00:59:20,960 --> 00:59:23,060
Questa volta la madre su una cosa giusta l
'ha detta.
765
00:59:23,520 --> 00:59:23,840
Cosa?
766
00:59:24,300 --> 00:59:25,900
Luca, questa ricerca è una follia.
767
00:59:26,540 --> 00:59:29,429
Lui può sapentare in tutti
i negozi, i locali, ma se è
768
00:59:29,430 --> 00:59:31,880
di me o il PC l'ha mollato
ad un amico, che facciamo?
769
00:59:32,260 --> 00:59:33,460
Suoniamo a tutti i campanelli?
770
00:59:33,740 --> 00:59:36,060
Ma non credo che di me lo avesse tutti sti
amici a Palermo.
771
00:59:36,200 --> 00:59:37,200
Ne basta uno.
772
00:59:37,400 --> 00:59:39,520
Ma scusa, il minimo di ottimismo dov'è
finito?
773
00:59:39,560 --> 00:59:40,380
Ma qual'ottimismo?
774
00:59:40,480 --> 00:59:41,640
Qua serve un miracolo, serve.
775
00:59:44,020 --> 00:59:44,620
Chi chiami?
776
00:59:44,621 --> 00:59:45,280
L'aiuto da casa?
777
00:59:45,580 --> 00:59:46,660
No, chiamo la stronza.
778
00:59:48,600 --> 00:59:50,000
Ma mica la mare, stai!
779
00:59:51,180 --> 00:59:52,780
Elena, aspetta, lasciami parlare.
780
00:59:52,820 --> 00:59:54,260
Sì, lo so, lasciami parla...
781
00:59:54,800 --> 00:59:56,580
Non mi fa parlare la stronza!
782
00:59:56,800 --> 00:59:59,420
Eh, per cortesia, che abbiamo cose più
importanti a cui pensare.
783
00:59:59,520 --> 01:00:01,360
Senti, io penso a quello che cazzo mi
pare, eh.
784
01:00:05,510 --> 01:00:06,510
Non ha parlato.
785
01:00:07,150 --> 01:00:08,150
Quello non parla.
786
01:00:08,730 --> 01:00:10,510
Era sicuro di morire e non parlava.
787
01:00:11,410 --> 01:00:13,950
Per certi uomini la propria vita non è il
bene più prezioso.
788
01:00:15,230 --> 01:00:16,310
Lo minchia vai dicendo.
789
01:00:18,830 --> 01:00:20,310
È la cosa giusta che va dicendo.
790
01:00:23,030 --> 01:00:24,030
Noi come facciamo?
791
01:00:24,510 --> 01:00:26,770
Voi non dovete fare niente, ci penso io.
792
01:00:29,330 --> 01:00:30,610
Se no mi sento inutile.
793
01:00:54,890 --> 01:00:55,410
Novità?
794
01:00:55,630 --> 01:00:56,630
Nessuna.
795
01:00:56,870 --> 01:00:57,890
Vuole mangiare qualcosa?
796
01:00:58,750 --> 01:00:59,750
No, no.
797
01:00:59,950 --> 01:01:02,790
Luca e Sandra hanno già battuto tutto il
quadrante dietro piazza Europa.
798
01:01:03,850 --> 01:01:04,850
Niente.
799
01:01:05,510 --> 01:01:06,770
È tutta colpa mia.
800
01:01:06,950 --> 01:01:07,950
Che dice?
801
01:01:08,730 --> 01:01:11,610
Avrei dovuto capire subito che Rosa Batte
non era morta per davvero.
802
01:01:11,750 --> 01:01:12,490
E chi se lo immaginava?
803
01:01:12,770 --> 01:01:15,730
Anche sapendo che Rosa era viva non poteva
sapere che avrebbe rapito di me.
804
01:01:15,870 --> 01:01:17,730
Lo so, ma dovevo stare più attenta.
805
01:01:18,290 --> 01:01:20,870
Dovevo immaginare che si sarebbe vendicata
alla prima occasione.
806
01:01:21,990 --> 01:01:24,610
E poi ho pure lasciato il computer del
santo in mano a Ivan.
807
01:01:24,750 --> 01:01:25,890
Lo devo dare al magistrato.
808
01:01:25,910 --> 01:01:27,230
Ho sbagliato, ho sbagliato tutto.
809
01:01:27,990 --> 01:01:30,330
Adesso ritroviamo sto computer e ci
riprendiamo di me.
810
01:01:31,810 --> 01:01:32,810
Sì.
811
01:01:32,990 --> 01:01:33,990
Sì.
812
01:01:45,800 --> 01:01:47,620
Deve durare ancora assai questa teatrina.
813
01:01:51,120 --> 01:01:52,720
Tanto non te lo dirò mai dove stai.
814
01:01:53,040 --> 01:01:54,080
Tu non ti preoccupare.
815
01:01:56,880 --> 01:01:59,840
Ti ho promesso che se mi prendevi per il
culo ti ammazzavo con le mie mani.
816
01:02:00,740 --> 01:02:02,160
E io le promesse le mantengo.
817
01:02:03,360 --> 01:02:04,740
È solo questione di tempo.
818
01:02:05,320 --> 01:02:06,820
Devi aspettare un altro po'.
819
01:02:11,450 --> 01:02:12,490
Cos'altro vuoi?
820
01:02:14,370 --> 01:02:15,830
Voglio impedirti di morire da eroe.
821
01:02:17,710 --> 01:02:19,710
Voglio che Claudia pianga sulla tomba di
uno che...
822
01:02:19,950 --> 01:02:21,830
alla fine non ce l'ha fatta a tenere il
segreto.
823
01:02:22,030 --> 01:02:23,630
Tu Claudia non la devi neanche nominare.
824
01:02:28,560 --> 01:02:29,780
È un peccato, lo sai?
825
01:02:33,080 --> 01:02:34,800
E avrei potuto amarti molto più di lei.
826
01:02:35,860 --> 01:02:37,740
Io so solo che ti sei coperta di ridicolo.
827
01:02:39,420 --> 01:02:42,180
Con me, con Claudia, coi tuoi uomini.
828
01:02:42,780 --> 01:02:43,780
Rosy.
829
01:02:44,280 --> 01:02:45,280
Rosy Abad.
830
01:02:47,000 --> 01:02:49,020
Chi da casa fece puttare lo spirro.
831
01:02:59,120 --> 01:03:01,340
Tu ancora non lo sai, ma fra un po' ti
faccio parlare.
832
01:03:21,790 --> 01:03:22,790
Sì, ok.
833
01:03:23,070 --> 01:03:23,430
Perfetto.
834
01:03:23,431 --> 01:03:24,551
Tra un minuto sono in linea.
835
01:03:24,950 --> 01:03:25,950
Va bene.
836
01:03:26,190 --> 01:03:27,190
Tutto sistemato.
837
01:03:28,330 --> 01:03:28,790
Bene.
838
01:03:28,791 --> 01:03:29,510
Allora andiamo.
839
01:03:29,730 --> 01:03:30,810
Sì, ma lascia parlare a me.
840
01:04:02,710 --> 01:04:03,710
Mimeo.
841
01:04:04,290 --> 01:04:05,350
Ti vedo in forma.
842
01:04:06,630 --> 01:04:07,630
Che si dice?
843
01:04:08,290 --> 01:04:09,970
I miei amici ti stanno trattando bene?
844
01:04:13,020 --> 01:04:15,360
E chi altro poteva esserci dietro a questa
camorria?
845
01:04:17,000 --> 01:04:17,820
Affari, Dimeo.
846
01:04:17,980 --> 01:04:19,380
Non è solo una questione di affari.
847
01:04:19,440 --> 01:04:20,680
Tu sei un pezzo di merda.
848
01:04:22,180 --> 01:04:23,180
Sei peggio di loro.
849
01:04:25,860 --> 01:04:27,480
Getti fango sulle istituzioni.
850
01:04:28,860 --> 01:04:29,860
Dellegittimi lo Stato.
851
01:04:30,960 --> 01:04:32,960
Quelli come te sono il vero cancro di
questo paese.
852
01:04:34,880 --> 01:04:35,880
Finito?
853
01:04:36,100 --> 01:04:37,100
Bravo.
854
01:04:38,260 --> 01:04:39,740
Voglia parlare dei peccini di Lipari?
855
01:04:41,060 --> 01:04:42,200
Te lo puoi scordare.
856
01:04:43,480 --> 01:04:45,180
La domanda che mi sono posta è questa.
857
01:04:45,940 --> 01:04:52,080
Nella vita di un eroe come Ivan Dimeo,
pronto a morire per lo Stato, esiste
858
01:04:52,081 --> 01:04:54,920
qualcosa che abbia più valore della sua
stessa patria?
859
01:04:57,100 --> 01:04:58,100
Sì.
860
01:04:58,360 --> 01:04:59,360
Mi sono detto.
861
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
Sì.
862
01:05:04,250 --> 01:05:05,250
Credo di sì.
863
01:05:05,690 --> 01:05:06,690
Sei in linea?
864
01:05:09,290 --> 01:05:10,290
Videotelefoni.
865
01:05:10,610 --> 01:05:11,610
Sono fantastici.
866
01:05:12,650 --> 01:05:15,150
Vedere la gente con cui parli è molto
meglio che sentirla.
867
01:05:16,310 --> 01:05:17,870
Ti sembra di stare proprio lì con loro.
868
01:05:19,410 --> 01:05:20,410
Guarda.
869
01:05:20,690 --> 01:05:21,690
Guarda che meraviglia.
870
01:05:25,470 --> 01:05:26,810
Ma questa non è la Mares.
871
01:05:27,330 --> 01:05:28,330
Vaffanculo!
872
01:05:28,390 --> 01:05:30,710
Non ti distrarre che ti perdi più bello.
873
01:05:31,410 --> 01:05:33,650
Ti rimangono pochi secondi e poi la Mares
è morta.
874
01:05:33,670 --> 01:05:35,510
Non sei morto figlio di puttana,
io ti ammazzo!
875
01:05:36,130 --> 01:05:37,350
Così non la salvi più.
876
01:05:38,710 --> 01:05:39,710
Dov'è il computer?
877
01:05:40,290 --> 01:05:40,690
Vaffanculo.
878
01:05:40,691 --> 01:05:42,150
Dov'è il computer?
879
01:05:42,430 --> 01:05:43,610
Sei un pezzo di merda.
880
01:05:43,850 --> 01:05:45,050
Dieci secondi.
881
01:05:54,600 --> 01:05:55,600
Sette.
882
01:05:55,900 --> 01:05:56,900
Sei.
883
01:05:58,200 --> 01:05:59,200
Cinque.
884
01:06:00,660 --> 01:06:01,660
Quattro.
885
01:06:02,100 --> 01:06:03,700
Sei un figlio di puttana!
886
01:06:03,880 --> 01:06:04,880
Dov'è il computer?
887
01:06:06,010 --> 01:06:06,340
Tre.
888
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Due.
889
01:06:08,120 --> 01:06:09,140
Al circolo sportivo.
890
01:06:09,260 --> 01:06:10,080
Quale circolo?
891
01:06:10,180 --> 01:06:10,600
Radius.
892
01:06:10,780 --> 01:06:11,400
Dove?
893
01:06:11,580 --> 01:06:12,140
Viale Delfante.
894
01:06:12,520 --> 01:06:13,600
Fermalo, fermalo!
895
01:06:13,760 --> 01:06:14,260
Ferma tutto.
896
01:06:14,261 --> 01:06:15,520
Bene.
897
01:06:17,080 --> 01:06:18,080
Grazie.
898
01:06:32,910 --> 01:06:34,390
Bene menziona l'amore.
899
01:06:49,930 --> 01:06:50,930
Lo vedi?
900
01:06:52,410 --> 01:06:54,470
Te l'avevo detto che ti facevo parlare.
901
01:06:56,470 --> 01:06:57,470
Vattene.
902
01:07:02,000 --> 01:07:04,980
Con l'amore non dovevi giocare.
903
01:07:57,350 --> 01:07:58,350
Buongiorno.
904
01:07:58,550 --> 01:07:59,550
Polizia.
905
01:07:59,670 --> 01:08:00,390
Riconoscermi?
906
01:08:00,391 --> 01:08:01,391
C'è quest'uomo?
907
01:08:01,790 --> 01:08:02,190
Si.
908
01:08:02,730 --> 01:08:03,730
Mi sembra lui.
909
01:08:03,890 --> 01:08:04,090
Lui chi?
910
01:08:04,370 --> 01:08:06,290
Un signore che è venuto ieri mattina.
911
01:08:06,291 --> 01:08:07,666
Ma mi ha detto che era un poliziotto.
912
01:08:07,690 --> 01:08:08,090
Si, si.
913
01:08:08,110 --> 01:08:09,110
Un poliziotto.
914
01:08:11,410 --> 01:08:12,410
Dai.
915
01:08:12,990 --> 01:08:13,390
Sandro.
916
01:08:13,510 --> 01:08:14,350
Circolo Radius.
917
01:08:14,370 --> 01:08:14,890
Via Delfante.
918
01:08:14,970 --> 01:08:15,970
Subito.
919
01:08:16,130 --> 01:08:17,130
Si è iscritto?
920
01:08:17,210 --> 01:08:18,650
Si è iscritto ieri mattina.
921
01:08:18,970 --> 01:08:19,970
Aveva con sé qualcosa?
922
01:08:20,090 --> 01:08:20,430
Una borsa?
923
01:08:20,910 --> 01:08:22,010
Francamente non ricordo.
924
01:08:22,130 --> 01:08:24,490
Ha chiesto un po' di informazioni sui
nostri corsi di apnea.
925
01:08:24,770 --> 01:08:28,170
Mi ricordo che ha insistito molto per
avere subito un armadietto.
926
01:08:28,290 --> 01:08:29,010
Un armadietto?
927
01:08:29,030 --> 01:08:29,250
Dov'è?
928
01:08:29,610 --> 01:08:30,050
Dov'è?
929
01:08:30,130 --> 01:08:30,270
Dov'è?
930
01:08:30,271 --> 01:08:31,512
Lo potete trovare nel registro.
931
01:08:38,220 --> 01:08:39,620
Prego, si accomodi.
932
01:08:40,960 --> 01:08:43,420
Mi scusi, abbiamo un po' di problemi con
la luce.
933
01:08:45,760 --> 01:08:49,380
Allora, sessanta... no, questo neanche.
934
01:08:51,390 --> 01:08:54,000
Dovrebbe essere questo, il quarantanove.
935
01:08:55,360 --> 01:08:56,360
Dottoressa!
936
01:09:04,620 --> 01:09:04,940
Questo?
937
01:09:05,200 --> 01:09:06,200
Scusi.
938
01:09:17,090 --> 01:09:18,090
Eccolo.
939
01:09:18,630 --> 01:09:19,910
L'abbiamo trovato.
940
01:09:24,470 --> 01:09:25,470
Sandro!
941
01:09:30,950 --> 01:09:35,570
Luca, abbiamo il computer, due volanti,
circolo Radius, via Delfante, presto eh!
942
01:09:35,650 --> 01:09:36,650
Sì.
943
01:10:44,400 --> 01:10:46,400
Il computer ce l'ha, la puttana ce l'ha!
944
01:11:19,730 --> 01:11:20,970
L'amore è in mele!
945
01:11:50,960 --> 01:11:52,160
Non siamo riusciti a entrare.
946
01:11:52,580 --> 01:11:53,700
Sono arrivati priva di noi.
947
01:11:54,300 --> 01:11:55,300
Figli di puttana.
948
01:11:55,500 --> 01:11:58,020
Ci è mancato poco, Rosy, un pilo,
Rosy, un pilo!
949
01:11:58,440 --> 01:11:59,720
Tassalo, lo sangue e lo cuore!
950
01:12:00,920 --> 01:12:02,400
Grandissima stronza, fa un culo!
951
01:12:04,140 --> 01:12:05,260
Questi figli di polla!
952
01:12:06,200 --> 01:12:07,240
E ora che facciamo?
953
01:12:07,540 --> 01:12:08,540
Niente, facciamo.
954
01:12:09,060 --> 01:12:11,240
Facciamo che siamo fottuti, ecco che cosa
facciamo!
955
01:12:11,241 --> 01:12:12,241
Ah...
956
01:12:16,030 --> 01:12:17,150
È Osbiru, Rosy?
957
01:12:20,390 --> 01:12:20,790
Rosy?
958
01:12:20,830 --> 01:12:22,470
A Osbiru non ci serve che ha niente così.
959
01:12:42,910 --> 01:12:43,930
Ti è andata male?
960
01:12:46,550 --> 01:12:47,730
Adesso ti va male pure a te.
961
01:12:48,150 --> 01:12:49,750
Ma Claudia ha il computer...
962
01:12:55,350 --> 01:12:56,830
Io posso morire tranquillo.
963
01:13:21,240 --> 01:13:22,960
Gli uomini di Rosi erano al centro
sportivo.
964
01:13:23,780 --> 01:13:25,180
Vuol dire che di me ha parlato.
965
01:13:25,440 --> 01:13:26,440
Già.
966
01:13:27,660 --> 01:13:29,720
E adesso a quei bastardi non serve più.
967
01:13:30,440 --> 01:13:31,440
No.
968
01:13:32,480 --> 01:13:33,640
Forse un margine c'è.
969
01:13:35,460 --> 01:13:36,460
Cioè?
970
01:13:37,100 --> 01:13:39,760
Già Rosi Abate adesso sa che il computer
ce l'abbiamo noi.
971
01:13:40,620 --> 01:13:43,240
Scusi dottoressa, cosa cambia?
972
01:13:43,940 --> 01:13:49,220
Voglio dire, anche se lei avesse voluto
fare uno scambio, Rosi non poteva saperlo.
973
01:13:56,980 --> 01:13:58,240
Non vi preoccupate.
974
01:13:59,380 --> 01:14:00,380
Tranquilli.
975
01:14:01,860 --> 01:14:02,860
Torno subito.
976
01:14:35,370 --> 01:14:37,030
Perché non sei venuta solo in mio ufficio?
977
01:14:37,050 --> 01:14:38,570
Sai che da me sei sempre la benvenuta.
978
01:14:38,610 --> 01:14:39,610
Non piantala De Silva.
979
01:14:40,410 --> 01:14:42,230
Oggi non ho proprio tempo per i tuoi
giochini.
980
01:14:42,570 --> 01:14:43,310
Che è successo?
981
01:14:43,311 --> 01:14:44,311
Sei nervosa?
982
01:14:44,610 --> 01:14:46,290
So che sei riducita da una sparatoria.
983
01:14:46,430 --> 01:14:47,750
Ecco appunto, parliamo di quello.
984
01:14:49,110 --> 01:14:50,910
Beh, credo che tu ne sappia molto più di
me.
985
01:14:53,570 --> 01:14:56,010
Io so solo che ho il computer del tuo
amico Lipari.
986
01:14:57,130 --> 01:14:59,450
Fai un uso un po' troppo disinvolto nella
parola amico.
987
01:15:00,930 --> 01:15:03,970
Quel computer dovrebbe già essere dal
magistrato, invece ce l'ho io.
988
01:15:05,090 --> 01:15:08,490
E questa notizia potrebbe essere molto
interessante per un'altra tua amica.
989
01:15:08,770 --> 01:15:10,170
Non so di cosa stai parlando.
990
01:15:12,030 --> 01:15:15,810
Ascoltami bene De Silva, quel PC per me è
importante.
991
01:15:16,950 --> 01:15:18,890
Ma la vita di Ivan lo è molto di più.
992
01:15:20,630 --> 01:15:21,110
Perfetto.
993
01:15:21,111 --> 01:15:22,450
È successo qualcosa di me.
994
01:15:23,330 --> 01:15:24,330
Sì.
995
01:15:24,790 --> 01:15:25,790
Sì.
996
01:15:57,580 --> 01:15:59,260
Fa un culo al russo.
997
01:16:01,580 --> 01:16:02,580
Sì, ho capito.
998
01:16:04,000 --> 01:16:04,400
Fermi!
999
01:16:04,401 --> 01:16:05,401
Fermi!
1000
01:16:21,890 --> 01:16:22,970
Che succede, Mares?
1001
01:16:23,850 --> 01:16:26,450
C'è stato un conflitto a fuoco con gli
uomini di Rosebate.
1002
01:16:26,670 --> 01:16:28,750
Questo lo so anch'io perché mi ha avvisato
la mobile.
1003
01:16:29,130 --> 01:16:31,990
E avete anche recuperato il PC di Lipari
senza informarmi.
1004
01:16:37,180 --> 01:16:38,500
Che gioco sta facendo, Mares?
1005
01:16:40,240 --> 01:16:40,640
Niente.
1006
01:16:40,641 --> 01:16:41,721
Abbiamo aperto il computer.
1007
01:16:42,180 --> 01:16:43,040
Mi ha criptato.
1008
01:16:43,041 --> 01:16:45,340
E da quando la Duomo si occupa di
decrittazioni?
1009
01:16:47,480 --> 01:16:50,800
Io adesso prenderò quel computer e lo
porterò personalmente alla scientifica.
1010
01:16:52,940 --> 01:16:56,400
Mares, se si ricordi, lo Stato non tratta
con i mafiosi.
1011
01:16:56,520 --> 01:16:57,600
Sono stato chiaro?
1012
01:16:59,860 --> 01:17:01,260
Fiamma Nicosi mi dia quel computer.
1013
01:17:01,780 --> 01:17:02,580
Che cosa?
1014
01:17:02,780 --> 01:17:03,420
Ha capito bene.
1015
01:17:03,680 --> 01:17:05,260
Fiamma, tagli il computer.
1016
01:17:24,400 --> 01:17:26,220
Che m***a significa uno scambio?
1017
01:17:26,660 --> 01:17:28,420
I sbirri non ne fanno scambi con noi.
1018
01:17:29,400 --> 01:17:31,620
Ma la Mares adesso non ragiona come una
sbirra.
1019
01:17:32,340 --> 01:17:34,380
Ragiona come una che vuole salvare
qualcuno che ama.
1020
01:17:34,640 --> 01:17:35,860
Ma mi puzza questa cosa.
1021
01:17:36,760 --> 01:17:38,520
Io non mi chiedo di quella m***a della
Mares.
1022
01:17:38,920 --> 01:17:40,660
E neanche di quella che nutre dei Silva.
1023
01:17:41,240 --> 01:17:42,240
Ma non importa.
1024
01:17:42,480 --> 01:17:44,560
Non importa perché il rischio è che
dobbiamo correre.
1025
01:17:44,740 --> 01:17:46,060
Totò ha ragione, Rossi.
1026
01:17:46,620 --> 01:17:47,800
Pur con me è una trappola.
1027
01:17:48,300 --> 01:17:50,740
A quello scambio tutti ci ritroviamo i cui
nutre i sbirri.
1028
01:17:52,420 --> 01:17:53,420
Vero è.
1029
01:17:53,960 --> 01:17:55,440
Ma no se facciamo come dico io.
1030
01:17:55,441 --> 01:17:56,441
E' come fosse.
1031
01:19:07,560 --> 01:19:07,920
Ehi!
1032
01:19:07,921 --> 01:19:08,921
Ma...
1033
01:19:15,640 --> 01:19:16,640
Non mi fa entrare?
1034
01:19:24,120 --> 01:19:26,200
Ah no, puoi pure richiudere che tanto sono
da sola.
1035
01:19:26,360 --> 01:19:27,360
Ah, sei da sola?
1036
01:19:30,300 --> 01:19:31,640
Dimmi dove c***o sta Eva.
1037
01:19:32,940 --> 01:19:33,940
E' vivo.
1038
01:19:34,440 --> 01:19:35,440
Sta bene.
1039
01:19:36,040 --> 01:19:37,300
Però tu ti devi calmare.
1040
01:19:38,000 --> 01:19:39,460
Noi due dobbiamo parlare da amiche.
1041
01:19:39,680 --> 01:19:40,680
Da vaffanculo!
1042
01:19:40,940 --> 01:19:41,940
Claudia Mares.
1043
01:19:42,180 --> 01:19:43,997
Tu non sei nella condizione
che ti puoi permettere
1044
01:19:44,017 --> 01:19:45,940
di mandarmi affanculo,
né tantomeno di minacciare.
1045
01:19:46,200 --> 01:19:47,520
Quindi mossa la pistola, va bene?
1046
01:19:47,980 --> 01:19:50,220
Tu a me ordini non me ne dai!
1047
01:19:56,960 --> 01:19:58,640
Ma non l'hai detto tu che volevi trattare?
1048
01:19:59,680 --> 01:20:00,680
Bene.
1049
01:20:01,680 --> 01:20:04,200
Se vuoi rivedere a quel cornoto tu lo sai
che cosa mi devi dare.
1050
01:20:04,240 --> 01:20:05,240
E' troppo tardi.
1051
01:20:05,720 --> 01:20:07,160
Ma che minchia vai dicendo Claudia?
1052
01:20:07,720 --> 01:20:09,380
Io non posso fare più niente.
1053
01:20:09,760 --> 01:20:12,340
Ma almeno ho la soddisfazione di vederti
marcire in galera.
1054
01:20:12,800 --> 01:20:13,800
Ah si?
1055
01:20:14,200 --> 01:20:15,200
E sia.
1056
01:20:16,140 --> 01:20:17,660
Tanto meglio per me, così mi salvi.
1057
01:20:18,320 --> 01:20:20,320
Senza quella minchia di computer io sono
già morta.
1058
01:20:21,120 --> 01:20:21,780
E Ivan con me.
1059
01:20:22,000 --> 01:20:23,460
Io non posso fare niente.
1060
01:20:23,680 --> 01:20:25,100
E alla scientifica.
1061
01:20:25,280 --> 01:20:26,280
E allora?
1062
01:20:26,360 --> 01:20:27,520
Lo vai a prendere.
1063
01:20:28,800 --> 01:20:29,840
Lo vado a prendere.
1064
01:20:29,940 --> 01:20:31,060
Non è così facile.
1065
01:20:32,300 --> 01:20:33,980
Ma la nostra non è una situazione facile.
1066
01:20:34,680 --> 01:20:35,760
Né per me né per te.
1067
01:20:38,140 --> 01:20:40,200
Ma bisogna guardarla in prospettiva,
pensaci.
1068
01:20:41,360 --> 01:20:42,860
Io in un carcere a vita...
1069
01:20:43,780 --> 01:20:47,200
e tu a portare i fiori sulla tomba di Ivan
per tutto il resto dei tuoi giorni.
1070
01:20:49,360 --> 01:20:50,640
Secondo te chi sta peggio eh?
1071
01:21:01,010 --> 01:21:01,410
Andiamo.
1072
01:21:01,650 --> 01:21:02,650
Ma dove andiamo?
1073
01:21:04,010 --> 01:21:05,210
T'ammazzo io a te.
1074
01:21:06,430 --> 01:21:07,430
T'ammazzo.
1075
01:21:10,530 --> 01:21:12,470
Ma tu forse veramente pensi che sono
cretina?
1076
01:21:13,450 --> 01:21:14,550
Pensi che sono deficiente?
1077
01:21:14,551 --> 01:21:15,551
Mi trovi deficiente a me?
1078
01:21:16,490 --> 01:21:17,782
Fino a che questa
storia non è finita io e te
1079
01:21:17,806 --> 01:21:19,990
dobbiamo stare sempre
insieme, sei contenta?
1080
01:21:21,250 --> 01:21:23,270
E se solo provi a fare qualche camorria...
1081
01:21:24,150 --> 01:21:25,230
tu Ivan non lo vedi più.
1082
01:21:27,570 --> 01:21:29,070
Lo scambio se devi fare entro un'ora.
1083
01:21:29,210 --> 01:21:30,410
E il posto lo decido io.
1084
01:21:31,270 --> 01:21:32,270
E a me?
1085
01:21:32,450 --> 01:21:34,090
Chi mi dici che Ivan è ancora vivo?
1086
01:21:35,010 --> 01:21:35,370
Ah...
1087
01:21:35,910 --> 01:21:37,290
Ah... Io?
1088
01:21:38,470 --> 01:21:39,650
Che fai non ti vedi?
1089
01:21:40,990 --> 01:21:42,270
Sono una donna d'onore.
1090
01:21:48,900 --> 01:21:49,900
Però si.
1091
01:21:51,040 --> 01:21:52,160
Pensi che dobbiamo andare.
1092
01:22:18,500 --> 01:22:21,300
Beh, chi ha blindato questo computer
sapeva il fatto suo.
1093
01:22:22,800 --> 01:22:24,440
E adesso che cosa possiamo fare?
1094
01:22:24,720 --> 01:22:25,720
Niente.
1095
01:22:25,780 --> 01:22:28,300
Aspettare che il programma di decritazione
faccia il suo lavoro.
1096
01:22:30,100 --> 01:22:31,100
Vuole un caffè?
1097
01:22:32,060 --> 01:22:33,060
Sì, grazie.
1098
01:22:36,480 --> 01:22:37,480
Ehi, vieni.
1099
01:22:47,350 --> 01:22:48,850
Vai a rubare poliziotta.
1100
01:22:54,090 --> 01:22:55,586
Rispondi a te, ne hai aperta la
comunicazione.
1101
01:22:55,610 --> 01:22:57,090
Voglio sentire tutto quello che dici.
1102
01:22:57,310 --> 01:22:59,530
Non fare minchiate perché se no Ivan è
morto.
1103
01:23:27,200 --> 01:23:28,580
Dottoressa Mares, cosa ci fa qua?
1104
01:23:28,740 --> 01:23:31,156
Sono pronti ai risultati bellissimi della
sparatoria al circolo?
1105
01:23:31,180 --> 01:23:31,760
Non so.
1106
01:23:31,761 --> 01:23:33,436
Allora, dovrei andare a chiedere al
collega.
1107
01:23:33,460 --> 01:23:35,920
Allora glieli chieda, ne ho bisogno
subito, abbiamo 9 e 10.
1108
01:23:36,240 --> 01:23:36,620
Ora.
1109
01:23:36,840 --> 01:23:37,840
Ora, adesso.
1110
01:23:38,000 --> 01:23:39,020
Mi scusi, vado subito.
1111
01:23:39,160 --> 01:23:40,160
Grazie.
1112
01:24:35,430 --> 01:24:35,910
Luca.
1113
01:24:36,370 --> 01:24:37,070
Fiamma, dimmi.
1114
01:24:37,250 --> 01:24:38,810
Claudia ha preso il computer di Lipari.
1115
01:24:39,770 --> 01:24:40,790
Che cazzo dici?
1116
01:24:41,330 --> 01:24:42,330
Io la seguo.
1117
01:24:42,890 --> 01:24:43,890
Avverti Sandro.
1118
01:24:43,970 --> 01:24:44,990
Ok, arriviamo subito.
1119
01:25:18,700 --> 01:25:19,700
Allora, è tutto chiaro?
1120
01:25:21,420 --> 01:25:23,040
Fa qualche cazzata e ti ammazzo.
1121
01:25:23,800 --> 01:25:24,800
Tranquilla.
1122
01:25:25,100 --> 01:25:26,600
A me solo con più del mio interesse.
1123
01:25:29,880 --> 01:25:31,120
Adesso facciamo come dico io.
1124
01:25:33,840 --> 01:25:34,840
Scendi.
1125
01:26:14,220 --> 01:26:16,120
Zona industriale nord-est.
1126
01:26:16,300 --> 01:26:17,520
Raggiungetemi subito.
1127
01:26:18,740 --> 01:26:20,080
Che succede?
1128
01:26:36,800 --> 01:26:38,200
Ballone esce.
1129
01:26:39,580 --> 01:26:40,580
Muoviti.
1130
01:26:52,750 --> 01:26:53,750
Cammini.
1131
01:27:01,850 --> 01:27:02,850
Forza, cammina.
1132
01:27:06,690 --> 01:27:07,970
Tresse, cammina.
1133
01:27:08,110 --> 01:27:09,110
Vai avanti, muoviti.
1134
01:27:14,930 --> 01:27:15,930
Lasciatelo.
1135
01:27:23,940 --> 01:27:25,320
Vai, avanti.
1136
01:27:25,640 --> 01:27:26,640
Cammina.
1137
01:27:32,580 --> 01:27:33,580
Fermati.
1138
01:27:34,280 --> 01:27:35,280
Non temere.
1139
01:27:42,020 --> 01:27:43,420
Fatelo venire avanti.
1140
01:27:45,900 --> 01:27:46,900
Lasciatelo, ho detto.
1141
01:27:48,440 --> 01:27:49,440
Fate come dice lei.
1142
01:27:50,100 --> 01:27:51,100
Vai.
1143
01:27:51,140 --> 01:27:52,200
Cammina lentamente.
1144
01:27:56,270 --> 01:27:57,490
Non fare schifo, espira.
1145
01:28:00,790 --> 01:28:01,790
Il computer adesso.
1146
01:28:14,850 --> 01:28:16,390
Qui le cose si stanno mettendo male.
1147
01:28:24,100 --> 01:28:26,540
Vedete, non fare minchiate, perché se no
Claudia muore qua.
1148
01:28:26,860 --> 01:28:27,900
Tanto la pagherai cara.
1149
01:28:28,460 --> 01:28:30,660
È solo colpa tua se siamo arrivati a
questo punto.
1150
01:28:32,820 --> 01:28:33,820
Baffanculo.
1151
01:28:52,680 --> 01:28:54,920
Ma lo sai almeno perché ci chiamano uomini
d'onore?
1152
01:29:06,520 --> 01:29:08,560
Perché noi manteniamo sempre le promesse.
1153
01:29:20,480 --> 01:29:21,480
Nooooooooooooooooo!
1154
01:29:36,880 --> 01:29:37,880
Vai Lucia!
1155
01:29:59,920 --> 01:30:00,920
Prendi!
1156
01:30:23,500 --> 01:30:25,160
Chiamo l'ambulanza, presto!
1157
01:30:28,340 --> 01:30:29,360
Presto, l'ambulanza.
1158
01:30:30,100 --> 01:30:31,100
Resisti.
1159
01:30:31,420 --> 01:30:32,820
Amore mio, resisti.
1160
01:30:32,860 --> 01:30:33,860
Resisti.
1161
01:30:34,920 --> 01:30:36,420
Sta arrivando l'ambulanza.
1162
01:30:38,080 --> 01:30:39,080
Resisti.
1163
01:30:39,200 --> 01:30:41,200
Fate presto, cazzo, è un'emergenza,
presto!
1164
01:30:43,440 --> 01:30:45,340
Resisti, amore mio, resisti.
1165
01:30:47,580 --> 01:30:48,580
Resisti.
1166
01:30:51,540 --> 01:30:53,320
Avrei voluto amarti di più.
1166
01:30:54,305 --> 01:31:54,921
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm