"Squadra antimafia - Palermo oggi" La lista
ID | 13196525 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" La lista |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E08 |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1922199 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:32,000 --> 00:00:33,600
Stai lavorando sulla Cielo Azzurro?
3
00:00:33,840 --> 00:00:37,440
Sì, ma non per quella storia dei soldi
rubati.
4
00:00:38,020 --> 00:00:39,620
Sto cercando tracce dell'abbate.
5
00:00:42,180 --> 00:00:43,600
Notizie della tua ex fidanzata?
6
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
No.
7
00:00:45,880 --> 00:00:48,620
Ho chiesto anche a Caputo di fare una
ricerca, ma...
8
00:00:49,280 --> 00:00:50,320
niente, non riesco a trovare.
9
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
Non riesco a trovarla.
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,480
Sai che devi dirla alla Maris,
vero?
11
00:00:55,260 --> 00:00:56,580
Più aspetti è peggio, eh?
12
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Lo so.
13
00:00:59,120 --> 00:01:00,360
Posso prendere avanti, eh?
14
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
Vabbè.
15
00:01:05,850 --> 00:01:06,850
Allora vado.
16
00:01:19,580 --> 00:01:20,580
Ragioniamo, caprones.
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,680
In quello il frano trofeo sarà pieno di
bambini.
18
00:01:22,780 --> 00:01:24,260
Come lo troviamo al figlio di Lucy?
19
00:01:24,900 --> 00:01:26,980
Contiamo una pistola sulla testa di una
suora.
20
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Ce la facciamo dire.
21
00:01:28,280 --> 00:01:30,900
No, il figlio di Rosebate sarà sotto falso
nome.
22
00:01:31,640 --> 00:01:34,040
Può darsi che quello... le
suore non ne sappiano nulla.
23
00:01:34,120 --> 00:01:34,460
E allora?
24
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
E allora...
25
00:01:36,220 --> 00:01:37,340
dobbiamo fare un sopraluogo.
26
00:01:37,660 --> 00:01:38,100
Sì.
27
00:01:38,120 --> 00:01:39,120
E che raccontiamo?
28
00:01:39,200 --> 00:01:40,860
Che siamo quattro missionari colombiani?
29
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
Quello è il piano B.
30
00:01:44,820 --> 00:01:45,820
E il piano A?
31
00:01:45,980 --> 00:01:49,220
Il piano A è che il sopraluogo lo facciamo
fare a qualcun altro.
32
00:01:57,340 --> 00:01:59,140
Dottoressa, dovrei parlarle di una cosa.
33
00:02:00,720 --> 00:02:02,000
Però in privato, se posso.
34
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Certo.
35
00:02:05,400 --> 00:02:06,200
I colombiani.
36
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
Sì.
37
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
Metti in viva Lucy.
38
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
Hola Juan.
39
00:02:12,620 --> 00:02:13,680
Hola un cazzo.
40
00:02:13,681 --> 00:02:14,681
Dove sei finita?
41
00:02:14,760 --> 00:02:15,880
Dove siete finiti voi?
42
00:02:16,640 --> 00:02:17,920
Sono stata all'albergo.
43
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Era pieno di sbirri.
44
00:02:19,080 --> 00:02:20,360
Tutta Palermo è piena di sbirri.
45
00:02:20,860 --> 00:02:22,400
L'avete fatto di casino in giro?
46
00:02:22,600 --> 00:02:22,960
Già.
47
00:02:23,000 --> 00:02:26,180
E chi è stato l'uccelino che ha messo
tutti questi sbirri sulle nostre tracce?
48
00:02:26,360 --> 00:02:27,460
Ma fa' fanculo, va'.
49
00:02:27,461 --> 00:02:28,461
Non mi conosci.
50
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
Sero io l'infame a quest'ora eravate tutti
in galera.
51
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Può darsi.
52
00:02:32,140 --> 00:02:33,140
Comunque ci servi.
53
00:02:33,280 --> 00:02:33,880
Per cosa?
54
00:02:34,160 --> 00:02:34,540
Per cosa?
55
00:02:34,541 --> 00:02:35,541
Rosy abate.
56
00:02:36,300 --> 00:02:36,740
Perché?
57
00:02:37,060 --> 00:02:38,060
Che è successo?
58
00:02:38,300 --> 00:02:39,800
Abbiamo delle novità su di lei.
59
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
Grosse novità.
60
00:02:42,780 --> 00:02:43,220
Quali?
61
00:02:43,221 --> 00:02:43,460
Dimmi.
62
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
Te lo diciamo tra poco.
63
00:02:44,680 --> 00:02:46,300
Ti interessa ancora la sua testa,
vero?
64
00:02:46,620 --> 00:02:47,780
Certo che mi interessa.
65
00:02:47,900 --> 00:02:48,400
Me lo chiedi?
66
00:02:48,620 --> 00:02:49,920
Allora ci vediamo tra mezz'ora.
67
00:02:50,160 --> 00:02:50,500
Dove?
68
00:02:50,800 --> 00:02:52,080
Nelle parti di Mezzoyuso.
69
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
Intanto vicinati.
70
00:02:53,540 --> 00:02:54,540
Poi ti richiamo.
71
00:02:59,130 --> 00:03:00,946
Dottoressa, non vuole andare all
'appuntamento?
72
00:03:00,970 --> 00:03:02,010
Certo che ci vuole andare.
73
00:03:02,250 --> 00:03:03,510
Hanno novità su Rosy.
74
00:03:04,630 --> 00:03:05,910
Potrebbe essere una trappola.
75
00:03:06,050 --> 00:03:06,610
Non credo.
76
00:03:06,770 --> 00:03:07,570
È troppo rischioso.
77
00:03:07,770 --> 00:03:08,370
Hanno ragione.
78
00:03:08,550 --> 00:03:09,930
La tua copertura è saltata.
79
00:03:09,931 --> 00:03:11,306
Ti sei fatta vedere troppo in giro.
80
00:03:11,330 --> 00:03:12,770
Non per i colombiani, evidentemente.
81
00:03:12,890 --> 00:03:14,226
Se no non mi avrebbero richiamata.
82
00:03:14,250 --> 00:03:15,610
Magari ti hanno chiamato proprio per
questo.
83
00:03:15,630 --> 00:03:16,630
Per tenderti un agguato.
84
00:03:16,670 --> 00:03:17,910
Quelli hanno l'acqua alla gola.
85
00:03:17,990 --> 00:03:19,050
La polizia è dietro.
86
00:03:19,150 --> 00:03:20,550
Vanno a pensare a vendicarsi di me.
87
00:03:21,490 --> 00:03:23,250
Sono sicura che hanno novità su Rosy.
88
00:03:23,410 --> 00:03:24,410
Va bene.
89
00:03:24,470 --> 00:03:25,710
Ma stavolta veniamo pure noi.
90
00:03:25,850 --> 00:03:26,850
E avvisiamo il questore.
91
00:03:26,950 --> 00:03:28,310
Ma quello vorrà che li arrestiamo.
92
00:03:28,470 --> 00:03:29,870
Ebbè, e questo è quello che faremo.
93
00:03:29,950 --> 00:03:31,590
Non possiamo sprecare sta possibilità.
94
00:03:31,810 --> 00:03:33,970
Claudia, non possiamo rischiare che ci
scappino ancora.
95
00:03:34,290 --> 00:03:36,470
Noi ti seguiamo, li
arrestiamo e poi sentiamo
96
00:03:36,471 --> 00:03:38,350
quali sono queste
cazzo di novità sulla base.
97
00:03:38,410 --> 00:03:41,150
E se questo non è un blef, io a quei
bastardi li faccio parlare.
98
00:03:41,170 --> 00:03:42,490
Con le buone o con le cattive.
99
00:03:44,070 --> 00:03:45,210
Con le buone, con le buone.
100
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
Vai, muoviamoci.
101
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
Abbiamo poco tempo.
102
00:04:02,230 --> 00:04:05,410
Ma questa non è una riunione della
commissione.
103
00:04:05,650 --> 00:04:07,270
Ho ragione, Ruggero.
104
00:04:07,330 --> 00:04:08,610
Sì, Frank, hai ragione.
105
00:04:08,730 --> 00:04:11,030
Non è una riunione della commissione.
106
00:04:11,110 --> 00:04:12,870
L'antichia Revino, pure io.
107
00:04:23,190 --> 00:04:28,030
E allora, Ruggero, se vuoi parlare della
piccioletta.
108
00:04:28,390 --> 00:04:31,950
Però se sta imparando, sta diventando
brava.
109
00:04:32,070 --> 00:04:35,050
Sta diventando brava come il pace,
di più.
110
00:04:35,810 --> 00:04:39,410
Ma i giochi in cui si è messa sono troppo
grandi per lei.
111
00:04:39,910 --> 00:04:42,250
E il rettare con lo Stato è sempre
difficile.
112
00:04:42,690 --> 00:04:43,790
Ma che Stato?
113
00:04:43,870 --> 00:04:44,890
Dove sta lo Stato?
114
00:04:45,310 --> 00:04:47,410
Non esiste lo Stato.
115
00:04:47,710 --> 00:04:48,710
Non esiste lo Stato.
116
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
Non ne sono tanti.
117
00:04:50,070 --> 00:04:50,790
Buoni.
118
00:04:50,990 --> 00:04:52,070
E attenti.
119
00:04:52,410 --> 00:04:54,970
Ma Rossi sta lavorando con la parte
peggiore.
120
00:04:56,330 --> 00:04:59,250
Quella che noi tre conosciamo bene.
121
00:04:59,550 --> 00:05:02,450
Ma insomma, Ruggero, che cosa ci stai
chiedendo?
122
00:05:05,430 --> 00:05:09,510
Vi sto chiedendo di poter rompere il
giuramento.
123
00:05:12,030 --> 00:05:15,170
Ma tu stai parlando della lista.
124
00:05:17,110 --> 00:05:20,070
Abbiamo giurato che sarebbe scomparsa con
noi.
125
00:05:20,850 --> 00:05:25,610
Che l'avremo bruciata, che avremo sparso
le ceneri al vento.
126
00:05:29,230 --> 00:05:31,950
Adesso vi chiedo di darla a Rossi a Bate.
127
00:05:35,940 --> 00:05:41,541
E con la lista nelle sue mani, De Silva
e i suoi uomini non possono più toccarla.
128
00:06:06,460 --> 00:06:08,160
Ehi, dove cazzo siete?
129
00:06:08,780 --> 00:06:11,220
All'incrocio con via Estrasburgo gira
destra.
130
00:06:11,221 --> 00:06:11,700
Ehi, che cazzo siete?
131
00:06:11,720 --> 00:06:12,200
Sì, e poi?
132
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Poi ti richiamo.
133
00:06:21,890 --> 00:06:22,290
Domenico.
134
00:06:22,470 --> 00:06:23,470
Che succede?
135
00:06:23,510 --> 00:06:25,250
Mi stanno facendo fare il giro dell'oca.
136
00:06:26,170 --> 00:06:28,490
Probabilmente hanno qualche uomo apposato
da qualche parte.
137
00:06:28,590 --> 00:06:30,550
Fermatevi, altrimenti va tutto a puttane.
138
00:06:30,770 --> 00:06:33,790
Ok, noi ci fermiamo, ma adesso ti fermi
pure te e torni indietro.
139
00:06:33,970 --> 00:06:35,050
No, io proseguo.
140
00:06:35,190 --> 00:06:38,470
Claudia, Claudia, è troppo pericoloso,
non possiamo permetterci di rischiare così.
141
00:06:38,730 --> 00:06:41,310
Tanto potete seguirmi col GPS del
cellulare di Manzella.
142
00:06:44,410 --> 00:06:46,570
Claudia... Canta terra,
vaffanculo, dai, è un ordine.
143
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
Ok.
144
00:06:50,070 --> 00:06:50,610
Domenico.
145
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
Dimmi.
146
00:06:52,250 --> 00:06:53,250
Scusami.
147
00:06:54,890 --> 00:06:56,810
Lascia stare che le scuse non ti vengono
bene.
148
00:06:57,490 --> 00:06:59,290
Dai, ti richiamo appena si fanno sentire.
149
00:07:14,490 --> 00:07:15,730
Che cazzo facciamo?
150
00:07:17,610 --> 00:07:18,610
Aspettiamo.
151
00:07:40,470 --> 00:07:42,950
Questa storia a me non mi piace per
niente.
152
00:07:48,720 --> 00:07:50,880
Luca, attiva il GPS, guarda dove siamo.
153
00:07:54,650 --> 00:07:57,910
Ok, la mare sta lasciando la Palermo Shack
all'altezza di Corleone.
154
00:07:59,090 --> 00:08:02,070
Si sta allontanando troppo, così la
perdiamo, dottore.
155
00:08:02,870 --> 00:08:03,870
Andiamogli dietro.
156
00:08:05,010 --> 00:08:06,950
Rischiamo di peggiorare la situazione,
Sandro.
157
00:08:07,190 --> 00:08:08,530
I colombiani sono svegli.
158
00:08:59,160 --> 00:09:00,480
La mare si è fermata.
159
00:09:00,640 --> 00:09:00,920
Dove?
160
00:09:01,120 --> 00:09:03,200
Chilometro 36, statale 118.
161
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
Andiamogli dietro.
162
00:09:07,160 --> 00:09:08,460
Dottore, andiamogli dietro.
163
00:09:09,180 --> 00:09:09,740
Andiamo.
164
00:09:09,741 --> 00:09:10,741
Andiamo.
165
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Salve, maress.
166
00:09:36,290 --> 00:09:37,290
Salve, Juan.
167
00:09:38,510 --> 00:09:39,870
No, tu a me non mi tocchi.
168
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
Leva ste mani, coglione.
169
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
Ha ragione.
170
00:09:42,410 --> 00:09:43,990
Non si tocca così una signora.
171
00:09:49,200 --> 00:09:50,480
Che, non ti fidi di me?
172
00:09:51,360 --> 00:09:52,860
Io non mi fido di nessuno.
173
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
Ma che pensi?
174
00:09:55,980 --> 00:09:57,440
Che ho delle cimici addosso?
175
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
Peggio.
176
00:10:01,540 --> 00:10:03,160
Questa per il momento la teniamo noi.
177
00:10:09,860 --> 00:10:11,000
E questo non ci serve più.
178
00:10:11,200 --> 00:10:12,480
Che cazzo fai?
179
00:10:13,940 --> 00:10:15,000
Ora possiamo andare.
180
00:10:15,500 --> 00:10:16,560
E dove andiamo?
181
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Dove sta Rosy?
182
00:10:18,060 --> 00:10:19,396
Te lo diciamo quando è il momento.
183
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
Rilassati.
184
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
Adesso vieni.
185
00:11:06,280 --> 00:11:07,900
Come va l'operazione, Grillo?
186
00:11:08,120 --> 00:11:09,660
Abbiamo finito ora di caricare.
187
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Fai i vari tir.
188
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
Va bene.
189
00:11:18,100 --> 00:11:20,400
Rosy, le tue scorie sono arrivate tutte.
190
00:11:21,120 --> 00:11:23,560
Tra poco le spediamo in Albania e i tuoi
problemi sono finiti.
191
00:11:24,060 --> 00:11:27,380
No, purtroppo i miei problemi sono
cominciati quando ti ho conosciuto, De Silva.
192
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
Abbi fede, Rosy.
193
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Abbi fede.
194
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Vai, Vito.
195
00:11:40,600 --> 00:11:43,881
Rosalì, è da quando hai iniziato a lavorare
con De Silva che sei di cattivo umore.
196
00:11:44,180 --> 00:11:45,796
Stammassiti, io lo so che è quella una
merda.
197
00:11:45,820 --> 00:11:47,980
Sono d'accordo con te che la pensa alla
stessa maniera.
198
00:11:48,180 --> 00:11:49,420
Ma i soldi che ci dà sono veri?
199
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
Vito, quello ci paga per far sparire le
scorie nucleari, va bene?
200
00:11:51,720 --> 00:11:53,160
Non si tratta della solita munnezza.
201
00:11:53,260 --> 00:11:54,260
Lo so.
202
00:11:54,560 --> 00:11:57,321
Ma noi non la lasciamo qua in Sicilia dove
sta tuo figlio, hai capito?
203
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
La mandiamo lontano.
204
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Io lo voglio vedere.
205
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
Voglio andare da Leo.
206
00:12:04,340 --> 00:12:05,000
Ma mo' adesso?
207
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
Eh, mo' adesso.
208
00:12:06,460 --> 00:12:08,700
È tutta la mattina che ho cattivi
presentimenti, va bene?
209
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
Eh, va bene.
210
00:12:11,880 --> 00:12:12,880
Andiamo da Leonardo, va?
211
00:12:49,100 --> 00:12:50,320
Sandro, dottor Calcaterra.
212
00:12:50,660 --> 00:12:51,900
Il telefono della Mares.
213
00:12:52,540 --> 00:12:53,620
Che cazzo succede?
214
00:12:54,080 --> 00:12:56,760
I colombiani devono aver dato appuntamento
alla Mares in questo punto.
215
00:12:56,761 --> 00:12:58,681
E poi devono averla caricata sulla loro
macchina.
216
00:12:59,160 --> 00:13:00,440
Non si fidano più di lei.
217
00:13:00,620 --> 00:13:01,780
O almeno non troppo.
218
00:13:02,140 --> 00:13:03,260
L'hanno fatta arrivare qua.
219
00:13:03,980 --> 00:13:06,120
E poi l'hanno fatta abbandonare macchina e
cellulare.
220
00:13:08,940 --> 00:13:10,380
Ci siamo giocati la Mares.
221
00:13:11,940 --> 00:13:13,260
Luca, avvisa la centrale.
222
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
Perché ci siamo fermati qua?
223
00:13:27,240 --> 00:13:28,320
Perché siamo arrivati.
224
00:13:29,520 --> 00:13:31,220
Ustedes dos, vi cubre la dereccia.
225
00:13:35,040 --> 00:13:38,580
E tu?
226
00:13:38,581 --> 00:13:40,260
Tu, cubrimi la izquierda, per favore.
227
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Vamos.
228
00:13:51,600 --> 00:13:53,200
Mares, la prego.
229
00:14:07,830 --> 00:14:09,230
Questo non è un convento.
230
00:14:10,290 --> 00:14:10,850
Infatti.
231
00:14:11,170 --> 00:14:12,430
È un orfanotrofio.
232
00:14:17,820 --> 00:14:18,980
Il figlio di Rosie.
233
00:14:20,680 --> 00:14:22,420
Brava, ci sei arrivata.
234
00:14:29,960 --> 00:14:32,180
No, signor questore, ancora non ci sono
novità.
235
00:14:32,181 --> 00:14:34,701
Vuol dire che dobbiamo dare un ordine di
ricerca ad Ambioraggio.
236
00:14:34,780 --> 00:14:36,580
Io lo sconsiglio, signor questore.
237
00:14:36,640 --> 00:14:39,376
Rischiamo di mettere in pericolo Claudia
e... La mare sia a rischio comunque.
238
00:14:39,400 --> 00:14:41,776
E soprattutto sono a rischio le vite dei
cittadini innocenti.
239
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
Questi colombiani ammazzano senza
pensarci.
240
00:14:43,540 --> 00:14:45,456
E io non voglio altri morti per le strade,
capito?
241
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
Ci sono novità.
242
00:14:46,760 --> 00:14:48,300
Mi dispiace, devo salutarla.
243
00:14:48,440 --> 00:14:48,880
Arrivederci.
244
00:14:49,140 --> 00:14:50,140
Pronto, Calcaterra?
245
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Pronto?
246
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Pronto, Calcaterra?
247
00:14:52,800 --> 00:14:54,460
Hanno trovato il cadavere di un prete.
248
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Don Sergio.
249
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Don Sergio.
250
00:14:58,920 --> 00:14:59,740
Io vado a vedere.
251
00:14:59,940 --> 00:15:01,820
Voi restate qui e coordinate le ricerche.
252
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Evitate situazioni di pericolo.
253
00:15:07,550 --> 00:15:08,550
Noi andiamo là.
254
00:15:09,030 --> 00:15:10,030
Prendiamo il bambino.
255
00:15:10,450 --> 00:15:13,070
E poi troviamo il modo di metterci in
contatto con la madre.
256
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
Che dici?
257
00:15:15,230 --> 00:15:16,230
Accetterà lo scambio?
258
00:15:16,330 --> 00:15:17,750
È pieno di bambini là fuori.
259
00:15:17,870 --> 00:15:18,930
Per questo ci servi tu.
260
00:15:19,150 --> 00:15:20,530
Per andare a fare un sopralluogo.
261
00:15:22,550 --> 00:15:23,590
Fa un culo, Juan.
262
00:15:24,150 --> 00:15:24,990
Io non scendo.
263
00:15:25,130 --> 00:15:26,390
Non erano questi i patti.
264
00:15:26,610 --> 00:15:28,070
Quel bambino non c'entra niente.
265
00:15:28,290 --> 00:15:30,150
Io voglio tenerlo fuori da questa storia.
266
00:15:31,130 --> 00:15:32,710
Tu ora fai quello che dico io.
267
00:15:34,690 --> 00:15:36,770
Altrimenti andrei a fare compagnia al
bambino.
268
00:15:37,690 --> 00:15:38,750
Ma dentro una bara.
269
00:15:40,390 --> 00:15:41,390
Una follia.
270
00:15:41,990 --> 00:15:45,030
Non possiamo andare là fuori a cercare il
figlio di Rosa e Bate come se niente fosse.
271
00:15:45,150 --> 00:15:46,010
Chiameranno la polizia.
272
00:15:46,170 --> 00:15:47,310
Per questo ci servi tu.
273
00:15:47,810 --> 00:15:49,470
Io e te entriamo come una coppia.
274
00:15:49,830 --> 00:15:51,170
Che vuole adottare un figlio.
275
00:15:51,250 --> 00:15:54,090
E tu convinci le suore a farci vedere i
bambini.
276
00:15:55,430 --> 00:15:56,430
Sì.
277
00:15:56,670 --> 00:15:57,670
E poi?
278
00:15:57,730 --> 00:15:59,090
E poi prendiamo quello giusto.
279
00:15:59,290 --> 00:16:00,430
Con il bambino in mano.
280
00:16:00,990 --> 00:16:02,710
Costringeremo il serpente a mettere fuori
la testa.
281
00:16:02,711 --> 00:16:05,790
E una volta fuori gli schiacceremo la
testa.
282
00:16:06,290 --> 00:16:08,590
Il bambino di Rosa potrebbe non essere tra
quelli.
283
00:16:09,650 --> 00:16:11,290
Il prete ha detto di sì.
284
00:16:11,790 --> 00:16:14,310
E non si dicono bugie in punto di morte.
285
00:16:16,890 --> 00:16:17,890
Scendi.
286
00:16:30,900 --> 00:16:31,940
Dov'è il testimone?
287
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
È laggiù.
288
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Un bambino?
289
00:16:35,180 --> 00:16:35,540
Sì.
290
00:16:35,580 --> 00:16:36,900
Si chiama Michele Giuffrè.
291
00:16:36,980 --> 00:16:37,760
Ha dieci anni.
292
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Non ha aperto bocca.
293
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
È sotto shock.
294
00:16:40,180 --> 00:16:41,740
Stiamo aspettando l'assistente sociale.
295
00:16:42,400 --> 00:16:43,680
No, no, non c'è tempo.
296
00:17:17,820 --> 00:17:18,820
Ciao.
297
00:17:19,400 --> 00:17:21,640
Io mi chiamo Domenico e sono un
poliziotto.
298
00:17:23,200 --> 00:17:24,240
E tu come ti chiami?
299
00:17:40,190 --> 00:17:41,530
Senti, io lo so che è difficile.
300
00:17:43,710 --> 00:17:46,190
Ma io ho bisogno che tu mi risponda a
qualche domanda.
301
00:17:47,850 --> 00:17:49,130
Sai, c'è una mia amica.
302
00:17:49,950 --> 00:17:51,170
Una mia cara amica.
303
00:17:51,830 --> 00:17:52,970
Che è in difficoltà.
304
00:17:54,470 --> 00:17:55,610
Che dipende da te.
305
00:17:57,330 --> 00:17:59,110
Anzi, diciamo che è proprio in pericolo.
306
00:18:13,780 --> 00:18:16,020
Lo sai che da ragazzino facevo il
tirichetto anch'io?
307
00:18:18,940 --> 00:18:22,551
Poi un giorno, durante
la cerimonia di Natale, mi
308
00:18:22,552 --> 00:18:25,601
sono addormentato mentre
tenevo il cielo tra le mani.
309
00:18:25,860 --> 00:18:27,140
Mi sono bruciato tutto.
310
00:18:27,540 --> 00:18:28,760
Il prete mi ha cacciato.
311
00:18:32,160 --> 00:18:33,420
Ti piacciono i poliziotti?
312
00:18:34,300 --> 00:18:35,960
Sì, ma non mi piacciono le pistole.
313
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Bravo.
314
00:18:40,060 --> 00:18:41,480
Ti faccio una confidenza.
315
00:18:42,040 --> 00:18:43,820
Neanche a me piacciono le pistole.
316
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
Hai sete?
317
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
Sì.
318
00:18:53,840 --> 00:18:54,900
Vuoi qualcosa da bere?
319
00:18:55,700 --> 00:18:57,060
Un'aranciata?
320
00:18:57,220 --> 00:18:57,920
Una gazzosa?
321
00:18:58,200 --> 00:19:00,580
Un succo al mirtillo?
322
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
Un chinotto.
323
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
Un chinotto.
324
00:19:02,900 --> 00:19:05,180
Agente, due chinotti.
325
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Dammi la mano.
326
00:19:14,960 --> 00:19:17,720
Vedi di non fare cazzate o ti faccio
saltare la testa.
327
00:19:17,760 --> 00:19:19,876
Guarda che io voglio prendere la rosa e il
bate quanto te.
328
00:19:19,900 --> 00:19:21,060
Più altra di minacciarmi.
329
00:19:21,400 --> 00:19:23,260
Finora non sei servita a niente.
330
00:19:23,340 --> 00:19:25,160
Non capisco perché sei ancora viva.
331
00:19:25,340 --> 00:19:27,140
Perché sono l'unica che ha un po' di
cervello.
332
00:19:28,040 --> 00:19:30,300
Juan, stiamo rischiando troppo.
333
00:19:30,580 --> 00:19:32,560
E allora, non fare la brutta figura.
334
00:19:32,840 --> 00:19:33,940
Ecco la sua, la servivi.
335
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
Sì?
336
00:19:36,720 --> 00:19:37,840
Buongiorno, che cosa volete?
337
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Eh, diglielo, tesoro.
338
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
Io... noi...
339
00:19:42,680 --> 00:19:43,880
volevamo adottare un bambino.
340
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
Un bambino?
341
00:19:45,540 --> 00:19:47,240
No, non è qua che dovete venire.
342
00:19:47,500 --> 00:19:50,380
Dovete andare a fare domanda di adozione
al tribunale dei minorenni.
343
00:19:50,600 --> 00:19:54,460
Sì, sì, lo so, è che... volevamo dare un
'occhiata per farci un'idea.
344
00:19:54,740 --> 00:19:56,322
Guardi che questo
qua non è un canile, non
345
00:19:56,323 --> 00:19:58,060
è che potete venire
qui a scegliere bambini.
346
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
Sì, sì, lo so.
347
00:20:00,020 --> 00:20:02,960
Volevamo solo guardare, non distrubbiamo
nessuno, non ci parliamo nemmeno.
348
00:20:03,620 --> 00:20:05,960
Noi abbiamo tanti bambini, ma non possiamo
averli.
349
00:20:06,340 --> 00:20:08,780
E vogliamo... fare una famiglia.
350
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Va bene.
351
00:20:11,240 --> 00:20:12,000
Voi aspettate.
352
00:20:12,020 --> 00:20:15,260
Io chiedo alla direttrice e deciderà lei.
353
00:20:15,420 --> 00:20:16,460
Grazie, grazie mille.
354
00:20:17,020 --> 00:20:19,240
Detti di non fare cazzate, faccio un
casino.
355
00:20:19,640 --> 00:20:20,840
Piano di bambini, ti prego.
356
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Buono.
357
00:20:26,100 --> 00:20:27,440
Meglio di quella roba americana.
358
00:20:31,860 --> 00:20:35,680
Ascolta, Michele, io adesso ho davvero
bisogno che tu parli.
359
00:20:36,040 --> 00:20:39,640
Don Sergio è stato ucciso e noi dobbiamo
capire chi è stato.
360
00:20:39,940 --> 00:20:41,100
Tu hai visto tutto, vero?
361
00:20:42,020 --> 00:20:45,400
Erano tre... stranieri.
362
00:20:46,500 --> 00:20:51,821
Sembravano spagnoli, lo
picchiavano, gli chiedevano... Cosa?
363
00:20:51,960 --> 00:20:54,780
Volevano sapere dov'era un bambino.
364
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Un bambino?
365
00:20:59,340 --> 00:21:01,240
Un bambino, non una donna?
366
00:21:01,460 --> 00:21:02,680
No, un bambino.
367
00:21:02,800 --> 00:21:05,860
Dicevano che Don Sergio lo aveva messo da
qualche parte.
368
00:21:10,060 --> 00:21:11,680
Dove li tengono gli altri?
369
00:21:11,681 --> 00:21:14,000
Stai calmo, Juan, stai calmo, ti prego.
370
00:21:18,300 --> 00:21:19,340
Ecco la direttrice.
371
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
Salve, piacere, Claudia.
372
00:21:22,320 --> 00:21:22,760
Salve.
373
00:21:22,761 --> 00:21:24,760
Piacere, sono Ornella Monti, la
direttrice.
374
00:21:24,920 --> 00:21:27,640
Mi diceva su Ormatilde che siete
interessati a un'adozione.
375
00:21:27,900 --> 00:21:28,140
Sì.
376
00:21:28,740 --> 00:21:30,280
Ma avete già fatto le carte?
377
00:21:30,500 --> 00:21:32,640
No, in realtà ancora no, volevamo vedere i
neonati.
378
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
Non ne abbiamo qui.
379
00:21:35,480 --> 00:21:37,780
Abbiamo solo bambini dai 3 ai 12 anni.
380
00:21:37,900 --> 00:21:40,860
No, no, no, noi vogliamo vedere quelli con
meno di un anno, quelli piccoli.
381
00:21:41,280 --> 00:21:43,480
Allora mi dispiace, perché qui non ce ne
stanno.
382
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
Hai sentito, Juan?
383
00:21:45,160 --> 00:21:47,160
Ci siamo sbagliati, dai, torniamo un'altra
volta.
384
00:21:47,300 --> 00:21:48,580
Non mi mettete in imbarazzo.
385
00:21:48,581 --> 00:21:50,620
È una situazione incresciosa.
386
00:21:51,080 --> 00:21:52,140
Questa è incresciosa?
387
00:21:52,540 --> 00:21:54,180
Dove cazzo è il figlio di Rosiabate?
388
00:21:54,980 --> 00:21:55,820
Non lo so, non c'è nessun neonato qui,
nessuno.
389
00:21:55,821 --> 00:21:57,576
Juan, non fare cazzate, è pieno di bambini
qui.
390
00:21:57,600 --> 00:21:58,140
Ah no?
391
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
Cerca di convincela, vai.
392
00:22:00,280 --> 00:22:03,620
Signora, la prego, se c'è un neonato
glielo dica, è fuori controllo.
393
00:22:03,660 --> 00:22:04,420
Vai, non rompere i coglioni.
394
00:22:04,500 --> 00:22:05,856
Dove cazzo è il figlio di Rosiabate?
395
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
Non lo so, non lo so.
396
00:22:18,660 --> 00:22:19,480
Ve lo giuro.
397
00:22:19,481 --> 00:22:20,620
Porca troia.
398
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Diego!
399
00:22:33,010 --> 00:22:35,450
Allora, dove nascondi il figlio di
Rosiabate?
400
00:22:35,610 --> 00:22:37,070
No, Dio, vi prego, vi prego.
401
00:22:37,290 --> 00:22:38,830
Io vi posso aiutare.
402
00:22:40,890 --> 00:22:41,890
Ferma, polizia!
403
00:22:43,150 --> 00:22:44,290
Venite qua, venite!
404
00:22:45,430 --> 00:22:46,430
Vieni, andiamo!
405
00:22:52,830 --> 00:22:53,830
Vieni qua.
406
00:22:54,270 --> 00:22:55,150
Fermo, polizia!
407
00:22:55,210 --> 00:22:55,850
Sì, che passa!
408
00:22:56,150 --> 00:22:57,250
Lasciala, lasciala!
409
00:22:57,350 --> 00:22:58,390
Non fare cazzate!
410
00:22:59,050 --> 00:22:59,690
Lasciala andare!
411
00:23:00,070 --> 00:23:01,170
Le faccio molare la testa!
412
00:23:01,330 --> 00:23:02,850
Butta la pistola, non ce la puoi fare!
413
00:23:03,550 --> 00:23:06,310
You can't do lead!
414
00:23:06,630 --> 00:23:07,630
Juan?
415
00:23:18,710 --> 00:23:19,710
E principalmente...
416
00:23:20,970 --> 00:23:21,570
Andatevene!
417
00:23:21,830 --> 00:23:22,950
Butta la pistola!
418
00:23:23,030 --> 00:23:24,350
Lasciala, non fare cazzate!
419
00:23:26,890 --> 00:23:27,890
Voglio andare via!
420
00:23:28,350 --> 00:23:29,430
Voglio andare via!
421
00:23:30,130 --> 00:23:31,570
Non hai scampo, Juan!
422
00:24:18,390 --> 00:24:19,570
Come sta il bambino?
423
00:24:19,790 --> 00:24:20,190
Bene.
424
00:24:20,710 --> 00:24:24,550
Il nuovo trattamento si sta rilevando
positivo.
425
00:24:24,950 --> 00:24:27,970
È solo che vorrei tenerlo qualche altro
giorno in osservazione.
426
00:24:28,470 --> 00:24:30,410
Preferisco portarlo con me adesso,
grazie.
427
00:24:30,411 --> 00:24:31,970
Come vuole, signor Abbate.
428
00:24:32,390 --> 00:24:34,250
Al suo servizio sempre, signor Abbate.
429
00:24:39,110 --> 00:24:40,710
Hai visto che Leonardino sta bene?
430
00:24:41,770 --> 00:24:44,690
Lo voglio tenere con me qualche giorno
prima di portarlo in orfanatrofio.
431
00:24:45,270 --> 00:24:47,510
Quello è un brutto posto, io ci sono
cresciuto là dentro.
432
00:24:47,570 --> 00:24:48,570
Sì, ma lui non ci cresce.
433
00:24:48,850 --> 00:24:50,130
Ma perché sono venuto così male?
434
00:25:00,410 --> 00:25:02,850
Perché è rimasto ucciso nel drammatico
conflitto a fuoco.
435
00:25:03,030 --> 00:25:06,670
Massimo, riservo degli inquirenti sulle
idagini in corso.
436
00:25:06,750 --> 00:25:11,770
L'operazione che si è conclusa con l
'arresto dei trafficanti è stata condotta
437
00:25:11,771 --> 00:25:17,931
dal vicequestore Claudia Mares, che
da diversi giorni agiva sotto copertura.
438
00:25:18,510 --> 00:25:19,510
Brava, Mares.
439
00:25:21,310 --> 00:25:22,310
Brava.
440
00:25:31,360 --> 00:25:34,980
Io non ho mai sentito nominare Rossi e
Abbate.
441
00:25:35,200 --> 00:25:35,980
È sicuro?
442
00:25:35,981 --> 00:25:36,981
Glielo giuro.
443
00:25:38,640 --> 00:25:42,300
Quando il colombiano la stava minacciando,
lei ha detto che l'avrebbe aiutato.
444
00:25:42,700 --> 00:25:43,800
Che cosa intendeva?
445
00:25:44,440 --> 00:25:48,200
Ma ero nel panico, io non... non mi
ricordo neanche.
446
00:25:50,260 --> 00:25:51,260
Bene, può andare.
447
00:25:51,380 --> 00:25:52,380
Benni.
448
00:25:56,980 --> 00:25:59,220
Niente, abbiamo controllato tutto il
complesso.
449
00:25:59,360 --> 00:26:01,220
Non ci sono bambini sotto i tre anni.
450
00:26:04,660 --> 00:26:05,960
Quindi Don Sergio ha mentito?
451
00:26:05,980 --> 00:26:06,980
No.
452
00:26:08,340 --> 00:26:09,060
Secondo me no.
453
00:26:09,340 --> 00:26:12,300
Non avrebbe mai mandato quei pazzi in un
orfanotrofio, pieno di bambini.
454
00:26:12,880 --> 00:26:15,040
Forse non pensava si sarebbero spinti a
tanto.
455
00:26:16,280 --> 00:26:18,600
Dopo che hanno minacciato di fare una
strage in una chiesa.
456
00:26:19,160 --> 00:26:20,820
Almeno loro non saranno più un problema.
457
00:26:23,020 --> 00:26:24,100
Ma Rossi e Abbate sì.
458
00:26:25,500 --> 00:26:27,380
Se troviamo suo figlio, troviamo lei.
459
00:27:09,820 --> 00:27:10,820
Che c'è?
460
00:27:12,180 --> 00:27:14,000
Una confezione usata di pannolini.
461
00:27:14,001 --> 00:27:15,340
Per neonati.
462
00:27:15,880 --> 00:27:17,340
E qui non ci dovrebbe essere.
463
00:27:17,620 --> 00:27:19,360
Forse li usano per i bambini più grandi.
464
00:27:19,780 --> 00:27:20,780
Fino a un anno.
465
00:27:21,620 --> 00:27:23,120
Secondo me il figlio di Rosy c'era.
466
00:27:24,240 --> 00:27:25,360
Facciamo la prova del DNA.
467
00:27:25,640 --> 00:27:27,800
Se c'è la scatola, magari ci sono pure i
pannolini, no?
468
00:27:28,960 --> 00:27:30,720
Ragazzi, chiamate la nettezza urbana.
469
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
Voglio il contenuto di quel cassonetto
alla Duomo.
470
00:27:33,760 --> 00:27:35,480
Fino a quel momento che nessuno si
avvicini.
471
00:27:36,240 --> 00:27:36,720
Vieni.
472
00:27:37,220 --> 00:27:38,220
Ok.
473
00:27:44,090 --> 00:27:44,570
Tieni.
474
00:27:44,571 --> 00:27:45,571
Andiamo.
475
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Eccoli.
476
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
Eccolo un altro.
477
00:27:57,060 --> 00:27:58,240
Ma quanti le mancano?
478
00:27:58,420 --> 00:27:59,420
Altri cinque.
479
00:28:03,740 --> 00:28:05,220
Caputo, che cazzo ridi?
480
00:28:05,360 --> 00:28:06,800
No, niente, niente.
481
00:28:07,020 --> 00:28:08,216
No, c'ho una mano al posto di ridere.
482
00:28:08,240 --> 00:28:08,800
Eh, non ho i guatti.
483
00:28:09,120 --> 00:28:09,760
Damato, tolgo.
484
00:28:09,880 --> 00:28:10,560
Vai, vai tu.
485
00:28:10,780 --> 00:28:11,780
Vieni, vai, vai.
486
00:28:13,620 --> 00:28:14,620
Vai.
487
00:28:18,300 --> 00:28:19,720
Con la mascherina, questo.
488
00:28:22,040 --> 00:28:23,240
Che, oh, oh.
489
00:28:23,340 --> 00:28:24,500
Si sente male.
490
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Portalo via.
491
00:28:25,780 --> 00:28:26,780
Portalo via.
492
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
Aspetta, aspetta.
493
00:28:33,820 --> 00:28:34,900
Aspetta un po'.
494
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Dottoressa Marx?
495
00:28:44,620 --> 00:28:45,180
Sì?
496
00:28:45,520 --> 00:28:47,340
Sono Robutti, della Procura dei Trapani.
497
00:28:47,680 --> 00:28:49,520
La stavo aspettando da un paio di ore.
498
00:28:50,240 --> 00:28:51,300
Ah, vabbè.
499
00:28:51,700 --> 00:28:52,740
Vi deve parlare?
500
00:28:53,000 --> 00:28:53,240
Sì.
501
00:28:53,520 --> 00:28:54,000
Mi seguo.
502
00:28:54,100 --> 00:28:55,100
Grazie.
503
00:29:00,980 --> 00:29:01,540
Allora?
504
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Che succede?
505
00:29:02,980 --> 00:29:05,120
Sono stato incaricato di occupare il posto
di ridere.
506
00:29:05,121 --> 00:29:08,700
Mi sono chiesto di farmi del troncone
trapanese dell'inchiesta sulla Cielo
507
00:29:08,701 --> 00:29:15,220
Azzurro, un cementificio che Rosi Abate
utilizzava per far sparire rifiuti tossici.
508
00:29:15,400 --> 00:29:16,640
Sì, sì, sì, mi ricordo.
509
00:29:16,760 --> 00:29:19,720
Non è proprio al centro dei miei pensieri
in questo momento, ma mi ricordo.
510
00:29:20,580 --> 00:29:24,220
Ho cominciato a spulciare le carte e c'è
un problema.
511
00:29:26,580 --> 00:29:33,080
Il rapporto è particolarmente,
come dire, scarno e confuso.
512
00:29:33,380 --> 00:29:33,880
Lo so.
513
00:29:33,881 --> 00:29:35,761
Abbiamo avuto qualcosa da fare in questi
giorni.
514
00:29:35,840 --> 00:29:36,100
Già.
515
00:29:36,160 --> 00:29:42,240
Ma vede, quello che io non ho potuto far a
meno di notare è che c'è una differenza
516
00:29:42,241 --> 00:29:47,480
tra la trascrizione dell'intercettazione
ambientale e il verbale del sequestro.
517
00:29:48,200 --> 00:29:50,200
Una differenza significativa.
518
00:29:50,400 --> 00:29:51,540
Quanto significativa?
519
00:29:55,010 --> 00:30:00,250
Nell'intercettazione ambientale si sente
il pregiudicato Vito Portanova consegnare
520
00:30:01,090 --> 00:30:04,070
30.000 euro al proprietario della Cielo
Azzurro.
521
00:30:04,210 --> 00:30:05,210
Ma?
522
00:30:07,270 --> 00:30:10,670
Nel verbale del sequestro questi soldi non
risultano.
523
00:30:13,650 --> 00:30:15,330
Ci deve essere una spiegazione.
524
00:30:15,610 --> 00:30:18,670
È per questo che ho voluto parlare
personalmente con lei, dottoressa.
525
00:30:19,250 --> 00:30:21,550
Ma posso darle solo qualche giorno,
non di più.
526
00:30:22,390 --> 00:30:28,971
Se questi soldi non saltano fuori, io sarò
costretto ad aprire un'inchiesta formale.
527
00:30:32,170 --> 00:30:33,890
Sì, sì, capisco.
528
00:30:33,891 --> 00:30:35,910
Le faremo sapere.
529
00:30:35,970 --> 00:30:37,250
Vada pure, grazie.
530
00:30:38,170 --> 00:30:39,170
Grazie.
531
00:30:39,430 --> 00:30:40,110
Arrivederci.
532
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
Arrivederci.
533
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
E allora?
534
00:30:54,770 --> 00:30:55,450
Ancora?
535
00:30:55,790 --> 00:30:56,590
Ma che fanno?
536
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
Ne hai bambini?
537
00:31:01,650 --> 00:31:04,270
Eh, ma io non...
Ma la scientifica...
538
00:31:04,950 --> 00:31:06,030
ti corsa.
539
00:31:07,130 --> 00:31:08,130
Ok.
540
00:31:09,990 --> 00:31:11,350
Serino, Pietrangeli.
541
00:31:11,670 --> 00:31:13,110
Potete venire, per favore.
542
00:31:22,850 --> 00:31:24,170
Ma siete voi che puzzate?
543
00:31:25,550 --> 00:31:28,630
Sono i pannolini che puzzano, dottor
Calcaterra.
544
00:31:36,910 --> 00:31:39,950
Dottoressa, abbiamo trovato dei pannolini
nella spazzatura dell'orfanotrofio.
545
00:31:39,990 --> 00:31:42,310
Se siamo fortunati, uno potrebbe essere
del figlio di Rosy.
546
00:31:45,990 --> 00:31:46,510
Sedetevi.
547
00:31:46,590 --> 00:31:48,150
Adesso parliamo della Cielo Azzurro.
548
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
Allora?
549
00:32:03,800 --> 00:32:04,920
Cos'è successo?
550
00:32:08,220 --> 00:32:09,660
Voglio sapere tutta la verità!
551
00:32:10,080 --> 00:32:11,480
Dove sono finiti quei soldi?
552
00:32:18,150 --> 00:32:19,150
Li ho presi io.
553
00:32:19,210 --> 00:32:20,210
È colpa mia.
554
00:32:21,970 --> 00:32:22,970
Cazzo...
555
00:32:24,490 --> 00:32:25,690
Permettene, puoi anche andare.
556
00:32:27,990 --> 00:32:29,710
Confessa, dimettiti, fai quello che ti
pare.
557
00:32:30,370 --> 00:32:31,930
Non ti voglio più vedere quella d'uomo.
558
00:32:33,810 --> 00:32:34,510
Dottoressa... Serino!
559
00:32:35,150 --> 00:32:36,410
Qua siamo all'antimafia.
560
00:32:36,990 --> 00:32:38,350
Noi i ladri li mettiamo in galera.
561
00:32:39,090 --> 00:32:40,730
La gente deve avere fiducia in noi.
562
00:32:41,010 --> 00:32:42,730
Non pensare che siamo come i mafiosi.
563
00:32:42,731 --> 00:32:44,990
Quello che ha fatto Pietrangeli è
ingiustificabile.
564
00:32:49,200 --> 00:32:51,140
Hai gettato merda su tutti quanti.
565
00:32:51,620 --> 00:32:52,640
Non solo su di te.
566
00:32:58,780 --> 00:32:59,780
È giusto.
567
00:33:00,080 --> 00:33:01,180
È giusto che paghi.
568
00:33:02,000 --> 00:33:03,116
Dottoressa, aspetti, la prego.
569
00:33:03,140 --> 00:33:03,720
Lascia perdere, Luca.
570
00:33:03,980 --> 00:33:06,156
Dottoressa, Pietrangeli non ha preso quei
soldi per lui.
571
00:33:06,180 --> 00:33:07,260
Li ha dati a qualcun altro.
572
00:33:08,600 --> 00:33:09,760
E a chi li avresti dati?
573
00:33:10,620 --> 00:33:11,700
Non ha più importanza.
574
00:33:11,940 --> 00:33:13,140
Certo che ce l'ha, importanza.
575
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
Dottoressa...
576
00:33:14,740 --> 00:33:16,280
Li ha dati alla vedova di Platania.
577
00:33:17,080 --> 00:33:18,200
Platania non era un mafioso.
578
00:33:18,540 --> 00:33:21,500
Sì, quello che Pietrangeli ha ucciso in un
conflitto a fuoco l'anno scorso.
579
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
Ma perché?
580
00:33:23,140 --> 00:33:24,860
Ma ti ha dato di volta il cervello,
eh?
581
00:33:25,560 --> 00:33:25,940
Dottoressa...
582
00:33:26,420 --> 00:33:28,040
la stavano sbattendo fuori di casa.
583
00:33:28,580 --> 00:33:29,740
Non aveva soldi.
584
00:33:29,760 --> 00:33:30,940
Ha una bambina piccola.
585
00:33:31,200 --> 00:33:32,540
E io mi sentivo in colpa.
586
00:33:32,680 --> 00:33:33,760
Tu ti sentivi in colpa?
587
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
Suo marito era un mafioso.
588
00:33:35,840 --> 00:33:36,920
Tu hai fatto il tuo dovere.
589
00:33:36,980 --> 00:33:38,300
Ma io mi sentivo responsabile.
590
00:33:38,960 --> 00:33:40,680
Io non ho mai preso soldi in vita mia.
591
00:33:40,900 --> 00:33:41,280
Mai.
592
00:33:41,320 --> 00:33:41,700
Mai.
593
00:33:42,180 --> 00:33:43,420
Mai preso una mazzetta.
594
00:33:43,680 --> 00:33:44,060
Mai.
595
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
Bassa la voce, Pietrangeli.
596
00:33:48,540 --> 00:33:49,620
Ma per Giulia...
597
00:33:51,500 --> 00:33:53,060
ho perso il controllo.
598
00:33:58,900 --> 00:34:00,140
Ti sei innamorato.
599
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
E adesso?
600
00:34:05,540 --> 00:34:06,540
Dove sta?
601
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
Non lo so.
602
00:34:09,100 --> 00:34:10,220
È scappata.
603
00:34:12,620 --> 00:34:14,600
Lei non sapeva che ero un poliziotto.
604
00:34:17,580 --> 00:34:18,700
Poi l'ha saputo.
605
00:34:25,440 --> 00:34:26,540
Sono un coglione.
606
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
Sì, sei un coglione.
607
00:34:28,020 --> 00:34:29,660
Un grandissimo coglione.
608
00:34:30,340 --> 00:34:33,980
Su questo finalmente, per la prima volta,
siamo tutti d'accordo, no?
609
00:34:36,160 --> 00:34:38,100
Dottoressa, comunque quei soldi li
restituisco.
610
00:34:38,360 --> 00:34:38,760
Tutti.
611
00:34:39,200 --> 00:34:41,480
Non so quando, non so come, ma li
restituisco.
612
00:34:41,680 --> 00:34:42,680
Io lo giuro.
613
00:34:43,040 --> 00:34:44,740
Ho anche scritto una
lettera per il questore
614
00:34:44,741 --> 00:34:46,981
dove mi assumo tutte
le mie responsabilità.
615
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
Gliel 'hai ricapitata?
616
00:34:48,180 --> 00:34:49,180
No.
617
00:34:49,560 --> 00:34:51,160
Volevo aspettare di arrestare l'abbate.
618
00:34:52,520 --> 00:34:53,800
Dottoressa, per me è importante.
619
00:34:54,820 --> 00:34:56,327
Potrebbe essere l'ultima
occasione che ho per
620
00:34:56,328 --> 00:34:58,801
dimostrare che valgo ancora
qualcosa come poliziotto.
621
00:35:00,240 --> 00:35:01,240
Dottoressa, la prego.
622
00:35:04,960 --> 00:35:06,220
Hai ancora qualche giorno.
623
00:35:06,720 --> 00:35:07,780
Vedete di usarlo bene.
624
00:35:11,300 --> 00:35:12,300
Grazie.
625
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
Serino!
626
00:35:23,540 --> 00:35:27,000
Il procuratore ha detto che il rapporto
della cella azzurro fa schifo.
627
00:35:27,001 --> 00:35:28,001
Adesso capisco perché.
628
00:35:29,040 --> 00:35:30,340
Vedete di metterlo a posto.
629
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
Sì.
630
00:35:31,820 --> 00:35:34,165
E comunque, per
quello che può valutare,
631
00:35:34,166 --> 00:35:37,581
Pietrangeli merita davvero
una seconda possibilità.
632
00:35:37,780 --> 00:35:39,160
Andate a fare una doccia, va.
633
00:35:44,320 --> 00:35:46,100
Dio, non è possibile, no.
634
00:35:47,820 --> 00:35:48,960
Non è possibile.
635
00:35:52,840 --> 00:35:54,360
Ha intenzione di coprirlo?
636
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
Certo che no.
637
00:35:56,300 --> 00:35:58,260
Ma Pietrangeli è un bravo poliziotto.
638
00:35:58,680 --> 00:36:00,980
Abbiamo bisogno di lui e lui ha bisogno
della squadra.
639
00:36:01,840 --> 00:36:05,700
Poi, quando questa storia di Rosy sarà
risolta, vedremo come comportarci.
640
00:36:09,920 --> 00:36:11,120
La scientifica?
641
00:36:11,480 --> 00:36:11,720
Che dice?
642
00:36:12,380 --> 00:36:15,400
Oggi hanno preso i pannolini, domani
dovrebbero essere pronti i risultati.
643
00:36:34,120 --> 00:36:35,120
Cazzo!
644
00:36:39,980 --> 00:36:41,580
Calma, Rosy, devi stare calma.
645
00:36:44,750 --> 00:36:45,850
Pezza di merda.
646
00:36:51,500 --> 00:36:54,015
Anche io ancora non ci posso
credere che quella bottana Ramarez
647
00:36:54,016 --> 00:36:56,321
sia continuato per tutto questo
tempo a dirigere la Tuomo.
648
00:36:58,200 --> 00:37:00,220
A Sbiro giocava a fare l'infiltrata,
capito?
649
00:37:01,960 --> 00:37:03,440
Usava i colombiani per fottere a mia.
650
00:37:04,260 --> 00:37:05,840
E noi abbiamo fottuto lei.
651
00:37:07,100 --> 00:37:10,420
La Mares, amica nostra, è...
652
00:37:11,200 --> 00:37:12,840
Per Ruggero qua c'è poco da scherzare.
653
00:37:13,980 --> 00:37:16,820
Finché quella ci rimane fra i piedi per
noi diventa tutto più difficile.
654
00:37:16,880 --> 00:37:19,360
Soprattutto ora che dobbiamo concludere l
'affare con De Silva.
655
00:37:19,420 --> 00:37:21,340
Hai paura che qualcosa vada storto?
656
00:37:22,660 --> 00:37:24,720
No, in realtà ci siamo organizzati fin
troppo bene.
657
00:37:26,200 --> 00:37:28,300
Sono i capiti De Silva che mi preoccupano.
658
00:37:29,340 --> 00:37:31,020
Perché in fondo lui non è un cane sciolto.
659
00:37:31,160 --> 00:37:32,780
A qualcuno deve pur rendere conto.
660
00:37:33,340 --> 00:37:34,958
A qualcuno che sta
nascosto in molte nante e che
661
00:37:34,959 --> 00:37:37,601
a quelli come noi
prima li usa e poi le fotte.
662
00:37:39,460 --> 00:37:42,180
I servizi segreti, lo stato deviato.
663
00:37:42,760 --> 00:37:43,980
Quella solo merda è.
664
00:37:44,540 --> 00:37:46,620
Quelli solo infami sono, solo infami sono.
665
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
Vieni qua.
666
00:37:49,940 --> 00:37:50,940
Ma settati.
667
00:37:51,840 --> 00:37:53,000
Devi stare tranquilla.
668
00:37:57,530 --> 00:37:59,970
È arrivato il momento di dirti una cosa.
669
00:38:02,960 --> 00:38:04,980
Hai mai sentito parlare...
670
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
della lista?
671
00:38:09,980 --> 00:38:10,660
Cazzo!
672
00:38:10,661 --> 00:38:11,980
Quello di cui parlavano l'altro giorno.
673
00:38:11,981 --> 00:38:12,981
Silenzio!
674
00:38:17,740 --> 00:38:26,701
Alla fine degli anni Ottanta tra lo Stato
e la mafia ci furono dei momenti difficili.
675
00:38:27,240 --> 00:38:33,740
I corleonesi fecero saltare a suon di
bomba tutti gli equilibri.
676
00:38:35,500 --> 00:38:38,484
L'eco di questi botti
arrivò fino in America
677
00:38:38,485 --> 00:38:41,080
e gli americani un
po' così spaventarono.
678
00:38:41,160 --> 00:38:44,420
E allora volevano capire che minchia stava
succedendo.
679
00:38:44,620 --> 00:38:47,360
Chi erano i nuovi amici di Cosa Nostra?
680
00:38:48,380 --> 00:38:49,380
Politici?
681
00:38:49,480 --> 00:38:50,580
Uomini d'affari?
682
00:38:51,060 --> 00:38:51,660
Imprenditori?
683
00:38:51,700 --> 00:38:54,280
Chi saliva sul carro e chi scendeva
insomma?
684
00:38:54,720 --> 00:38:59,712
Gli americani insieme a
qualcuno dei servizi segreti amico
685
00:38:59,713 --> 00:39:03,600
loro tracciarono la mappa
precisa del nuovo potere in Italia.
686
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
La lista.
687
00:39:07,420 --> 00:39:11,880
Ti sei mai chiesta come che uno come me
tira ancora a campare?
688
00:39:12,420 --> 00:39:19,200
E come mai la commissione regionale ancora
mi ascolta e mi porta rispetto?
689
00:39:22,060 --> 00:39:23,460
Che cosa mi state dicendo?
690
00:39:23,480 --> 00:39:24,600
Che la lista ce l'avete voi?
691
00:39:25,980 --> 00:39:29,140
Per questo ti dicevo che a me nessuno mi
può fottere.
692
00:39:30,240 --> 00:39:32,340
Nemmeno tutti quei minchioni come De
Silva.
693
00:39:32,880 --> 00:39:38,241
Se escono fuori i nomi di quella lista
succede un terremoto che nemmeno ti immagini.
694
00:39:38,540 --> 00:39:39,580
Ma di che sta parlando?
695
00:39:39,620 --> 00:39:40,620
Sì, silenzio!
696
00:39:40,840 --> 00:39:44,800
L'Italia il giorno dopo si risveglia e non
è più l'Italia.
697
00:39:45,640 --> 00:39:46,720
A voi chi ve l'ha data?
698
00:39:49,860 --> 00:39:51,260
Amici che non ci sono più.
699
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
E Don Ruggero
700
00:39:57,100 --> 00:39:58,900
chi altro lo sa che ce l'avete voi?
701
00:39:59,940 --> 00:40:01,380
Solo i grandi vecchi.
702
00:40:01,520 --> 00:40:03,900
Don Ninuzzo e Franco Toriello.
703
00:40:04,640 --> 00:40:08,880
Avevamo fatto un patto che la lista
sarebbe morta con noi.
704
00:40:10,000 --> 00:40:13,620
Ma l'altro giorno ci ho parlato e gli ho
fatto cambiare idea.
705
00:40:17,350 --> 00:40:20,870
Adesso la lista è tua.
706
00:40:25,620 --> 00:40:30,340
Quella lista è un dono enorme ma allo
stesso tempo è una croce.
707
00:40:31,160 --> 00:40:32,660
Dipenderà come la userai.
708
00:40:34,220 --> 00:40:35,220
Ma in mano a te.
709
00:40:36,060 --> 00:40:37,060
Sta bene.
710
00:40:38,280 --> 00:40:41,302
Gli uomini che hanno
fatto grande cosa nostra
711
00:40:41,303 --> 00:40:44,561
ne ho conosciuti tanti
e tu sei come loro.
712
00:40:45,240 --> 00:40:46,960
Sei nata per essere capo.
713
00:40:53,790 --> 00:40:55,150
La lista è sotto me.
714
00:41:01,590 --> 00:41:04,210
Tu credi che io sia così pazzo da tenerla
qui?
715
00:41:07,550 --> 00:41:08,550
Vieni con me.
716
00:41:20,950 --> 00:41:22,350
Non si sente più niente.
717
00:41:22,710 --> 00:41:23,870
Non si sente più niente.
718
00:41:23,871 --> 00:41:24,850
Sono usciti, sono usciti.
719
00:41:24,870 --> 00:41:25,870
La proia.
720
00:41:26,590 --> 00:41:27,190
Stai qua.
721
00:41:27,370 --> 00:41:28,370
Io devo andare.
722
00:41:42,280 --> 00:41:43,520
La sua macchina è pronta.
723
00:41:44,200 --> 00:41:44,960
Grazie ciccia.
724
00:41:45,160 --> 00:41:46,420
No, ascolta.
725
00:41:46,480 --> 00:41:47,480
Sì.
726
00:41:47,900 --> 00:41:53,000
Chiama Bruxelles e avverti che stasera io
alla riunione dei capigruppo non ci vado.
727
00:41:53,260 --> 00:41:54,460
Va bene, onorevole.
728
00:41:54,580 --> 00:41:55,580
Eh.
729
00:42:43,320 --> 00:42:44,660
Allora, che succede De Silva?
730
00:42:46,020 --> 00:42:48,080
Lo sa che per me incontrarla è pericoloso.
731
00:42:48,960 --> 00:42:50,740
La lista di Greco è saltata fuori.
732
00:42:50,760 --> 00:42:51,760
Pensavo volesse saperlo.
733
00:42:52,180 --> 00:42:53,180
Ma sta scherzando?
734
00:42:54,480 --> 00:42:56,020
La lista è andata distrutta.
735
00:42:56,320 --> 00:42:58,280
Non esiste neanche più una copia.
736
00:42:58,960 --> 00:43:00,180
Era quella che credevamo.
737
00:43:00,980 --> 00:43:03,880
Una copia invece ce l'ha Don Ruggero
Geraci del tuo puparo.
738
00:43:04,140 --> 00:43:05,940
E la sta consegnando a Rosy Abate.
739
00:43:07,120 --> 00:43:07,600
Eh.
740
00:43:07,601 --> 00:43:09,880
Deve recuperarla immediatamente.
741
00:43:09,881 --> 00:43:11,940
Su quella lista ci sono nomi troppo
preziosi.
742
00:43:11,941 --> 00:43:14,080
Non possono finire nelle mani sbagliate.
743
00:43:14,560 --> 00:43:16,180
La lista ha un prezzo, onorevole.
744
00:43:17,480 --> 00:43:18,660
Mi sta minacciando?
745
00:43:19,480 --> 00:43:20,920
No, nessuna minaccia.
746
00:43:21,020 --> 00:43:22,820
Sono un suo fedele servitore, però...
747
00:43:23,140 --> 00:43:24,280
Che cosa vuole in cambio?
748
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Voglio rientrare.
749
00:43:27,040 --> 00:43:28,480
La titanza non fa per me.
750
00:43:28,580 --> 00:43:29,820
Voglio rientrare ufficialmente.
751
00:43:30,700 --> 00:43:34,881
Avere un ufficio, una segretaria, una
cazzo di auto blu come avevo una volta.
752
00:43:36,860 --> 00:43:38,620
Mi riporti quella lista, De Silva?
753
00:43:39,420 --> 00:43:42,895
E le prometto che il giorno
dopo tornerà a avere il suo
754
00:43:42,896 --> 00:43:46,400
incarico come funzionario
dello Stato, anzi, alto funzionario.
755
00:43:47,360 --> 00:43:49,460
Devo aspettare che Rosy Abate finisca il
suo lavoro.
756
00:43:50,880 --> 00:43:53,440
Non posso mettere a rischio il trasporto
delle scuole nucleari.
757
00:43:54,520 --> 00:43:56,640
Stanno già arrivando al deposito di
agrillo a Messina.
758
00:43:57,720 --> 00:43:59,180
E chi sarebbe questo agrillo?
759
00:43:59,440 --> 00:44:01,560
Un uomo legato a doppio filo al clan degli
Abate.
760
00:44:01,640 --> 00:44:02,880
Non posso usarlo senza Rosy.
761
00:44:04,900 --> 00:44:10,080
E va bene, allora mandi questi fusti in
Albania e poi si occupi di questa faccenda.
762
00:44:10,180 --> 00:44:12,614
Una volta risolta, però,
noi ci dobbiamo trovare
763
00:44:12,615 --> 00:44:15,761
di nuovi referenti nel
mondo della mafia.
764
00:44:17,520 --> 00:44:20,820
Portanova, Agrillo, ma soprattutto Rosy
Abate.
765
00:44:21,200 --> 00:44:22,200
Devono sparire.
766
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Peccato.
767
00:44:25,180 --> 00:44:27,060
Avevo dei grandi piani per Rosy Abate.
768
00:44:28,000 --> 00:44:30,440
Anche il giudice Antonucci diceva la
stessa cosa.
769
00:44:31,060 --> 00:44:34,761
Sosteneva che Rosy Abate fosse la
soluzione a tutti quanti i nostri problemi.
770
00:44:35,120 --> 00:44:36,700
Infatti adesso si trova in carcere.
771
00:44:40,800 --> 00:44:42,240
Adesso è lei che sta minacciando me?
772
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
Avvisandoti, Silva.
773
00:44:45,740 --> 00:44:46,740
Adesso se ne vada.
774
00:44:48,540 --> 00:44:51,500
Devo presenziare alle celebrazioni per l
'unità d'Italia.
775
00:44:53,000 --> 00:44:54,660
Non la ruberò altro tempo, allora.
776
00:44:56,180 --> 00:44:57,800
Il nostro paese ha bisogno di lei.
777
00:45:17,910 --> 00:45:18,370
Sì?
778
00:45:18,830 --> 00:45:19,290
Dottoressa?
779
00:45:19,291 --> 00:45:19,750
Dimmi.
780
00:45:20,010 --> 00:45:23,010
Ho rimesso mano alle carte della Cielo
Azzurro, come mi ha chiesto.
781
00:45:23,770 --> 00:45:24,210
Allora?
782
00:45:24,470 --> 00:45:27,670
Prima che lo mettessimo sotto sequestro,
Rosy e Portanova usavano il cementificio
783
00:45:27,870 --> 00:45:29,390
per smaltire i rifiuti tossici,
giusto?
784
00:45:29,690 --> 00:45:30,690
Quindi?
785
00:45:31,810 --> 00:45:34,750
Stanotte, spulciando l'atto costitutivo
della Cielo Azzurro, ho scoperto che tra i
786
00:45:34,751 --> 00:45:36,730
soci c'è anche un certo Bartolomeo
Agrillo.
787
00:45:37,410 --> 00:45:38,410
Chi è?
788
00:45:38,650 --> 00:45:39,950
Un cugino del Puparo.
789
00:45:41,370 --> 00:45:44,870
Ma la cosa ancora più strana è che del
dossier se ne stava occupando Antonucci,
790
00:45:45,050 --> 00:45:46,370
prima che lo arrestassimo.
791
00:45:46,590 --> 00:45:48,210
Antonucci era un magistrato esperto.
792
00:45:48,350 --> 00:45:49,210
Corrotto, ma esperto.
793
00:45:49,211 --> 00:45:51,630
Soprattutto era un maestro nei riscontri
incrociati.
794
00:45:52,630 --> 00:45:53,810
Antonucci copriva Rosy.
795
00:45:53,890 --> 00:45:57,290
Se non se n'è accorto vuol dire che o Rosy
o De Silva gli hanno chiesto di non farlo.
796
00:45:57,830 --> 00:46:00,150
Purtroppo Antonucci si è rifiutato di
collaborare, signore.
797
00:46:01,290 --> 00:46:02,690
Forse posso fargli cambiare idea.
798
00:46:34,140 --> 00:46:35,800
Sono contento di vedere che stai bene.
799
00:46:37,000 --> 00:46:38,600
Non è una visita di cortesia.
800
00:46:39,620 --> 00:46:40,980
Questo l'avevo immaginato.
801
00:46:41,700 --> 00:46:42,700
Bartolomeo Agrillo.
802
00:46:43,640 --> 00:46:45,280
Perché hai evitato di indagare su di lui?
803
00:46:45,460 --> 00:46:46,120
Solo sai perché.
804
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
Dimmelo tu.
805
00:46:49,380 --> 00:46:53,380
Perché nella mia inchiesta ho dovuto
coprire l'attività dell'abbate e nell
806
00:46:53,381 --> 00:46:55,880
'indagine ho evitato di andare a fondo su
certe cose tutto qui.
807
00:46:56,140 --> 00:46:57,460
Che cosa vuole Rosy da Grillo?
808
00:46:58,720 --> 00:46:59,400
Non lo so.
809
00:46:59,580 --> 00:47:00,740
Ma qualcosa la sai?
810
00:47:01,940 --> 00:47:02,940
Dimmela.
811
00:47:03,460 --> 00:47:06,480
Per me anche un piccolo dettaglio può
essere importante in questo momento.
812
00:47:07,240 --> 00:47:09,200
Scusa Claudia, ma perché ti dovrei
aiutare?
813
00:47:09,460 --> 00:47:10,620
Ora sono in carcere, no?
814
00:47:10,880 --> 00:47:12,980
Mi sembra evidente che sia dalla parte
sbagliata.
815
00:47:14,880 --> 00:47:17,000
Io non penso che tu sei del tutto margine.
816
00:47:19,060 --> 00:47:20,500
Sì, ti ringrazio.
817
00:47:21,020 --> 00:47:22,670
Però quando mi hai
puntato la pistola alla testa
818
00:47:22,671 --> 00:47:25,081
non mi sembra che la
pensassi in questo modo.
819
00:47:27,740 --> 00:47:29,200
Abbiamo controllato i tuoi conti.
820
00:47:29,680 --> 00:47:31,100
Non avevi preso soldi sporchi.
821
00:47:31,760 --> 00:47:33,580
E quando potevi uccidermi non l'hai fatto.
822
00:47:33,760 --> 00:47:34,940
Tu sei legata a De Silva.
823
00:47:35,600 --> 00:47:37,060
Di lui non intendo parlare.
824
00:47:37,320 --> 00:47:38,500
Ma tu non sei come lui.
825
00:47:38,760 --> 00:47:39,760
Dimmi qualcosa.
826
00:47:40,300 --> 00:47:41,040
Me lo devi?
827
00:47:41,041 --> 00:47:43,620
Lo devi a questo paese dopo tutte le
schifezze che ha fatto?
828
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
Questo paese?
829
00:47:48,670 --> 00:47:51,070
Ma tu davvero pensi di sapere tutto di
questo paese?
830
00:47:51,950 --> 00:47:53,110
Damiretta, tu non sai niente.
831
00:47:54,230 --> 00:47:58,079
Accanto allo stato che tu
difendi, ce n'è un altro che fa
832
00:47:58,080 --> 00:48:00,671
cose ben peggiori di quelle
che sai o che puoi immaginare.
833
00:48:01,130 --> 00:48:02,650
Lo stato perché tu lavori.
834
00:48:03,190 --> 00:48:05,230
Ma è anche quello da cui tu devi stare
attenta.
835
00:48:08,640 --> 00:48:09,640
Dimmi Diagrillo.
836
00:48:11,100 --> 00:48:12,000
Cosa vuoi che ti dica?
837
00:48:12,080 --> 00:48:13,080
Cosa che sai?
838
00:48:13,780 --> 00:48:16,879
Che Agrillo attraverso una
rete di prestanomi era socio
839
00:48:16,880 --> 00:48:19,860
anche in altre attività, non
solo nella Cielo Azzurro.
840
00:48:19,980 --> 00:48:20,980
Che attività?
841
00:48:22,560 --> 00:48:24,160
Spostamento terra, cantieri.
842
00:48:28,870 --> 00:48:31,030
Ma forse posso dirti una cosa che non sai.
843
00:48:33,450 --> 00:48:37,650
Agrillo gestisce anche un terminal allo
scalo merci ferroviario di Messina.
844
00:48:39,550 --> 00:48:40,550
Messina?
845
00:48:40,690 --> 00:48:43,970
Messina è uno snodo importante per le
merci che arrivano dal nord Italia.
846
00:48:45,350 --> 00:48:47,190
Soprattutto se è una traffica rifiutitosi.
847
00:48:48,150 --> 00:48:49,150
Esatto.
848
00:48:50,990 --> 00:48:52,830
Ecco, questo è tutto quello che ti potevo
dire.
849
00:48:54,750 --> 00:48:59,851
Ma sappi che se un giorno me lo chiederanno,
io dovrò negare di avertelo detto.
850
00:49:09,100 --> 00:49:10,100
Claudia.
851
00:49:13,220 --> 00:49:14,220
Stai attenta.
852
00:50:09,310 --> 00:50:12,050
Tutto a posto, queste sono le bolle di
accompagnamento.
853
00:50:14,450 --> 00:50:15,450
Tecno 2.
854
00:50:15,610 --> 00:50:19,530
Sì, è un'azienda fittizia di Palermo che
tratta macchinari industriali.
855
00:50:19,650 --> 00:50:21,810
In teoria è quella la destinazione del
carico.
856
00:50:22,930 --> 00:50:24,050
Vedi queste bolle, eh?
857
00:50:24,270 --> 00:50:25,910
Mi raccomando, non ti sbagliare.
858
00:50:26,150 --> 00:50:28,930
Non è che le porti veramente alla Tecno 2
invece che a Catania.
859
00:50:29,030 --> 00:50:30,030
Non dico che sono scemo.
860
00:50:30,490 --> 00:50:33,090
Non si manca un genio, cammina,
va che siamo pronti.
861
00:50:36,230 --> 00:50:37,530
Hai capito questa cosa, eh?
862
00:50:41,810 --> 00:50:43,470
Sì, cilenti, tutto procede.
863
00:50:43,471 --> 00:50:44,970
Il resto del carico parte per Catania.
864
00:50:44,971 --> 00:50:47,830
Tra poco le tue scuole nucleari saranno
intombate in Albania.
865
00:50:48,190 --> 00:50:49,790
Fammi star tranquillo, De Silva.
866
00:50:51,010 --> 00:50:52,930
Perché io qua mi sto giocando il culo.
867
00:50:53,230 --> 00:50:55,634
Se qualcosa va storto la
polizia ci mette un attimo a
868
00:50:55,635 --> 00:50:58,071
capire che quei fusti arrivano
dai miei siti di stoccaggio.
869
00:50:58,690 --> 00:51:00,410
Il culo me lo sto giocando pure io,
cilenti.
870
00:51:07,040 --> 00:51:09,000
Il prestanome di Bartolomeo Grillo.
871
00:51:09,120 --> 00:51:12,400
Ha un terminal di carico e scarico merci
allo scallo ferroviario di Messina.
872
00:51:12,880 --> 00:51:14,683
Ho già chiesto
l'autorizzazione al PM per
873
00:51:14,684 --> 00:51:16,320
mettergli sotto controllo
tutte le utenze tecniche.
874
00:51:16,340 --> 00:51:18,900
Per lo meno quel bastardo di Antonucci è
servito a qualcosa.
875
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Già.
876
00:51:21,180 --> 00:51:24,000
Sono sicura che Rosi ha dei traffici che
passano da Messina.
877
00:51:24,660 --> 00:51:26,520
Ma non sono i suoi soliti traffici.
878
00:51:26,620 --> 00:51:28,360
Deve essere qualcosa di molto più grosso.
879
00:51:29,280 --> 00:51:30,440
Organizziamo un appostamento.
880
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
Serino, Pietrangeli, andiamo a Messina.
881
00:51:32,600 --> 00:51:33,680
Avverto i colleghi locali?
882
00:51:33,860 --> 00:51:34,400
No, non ancora.
883
00:51:34,840 --> 00:51:36,200
De Silva ha orecchi dappertutto.
884
00:51:36,340 --> 00:51:37,480
Aspettiamo un po'.
885
00:51:40,480 --> 00:51:42,912
Dottoressa, abbiamo i
risultati della scientifica sui
886
00:51:42,913 --> 00:51:45,180
panolini trovati nell
'ampattumiera dell'Orfanotrofio.
887
00:51:45,360 --> 00:51:45,520
Eh?
888
00:51:46,340 --> 00:51:47,516
Il figlio di Rosi Abate è stato lì.
889
00:51:47,540 --> 00:51:48,740
Al cento per cento.
890
00:51:50,040 --> 00:51:51,040
Grazie.
891
00:51:52,040 --> 00:51:53,040
Non capisco.
892
00:51:53,220 --> 00:51:54,220
Non capisce?
893
00:51:54,780 --> 00:51:55,860
Allora glielo spiego io.
894
00:51:56,140 --> 00:51:58,280
Lei teneva nascosto qui il figlio di Rosi
Abate.
895
00:51:58,420 --> 00:51:59,420
Abbiamo le prove.
896
00:51:59,760 --> 00:52:01,100
Adesso lei ha due possibilità.
897
00:52:01,140 --> 00:52:04,580
O collaborare con noi o finire in prigione
per favoreggiamento.
898
00:52:06,420 --> 00:52:08,060
Devo parlare con un legale.
899
00:52:08,380 --> 00:52:12,280
Signora, lei non ha possibilità di venirne
fuori.
900
00:52:13,520 --> 00:52:14,520
Nessuno.
901
00:52:14,820 --> 00:52:15,820
Perderà questo lavoro.
902
00:52:17,080 --> 00:52:18,180
Perderà tutto questo.
903
00:52:18,980 --> 00:52:20,680
Lei può solo collaborare con noi.
904
00:52:22,820 --> 00:52:25,640
Può dirci, per esempio, che a lei
piacciono molto i bambini.
905
00:52:26,280 --> 00:52:26,760
Molto.
906
00:52:26,840 --> 00:52:32,700
E quando Don Sergio le ha chiesto un
favore, lei ha consentito, ma non sapeva
907
00:52:32,701 --> 00:52:35,160
che si trattava del figlio di una
latitante.
908
00:52:35,340 --> 00:52:36,060
Sì, è così.
909
00:52:36,200 --> 00:52:39,600
Io l'ho capito solo ieri, quando sono
arrivati i colombiani.
910
00:52:41,440 --> 00:52:44,000
Quindi lei teneva nascosto qui il figlio
di Rosi Abate.
911
00:52:50,060 --> 00:52:53,281
Sì, in una stanza
all'ultimo piano, vicino agli
912
00:52:53,282 --> 00:52:56,040
alloggi delle sue ore,
ma loro non sapevano.
913
00:52:56,580 --> 00:52:58,440
Rosi Abate si è mai messa in contatto con
lei?
914
00:52:58,660 --> 00:53:00,620
No, ve lo giuro, io non l'ho mai vista.
915
00:53:02,020 --> 00:53:04,540
Veniva sempre un vecchio a prendere il
bambino.
916
00:53:05,280 --> 00:53:06,280
Il poparo?
917
00:53:06,660 --> 00:53:10,300
Il vecchio è venuto a prendere il bambino
l'altro ieri.
918
00:53:10,320 --> 00:53:15,240
Ha detto che l'avrebbe riportato in un
paio di giorni, ma non è più venuto.
919
00:53:15,241 --> 00:53:17,460
E lei non ha idea di dove portava il
bambino?
920
00:53:17,780 --> 00:53:22,519
No, ma deve essere vicino,
perché una volta mi ha chiamato
921
00:53:22,520 --> 00:53:25,520
che stava partendo e dopo
una ventina di minuti era qui.
922
00:53:26,120 --> 00:53:27,620
E non si ricorda nient'altro?
923
00:53:27,780 --> 00:53:29,900
Un particolare, qualsiasi cosa per noi
importante?
924
00:53:30,600 --> 00:53:31,980
No, non mi sembra.
925
00:53:33,040 --> 00:53:37,437
Cioè, aspetti, una sera il
poparo ha preso il bambino e
926
00:53:37,438 --> 00:53:41,620
gli ha detto che lo stava
portando a casa di mamma, diceva.
927
00:53:41,680 --> 00:53:45,220
E poi, per farlo sorridere, ha fatto come
se mi diceva...
928
00:53:45,221 --> 00:53:47,460
che mi dasse il rumore del treno.
929
00:53:49,040 --> 00:53:51,300
E quando se ne andava il poparo,
che direzione prendeva?
930
00:53:51,440 --> 00:53:52,800
Verso Palermo o verso Corleone?
931
00:53:53,040 --> 00:53:54,340
In su, verso Palermo.
932
00:53:55,920 --> 00:53:57,840
Io non so altro, ve lo giuro.
933
00:53:58,160 --> 00:54:01,340
Va bene, si è presenti in quest'ora per il
lupare.
934
00:54:02,540 --> 00:54:05,020
Ma io pensavo... No,
lei non ha pensato.
935
00:54:05,920 --> 00:54:06,920
Mai.
936
00:54:10,300 --> 00:54:11,780
Adesso confida nella sua fede.
937
00:54:22,790 --> 00:54:24,957
Sappiamo che il Covo di Rosi
potrebbe essere una ventina
938
00:54:24,981 --> 00:54:27,550
di minuti da qua, in direzione
nord, vicino a una ferrovia.
939
00:54:27,830 --> 00:54:31,070
La zona dovrebbe essere questa,
compresa tra Misilmeri e Marineu.
940
00:54:33,370 --> 00:54:37,690
Sì, sta sulla tratta Palermo-Catania,
ma possiamo restringerla
941
00:54:37,691 --> 00:54:40,170
tra Marineu e Polognetta,
la ferrovia passa solo di là.
942
00:54:41,010 --> 00:54:41,490
Perfetto.
943
00:54:41,491 --> 00:54:42,491
Che dice il satellite?
944
00:54:44,130 --> 00:54:46,770
Sembra poco abitata, ci sono molti
capannoni ma poche villette.
945
00:54:47,030 --> 00:54:48,030
Bene.
946
00:54:48,410 --> 00:54:49,570
Andiamoci a dare un'occhiata.
947
00:54:51,130 --> 00:54:53,470
Chiamo rinforzi, faccio circondare l'aria.
948
00:54:53,590 --> 00:54:56,130
No, no, si potrebbero insospettire,
magari hanno delle vedette.
949
00:54:56,270 --> 00:54:57,550
Facciamo un sopralluogo io e te.
950
00:54:57,790 --> 00:54:59,086
Non avviso nemmeno Sandro e Luca?
951
00:54:59,110 --> 00:55:00,930
No, lasciamoli allo scalo di Messina.
952
00:55:47,460 --> 00:55:48,460
Sono partiti.
953
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
Eh, ho capito.
954
00:55:51,740 --> 00:55:52,140
Mamma.
955
00:55:52,141 --> 00:55:53,141
Mamma, niente.
956
00:55:54,880 --> 00:55:57,496
Tranquillo, ci vediamo fra un paio d'ora a
Catania, è il tempo di arrivare.
957
00:55:57,520 --> 00:55:58,760
Ma tu, Mario, sai...
958
00:56:00,080 --> 00:56:03,436
Da Rosalì... Vito... Mi stai
ziccando troppo anche alla fine.
959
00:56:03,460 --> 00:56:04,460
Ah, minzio...
960
00:56:04,920 --> 00:56:07,260
Vieni in un'ombra...
Eh, vi capite, eh?
961
00:56:07,740 --> 00:56:08,740
Ciao, ciao, ciao, ciao.
962
00:56:12,480 --> 00:56:13,480
Che dice?
963
00:56:14,180 --> 00:56:15,180
Che dice?
964
00:56:16,220 --> 00:56:17,960
C'ho un fratello che è geloso di noi.
965
00:56:19,160 --> 00:56:20,640
No, Vito, che dice del carico?
966
00:56:20,780 --> 00:56:21,780
È arrivato?
967
00:56:22,000 --> 00:56:23,160
Sì, Rosalì, è arrivato.
968
00:56:25,220 --> 00:56:27,680
Oh, e sta tranquillo, entro la sera ci
stiamo a molte cose.
969
00:56:27,980 --> 00:56:28,980
E speriamo.
970
00:56:30,560 --> 00:56:31,560
Oh.
971
00:56:33,940 --> 00:56:35,260
Mi spieghi che è successo adesso?
972
00:56:36,060 --> 00:56:37,060
Ma niente, Vito.
973
00:56:37,680 --> 00:56:38,720
Vessene, dai, che andiamo.
974
00:56:38,860 --> 00:56:39,540
Ma come andiamo?
975
00:56:39,600 --> 00:56:40,080
Che viene pure tu?
976
00:56:40,360 --> 00:56:40,680
Sì.
977
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
È un creatore.
978
00:56:42,960 --> 00:56:45,721
Dopo quello che è successo all
'orfanatrofia, il bambino viene con me.
979
00:56:45,940 --> 00:56:46,840
Rosalì, ma che bisogno c'è?
980
00:56:46,880 --> 00:56:48,000
C'è bisogno, c'è bisogno.
981
00:56:48,100 --> 00:56:49,100
Si fa così e basta.
982
00:56:49,880 --> 00:56:52,360
Finché il carico non arriva in Abagnea,
io non sono tranquilla.
983
00:56:57,620 --> 00:56:58,620
A Moniglia, va.
984
00:57:01,920 --> 00:57:02,560
A Moniglia, va.
985
00:57:02,561 --> 00:57:03,561
A Moniglia, va.
986
00:57:08,970 --> 00:57:11,070
Di tutti i termini, da questo sembra più
sfigato.
987
00:57:11,690 --> 00:57:14,590
È per questo che Agrillo si è messo a
trafficare con i rifiuti.
988
00:57:14,870 --> 00:57:16,210
Per rimettersi in pari.
989
00:57:25,120 --> 00:57:26,860
Guarda là, ecco la stazione.
990
00:57:29,100 --> 00:57:30,100
Fermati un attimo.
991
00:57:32,380 --> 00:57:33,380
Diamo un'occhiata.
992
00:57:43,870 --> 00:57:45,590
Rosi e Portanova, guarda.
993
00:57:47,790 --> 00:57:48,850
Cazzo, sembrano loro.
994
00:57:50,910 --> 00:57:51,790
Sì, potrebbero.
995
00:57:51,910 --> 00:57:53,450
Siamo distanti, sono due sagome.
996
00:57:53,870 --> 00:57:55,110
Andiamo a vedere allora, dai.
997
00:58:15,260 --> 00:58:17,120
Tu sei sicura che vuoi venire?
998
00:58:17,460 --> 00:58:18,460
Sì.
999
00:58:27,550 --> 00:58:29,930
Le mura di cinta dovrebbero essere queste
a sinistra.
1000
00:58:31,270 --> 00:58:32,530
Stiamo andando alla cieca.
1001
00:59:00,370 --> 00:59:01,490
Lo sai che mi ci vede?
1002
00:59:04,600 --> 00:59:06,160
E portalo tu allora, va.
1003
00:59:24,360 --> 00:59:25,360
Esce qualcuno.
1004
00:59:28,260 --> 00:59:29,740
Sono loro, c'è anche il bambino.
1005
00:59:29,840 --> 00:59:30,840
Andiamo, dai.
1006
00:59:31,300 --> 00:59:32,300
È inutile, Claudia.
1007
00:59:32,420 --> 00:59:34,540
Andiamo alla macchina, li becchiamo sulla
provinciale.
1008
00:59:49,670 --> 00:59:50,770
Agrillo, ce n'ha mai?
1009
00:59:51,730 --> 00:59:53,810
Guarda, io qua voglio fare a bonificare
tutto.
1010
00:59:54,910 --> 00:59:56,630
Assolutamente, anzi lo sai che cosa ti
dico?
1011
00:59:56,810 --> 00:59:58,870
Che io questi magazzini li chiudo proprio.
1012
00:59:59,430 --> 01:00:00,430
E perché?
1013
01:00:00,530 --> 01:00:01,050
Ma come perché?
1014
01:00:01,190 --> 01:00:03,230
Qua ci sono stati estivati centinaia di
furgoni.
1015
01:00:03,231 --> 01:00:03,990
I fusti radioattivi.
1016
01:00:04,050 --> 01:00:06,730
E quella merda resta veleno per centinaia
di anni.
1017
01:00:07,030 --> 01:00:10,110
Vabbè, prima o poi qualche cosa va a
muore, no, Agrillo?
1018
01:00:10,290 --> 01:00:11,110
Ma va a cacca, va.
1019
01:00:11,190 --> 01:00:12,850
Basta cazzate, mo ce ne dobbiamo andare.
1020
01:00:13,110 --> 01:00:13,890
Eh, Bartan?
1021
01:00:14,050 --> 01:00:14,290
Eh?
1022
01:00:14,530 --> 01:00:15,610
E i miei piccoli portasti?
1023
01:00:16,190 --> 01:00:17,670
Cammate un sangue, Agrillo.
1024
01:00:18,170 --> 01:00:19,490
Che fai di preocco.
1025
01:00:19,630 --> 01:00:20,630
Che c'è?
1026
01:00:25,850 --> 01:00:27,710
È una jeep verde, un branchie rocky.
1027
01:00:28,090 --> 01:00:28,570
Ricevuto.
1028
01:00:28,590 --> 01:00:29,410
Dove siete diretti?
1029
01:00:29,470 --> 01:00:31,010
Convergete sulla statale 113.
1030
01:00:31,250 --> 01:00:31,710
Ricevuto.
1031
01:00:32,250 --> 01:00:33,250
Teniamo il contatto.
1032
01:00:33,830 --> 01:00:35,390
Aspettate il mio ordine di intervenire.
1033
01:00:35,510 --> 01:00:37,170
Al bordo del SUV c'è anche un bambino.
1034
01:00:37,250 --> 01:00:38,890
Cerchiamo di evitare i conflitti a fuoco.
1035
01:00:39,150 --> 01:00:39,910
Ok, dottoressa.
1036
01:00:40,130 --> 01:00:40,510
Eccoli!
1037
01:00:40,770 --> 01:00:41,770
Sono loro, vai, vai!
1038
01:00:43,630 --> 01:00:44,630
Dobbiamo stare calmi.
1039
01:00:45,330 --> 01:00:47,470
Il SUV è davanti a noi, dirige verso
Bagheria.
1040
01:00:50,910 --> 01:00:51,910
Cazzo!
1041
01:00:52,130 --> 01:00:54,490
Ma quello è Salvino, uno degli stritari
del Poparo.
1042
01:00:56,110 --> 01:00:57,110
Chiamala, Mares.
1043
01:01:02,180 --> 01:01:03,180
Luca, dimmi.
1044
01:01:03,720 --> 01:01:05,520
Dottoressa, siamo al termine al via
Grillo.
1045
01:01:05,600 --> 01:01:07,340
Noi invece stiamo seguendo Rosi e
Portanova.
1046
01:01:07,580 --> 01:01:09,400
Non ci deve sfuggire nessuno oggi.
1047
01:01:09,520 --> 01:01:10,520
Su 100.000 euro.
1048
01:01:10,820 --> 01:01:12,560
Lavoci quando i fusi arrivano in Albania.
1049
01:01:14,660 --> 01:01:15,900
E che non ti fidi!
1050
01:01:18,140 --> 01:01:20,380
Ci diamo una mossa, non abbiamo tutto il
tempo del mondo.
1051
01:01:20,840 --> 01:01:21,800
Via, tutto a posto.
1052
01:01:21,840 --> 01:01:22,840
Dai, lo stiamo andando.
1053
01:01:30,820 --> 01:01:31,820
Votiamo container.
1054
01:01:33,840 --> 01:01:34,240
Cazzo!
1055
01:01:34,241 --> 01:01:35,920
Qui c'è mezzo stato maggiore di Rosi.
1056
01:01:36,340 --> 01:01:37,460
Salvino, Bartanna, Mizio.
1057
01:01:38,000 --> 01:01:38,660
C'è anche De Silva.
1058
01:01:38,880 --> 01:01:39,940
Ancora queste contanti.
1059
01:01:40,480 --> 01:01:40,960
Oh!
1060
01:01:41,480 --> 01:01:43,560
Il mio amico ti ha detto che sono 100.000.
1061
01:01:43,640 --> 01:01:44,820
E 100.000 sono!
1062
01:01:45,140 --> 01:01:46,600
Sei un pezzo di merda!
1063
01:01:48,260 --> 01:01:49,540
Dottoressa, che facciamo?
1064
01:01:49,940 --> 01:01:51,500
Chiamate i rinforzi e intervenite.
1065
01:01:51,700 --> 01:01:53,540
Noi prendiamo Rosi e voi prendete loro.
1066
01:01:54,120 --> 01:01:54,600
Interveniamo?
1067
01:01:54,840 --> 01:01:55,840
Mi raccomando, Sandro.
1068
01:01:55,980 --> 01:01:56,680
Mi fido di te.
1069
01:01:56,840 --> 01:01:57,320
Mi fido.
1070
01:01:57,600 --> 01:01:58,600
Andiamo, cazzo!
1071
01:01:58,740 --> 01:01:59,080
Ciro!
1072
01:01:59,660 --> 01:02:00,660
Ammucero!
1073
01:02:04,410 --> 01:02:06,210
Rosalie, guarda dove era finito l
'ippopotamo.
1074
01:02:07,190 --> 01:02:09,190
L'ho cercato come una pazza, l'ho cercato.
1075
01:02:10,890 --> 01:02:11,890
Grazie.
1076
01:02:19,510 --> 01:02:21,130
E che strada vogliamo fare, Vito?
1077
01:02:21,450 --> 01:02:22,810
Facciamo la statale, è più sicuro.
1078
01:02:22,910 --> 01:02:24,790
E poi prendiamo l'autostrada fino a
Catania.
1079
01:02:25,030 --> 01:02:26,030
Che ore sono?
1080
01:02:26,370 --> 01:02:27,570
Sono le quattro e mezza.
1081
01:02:28,170 --> 01:02:29,370
Tra un'ora siamo arrivati.
1082
01:02:36,350 --> 01:02:38,410
Sono Serino, della squadra antimafia di
Palermo.
1083
01:02:38,550 --> 01:02:39,910
Siamo al terminal Tormen.
1084
01:02:40,070 --> 01:02:41,090
Servono rinforzi.
1085
01:02:41,290 --> 01:02:41,770
Subito!
1086
01:02:41,950 --> 01:02:42,450
Che cazzo è?
1087
01:02:42,730 --> 01:02:43,930
Minchia la polizia!
1088
01:02:59,800 --> 01:03:00,500
Ci sei?
1089
01:03:00,760 --> 01:03:01,760
Sì.
1090
01:03:15,130 --> 01:03:17,190
De Tilco, che cazzo facciamo?
1091
01:03:17,310 --> 01:03:18,870
Sono in due, dobbiamo andarcene subito!
1092
01:03:19,230 --> 01:03:21,872
Bloccate tutti gli accessi
alla statale 113, ripeto,
1093
01:03:21,873 --> 01:03:24,590
bloccate tutti gli accessi
alla statale 113, tutti!
1094
01:03:28,130 --> 01:03:30,150
Ma noi per forza questa strada dobbiamo
fare.
1095
01:03:30,450 --> 01:03:31,890
Ma si può sapere che ti prende?
1096
01:03:32,390 --> 01:03:33,950
Non mi piace, Vito, non mi piace.
1097
01:03:38,390 --> 01:03:40,210
Sempre pazzi, sempre pazzi!
1098
01:03:40,490 --> 01:03:40,770
Zitto!
1099
01:03:41,250 --> 01:03:41,730
Zitto!
1100
01:03:41,870 --> 01:03:43,510
Fermi, fermi, non sparartelo!
1101
01:03:54,700 --> 01:03:55,780
Dove cazzo sono?
1102
01:03:55,960 --> 01:03:56,900
L'abbiamo persi, cazzo!
1103
01:03:56,920 --> 01:03:57,920
Dove cazzo sono?
1104
01:03:57,980 --> 01:03:58,980
Non è possibile!
1105
01:04:00,040 --> 01:04:01,600
Dove cazzo sono i rinforzi?
1106
01:04:01,780 --> 01:04:03,060
Era il cucchiaio del puparo!
1107
01:04:03,240 --> 01:04:05,236
Che cazzo me ne frega bene il cucchiaio
del puparo, eh?
1108
01:04:05,260 --> 01:04:06,380
Che cazzo me ne frega?
1109
01:04:06,381 --> 01:04:08,640
Se veniva l'estate che spuntava tutti,
stronzo!
1110
01:04:11,760 --> 01:04:13,120
Che cazzo mangia tu?
1111
01:04:13,200 --> 01:04:14,200
Mi dici che vuoi fare?
1112
01:04:16,240 --> 01:04:17,340
Ho un diversivo.
1113
01:04:20,940 --> 01:04:21,940
Ma che fai?
1114
01:04:26,490 --> 01:04:27,190
Scendi, Rosalì.
1115
01:04:27,410 --> 01:04:28,550
Ma che stai dicendo, Vito?
1116
01:04:31,390 --> 01:04:31,830
Scendi.
1117
01:04:31,831 --> 01:04:33,222
Prendi il bambino,
attraversa il bosco, arriva
1118
01:04:33,223 --> 01:04:35,551
sulla strada e prendi una
corriera per Catani, sì?
1119
01:04:35,630 --> 01:04:36,630
Scendi.
1120
01:04:36,670 --> 01:04:37,890
Non mi fare questo.
1121
01:04:38,650 --> 01:04:39,510
Stai a me a sentire, Rosalì.
1122
01:04:39,590 --> 01:04:40,530
Fai come ti ho detto, è più sicuro.
1123
01:04:40,570 --> 01:04:40,670
Vito.
1124
01:04:40,671 --> 01:04:41,686
Fai come ti ho detto, è più sicuro.
1125
01:04:41,710 --> 01:04:42,710
Fai.
1126
01:04:42,810 --> 01:04:43,150
Vito.
1127
01:04:43,570 --> 01:04:44,570
Vai, Rosalì.
1128
01:04:45,130 --> 01:04:46,130
Vai.
1129
01:05:27,080 --> 01:05:27,420
Eccoli!
1130
01:05:27,640 --> 01:05:28,360
Che cazzo fanno?
1131
01:05:28,361 --> 01:05:28,800
È fermo?
1132
01:05:28,880 --> 01:05:29,880
È lento.
1133
01:05:30,060 --> 01:05:31,060
Vai,
1134
01:05:44,560 --> 01:05:45,560
vai, vai, è partito!
1135
01:05:46,680 --> 01:06:04,950
Non sparare!
1136
01:06:05,350 --> 01:06:06,350
Attendiamo ordini.
1137
01:06:06,850 --> 01:06:07,850
Vai.
1138
01:06:23,810 --> 01:06:24,150
Vai.
1139
01:06:24,750 --> 01:06:25,750
Vai.
1140
01:06:28,350 --> 01:06:28,690
Vai.
1141
01:06:28,850 --> 01:06:29,190
Vai.
1142
01:06:29,490 --> 01:06:30,490
Vai.
1143
01:06:32,970 --> 01:06:33,970
Vai.
1144
01:06:49,610 --> 01:06:50,610
Corre, Rosalì.
1145
01:06:52,510 --> 01:06:53,730
Corre, Rosalì Van Bries.
1146
01:07:02,150 --> 01:07:03,490
Questo silenzio non mi piace.
1147
01:07:17,200 --> 01:07:18,200
Ma che cazzo?
1148
01:07:46,040 --> 01:07:47,280
Il soggetto è solo.
1149
01:07:47,460 --> 01:07:48,820
Non c'è nessun bambino a volto.
1150
01:09:36,310 --> 01:09:38,410
Allora, a Grillo che traffici aveva?
1151
01:09:39,250 --> 01:09:41,510
Questi camorristi che cazzo ci facevano
qua?
1152
01:09:41,530 --> 01:09:43,470
Ancora, a me non ci hanno mai detto nulla.
1153
01:09:43,710 --> 01:09:47,310
Questi zitti zitti entravano, caricavano i
camion e se ne andavano.
1154
01:09:47,370 --> 01:09:48,090
Cosa caricavano?
1155
01:09:48,390 --> 01:09:50,790
Non lo so, sui container c'era scritto...
1156
01:09:51,370 --> 01:09:52,370
macchinari industriali.
1157
01:09:52,450 --> 01:09:53,450
Dove li portavano?
1158
01:09:53,830 --> 01:09:55,070
Boh, rispetto a...
1159
01:09:56,630 --> 01:09:57,830
Forse non ci siamo capiti.
1160
01:09:58,050 --> 01:10:02,290
Io solo una volta ho sentito uno di quei
napoletani che stava al telefono.
1161
01:10:02,350 --> 01:10:02,450
Si.
1162
01:10:02,670 --> 01:10:05,610
Diceva che quella merda dovevano
imbarcare, ecco.
1163
01:10:05,670 --> 01:10:06,670
Dove?
1164
01:10:06,850 --> 01:10:07,990
Dove li imbarcavano?
1165
01:10:08,150 --> 01:10:10,710
Non lo so, ve lo giuro, rispetto a noi non
sappiamo altro.
1166
01:10:11,110 --> 01:10:11,570
Sandro!
1167
01:10:11,930 --> 01:10:12,090
Si?
1168
01:10:12,370 --> 01:10:13,370
Vieni qua.
1169
01:10:13,930 --> 01:10:14,670
Che c'è?
1170
01:10:14,810 --> 01:10:16,890
Queste sono tute speciali antiradiazioni.
1171
01:10:17,090 --> 01:10:18,790
Le usano nelle centrali nucleari.
1172
01:10:19,010 --> 01:10:20,010
Porca troia.
1173
01:10:20,810 --> 01:10:21,810
Chiama la Mares.
1174
01:10:25,050 --> 01:10:26,730
Sì, te la agito, sono arrivati gli sbirri.
1175
01:10:27,770 --> 01:10:29,330
Ma Vito l'avete sentito voi?
1176
01:10:31,350 --> 01:10:33,090
Ma chi s'faccia in marifina ha fatto?
1177
01:10:33,210 --> 01:10:35,491
Io lo sto provando a chiamare,
non mi risponde manca a me.
1178
01:10:37,350 --> 01:10:38,890
Va buono, noi stiamo arrivando,
eh?
1179
01:10:39,070 --> 01:10:40,070
Ciao.
1180
01:10:40,950 --> 01:10:42,550
Vito a Catania ancora non ci è arrivato.
1181
01:10:43,470 --> 01:10:44,470
E manco Rosi.
1182
01:10:44,570 --> 01:10:46,170
L'importante è che il camion è arrivato.
1183
01:10:47,990 --> 01:10:48,990
Eccolo, andiamo.
1184
01:10:53,740 --> 01:10:54,920
Oh, ma che è successo?
1185
01:10:54,921 --> 01:10:56,140
Andiamo a Catania, veloce.
1186
01:10:57,300 --> 01:10:58,300
Dai!
1187
01:11:33,900 --> 01:11:34,900
Portanova è morto.
1188
01:11:35,400 --> 01:11:36,540
Rosi l'abbiamo persa.
1189
01:11:38,420 --> 01:11:41,420
Dottoressa, al terminal di Agrilo la
scientifica ha rilevato tracce di radioattività.
1190
01:11:41,580 --> 01:11:43,560
Rosi Abate sta trafficando i rifiuti
nucleari.
1191
01:11:44,800 --> 01:11:46,320
Ecco che cos'era il grande segreto.
1192
01:11:47,540 --> 01:11:49,620
Ecco perché De Silva e Antonucci l'hanno
aiutata.
1193
01:11:50,960 --> 01:11:52,100
Non è più solo mafia questa.
1194
01:11:58,780 --> 01:12:01,916
Vediamo di scoprire al più presto dove
hanno intenzione di portare quelle scorie.
1195
01:12:01,940 --> 01:12:04,016
Gli operai hanno detto che le casse
andavano imbarcate.
1196
01:12:04,040 --> 01:12:04,460
Sì, ma dove?
1197
01:12:04,780 --> 01:12:06,400
A Palermo, Catania, Siracusa?
1198
01:12:06,520 --> 01:12:07,160
Da quale porto?
1199
01:12:07,520 --> 01:12:09,760
Sempre che quella cazzo di nave non sia
già partita, poi.
1200
01:12:11,040 --> 01:12:12,040
Io non credo.
1201
01:12:12,560 --> 01:12:15,056
Secondo me anche Labate e Portanova
stavano andando in un barco.
1202
01:12:15,080 --> 01:12:18,520
E stavano percorrendo la strada per
Villalba che li avrebbe portati sulla A19.
1203
01:12:19,120 --> 01:12:22,120
Quindi non a Palermo, ma andavano o a
Catania o a Siracusa.
1204
01:12:22,480 --> 01:12:23,280
Aspettate un attimo.
1205
01:12:23,281 --> 01:12:25,440
L'opera di Alillo è interrogato.
1206
01:12:25,460 --> 01:12:27,380
E diceva che i
camorristi caricavano dei
1207
01:12:27,381 --> 01:12:29,860
container con su scritto
macchinari industriali.
1208
01:12:30,060 --> 01:12:33,560
Di solito quel tipo di scorie le portano in
qualche paese battomiera del terzo mondo.
1209
01:12:33,940 --> 01:12:35,940
Troviamo i mercantili in partenza per l
'Africa.
1210
01:12:36,020 --> 01:12:38,220
Chiamiamo le capitanerie di porto di
Catania e Siracusa.
1211
01:12:38,380 --> 01:12:39,880
Troviamo quei rifiuti nucleari.
1212
01:12:40,580 --> 01:12:41,780
E troviamo Rosi.
1213
01:12:46,640 --> 01:12:48,480
Sono Serino della squadra antimafia.
1214
01:12:48,960 --> 01:12:51,780
Passatemi la capitaneria di porto di
sequestrere Calcadera dalla Duomo.
1215
01:12:52,500 --> 01:12:54,200
Difassi la capitaneria di porto di
Catania.
1216
01:12:54,201 --> 01:12:58,821
Voglio informazioni su tutte le navi
mercantili in partenza direzione Nord Africa.
1217
01:13:15,960 --> 01:13:18,200
Mi avevi detto che non ci sarebbero stati
problemi.
1218
01:13:18,201 --> 01:13:19,201
Niente polizia.
1219
01:13:19,360 --> 01:13:20,820
Ci sono stati degli imprevisti.
1220
01:13:20,920 --> 01:13:22,100
Non me ne frega niente.
1221
01:13:22,620 --> 01:13:25,640
Appena metteranno le mani sulle scorie
capiranno subito da dove provengono.
1222
01:13:25,700 --> 01:13:27,420
È come se ci fosse il mio nome lì sopra.
1223
01:13:27,620 --> 01:13:28,780
Abbiamo ancora un margine.
1224
01:13:28,840 --> 01:13:30,556
Possiamo riuscire ancora a far sparire
tutto.
1225
01:13:30,580 --> 01:13:31,100
Sì, e come.
1226
01:13:31,320 --> 01:13:34,080
In Albania ci sarà l'Interpol ad aspettare
la nave.
1227
01:13:34,140 --> 01:13:35,540
La scaricheranno direttamente loro.
1228
01:13:35,720 --> 01:13:37,540
Sempre che non ci fermino prima di
arrivare.
1229
01:13:37,541 --> 01:13:39,140
Non è detto che ci debba arrivare.
1230
01:13:39,440 --> 01:13:40,080
Dove vai?
1231
01:13:40,260 --> 01:13:41,260
Le patite ai coglioni!
1232
01:13:53,720 --> 01:13:54,720
Dove minchia sta?
1233
01:13:54,800 --> 01:13:55,800
Che cazzo ne so?
1234
01:13:56,160 --> 01:13:57,940
Sto provando a chiamare ma non risponde.
1235
01:13:57,941 --> 01:13:59,540
Dovevano già stare qua lui e Rosy.
1236
01:14:00,180 --> 01:14:01,200
Nemmeno Rosy risponde.
1237
01:14:01,460 --> 01:14:02,796
Le avranno acchiappati gli sbirri.
1238
01:14:02,820 --> 01:14:04,413
Se quei figli di puttana
sono venuti a Messina
1239
01:14:04,414 --> 01:14:06,901
può essere pure che
sono andati al covo di Rosy.
1240
01:14:09,620 --> 01:14:11,620
Don Ruggi, ce ne dobbiamo andare.
1241
01:14:11,960 --> 01:14:13,580
E io che cazzo si faccio con la nave?
1242
01:14:13,680 --> 01:14:15,060
Ehi, vieni come tu dica.
1243
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
A me passa fu cazzo.
1244
01:14:16,260 --> 01:14:17,620
Io la merda te l'ho caricata tu.
1245
01:14:17,621 --> 01:14:18,940
Ma te la vedi con De Silva?
1246
01:14:19,680 --> 01:14:20,680
No.
1247
01:14:22,960 --> 01:14:24,500
Ce la vediamo tutti insieme.
1248
01:14:25,660 --> 01:14:28,420
Dobbiamo liberarci subito della nave e del
carico.
1249
01:14:28,480 --> 01:14:30,840
Ma non abbiamo il tempo di farla arrivare
a destinazione.
1250
01:14:31,860 --> 01:14:33,060
La vuoi affondare?
1251
01:14:33,320 --> 01:14:33,600
Bravo.
1252
01:14:33,960 --> 01:14:35,360
Ma che minchia dici?
1253
01:14:35,700 --> 01:14:36,760
Ma lo sai che significa?
1254
01:14:38,500 --> 01:14:39,760
Tonnellate di scorie nucleari.
1255
01:14:40,720 --> 01:14:42,820
Disperse davanti alla nostra costa.
1256
01:14:43,660 --> 01:14:46,340
Ruggero, voi mo ci avete proprio rotto il
cazzo.
1257
01:14:46,440 --> 01:14:47,520
È la tua costa!
1258
01:14:47,620 --> 01:14:48,760
Noi siamo in Napoli.
1259
01:14:48,820 --> 01:14:50,016
E in mezza a sta storia ci mi sei tu.
1260
01:14:50,040 --> 01:14:51,640
E che la bucchina raccompagna tu.
1261
01:14:52,140 --> 01:14:54,060
Tu a Rossi ti devi portare il rispetto.
1262
01:14:54,260 --> 01:14:55,260
Hai capito?
1263
01:14:55,760 --> 01:14:56,200
Vaffanculo.
1264
01:14:56,580 --> 01:14:58,000
Ma nessuno affonda niente.
1265
01:14:59,960 --> 01:15:01,400
Senza il permesso di Rossi.
1266
01:15:01,900 --> 01:15:03,120
Io non ve lo permetto.
1267
01:15:03,200 --> 01:15:04,500
Noi siamo uomini d'onore.
1268
01:15:09,220 --> 01:15:10,220
Io no.
1269
01:15:13,100 --> 01:15:14,260
Adesso pensiamo alla nave.
1270
01:15:14,420 --> 01:15:15,420
Eh?
1271
01:15:17,620 --> 01:15:19,880
Ma tu chi cazzo ti credi di essere?
1272
01:15:20,420 --> 01:15:22,200
Sono quello che ti ha salvato il culo.
1273
01:15:22,240 --> 01:15:23,620
Toglimi le mani di dosso brutto.
1274
01:15:23,700 --> 01:15:24,700
Struzzo!
1275
01:15:27,160 --> 01:15:29,000
E sono anche quello che vi farà ricchi.
1276
01:15:29,540 --> 01:15:31,700
Adesso la parte di Rossi ve la prendete
voi.
1277
01:15:32,740 --> 01:15:35,240
Ma prima fate affondare questa cazzo di
nave!
1278
01:15:48,430 --> 01:15:49,890
Cioran, tu sai come fare.
1279
01:15:51,930 --> 01:15:53,290
Luck, ti è di...
1280
01:15:53,930 --> 01:15:54,930
Tranquillo.
1281
01:15:56,030 --> 01:15:57,670
Mi servono due uomini dei tuoi.
1282
01:15:58,850 --> 01:16:00,370
Stanno qua fuori che ti aspettano.
1283
01:16:01,050 --> 01:16:02,050
E chi è morto?
1284
01:16:36,200 --> 01:16:37,160
Ascoltami bene, Cioran.
1285
01:16:37,180 --> 01:16:38,316
Devo affondare, diceva, la nave.
1286
01:16:38,340 --> 01:16:39,420
Ma perché l'ha mancita?
1287
01:16:39,580 --> 01:16:40,580
Perché non mi fida?
1288
01:16:40,660 --> 01:16:43,400
La nave deve sparire per sempre,
come se non fosse mai esistita.
1289
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
Ok.
1290
01:17:47,560 --> 01:17:48,640
Sì, va bene, grazie.
1291
01:17:50,280 --> 01:17:53,940
C'è un solo mercantile che dichiara di
trasportare macchinari industriali.
1292
01:17:54,180 --> 01:17:55,180
L'Asso 2.
1293
01:17:55,360 --> 01:17:56,620
Però non è diretto in Africa.
1294
01:17:57,460 --> 01:17:58,460
Ma in Albania.
1295
01:17:58,560 --> 01:17:59,300
Dov'è la nave?
1296
01:17:59,540 --> 01:18:00,620
A Catania, molo 7.
1297
01:18:00,621 --> 01:18:02,040
Allora, andiamo a Catania.
1298
01:18:36,390 --> 01:18:37,390
Da
1299
01:18:55,360 --> 01:18:56,960
dove cazzo arrivi tu?
1300
01:19:04,480 --> 01:19:05,820
Dall'inferno.
1301
01:19:06,800 --> 01:19:07,800
Vito.
1302
01:19:12,680 --> 01:19:15,100
C'hanno peccato inizio.
1303
01:19:23,480 --> 01:19:24,720
Dov'è Vito, Rosy?
1304
01:19:26,700 --> 01:19:27,700
Vito...
1305
01:19:28,800 --> 01:19:30,180
Vito non c'è più inizio.
1306
01:19:36,720 --> 01:19:39,480
Come cazzo è possibile che a te non t
'hanno fatto niente?
1307
01:19:40,920 --> 01:19:41,440
Inizio.
1308
01:19:41,600 --> 01:19:42,600
Ti devi andare.
1309
01:19:50,010 --> 01:19:51,010
Inizio, ti prego.
1310
01:21:04,640 --> 01:21:06,020
Ma che minchia avete fatto?
1311
01:21:07,860 --> 01:21:09,420
Che cazzo è successo?
1312
01:21:44,720 --> 01:21:45,720
Mi sa, la togli.
1313
01:22:39,760 --> 01:22:40,540
Vai, spegnimo tu.
1314
01:22:40,680 --> 01:22:41,680
Ok, li spegno.
1315
01:23:44,840 --> 01:23:46,340
Mizzio, ma che minchia stai dicendo?
1316
01:23:46,640 --> 01:23:48,540
Ma che vi siete impazziti tutti quanti?
1317
01:23:48,560 --> 01:23:49,640
Volete far saltare la nave?
1318
01:23:49,820 --> 01:23:51,860
Ma vi rendete conto che facciamo una
strage, Mizzio?
1319
01:23:52,040 --> 01:23:53,500
Rosy, hai rotto il cazzo!
1320
01:23:53,640 --> 01:23:55,620
Se siamo in questa situazione,
la colpa è tua!
1321
01:23:55,920 --> 01:23:57,800
Se Vito è morto, la colpa è tua!
1322
01:23:57,980 --> 01:23:59,640
Tu e i tuoi sfacci e i mari bisos!
1323
01:23:59,641 --> 01:24:01,121
Ma lo sai che è veramente un peccato?
1324
01:24:01,440 --> 01:24:03,680
È un peccato perché non gli somigli per
niente a tuo figlio.
1325
01:24:03,681 --> 01:24:06,260
Eppure, fratello, tu e tuo frattapito sei
solo un falco!
1326
01:24:06,261 --> 01:24:07,261
Dai fiducia!
1327
01:24:12,930 --> 01:24:14,450
Ma che minchia fai?
1328
01:24:15,610 --> 01:24:16,170
Fermo!
1329
01:24:16,171 --> 01:24:16,650
Polizia!
1330
01:24:16,930 --> 01:24:17,930
Fermo!
1331
01:24:18,110 --> 01:24:19,010
Putta la pistola!
1332
01:24:19,011 --> 01:24:20,011
State indietro!
1333
01:24:20,310 --> 01:24:21,310
Lascia il bambino!
1334
01:24:21,450 --> 01:24:22,210
Sperate, mi prego!
1335
01:24:22,250 --> 01:24:23,270
State indietro!
1336
01:24:23,610 --> 01:24:24,910
Lascia il bambino, Mizzio!
1337
01:24:25,090 --> 01:24:26,970
State indietro o lo ammazzo!
1338
01:24:29,110 --> 01:24:30,110
Lascia il bambino!
1339
01:24:30,210 --> 01:24:31,330
State indietro!
1340
01:24:31,430 --> 01:24:31,830
Lascialo!
1341
01:24:31,970 --> 01:24:32,730
Mizzio, mettilo giù!
1342
01:24:32,790 --> 01:24:33,790
Dai fiducia!
1343
01:24:33,890 --> 01:24:34,970
Lo ammazzo!
1344
01:24:35,310 --> 01:24:36,710
Non gli puntare la pistola!
1345
01:24:36,970 --> 01:24:37,490
Buttala!
1346
01:24:37,910 --> 01:24:38,910
Dio ti prego!
1347
01:24:40,230 --> 01:24:41,830
Lo sperate, ti prego, Clavia!
1348
01:24:41,831 --> 01:24:43,111
Buttala quella pistola ho detto!
1349
01:24:43,410 --> 01:24:44,410
Buttala!
1350
01:24:44,950 --> 01:24:46,030
La data è lì!
1351
01:24:46,150 --> 01:24:47,170
Fai le cazzate Mizio!
1352
01:24:47,250 --> 01:24:48,250
Non hai scambio!
1353
01:24:49,010 --> 01:24:50,590
Togli quella pistola dal bambino,
dai!
1354
01:24:50,910 --> 01:24:51,950
Togli quella pistola!
1355
01:24:56,370 --> 01:24:57,430
Stai calma Mizio!
1356
01:24:57,950 --> 01:24:58,950
Lascialo!
1357
01:24:59,270 --> 01:25:00,010
Mizio ti prego!
1358
01:25:00,011 --> 01:25:00,730
Lascia il bambino, dalla me!
1359
01:25:00,930 --> 01:25:01,930
Mettilo giù!
1360
01:25:04,870 --> 01:25:05,950
Mizio mettilo giù!
1361
01:25:06,090 --> 01:25:06,810
Mettila giù!
1362
01:25:06,811 --> 01:25:08,470
Butta quella pistola, ho detto!
1363
01:25:09,710 --> 01:25:10,710
Lascialo.
1364
01:25:10,910 --> 01:25:11,910
Stai tranquillo.
1365
01:25:12,650 --> 01:25:14,190
Togli la pistola dal bambino, dai.
1366
01:25:16,770 --> 01:25:18,210
Buttala giù, non ti facciamo niente.
1367
01:25:18,650 --> 01:25:20,230
Per favore, lascialo!
1368
01:25:20,630 --> 01:25:21,630
A qualcuno!
1369
01:25:22,970 --> 01:25:23,450
No!
1370
01:25:23,451 --> 01:25:24,530
No, Leo, no, no!
1371
01:25:24,890 --> 01:25:25,890
No!
1372
01:25:29,210 --> 01:25:30,410
Chiamo l'ambulanza, dai!
1373
01:25:33,310 --> 01:25:34,510
La nave, Claudia!
1374
01:25:34,890 --> 01:25:36,910
Dovete fermare la nave, la vogliono
affondare!
1375
01:25:36,911 --> 01:25:37,930
Dove sta questa nave?
1376
01:25:37,931 --> 01:25:40,110
Lo so, non mi ricordo, sapeva tutta vita,
vai!
1377
01:25:40,470 --> 01:25:41,690
Luca, tu resta qui!
1378
01:25:51,220 --> 01:25:52,740
Tranquilla, l'ambulanza sta arrivando.
1379
01:25:53,440 --> 01:25:54,720
È finita, Rosy Abate.
1380
01:25:55,860 --> 01:25:57,200
Questa volta è davvero finita.
1381
01:26:38,190 --> 01:26:42,210
L'Asso 2 è scomparso, hanno spento il GPS
e non riusciamo a localizzarlo.
1382
01:26:43,870 --> 01:26:45,090
Dottoressa, mi ascolti?
1383
01:26:45,150 --> 01:26:47,490
L'Asso 2 non c'è più al porto,
è scomparsa.
1384
01:26:47,870 --> 01:26:52,210
Hanno spento il GPS di medicazione e non
si trovano neanche sulla ruota comunicata.
1385
01:26:52,610 --> 01:26:54,290
Sicuramente non stanno andando in Albania.
1386
01:26:54,990 --> 01:26:57,670
Fatti dire il posto con il fondale più
profondo qua vicino.
1387
01:26:57,870 --> 01:26:58,870
Il fondale, perché?
1388
01:26:59,150 --> 01:27:00,790
La nave vogliono farla sparire.
1389
01:27:00,930 --> 01:27:02,170
Più profondo meglio è per loro.
1390
01:27:05,330 --> 01:27:06,850
Il fondale più profondo dov'è?
1391
01:27:16,530 --> 01:27:19,550
I fondali più profondi si trovano sul
quadrante est.
1392
01:27:19,730 --> 01:27:21,170
Rotta a 12 gradi nord.
1393
01:27:21,310 --> 01:27:24,930
Sta uscendo anche un pattulatore della
guardia costera con a bordo degli artificieri.
1394
01:27:25,330 --> 01:27:27,110
Continuata per rustare anche il trovetro.
1395
01:27:28,410 --> 01:27:31,930
Comunque se hanno deciso di affondarlo lo
dovranno già abbandonato alla deriva.
1396
01:27:32,170 --> 01:27:35,190
Dobbiamo essere fortunati e sperare che lo
intercettino a vista.
1397
01:27:35,590 --> 01:27:36,910
E noi questo speriamo.
1398
01:27:57,340 --> 01:27:58,340
Guarda laggiù.
1399
01:27:58,400 --> 01:27:58,960
Dove?
1400
01:27:59,340 --> 01:28:09,910
Ci siamo.
1401
01:28:10,590 --> 01:28:11,590
L 'Asso 2.
1402
01:28:11,650 --> 01:28:13,750
L'abbiamo individuata.
1403
01:28:13,751 --> 01:28:14,751
La posizione?
1404
01:28:15,450 --> 01:28:16,450
Qual è la posizione?
1405
01:28:16,570 --> 01:28:19,810
Posizione 37 gradi 27 primi punto nord.
1406
01:28:19,990 --> 01:28:22,090
015 46 punto 2 est.
1407
01:28:22,250 --> 01:28:22,590
Ok.
1408
01:28:22,730 --> 01:28:24,070
Mandiamo subito gli artificieri.
1409
01:28:24,310 --> 01:28:24,790
Ok.
1410
01:28:24,870 --> 01:28:27,350
Noi cerchiamo di abbordarla e poi proviamo
a salire.
1411
01:28:27,530 --> 01:28:28,830
Aspettate gli artificieri.
1412
01:28:30,010 --> 01:28:30,730
Pronto.
1413
01:28:30,810 --> 01:28:31,810
Pronto.
1414
01:29:32,940 --> 01:29:33,660
Pronto.
1415
01:29:33,661 --> 01:29:34,661
Pronto.
1416
01:29:35,060 --> 01:29:36,060
Pronto.
1417
01:29:49,280 --> 01:29:50,000
Pronto.
1418
01:29:50,001 --> 01:29:50,720
Pronto.
1419
01:29:50,721 --> 01:29:50,720
Pronto.
1420
01:29:51,080 --> 01:29:52,080
Pronto.
1421
01:29:54,800 --> 01:29:55,180
Pronto.
1422
01:29:55,181 --> 01:29:56,181
Pronto.
1423
01:30:18,890 --> 01:30:19,890
Volta.
1424
01:31:12,200 --> 01:31:13,680
Cerchiamo di premere l'orizzontale.
1425
01:31:15,920 --> 01:31:16,920
Calma.
1426
01:31:17,540 --> 01:31:17,940
Piano.
1427
01:31:18,280 --> 01:31:19,280
Ce l'hai?
1428
01:31:20,540 --> 01:31:21,540
Ce l'hai?
1429
01:31:26,680 --> 01:31:27,680
Ce l'ho, ce l'ho.
1430
01:31:28,440 --> 01:31:46,220
8 17 secondi.
1431
01:31:47,780 --> 01:31:48,880
Che cazzo faccio ora?
1432
01:31:49,080 --> 01:31:50,180
Tu ci capisci di bombe?
1433
01:31:50,340 --> 01:31:51,820
Sono quelle che ho imparato al corso.
1434
01:31:52,100 --> 01:31:55,220
O è quello rosso, o è quello verde...
Gli artificieri non arriveranno mai.
1435
01:31:55,440 --> 01:31:57,160
Gettiamo la mare, Claudia, non ce la
faremo mai.
1436
01:31:57,180 --> 01:31:58,540
No, no, no, dobbiamo disinnescare.
1437
01:31:58,880 --> 01:31:59,880
E allora vattene.
1438
01:32:00,160 --> 01:32:01,400
È inutile che rischiamo in due.
1439
01:32:01,580 --> 01:32:03,780
No, vattene te, è un ordine.
1440
01:32:04,060 --> 01:32:06,700
O ci salviamo, o saltiamo in aria in due.
1441
01:32:09,660 --> 01:32:10,660
Italo.
1442
01:32:15,160 --> 01:32:16,160
Sandro!
1443
01:32:16,400 --> 01:32:19,800
Sandro, tra 30 secondi saltiamo in aria
gli artificieri, dove cazzo sono?
1444
01:32:20,120 --> 01:32:21,120
Cosa?
1445
01:32:21,320 --> 01:32:22,320
Andate via.
1446
01:32:22,660 --> 01:32:23,940
Abbandonate la nave, andate via!
1447
01:32:26,600 --> 01:32:26,880
Pronto?
1448
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
Pronto?
1449
01:32:31,800 --> 01:32:32,220
Rosso.
1450
01:32:32,221 --> 01:32:33,380
Prova con il rosso.
1451
01:32:37,620 --> 01:32:38,620
Rosso.
1452
01:32:41,830 --> 01:32:42,830
Niente.
1453
01:32:44,710 --> 01:32:45,730
Rosso, provi.
1454
01:32:46,230 --> 01:32:47,910
Sinistra, prova sinistra, Claudia.
1455
01:32:48,390 --> 01:32:49,850
Prova sinistra, Claudia.
1456
01:34:05,860 --> 01:34:07,060
Risponda, risponda, risponda.
1457
01:34:13,810 --> 01:34:15,390
Sandro, ce l'abbiamo fatta.
1458
01:34:40,650 --> 01:34:41,990
È mio bambino.
1459
01:34:44,330 --> 01:34:44,790
Sei?
1460
01:34:45,030 --> 01:34:46,030
Sì, sì.
1461
01:34:48,780 --> 01:34:49,780
Attenzione.
1462
01:34:50,720 --> 01:34:52,520
Lascia, lascia, lascia un po'.
1463
01:34:53,520 --> 01:34:54,520
Ah!
1464
01:34:59,190 --> 01:34:59,630
Vai.
1465
01:34:59,790 --> 01:35:00,790
Vai.
1466
01:35:18,620 --> 01:35:20,180
E questi che cazzo sono?
1467
01:35:20,420 --> 01:35:21,334
Gli hanno intercettato
i colleghi della
1468
01:35:21,335 --> 01:35:24,041
Polmare, sono quelli
che hanno minato la nave.
1469
01:35:24,100 --> 01:35:25,840
Ma sapete che cazzo stai per fare?
1470
01:35:26,520 --> 01:35:27,900
Viaggio seguito solo gli ultimi.
1471
01:35:28,100 --> 01:35:29,100
E chi cazzo sei?
1472
01:35:29,280 --> 01:35:29,520
Eh?
1473
01:35:29,860 --> 01:35:30,960
Un militare?
1474
01:35:31,080 --> 01:35:32,520
Un difessore della patria?
1475
01:35:32,560 --> 01:35:33,280
Chi cazzo sei?
1476
01:35:33,480 --> 01:35:33,940
Lasciano stare.
1477
01:35:33,980 --> 01:35:34,740
Chi cazzo sei?
1478
01:35:34,840 --> 01:35:35,840
Lasciano stare!
1479
01:35:37,400 --> 01:35:38,400
Portalo via, dai!
1480
01:35:39,360 --> 01:35:40,860
Un difessore della patria.
1481
01:35:43,660 --> 01:35:44,660
Dai, dai, dai!
1482
01:36:25,720 --> 01:36:27,580
Sei un tuffo, morditi una porca mia.
1483
01:36:38,590 --> 01:36:40,610
Così, Rasi, io gli amici non li abbandono.
1484
01:36:42,590 --> 01:36:44,210
Affanculo tu sei un pezzo di merda!
1485
01:36:45,750 --> 01:36:46,810
Adesso dormi.
1486
01:36:47,510 --> 01:36:48,710
Che cazzo fai?
1487
01:36:48,711 --> 01:36:49,711
Che cazzo fai?
1488
01:36:56,530 --> 01:36:58,490
Sei troppo prezioso per morire.
1489
01:38:46,020 --> 01:38:47,940
Autore dei sottotitoli e revisione a cura
di QTSS
1489
01:38:48,305 --> 01:39:48,358
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm