"Squadra antimafia - Palermo oggi" Scontro finale
ID | 13196527 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Scontro finale |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E10 |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1922196 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,180 --> 00:00:21,660
Giù!
3
00:00:21,760 --> 00:00:23,900
Mettete giù le pistole o le faccio saltare
la testa!
4
00:00:23,980 --> 00:00:25,140
Vi giuro che le ammazzo!
5
00:00:33,910 --> 00:00:34,910
Fate come dice.
6
00:00:35,030 --> 00:00:36,030
Sentito?
7
00:00:40,800 --> 00:00:41,820
Mettete giù le pistole.
8
00:00:42,920 --> 00:00:46,580
Luca, Sandro, mettete giù le pistole.
9
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
Giù!
10
00:00:48,220 --> 00:00:49,260
Mettete giù le pistole.
11
00:00:49,620 --> 00:00:50,620
Sandro.
12
00:00:52,340 --> 00:00:52,780
Allontanatevi!
13
00:00:52,781 --> 00:00:53,820
Anche voi, coraggio!
14
00:01:31,750 --> 00:01:32,190
Sì.
15
00:01:32,350 --> 00:01:33,990
Ti prego, smettila.
16
00:01:34,030 --> 00:01:35,566
Tanto non possiamo più tornare indietro
adesso.
17
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
Cammina.
18
00:01:36,870 --> 00:01:38,310
Hanno messo i posti di blocco.
19
00:01:38,390 --> 00:01:39,510
Dobbiamo deviare da qualche parte.
20
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
Accelera, accelera.
21
00:01:49,550 --> 00:01:51,530
Nessuna traccia della volante sulla
statale.
22
00:01:51,610 --> 00:01:53,150
All'altezza della borgata, già giù lì.
23
00:01:53,750 --> 00:01:54,550
Vai, svolta qua.
24
00:01:54,630 --> 00:01:55,370
Svolta a destra, vai.
25
00:01:55,570 --> 00:01:56,390
Dove cazzo vado?
26
00:01:56,510 --> 00:01:57,030
Gira, gira.
27
00:01:57,070 --> 00:01:57,490
Vai, vai.
28
00:01:57,510 --> 00:01:58,490
È un posto che conosco io.
29
00:01:58,530 --> 00:01:58,910
È tranquillo.
30
00:01:58,911 --> 00:01:59,911
Gira!
31
00:02:01,970 --> 00:02:02,610
Dove vado?
32
00:02:02,690 --> 00:02:03,370
Vai, vai dritto.
33
00:02:03,390 --> 00:02:04,030
Lì, accancelli.
34
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
Vai.
35
00:02:06,410 --> 00:02:07,410
Ora ti fermi.
36
00:02:09,210 --> 00:02:10,230
Poi vai a dare il...
37
00:02:11,110 --> 00:02:12,190
Mi sta chiaro.
38
00:02:15,170 --> 00:02:18,490
Sono stati istituiti i posti di blocco in
tutta l'area intorno alle fornaci.
39
00:02:21,190 --> 00:02:24,190
Sono stati istituiti i posti di blocco in
tutta l'area intorno alle fornaci.
40
00:02:45,480 --> 00:02:47,160
Dice un questore Calcaterra, della Duomo.
41
00:02:47,340 --> 00:02:48,740
Comandi, nessun'autosospetta.
42
00:02:48,820 --> 00:02:49,856
Gli altri posti di blocco?
43
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Nessuna segnalazione.
44
00:02:51,140 --> 00:02:52,280
Hanno bucato il perimetro.
45
00:02:52,460 --> 00:02:53,940
L'abbiamo perso un'altra volta,
cazzo!
46
00:02:58,890 --> 00:03:01,130
Dottore, lei ha visto qualcosa che noi non
abbiamo visto.
47
00:03:04,570 --> 00:03:06,610
Io ho visto quello che avete visto voi,
Pietrangeli.
48
00:03:09,030 --> 00:03:11,670
Se Rosi Abate vuole la Maris in ostaggio,
non la può uccidere.
49
00:03:12,130 --> 00:03:13,310
Morta non gli serve a niente.
50
00:03:14,550 --> 00:03:15,550
Io non capisco.
51
00:03:16,130 --> 00:03:17,190
Abate voleva pentirsi.
52
00:03:17,470 --> 00:03:18,470
Luca, l'idea scappa.
53
00:03:19,110 --> 00:03:20,390
Ci ha preso per il culo tutti.
54
00:03:20,810 --> 00:03:22,350
Deve essere successo qualcosa,
Luca.
55
00:03:22,550 --> 00:03:24,290
Sì, qualcosa è successo.
56
00:03:24,310 --> 00:03:24,630
Cosa?
57
00:03:24,810 --> 00:03:26,050
Triplice omicidio alla casa famiglia.
58
00:03:26,051 --> 00:03:27,346
De Silva ha rapito il figlio dell'abbate.
59
00:03:27,370 --> 00:03:29,130
Io devo andare, coordinate voi le
ricerche.
60
00:03:54,080 --> 00:03:57,460
Hai il singhiozzo, mi sa che il figlio
dell'abbate c'ha fame, Dottor De Silva.
61
00:03:57,680 --> 00:03:58,980
C'ho fame anch'io, Russo.
62
00:03:59,140 --> 00:04:00,980
Vai a comprare qualcosa da mangiare per
tutti.
63
00:04:03,000 --> 00:04:03,800
Degli omogenizzati?
64
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
I pannolini.
65
00:04:05,000 --> 00:04:05,400
Pannolini.
66
00:04:05,580 --> 00:04:09,020
Oh, siamo tranquilli che qui è tutto
ancora sicuro?
67
00:04:09,140 --> 00:04:10,460
Certo, ancora per qualche giorno.
68
00:04:10,520 --> 00:04:11,840
Non ce l'abbiamo qualche giorno.
69
00:04:12,180 --> 00:04:13,280
Dai, vai, compra da bere.
70
00:04:13,820 --> 00:04:14,220
Acqua?
71
00:04:14,440 --> 00:04:16,400
Alcol, alcol, che magari riesco a dormire.
72
00:04:44,810 --> 00:04:49,170
Siamo al 38 di via Gallo, dove la polizia
ha rinvenuto i corpi di tre persone uccise
73
00:04:49,171 --> 00:04:51,410
nello stabile che ospita una casa
famiglia.
74
00:04:51,770 --> 00:04:55,430
Nessuna notizia per quanto riguarda il
rapimento del figlio di Rosy Abbate,
75
00:04:55,530 --> 00:04:58,370
Leonardo Abbate, che era ospita all
'interno della struttura.
76
00:04:58,371 --> 00:05:03,071
Per gli inquirenti, i due eventi delittuosi
sono sicuramente collegati tra loro.
77
00:05:07,230 --> 00:05:09,330
Mi scusi dottore, sono venuto appena un
po' tutto.
78
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
Sì, sì.
79
00:05:10,950 --> 00:05:15,190
Il giudice Nicotera del tribunale dei
minori si è presentato qui con un uomo che
80
00:05:15,191 --> 00:05:17,450
corrisponde alla descrizione di Filippo De
Silva.
81
00:05:17,670 --> 00:05:22,390
Ha ucciso Nicotera, l'istitutrice, l'assistente
sociale e ha sequestrato il bambino.
82
00:05:22,630 --> 00:05:24,830
È chiaro, De Silva non vuole che l'Abbate
si penta.
83
00:05:25,010 --> 00:05:27,970
Perché ci consegni la lista degli
insospettabili che lavorano per la mafia.
84
00:05:28,010 --> 00:05:30,210
Per fortuna l'Abbate è già in nostra
custodia.
85
00:05:30,570 --> 00:05:32,210
Ecco dottore, purtroppo non è più così.
86
00:05:32,250 --> 00:05:33,690
Come non è più così?
87
00:05:35,210 --> 00:05:36,330
Stamattina è cambiato tutto.
88
00:05:36,730 --> 00:05:38,310
Il catanese è un killer evaso.
89
00:05:38,430 --> 00:05:39,550
Sì, lo conosco il catanese.
90
00:05:39,590 --> 00:05:40,820
Ha cercato di ammazzarla
e quando siamo
91
00:05:40,821 --> 00:05:43,471
intervenuti l'ha in
approfittato per scappare.
92
00:05:46,070 --> 00:05:47,490
C 'è dell'altro dottore.
93
00:05:48,370 --> 00:05:49,490
Ah, c'è dell'altro?
94
00:05:51,990 --> 00:05:53,890
Ha preso uno stagio la dottoressa Mares.
95
00:05:55,410 --> 00:05:56,370
Avete notizie?
96
00:05:56,371 --> 00:05:56,690
Come sta?
97
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
Non lo sappiamo.
98
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
Ci dobbiamo muovere, prima faccia a buio.
99
00:06:03,920 --> 00:06:05,720
Io non ti ci voglio in mezzo a coglioni
Mares.
100
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
Tu mi hai aiutato, ma adesso basta.
101
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
A mio figlio ci penso io.
102
00:06:10,800 --> 00:06:12,500
Tu senza di me non vai da nessuna parte.
103
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
Sì?
104
00:06:14,620 --> 00:06:18,081
Tu forse vuoi che ti spara adesso, così
questa storia la facciamo finita adesso.
105
00:06:19,580 --> 00:06:20,580
Scarica.
106
00:06:23,880 --> 00:06:25,100
Ho tolto i proiettili.
107
00:06:25,400 --> 00:06:27,480
Che pensi che rischiamo di ammazzare i
miei colleghi?
108
00:06:29,780 --> 00:06:30,520
Vuoi provare?
109
00:06:30,620 --> 00:06:31,620
Dai.
110
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Spara.
111
00:06:33,020 --> 00:06:33,420
Sparami.
112
00:06:33,580 --> 00:06:34,540
Io ti sparo Mares.
113
00:06:34,541 --> 00:06:35,541
E spara.
114
00:06:40,920 --> 00:06:41,960
Brutta stronza.
115
00:06:42,620 --> 00:06:43,820
Brutta stronza.
116
00:06:43,940 --> 00:06:45,220
Ma c***o Mares.
117
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
E me?
118
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
Questa cretina.
119
00:06:47,840 --> 00:06:49,460
Ma che pensi?
120
00:06:49,520 --> 00:06:51,600
Io ti ho aiutato perché volevo salvare il
tuo figlio.
121
00:06:51,900 --> 00:06:55,080
Appena sta storia è finita, ti sbatto in
galera, è chiaro?
122
00:06:56,340 --> 00:06:57,520
Sei brava, sei.
123
00:06:58,120 --> 00:07:00,600
Solo che adesso devi dormire con un occhio
solo, devi dormire.
124
00:07:01,480 --> 00:07:02,280
Ma c***o.
125
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
Adesso è carica.
126
00:07:04,860 --> 00:07:07,060
Io dormo con tutti e due gli occhi aperti,
che ti credi?
127
00:07:08,060 --> 00:07:09,180
Ma fa c***o.
128
00:07:09,600 --> 00:07:10,660
Da dove cominciamo?
129
00:07:11,060 --> 00:07:12,200
Ma fa c***o.
130
00:07:12,380 --> 00:07:13,220
Da dove cominciamo?
131
00:07:13,340 --> 00:07:15,140
Dal Catanese, dal Catanese cominciamo.
132
00:07:15,360 --> 00:07:18,740
La lista ce l'ha lui e ci serve per
scambiare il mio figlio.
133
00:07:19,060 --> 00:07:21,000
Beh, e come lo raggiungiamo?
134
00:07:25,950 --> 00:07:26,950
Così.
135
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
Aspettiamo il buio adesso.
136
00:07:45,020 --> 00:07:46,180
Mi volevi fregare.
137
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
Puttana.
138
00:08:28,100 --> 00:08:28,740
Che c***o.
139
00:08:28,741 --> 00:08:29,820
Eh, dove c***o vai?
140
00:08:32,180 --> 00:08:33,460
Che c***o.
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
Oh.
142
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Oh.
143
00:08:37,780 --> 00:08:38,780
C***o.
144
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
Catanese.
145
00:08:40,760 --> 00:08:42,040
Non l'avevo riconosciuto, scusa.
146
00:08:42,420 --> 00:08:43,420
Vieni.
147
00:08:47,500 --> 00:08:48,600
Sei ferito.
148
00:08:48,800 --> 00:08:50,140
Ho bisogno di due cerotti.
149
00:08:50,540 --> 00:08:51,900
E che c***o hai da sparare?
150
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Gli sbirri.
151
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
Ho bisogno di un telefono vergine.
152
00:08:55,780 --> 00:08:56,540
Sì, sì, ce l'ho.
153
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Vieni.
154
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
Vieni Catanese, vieni.
155
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
Ehi tu.
156
00:09:09,260 --> 00:09:10,260
Vergine.
157
00:09:11,680 --> 00:09:12,080
Grazie.
158
00:09:12,260 --> 00:09:13,580
E stai tranquillo che ti pago.
159
00:09:14,440 --> 00:09:15,720
Passare una parte della polizia.
160
00:09:16,580 --> 00:09:17,800
Io non ho paura degli sbirri.
161
00:09:19,340 --> 00:09:21,880
Ci sono due gruppi che stanno agendo
contro l'abbate.
162
00:09:22,200 --> 00:09:25,340
Il primo ha cercato di ammazzarla
servendosi del Catanese.
163
00:09:25,820 --> 00:09:29,660
Il secondo fa capo a De Silva e ha rapito
suo figlio per avere in cambio la lista.
164
00:09:29,661 --> 00:09:30,700
E non lavorano insieme?
165
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
Sicuramente no.
166
00:09:31,900 --> 00:09:34,696
Quelli che hanno rapito il suo figlio la
vogliono viva per fare uno scambio.
167
00:09:34,720 --> 00:09:36,500
Mentre il Catanese ha cercato di
ammazzarla.
168
00:09:37,260 --> 00:09:38,400
Mi spiegate una cosa.
169
00:09:39,320 --> 00:09:41,413
Ma com'è possibile
che Rosie abbatte a tutti
170
00:09:41,414 --> 00:09:43,661
contro e riesce comunque
a mettercela nel c***o?
171
00:09:44,600 --> 00:09:46,280
Ma che c***o ha fatto a disarmare la
Mares?
172
00:09:51,550 --> 00:09:53,170
Quando la troveremo glielo chiederemo.
173
00:09:54,530 --> 00:09:57,570
Adesso per noi è imperativo trovare l
'abbate prima che la trovino gli altri.
174
00:09:57,770 --> 00:10:00,670
Di sicuro Rosie cercherà di scambiare il
suo figlio con la lista.
175
00:10:00,671 --> 00:10:02,510
Sembra che non si metta di mezzo il
Catanese.
176
00:10:02,630 --> 00:10:04,110
Ma stavolta ci mettiamo di mezzo noi.
177
00:10:04,490 --> 00:10:07,730
Troviamo il Catanese, troviamo De Silva e
troveremo anche Claudio e l'abbate.
178
00:10:08,050 --> 00:10:09,050
E da chi cominciamo?
179
00:10:09,290 --> 00:10:10,350
Dal giudice Nicotera.
180
00:10:11,370 --> 00:10:13,630
E' stato lui ad accompagnare De Silva alla
casa famiglia.
181
00:10:13,870 --> 00:10:15,870
Poi De Silva l'ha ammazzato, forse era un
ostaggio.
182
00:10:16,130 --> 00:10:18,130
Potrebbe esserci anche il suo nome su
quella lista.
183
00:10:18,430 --> 00:10:20,250
Perquisite casa sua,
controllate le utenze,
184
00:10:20,251 --> 00:10:22,070
non abbiate riguardi,
non fatevi scrupoli.
185
00:10:22,230 --> 00:10:23,870
Poi se è innocente ci scuseremo.
186
00:10:23,970 --> 00:10:25,530
Dobbiamo scoprire chi paga al Catanese.
187
00:10:25,830 --> 00:10:27,070
E se fossero i Colombiani?
188
00:10:27,470 --> 00:10:29,710
Non sarebbe la prima volta che provano a
farla fuori.
189
00:10:29,711 --> 00:10:30,930
Senza mai riuscirci.
190
00:10:31,370 --> 00:10:33,210
Quadrerebbe con l'informativa della Dea.
191
00:10:34,230 --> 00:10:36,890
Sembra che Blanca Truebla sia sparita
dalla Colombia.
192
00:10:38,190 --> 00:10:39,430
Potrebbe essere già in Italia.
193
00:11:02,570 --> 00:11:03,570
Hola, quien habla?
194
00:11:03,830 --> 00:11:04,830
Sono il Catanese.
195
00:11:04,990 --> 00:11:05,990
Dobbiamo vederci.
196
00:11:06,770 --> 00:11:07,930
Hai fatto il tuo lavoro?
197
00:11:08,250 --> 00:11:08,650
No.
198
00:11:08,790 --> 00:11:09,990
Ho qualcosa per lei.
199
00:11:10,070 --> 00:11:11,070
Qualcosa che vale molto.
200
00:11:11,250 --> 00:11:11,570
Mi senti?
201
00:11:11,590 --> 00:11:12,830
Mi stai facendo perdere tempo.
202
00:11:13,110 --> 00:11:15,390
Io voglio solo la testa di Rosy Abate.
203
00:11:15,570 --> 00:11:18,440
Quello che ho tra le mani è
talmente importante che la
204
00:11:18,441 --> 00:11:20,891
polizia stava trattando Rosy
Abate per forzarselo a dare.
205
00:11:20,950 --> 00:11:21,070
Che?
206
00:11:21,250 --> 00:11:22,250
Con questa puttana?
207
00:11:22,450 --> 00:11:24,010
Allora, hai interesse?
208
00:11:24,150 --> 00:11:25,470
Devo trovare un altro compratore.
209
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
Buono.
210
00:11:36,880 --> 00:11:37,940
Mettimi alla trenza.
211
00:11:42,860 --> 00:11:43,420
Prossimo.
212
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Perdoni, sua merita.
213
00:11:55,790 --> 00:11:58,610
Beppe, il proprietario di questo bar è un
vecchio amico del Catanese.
214
00:11:58,611 --> 00:12:01,390
Aspettiamo che escano tutti i clienti e
entriamo a controllare.
215
00:12:01,570 --> 00:12:02,570
No.
216
00:12:03,310 --> 00:12:04,550
Non voglio aspettare, Claudia.
217
00:12:05,150 --> 00:12:06,730
Se è dentro lo becchiamo subito.
218
00:12:07,650 --> 00:12:08,650
No.
219
00:12:09,050 --> 00:12:10,990
Se poi ci scappa, partiamo tutto.
220
00:12:19,810 --> 00:12:20,810
Ma sì.
221
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Ma sì, sì.
222
00:12:24,090 --> 00:12:25,310
Poi in fondo hai ragione tu.
223
00:12:26,850 --> 00:12:29,606
Vado in confusione quando c'è di mezzo mio
figlio, vado in confusione.
224
00:12:29,630 --> 00:12:31,050
Ci potevi pensare prima, no?
225
00:12:37,220 --> 00:12:39,160
Ma che mi stai facendo lavorare,
sbirra?
226
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Eh?
227
00:12:42,340 --> 00:12:43,400
E dillo, no?
228
00:12:43,480 --> 00:12:45,076
Avanti dillo che cosa pensi quando mi
dali.
229
00:12:45,100 --> 00:12:47,000
Che cosa pensi quando mi guardi,
che pensi?
230
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
Eh?
231
00:12:52,830 --> 00:12:53,830
È Blanca.
232
00:12:54,610 --> 00:12:55,810
È Blanca, Claudia.
233
00:12:56,170 --> 00:12:57,170
Spingi.
234
00:12:59,350 --> 00:13:00,670
Che ci è venuto a fare qua?
235
00:13:01,030 --> 00:13:02,230
Lei che pagò al Catanese?
236
00:13:03,090 --> 00:13:04,430
Avrà un appuntamento.
237
00:13:06,190 --> 00:13:07,750
Ha lasciato la guardia in macchina.
238
00:13:20,140 --> 00:13:20,740
Cosa è?
239
00:13:20,741 --> 00:13:21,741
Sabe chi ne sto cercando?
240
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
E' qui.
241
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Avanti!
242
00:13:41,640 --> 00:13:42,880
Ferma, alza le mani.
243
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
Sono disarmata.
244
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
Vieni.
245
00:13:49,880 --> 00:13:51,620
Allora dove è questa cosa così segreta?
246
00:13:52,020 --> 00:13:53,020
Sul tavolo.
247
00:13:53,560 --> 00:13:54,360
Che cos'è?
248
00:13:54,560 --> 00:13:56,480
E' una lista di persone che fanno affari
con la mafia.
249
00:13:56,481 --> 00:13:59,160
Persone molto importanti, politici,
imprenditori.
250
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
E da dove viene?
251
00:14:00,920 --> 00:14:02,436
Rosia Batte dice che l'ha rubata una spia.
252
00:14:02,460 --> 00:14:03,820
L'ha usata per fare carriera.
253
00:14:04,780 --> 00:14:06,020
Minacciando quelli della lista?
254
00:14:06,280 --> 00:14:07,740
Per vendere informazioni alla mafia.
255
00:14:08,720 --> 00:14:09,980
Peccato che la spia è morta.
256
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
E tutti cercano quella lista.
257
00:14:13,980 --> 00:14:15,820
Ho capito, ma io cosa ci faccio?
258
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Con quella lista.
259
00:14:17,100 --> 00:14:19,300
Tu diventi il boss più potente di tutti.
260
00:14:23,410 --> 00:14:24,450
Vado a controllare.
261
00:14:24,710 --> 00:14:25,950
Tu aspetti qua.
262
00:14:28,430 --> 00:14:29,690
Non voglio stare qui, Claudia!
263
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Claudia!
264
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
Vaffanculo!
265
00:14:41,610 --> 00:14:42,170
Vaffanculo!
266
00:14:42,510 --> 00:14:45,950
Quanto mi costa questa lista?
267
00:14:48,190 --> 00:14:48,790
Due milioni.
268
00:14:49,070 --> 00:14:50,450
E Rosia Batte chi me l'ammazza?
269
00:14:50,870 --> 00:14:52,810
Trovi qualcun altro che te l'ammazza.
270
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Non lo so.
271
00:14:54,170 --> 00:14:56,350
Non so nemmeno se vale qualcosa questa
lista.
272
00:14:56,690 --> 00:14:57,690
Vorrebbero quelle foto.
273
00:14:58,430 --> 00:14:59,430
Non conosce qualcuno.
274
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
Questa qua.
275
00:15:04,130 --> 00:15:06,550
È venuta anche in Colombia a parlare col
presidente.
276
00:15:07,030 --> 00:15:08,590
C'è un numero di telefono privato.
277
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
Chiamala.
278
00:15:10,270 --> 00:15:11,790
Chiedi a lei quanto vale questa lista.
279
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Cazzo!
280
00:15:18,040 --> 00:15:20,260
Sai, ho parlato col mio amico,
il direttore di rete.
281
00:15:21,060 --> 00:15:24,600
Gli dice che forse... c'è
qualcosetta per te in prima serata.
282
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Grazie.
283
00:15:27,140 --> 00:15:28,160
E niente sangue.
284
00:15:37,350 --> 00:15:37,870
Parla.
285
00:15:37,910 --> 00:15:39,590
Ho qualcosa che la riguarda.
286
00:15:42,230 --> 00:15:43,910
Sinceramente non so di cosa stia parlando.
287
00:15:45,890 --> 00:15:48,190
Qui leggo di un certo conto a Monte Carlo.
288
00:15:48,670 --> 00:15:50,250
Sto iniziando a perdere la pazienza.
289
00:15:50,590 --> 00:15:52,850
Qua vedo anche una fotografia insieme a un
altro uomo.
290
00:15:53,790 --> 00:15:56,170
Dietro c'è scritto che si chiama Manzella.
291
00:15:56,870 --> 00:15:58,530
E questo nome non mi è nuovo.
292
00:15:59,230 --> 00:16:00,870
Questo i suoi lettori lo sanno?
293
00:16:02,570 --> 00:16:05,790
E lei lo sa cosa faccio fare io a quelli
che mi rompono i coglioni come lei?
294
00:16:06,030 --> 00:16:07,810
Allora mi dica che sa quello che ho in
mano.
295
00:16:09,210 --> 00:16:10,330
Che cosa vuole da me?
296
00:16:10,650 --> 00:16:11,950
Solo un po' di amicizia.
297
00:16:12,290 --> 00:16:13,910
Voglio che diventiamo grandi amiche.
298
00:16:14,430 --> 00:16:15,810
E facciamo degli affari.
299
00:16:17,690 --> 00:16:20,170
Non sono cose di cui parlo volentieri al
telefono.
300
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Vengo io a Roma.
301
00:16:22,230 --> 00:16:23,390
Dica lei dove e quando.
302
00:16:24,310 --> 00:16:25,750
Ma voglio un posto pubblico.
303
00:16:29,680 --> 00:16:31,360
Facciamo alla terrazza del Pincio allora.
304
00:16:31,640 --> 00:16:32,320
Al Pincio?
305
00:16:32,400 --> 00:16:32,500
Sì.
306
00:16:32,501 --> 00:16:34,520
Lo trovo ma non prima di due giorni.
307
00:16:34,760 --> 00:16:36,920
Facciamo dopo domani alle 9 del mattino.
308
00:16:37,940 --> 00:16:39,540
Troveremo un accordo per questa lista.
309
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
Chi c'è?
310
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
Chi è?
311
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
Minchia stai facendo Claudia?
312
00:17:06,160 --> 00:17:07,200
Eccola, eccola, eccola.
313
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
Fermi!
314
00:17:22,160 --> 00:17:24,640
Se ne va, se ne va, se ne va!
315
00:17:24,641 --> 00:17:26,060
Se ne va, cazzo, se ne va!
316
00:17:26,560 --> 00:17:28,380
E dove sei, maresto?
317
00:17:28,400 --> 00:17:30,001
Quando c'è bisogno di te non ci sei mai!
318
00:17:38,030 --> 00:17:39,550
Ho capito, onorevole.
319
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Arrivederci.
320
00:17:45,550 --> 00:17:46,550
Russo!
321
00:17:46,770 --> 00:17:48,130
Zitto, che svegli il bambino.
322
00:17:48,131 --> 00:17:49,746
Ma che cazzo me ne frega a me del bambino?
323
00:17:49,770 --> 00:17:50,850
Ma che cosa è successo?
324
00:17:52,970 --> 00:17:54,350
L'abate non ha più la lista.
325
00:17:55,350 --> 00:17:58,150
C'è qualcun altro che sta trattando con l
'onorevole per vendegliela.
326
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Sono i colombiani.
327
00:18:02,070 --> 00:18:03,870
E quindi il nostro lavoro è finito?
328
00:18:04,090 --> 00:18:06,190
No, siamo finiti noi, coglione.
329
00:18:06,310 --> 00:18:09,770
Quando l'onorevole avrà la lista in mano
io e te non conteremo più un cazzo.
330
00:18:11,890 --> 00:18:13,210
Abbiamo fallito con l'abate?
331
00:18:13,211 --> 00:18:15,290
Abbiamo fallito con i rifiuti.
332
00:18:15,330 --> 00:18:17,010
Adesso abbiamo anche fallito con la lista.
333
00:18:17,770 --> 00:18:19,130
Che cazzo credi?
334
00:18:19,150 --> 00:18:20,630
Che ci daranno una medaglia a valore?
335
00:18:26,870 --> 00:18:30,910
Domani andiamo a Roma e cerchiamo di
gestire questa puttanata.
336
00:18:32,990 --> 00:18:34,610
E del bambino e dell'abate?
337
00:18:35,070 --> 00:18:36,090
Che ne facciamo?
338
00:18:38,530 --> 00:18:40,250
Quanta fretta che hai, Russo?
339
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
Cos'è?
340
00:18:42,750 --> 00:18:44,330
Vuoi vedere che effetto ti fa?
341
00:18:45,970 --> 00:18:47,270
Ammazzare un bambino?
342
00:18:47,990 --> 00:18:49,250
Che brivido nuovo.
343
00:18:51,710 --> 00:18:54,370
È solo lavoro, dottor De Silva.
344
00:18:54,810 --> 00:18:56,030
Bravo, Russo.
345
00:18:56,430 --> 00:18:58,450
Sei una perfetta macchina da guerra.
346
00:19:00,870 --> 00:19:04,790
Il bambino ci serve ancora per tenere
buona Rosy Abate.
347
00:19:39,230 --> 00:19:40,670
Dove cazzo siamo qua?
348
00:19:41,450 --> 00:19:43,330
Perché non ti dice niente questo posto?
349
00:19:44,030 --> 00:19:45,030
Eh?
350
00:19:47,270 --> 00:19:48,450
Veramente non te lo ricordi?
351
00:19:53,760 --> 00:19:55,280
Lì ci ha fatto ammazzare mio fratello.
352
00:19:57,400 --> 00:19:58,600
Quello piccolo, a Carmine.
353
00:20:02,520 --> 00:20:03,820
Che ci siamo venuti a fare?
354
00:20:12,170 --> 00:20:13,450
Ecco che ci siamo venuti a fare.
355
00:20:13,590 --> 00:20:14,610
Ci dormiamo qua.
356
00:20:15,790 --> 00:20:17,190
La nostra suite, Mares.
357
00:20:18,470 --> 00:20:19,870
Perché voi sbirri siete strani.
358
00:20:20,390 --> 00:20:22,671
Quando un posto per voi è bruciato non lo
controllate più.
359
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Per stanotte va bene.
360
00:20:24,630 --> 00:20:26,110
Ma domani ci rimettiamo in viaggio.
361
00:20:26,290 --> 00:20:27,290
Ma per dove, Claudia?
362
00:20:27,670 --> 00:20:29,246
Dov'è che Blanca sta portando quella
lista?
363
00:20:29,270 --> 00:20:29,770
Me lo devi dire.
364
00:20:29,990 --> 00:20:31,670
Per il momento è meglio se lo so solo io.
365
00:20:32,030 --> 00:20:33,050
Così non mi fai scherzi.
366
00:20:39,650 --> 00:20:40,650
Vieni, vieni.
367
00:20:41,530 --> 00:20:42,986
Perché ti voglio far vedere una cosa.
368
00:20:43,010 --> 00:20:44,010
Vieni.
369
00:20:45,410 --> 00:20:46,450
Tutto qua è cominciato.
370
00:20:48,450 --> 00:20:50,050
Io me lo ricordo come se fosse ieri.
371
00:20:50,070 --> 00:20:51,070
Pensa.
372
00:20:52,490 --> 00:20:53,530
Carmine si buttò da là.
373
00:20:54,470 --> 00:20:54,830
Fermato!
374
00:20:55,070 --> 00:20:56,070
Voi avete sparato.
375
00:21:03,870 --> 00:21:07,430
E io me lo sono ritrovato con un pirtuso
qua, uno qua, uno qua, uno qua.
376
00:21:08,650 --> 00:21:09,990
Era in una pozza di sangue.
377
00:21:10,390 --> 00:21:12,506
Neanche più una goccia ne veniva in corpo,
neanche una.
378
00:21:12,530 --> 00:21:13,530
Aveva un mitre in mano.
379
00:21:13,610 --> 00:21:14,810
Avanti Claudia, aveva paura.
380
00:21:15,450 --> 00:21:16,530
Aveva solamente paura.
381
00:21:16,810 --> 00:21:18,970
Tu lo sai meglio di me che non avrebbe mai
sparato mai.
382
00:21:20,190 --> 00:21:21,470
Aveva solo paura di voi spirri.
383
00:21:24,090 --> 00:21:26,970
E quando l'ho visto là per terra,
io l'ho capito chi ero, sai?
384
00:21:37,470 --> 00:21:39,830
La verità è che noi il nostro sangue non
lo rinneghiamo mai.
385
00:21:40,610 --> 00:21:41,890
Neanche se ci levano gli occhi.
386
00:21:43,270 --> 00:21:45,210
Io ci sono nata mafiosa e ci morirò
mafiosa.
387
00:21:49,720 --> 00:21:52,320
Quanti ragazzi innocenti hai fatto
uccidere come tuo fratello, eh?
388
00:21:53,060 --> 00:21:53,440
Quanti?
389
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Mai.
390
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Neanche uno mai.
391
00:21:56,860 --> 00:21:58,780
Erano tutti quanti infami o uomini di
dolore.
392
00:21:59,260 --> 00:22:00,260
Soldati.
393
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
Ma gli innocenti mai.
394
00:22:01,660 --> 00:22:02,360
Non l'ho mai toccati.
395
00:22:02,520 --> 00:22:02,820
Ah no?
396
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
E Fiamma?
397
00:22:04,960 --> 00:22:06,260
Aveva 28 anni.
398
00:22:07,360 --> 00:22:08,520
Che colpe aveva lei?
399
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
Ma che cosa c'entra?
400
00:22:10,180 --> 00:22:11,280
Fiamma era una sbirra.
401
00:22:11,320 --> 00:22:12,920
Io con gli sbirri sono sempre in guerra.
402
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
E Ivan?
403
00:22:15,020 --> 00:22:16,880
Hai ammazzato il padre di tua figlia.
404
00:22:19,280 --> 00:22:20,640
Ancora ci pensi, eh Mares?
405
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
Tu ci pensi ancora.
406
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
Fa un culo.
407
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
Mischina, Mares.
408
00:22:28,160 --> 00:22:30,060
Tu sei ancora innamorata di lui,
è vero?
409
00:22:30,620 --> 00:22:33,340
Non hai trovato uno straccio di uomo che
te lo faccia dimenticare?
410
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
Così?
411
00:22:40,390 --> 00:22:41,390
Andiamo a dormire.
412
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
Allora, Beppe.
413
00:23:40,680 --> 00:23:41,740
Che cosa hai visto?
414
00:23:43,200 --> 00:23:44,380
Non ho visto niente, dottor.
415
00:23:44,381 --> 00:23:46,400
Ieri di là stavo servendo i clienti.
416
00:23:47,000 --> 00:23:49,860
Ma il catanese e quell'altro come ci sono
arrivati qua?
417
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
Non lo so, dottore.
418
00:23:52,200 --> 00:23:53,700
Volevano aver forzato la porta.
419
00:23:55,240 --> 00:23:56,960
Poi il catanese si è medicato.
420
00:23:57,460 --> 00:23:58,760
Si è fatto il riposino.
421
00:23:59,600 --> 00:24:01,560
E tu stavi al bar e non hai sentito
niente.
422
00:24:01,561 --> 00:24:02,020
Come facevi?
423
00:24:02,260 --> 00:24:03,980
In questo bar vengono fottite gente.
424
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Vent'anni.
425
00:24:06,560 --> 00:24:07,260
Come disse?
426
00:24:07,500 --> 00:24:09,820
Vent'anni di galera ti fai come minimo.
427
00:24:10,260 --> 00:24:11,660
Concorso in omicidio plurimo.
428
00:24:11,840 --> 00:24:12,920
Associazione a delinquere.
429
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Nascondevi un latitante.
430
00:24:14,120 --> 00:24:15,200
Come pensi di venire fuori?
431
00:24:15,240 --> 00:24:17,520
Non dica così, dottore.
432
00:24:17,521 --> 00:24:19,841
Lo sai che il catanese ha ammazzato un
sacco di poliziotti?
433
00:24:20,860 --> 00:24:21,940
Va bene, dottore.
434
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Lo sapevo.
435
00:24:23,920 --> 00:24:25,180
Ma io non volevo.
436
00:24:25,240 --> 00:24:27,000
L'avremmo ammazzato se gli dicevo di no.
437
00:24:27,900 --> 00:24:30,500
Comunque gli dissi che poteva restare qua
solamente per una notte.
438
00:24:30,940 --> 00:24:31,940
E poi?
439
00:24:32,540 --> 00:24:37,260
E poi dopo due ore è arrivata una ragazza
sudamericana.
440
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
Spagnola, straniera.
441
00:24:38,720 --> 00:24:40,200
Un pezzo di sticchio, dottore.
442
00:24:40,980 --> 00:24:43,820
E lui mi disse che la conosceva.
443
00:24:43,840 --> 00:24:45,400
Che la stava aspettando.
444
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
E...
445
00:24:47,520 --> 00:24:49,280
E dopo dieci minuti è successo questo
casino.
446
00:24:50,000 --> 00:24:53,700
Ma... L'uomo fuori e un'altra
ragazza io non le ho viste entrare.
447
00:24:53,720 --> 00:24:54,880
Forse sono passati dal retro.
448
00:24:58,790 --> 00:24:59,870
Quale altra ragazza?
449
00:25:00,430 --> 00:25:02,754
Dottor, dopo la sparatoria
la sudamericana se n'è
450
00:25:02,755 --> 00:25:05,010
andata e dentro al bar è
entrata un 'altra ragazza.
451
00:25:05,011 --> 00:25:06,011
Mi sembrava italiana.
452
00:25:08,490 --> 00:25:09,310
Com'era fatta?
453
00:25:09,350 --> 00:25:10,350
Descrivila.
454
00:25:10,550 --> 00:25:11,610
E com'era fatta?
455
00:25:12,390 --> 00:25:16,410
Tenia un giubbotto di pelle scuro e i
capelli a coda di cavallo.
456
00:25:16,910 --> 00:25:17,930
Era magra, dottore.
457
00:25:18,790 --> 00:25:20,090
E tenia la vesolita a mano.
458
00:25:22,510 --> 00:25:23,510
Era sola.
459
00:25:23,810 --> 00:25:24,610
Era sola, dottore.
460
00:25:24,650 --> 00:25:25,970
Quanta gente voleva che ci fosse.
461
00:25:26,170 --> 00:25:27,170
Queste non la bastano.
462
00:25:34,400 --> 00:25:35,480
Ragazzi, pensateci voi qua.
463
00:25:36,260 --> 00:25:37,940
Io faccio un giro fuori con questo
signore.
464
00:25:49,210 --> 00:25:51,986
Sicuro che la seconda donna era da sola
oppure c'era qualcuno che la minacciava?
465
00:25:52,010 --> 00:25:52,630
Era da sola, dottore.
466
00:25:52,690 --> 00:25:53,450
Non mi dici che è da sola?
467
00:25:53,690 --> 00:25:54,670
Fa ragione, dottore.
468
00:25:54,671 --> 00:25:56,010
È una cazzo di informazione.
469
00:25:56,011 --> 00:25:56,730
Che cosa ha fatto?
470
00:25:56,810 --> 00:25:57,390
Che cosa ha detto?
471
00:25:57,470 --> 00:25:58,670
Qualcosa che mi possa aiutare.
472
00:25:59,910 --> 00:26:01,210
Il cellulare di Don Catanese.
473
00:26:01,890 --> 00:26:03,410
Ha preso il cellulare di Don Catanese.
474
00:26:03,570 --> 00:26:05,606
Ma il cellulare di Don Catanese non era
Don Catanese.
475
00:26:05,630 --> 00:26:06,050
Era mio.
476
00:26:06,450 --> 00:26:07,030
Era mio.
477
00:26:07,070 --> 00:26:07,950
L'ho pagato un sacco di soldi.
478
00:26:07,951 --> 00:26:08,590
Come caga un cazzo?
479
00:26:08,610 --> 00:26:09,610
Dammi il numero.
480
00:26:10,430 --> 00:26:11,430
Ce l'ho.
481
00:26:12,450 --> 00:26:13,450
Ce l'ho qui, dottore.
482
00:26:13,950 --> 00:26:14,950
Ce l'ho qui.
483
00:26:20,410 --> 00:26:21,410
Vediamo se hai capito.
484
00:26:22,350 --> 00:26:24,430
A chi ne devi parlare di questo cellulare?
485
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
Quale cellulare?
486
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Bravo.
487
00:26:34,150 --> 00:26:35,150
Grazie pure.
488
00:26:35,450 --> 00:26:36,450
Puoi andare.
489
00:26:37,810 --> 00:26:39,250
A disposizione, dottore.
490
00:26:40,630 --> 00:26:42,730
Questo qui aveva un passaporto colombiano.
491
00:26:42,790 --> 00:26:43,790
Nome José Rivera.
492
00:26:45,050 --> 00:26:46,530
Avevi ragione, Calcaterra.
493
00:26:46,730 --> 00:26:48,630
Di Don Catanese ci stavano i colombiani.
494
00:26:48,790 --> 00:26:49,930
E questo è il risultato.
495
00:26:50,250 --> 00:26:51,250
Sì.
496
00:26:51,830 --> 00:26:52,970
Pare proprio di sì.
497
00:26:53,650 --> 00:26:55,050
Prima o poi doveva succedere.
498
00:26:55,190 --> 00:26:57,450
Il Catanese come killer non valeva un
cazzo.
499
00:26:57,810 --> 00:26:59,050
Comunque ho controllato.
500
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
Cos'è Rivera?
501
00:27:00,410 --> 00:27:01,730
Stava all'hotel Majestic.
502
00:27:03,630 --> 00:27:04,630
Majestic.
503
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
Polizia.
504
00:27:41,800 --> 00:27:42,960
La conosce?
505
00:27:43,900 --> 00:27:44,940
Signorina Torres.
506
00:27:45,400 --> 00:27:46,400
Stanza?
507
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
402.
508
00:27:47,700 --> 00:27:48,900
Ma che succede?
509
00:27:58,710 --> 00:27:59,750
402 è giusto?
510
00:27:59,850 --> 00:28:00,850
Sì.
511
00:28:01,190 --> 00:28:02,190
Ma che succede?
512
00:28:23,380 --> 00:28:24,420
Ma fa il culo!
513
00:28:24,780 --> 00:28:25,220
Ma fa il culo!
514
00:28:25,460 --> 00:28:27,120
Siamo sempre in cazzo di ritardo!
515
00:28:27,400 --> 00:28:28,720
Siamo sempre in cazzo di ritardo!
516
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
Non ci posso credere.
517
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
Manca Truebla.
518
00:28:33,680 --> 00:28:34,860
Manca Truebla Sveglia.
519
00:28:35,820 --> 00:28:37,240
Ma sapeva che stavamo arrivando?
520
00:28:37,500 --> 00:28:37,620
Ma sapeva che stavamo arrivando?
521
00:28:37,621 --> 00:28:39,996
Almeno adesso sappiamo con quale cazzo di
nuove entrate in Italia.
522
00:28:40,020 --> 00:28:41,420
Avrà già cambiato mille volte,
Luca.
523
00:28:41,580 --> 00:28:43,740
Facciamo dinamare di antichità da
aeroporti a stazioni.
524
00:28:45,180 --> 00:28:45,860
Rivecchiamo, Luca.
525
00:28:45,861 --> 00:28:47,360
Ora, rivecchiamo cazzo.
526
00:28:52,860 --> 00:28:54,640
Quanto falta per arrivare a Roma?
527
00:28:55,660 --> 00:28:57,280
Oggi ora, signora Blanche.
528
00:29:22,180 --> 00:29:23,280
Buonanotte, Serino.
529
00:29:33,600 --> 00:29:34,600
Luca.
530
00:29:37,560 --> 00:29:38,280
Luca.
531
00:29:38,281 --> 00:29:39,281
Luca.
532
00:29:49,330 --> 00:29:50,630
Perché sei così triste?
533
00:29:59,460 --> 00:30:00,860
La prendiamo, Rose e Bate.
534
00:30:01,980 --> 00:30:03,400
Ti giuro che la prendiamo.
535
00:30:12,320 --> 00:30:13,060
Ma che fai?
536
00:30:13,120 --> 00:30:13,580
Parli da solo?
537
00:30:13,760 --> 00:30:13,900
Eh?
538
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
No.
539
00:30:16,880 --> 00:30:17,480
Va bene.
540
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
Andiamo a dormire, va?
541
00:30:18,740 --> 00:30:21,440
La mare se la fuori con la Bate a te non
te ne frega un cazzo, vero?
542
00:30:22,160 --> 00:30:26,960
Luca, se vogliamo prenderla, dobbiamo
essere lucidi e riposare.
543
00:30:27,380 --> 00:30:28,680
Io sono lucido.
544
00:30:31,060 --> 00:30:32,600
Ma da quanta che non dormi?
545
00:30:35,460 --> 00:30:36,460
Buonanotte, Pietro.
546
00:30:51,610 --> 00:30:54,590
È arrivata una ragazza sudamericana,
spagnola, straniera.
547
00:30:55,630 --> 00:30:59,470
Lui mi disse che la conosceva,
che la stava aspettando.
548
00:31:00,410 --> 00:31:02,750
L'uomo fuori e l'altra ragazza e io.
549
00:31:02,850 --> 00:31:03,590
Non ci ho visto entrare.
550
00:31:03,591 --> 00:31:04,871
Le borse sono passate dal retro.
551
00:31:05,170 --> 00:31:06,170
Quale altra ragazza?
552
00:31:08,310 --> 00:31:09,930
L'unità solo Mares?
553
00:31:11,830 --> 00:31:12,950
No, purtroppo.
554
00:31:13,630 --> 00:31:17,610
Era magra e i capelli raccolti e un
giubbotto scuro.
555
00:31:17,670 --> 00:31:18,750
E tenia la vestata indanna.
556
00:31:20,390 --> 00:31:22,490
Lei crede che...
Non lo so, Sandro.
557
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
Non lo so.
558
00:31:24,750 --> 00:31:26,350
Vai a dormire, ci vediamo domani.
559
00:31:27,870 --> 00:31:28,870
Buonanotte.
560
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
Pronto?
561
00:32:08,200 --> 00:32:09,320
Ciao, sono Domenico.
562
00:32:10,040 --> 00:32:12,340
Ascolta, lavori ancora all'ufficio
intercettazioni.
563
00:32:14,060 --> 00:32:16,200
Mi potresti intercettare un numero di
cellulare?
564
00:33:30,180 --> 00:33:31,700
Domenico, come mi hai trovato?
565
00:33:32,820 --> 00:33:35,460
Ho fatto rilevare la posizione del
telefono che hai preso.
566
00:33:39,100 --> 00:33:40,380
Non dovevi venire qua.
567
00:33:40,820 --> 00:33:41,820
Non dovevi.
568
00:33:41,960 --> 00:33:43,660
C'è Rosy che dorme in quella roulotte.
569
00:33:43,960 --> 00:33:44,440
Come stai?
570
00:33:44,720 --> 00:33:45,220
Bene.
571
00:33:45,740 --> 00:33:47,280
Che cazzo è successo, Claudia?
572
00:33:47,700 --> 00:33:49,000
Che cazzo è successo?
573
00:33:49,001 --> 00:33:50,001
Io t'ho visto, cazzo.
574
00:33:50,080 --> 00:33:51,920
Io t'ho visto che te ne andavi con la
pate.
575
00:33:51,921 --> 00:33:54,000
E eravate d'accordo, porca puttana.
576
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Ma stai calmo.
577
00:33:55,420 --> 00:33:56,520
Che cosa dovevo fare?
578
00:33:56,900 --> 00:33:58,260
Hanno rapito il figlio di Rosy.
579
00:33:58,400 --> 00:33:58,920
Lo so.
580
00:33:59,280 --> 00:34:00,020
Vogliono la lista.
581
00:34:00,120 --> 00:34:00,320
E allora?
582
00:34:00,620 --> 00:34:01,980
Rosy non ce l'ha più quella lista.
583
00:34:02,060 --> 00:34:03,980
Se De Silva lo scopre, il bambino è morto.
584
00:34:04,800 --> 00:34:06,320
Ma c'erano altri modi, cazzo.
585
00:34:06,321 --> 00:34:07,521
Potevamo organizzare qualcosa.
586
00:34:07,560 --> 00:34:08,100
Potevamo... Shhh.
587
00:34:08,200 --> 00:34:08,800
Stai zitto.
588
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
Parla piano.
589
00:34:11,440 --> 00:34:12,500
Non avevo il tempo.
590
00:34:13,000 --> 00:34:15,480
Se quelli scoprono che li voglio fregare,
ammazzano il bambino.
591
00:34:18,620 --> 00:34:19,820
Hai il figlio di Ivan, giusto?
592
00:34:19,920 --> 00:34:20,700
È per questo che lo fai?
593
00:34:20,701 --> 00:34:22,400
L'avrei fatto per qualsiasi bambino.
594
00:34:23,300 --> 00:34:24,300
Qualsiasi.
595
00:34:27,540 --> 00:34:28,540
Comunque sia è vero.
596
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
Quel bambino per me è importante.
597
00:34:31,900 --> 00:34:32,960
Anche se è figlio di Rosy.
598
00:34:35,920 --> 00:34:37,580
È stato il catanese a prendere la lista.
599
00:34:37,640 --> 00:34:38,836
È per questo che sei andata da lui?
600
00:34:38,860 --> 00:34:39,000
Sì.
601
00:34:39,300 --> 00:34:40,860
Solo che Blanca è arrivata prima di me.
602
00:34:41,120 --> 00:34:42,140
E adesso ce l'ha lei?
603
00:34:42,300 --> 00:34:42,580
Sì.
604
00:34:42,640 --> 00:34:44,160
E la vuole vendere ai capiti di Silva.
605
00:34:44,220 --> 00:34:45,100
Io la devo fermare.
606
00:34:45,120 --> 00:34:45,860
La devo bloccare prima.
607
00:34:46,120 --> 00:34:46,400
Da sola.
608
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
Voglio andare da sola.
609
00:34:48,080 --> 00:34:48,700
Da sola?
610
00:34:48,980 --> 00:34:50,080
Che cosa devo fare?
611
00:34:55,540 --> 00:34:56,580
Teremo la batte nascosta.
612
00:34:57,040 --> 00:34:58,560
Lo sapremo solo noi e la squadra.
613
00:34:58,620 --> 00:34:58,840
No!
614
00:34:59,000 --> 00:35:00,440
De Silva occhi dappertutto.
615
00:35:00,620 --> 00:35:02,980
Ti ricordi cosa mi hai detto quando sono
arrivato da Napoli?
616
00:35:03,540 --> 00:35:05,220
Che io mi dovevo fidare della squadra.
617
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
Adesso te lo dico io.
618
00:35:07,860 --> 00:35:08,860
Fidati di noi.
619
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Fidati di me, Claudia.
620
00:35:12,120 --> 00:35:13,200
Sono io che non mi fido.
621
00:35:13,900 --> 00:35:15,260
Ti consiglio di metterla giù!
622
00:35:15,440 --> 00:35:15,900
Stai calma!
623
00:35:15,901 --> 00:35:16,901
Metti la giù!
624
00:35:18,220 --> 00:35:19,360
Metti la giù e mi calmo!
625
00:35:19,420 --> 00:35:19,840
Metti la giù!
626
00:35:19,920 --> 00:35:21,020
Sono qui per parlare!
627
00:35:21,060 --> 00:35:21,560
Stai calma!
628
00:35:21,561 --> 00:35:22,160
Non voglio parlare!
629
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Metti la giù!
630
00:35:26,020 --> 00:35:27,056
Dove hai preso quel fucile?
631
00:35:27,080 --> 00:35:27,760
Dammi la pistola, Claudia!
632
00:35:27,860 --> 00:35:29,060
Stai zitta e dammi la pistola!
633
00:35:29,580 --> 00:35:30,580
Forza!
634
00:35:31,060 --> 00:35:32,060
Dammi la pistola, Mares.
635
00:35:32,340 --> 00:35:34,136
Te l'ho già detto dove l'ho preso questo
fucile.
636
00:35:34,160 --> 00:35:35,656
In questo posto gli sbirri non lo
controllano più.
637
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Non sei attenta, Mares.
638
00:35:37,100 --> 00:35:38,120
Non sei attenta.
639
00:35:38,400 --> 00:35:39,420
Sei solo infame, sei.
640
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
Sei solo infame.
641
00:35:42,640 --> 00:35:44,620
Un altro sbirro fra me e mio figlio ci hai
messo.
642
00:35:44,660 --> 00:35:46,600
Un altro sbirro di mezzo mi hai messo!
643
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
Come t'ha trovata?
644
00:35:48,300 --> 00:35:49,500
Come cazzo t'ha trovato?
645
00:35:50,260 --> 00:35:51,760
Come t'ha trovato, Mares?
646
00:35:51,761 --> 00:35:52,100
Come?
647
00:35:52,340 --> 00:35:53,020
Il cellulare!
648
00:35:53,060 --> 00:35:54,100
Il cellulare del Catanese!
649
00:35:54,260 --> 00:35:56,080
Ah, vedi che cominciamo a ragionare.
650
00:35:56,081 --> 00:35:56,260
Vedi?
651
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Buttalo.
652
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
Buttalo.
653
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
Stronza!
654
00:36:08,640 --> 00:36:09,940
E' un peccato però, lo sai?
655
00:36:10,260 --> 00:36:11,400
E' un peccato, si.
656
00:36:11,940 --> 00:36:14,860
Perchè il principe Zura è venuto nel posto
sbagliato al momento sbagliato.
657
00:36:14,940 --> 00:36:16,200
E adesso rimane qua.
658
00:36:16,201 --> 00:36:17,840
Lo ammazzo, rimane qua!
659
00:36:18,640 --> 00:36:20,180
Lo ammazzo adesso, lo ammazzo.
660
00:36:20,320 --> 00:36:21,320
Ah, si?
661
00:36:21,600 --> 00:36:22,900
Solo io so dove sta Blanca.
662
00:36:23,120 --> 00:36:24,860
Se lo ammazzi non lo vedi più tuo figlio.
663
00:36:24,880 --> 00:36:26,140
Te lo giuro, non lo vedi più!
664
00:36:27,680 --> 00:36:29,360
Ma tu sei una povera illusa, Mares.
665
00:36:30,380 --> 00:36:32,156
Perchè io mio figlio lo trovo anche senza
di te.
666
00:36:32,180 --> 00:36:33,200
Lo trovi da sola?
667
00:36:33,420 --> 00:36:35,100
Lo trovi da sola e sei pronta a rischiare?
668
00:36:35,800 --> 00:36:36,960
Sei sicura che lo trovi?
669
00:36:37,600 --> 00:36:39,540
Te lo giuro, non lo trovi più tuo figlio.
670
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Lo trovo.
671
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Ammanettalo.
672
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
Ammanettamelo là.
673
00:36:58,480 --> 00:36:59,680
Fa quello che devi fare.
674
00:37:01,400 --> 00:37:02,660
Hai sentito, Mares?
675
00:37:03,040 --> 00:37:05,140
Ti dai il benestare, fai quello che devi
fare.
676
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
Coraggio.
677
00:37:13,670 --> 00:37:14,670
Ammanettamelo là.
678
00:37:21,840 --> 00:37:23,320
Ammanettale e prendegli il cellulare.
679
00:37:28,620 --> 00:37:29,860
Lo sta a sentire andare.
680
00:37:30,620 --> 00:37:31,620
Lo sta a sentire andare.
681
00:37:45,340 --> 00:37:47,180
Gioia, che siete dolci!
682
00:37:50,160 --> 00:37:51,860
Stai facendo una cazzata, Abate!
683
00:37:56,440 --> 00:37:57,920
Vi troveranno, Abate!
684
00:37:58,520 --> 00:38:00,180
Avete tutti contro, Abate!
685
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
De Silva!
686
00:38:02,660 --> 00:38:03,920
I Colombiani!
687
00:38:04,500 --> 00:38:05,960
Gli uomini della lista!
688
00:38:06,080 --> 00:38:07,580
Tutti contro avete, Abate!
689
00:38:08,080 --> 00:38:09,840
Vi troveranno, Abate!
690
00:38:10,060 --> 00:38:11,420
E vi ammazzeranno!
691
00:38:39,600 --> 00:38:42,240
Ho ricrepitato la scheda, la linea è
sicura, Santa Chiara.
692
00:38:42,320 --> 00:38:43,636
Sono parcheggiato qua sotto, scendi.
693
00:38:43,660 --> 00:38:45,260
Guardi che forse ha sbagliato il numero.
694
00:38:45,440 --> 00:38:46,440
Per piacere, Walter.
695
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
Scendi.
696
00:38:54,310 --> 00:38:56,930
La polizia di Stato vi ha chiesto aiuto su
Rosalia, Abate.
697
00:38:57,530 --> 00:38:58,530
Dimmi solo questo.
698
00:38:58,930 --> 00:39:00,390
La state cercando o no?
699
00:39:02,250 --> 00:39:03,350
Tu non stai bene.
700
00:39:03,870 --> 00:39:04,870
Dimmi solo questo.
701
00:39:05,250 --> 00:39:06,710
La state cercando o no?
702
00:39:14,080 --> 00:39:15,300
Un'informativa internazionale.
703
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
Forse dice che è in fuga da Palermo.
704
00:39:17,540 --> 00:39:20,480
Noi gli buttiamo un occhio, ma non è una
priorità.
705
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Stami bene.
706
00:39:23,740 --> 00:39:24,740
Ehi!
707
00:39:24,820 --> 00:39:25,820
Devi trovarmela.
708
00:39:26,100 --> 00:39:26,500
No.
709
00:39:26,820 --> 00:39:28,560
Io devo uscire da questa macchina.
710
00:39:28,740 --> 00:39:31,100
Devi trovarla e dirmi dov'è.
711
00:39:31,400 --> 00:39:32,420
Non esiste.
712
00:39:33,420 --> 00:39:36,240
E se io ti dicessi che Rosia Abate era la
lista di Greco?
713
00:39:36,620 --> 00:39:37,620
Palle!
714
00:39:38,160 --> 00:39:40,860
Se la troviamo io e te possiamo cambiare
tutto, Walter.
715
00:39:41,760 --> 00:39:42,760
Ricominciare, ripulire.
716
00:39:44,460 --> 00:39:45,100
Sì, eh?
717
00:39:45,200 --> 00:39:45,540
Sì.
718
00:39:46,000 --> 00:39:49,300
Insieme a quella che chiamavi la maggioranza
silenziosa e onesta dei nostri colleghi.
719
00:39:49,340 --> 00:39:50,600
Riprenderci la nostra dignità.
720
00:39:57,240 --> 00:39:59,400
Il mondo non è come ce lo insegnavi tu,
Walter.
721
00:40:01,840 --> 00:40:03,720
E se mi rifiuto cosa fai?
722
00:40:04,800 --> 00:40:05,800
Mi minacci?
723
00:40:06,600 --> 00:40:07,880
Minacci la mia famiglia?
724
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
No, Walter.
725
00:40:12,180 --> 00:40:13,820
Tu dei miei eri il migliore.
726
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
Lo sai, però?
727
00:40:16,180 --> 00:40:18,140
Non mi aspetto di essere perdonato.
728
00:40:20,160 --> 00:40:21,660
Ma cosa ti aspetti?
729
00:40:23,920 --> 00:40:30,661
Che almeno tu capisca che abbiamo l 'occasione
di chiudere come avevamo cominciato.
730
00:40:36,140 --> 00:40:38,800
Va bene, se la trovo ti chiamo.
731
00:40:41,600 --> 00:40:45,100
Ma se le tue sono tutte balle,
un giorno troverò anche te.
732
00:40:47,200 --> 00:40:50,460
E se ti trovo questa volta in prigione ci
resti.
733
00:40:53,500 --> 00:40:54,580
Peccato, vero?
734
00:40:56,220 --> 00:40:58,120
Non è andata come volevamo.
735
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
Ciao, Filippo.
736
00:41:11,020 --> 00:41:12,440
Testa di cazzo.
737
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
Grazie.
738
00:41:44,820 --> 00:41:46,480
Me lo vuoi dire dove stiamo andando?
739
00:41:46,481 --> 00:41:48,361
Dobbiamo tornare indietro a sparargli una
gamba.
740
00:41:51,320 --> 00:41:52,640
Stiamo andando a Messina.
741
00:41:52,820 --> 00:41:55,820
Lì ci imbarchiamo, molliamo questa
macchina e andiamo a piedi.
742
00:41:55,940 --> 00:41:56,460
E dopo?
743
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Poi andiamo a Roma.
744
00:41:58,240 --> 00:41:58,920
A Roma?
745
00:41:59,040 --> 00:41:59,520
Perché a Roma?
746
00:41:59,680 --> 00:42:02,000
Perché a Roma Blanca si incontrerà con l
'uomo della lista.
747
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
E tu sai chi è?
748
00:42:04,500 --> 00:42:05,540
No, non lo so chi è.
749
00:42:06,220 --> 00:42:07,940
Ma so dove e quando si incontreranno.
750
00:42:08,820 --> 00:42:10,000
E dove si incontreranno?
751
00:42:11,820 --> 00:42:14,200
Ah, ho capito.
752
00:42:15,460 --> 00:42:17,300
Vuoi fare ancora la misteriosa,
Mahrez?
753
00:42:18,180 --> 00:42:19,760
Ma te l'ho detto, tu mi servi viva.
754
00:42:19,840 --> 00:42:23,100
Non ti posso prendere e lasciare qui buttata
su un'autostrada come se niente fosse.
755
00:42:23,300 --> 00:42:24,800
Te lo dico io quando è il momento,
ok?
756
00:42:26,620 --> 00:42:28,260
Fino ad allora farei come dico io.
757
00:42:29,040 --> 00:42:30,460
Primo mi ridai la mia pistola.
758
00:42:31,320 --> 00:42:33,260
Secondo, niente minacce, niente violenza.
759
00:42:34,200 --> 00:42:37,160
A meno che non incontriamo gli uomini di
De Silva o i colombiani.
760
00:42:37,440 --> 00:42:39,340
E se invece incontriamo qualche sbirramico
tuo?
761
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
Scappiamo.
762
00:42:42,220 --> 00:42:43,240
Oppure ce ne andiamo.
763
00:42:43,560 --> 00:42:44,680
Eh certo, come no.
764
00:42:45,620 --> 00:42:46,620
Senti, Rosy.
765
00:42:47,460 --> 00:42:51,660
Se fai del male a qualcuno, io non te lo
dico più dove è Blanca.
766
00:42:52,020 --> 00:42:53,600
E il tuo figlio non lo vedi più.
767
00:42:55,800 --> 00:42:58,660
E invece la mia regola è che non devi
provare a farmi arrestare, grazie.
768
00:42:59,100 --> 00:43:00,420
Non ti devi preoccupare.
769
00:43:02,200 --> 00:43:05,660
Fin quando tuo figlio è in mano a De
Silva, non succederà.
770
00:43:07,240 --> 00:43:09,480
È lui che sto cercando di proteggere,
non te.
771
00:43:13,700 --> 00:43:15,693
Se tu parli con qualcuno,
se dici dove stiamo o dove
772
00:43:15,694 --> 00:43:18,820
stiamo andando, se solo chiedi
aiuto, questo accordo salta.
773
00:43:20,860 --> 00:43:23,340
E dopo tu sei responsabile di tutto quello
che succede, tutto.
774
00:43:24,980 --> 00:43:26,100
Dammi sta pistola, va.
775
00:43:32,410 --> 00:43:33,490
Dammi sta pistola!
776
00:43:34,650 --> 00:43:36,250
Sei pazza, c'è la gente.
777
00:43:39,130 --> 00:43:40,770
Non ci stringiamo neanche la mano.
778
00:44:19,690 --> 00:44:20,690
Ehi!
779
00:44:21,310 --> 00:44:22,310
Ehi!
780
00:44:22,810 --> 00:44:24,210
Ho bisogno d'aiuto!
781
00:44:24,830 --> 00:44:25,830
Vieni qua!
782
00:44:27,510 --> 00:44:28,510
Veloce, cazzo!
783
00:44:30,510 --> 00:44:31,510
Vieni qua, bravo!
784
00:44:32,130 --> 00:44:34,050
Vieni qua, muoviti, cazzo, mi capisci?
785
00:44:34,330 --> 00:44:36,210
Guarda, sono un poliziotto, ho bisogno d
'aiuto.
786
00:44:36,550 --> 00:44:38,490
Chiama la polizia, subito, per favore!
787
00:44:41,570 --> 00:44:43,446
Guarda il distintivo, sono un poliziotto
anch'io.
788
00:44:43,470 --> 00:44:44,950
Chiama la polizia, per favore,
subito!
789
00:44:47,130 --> 00:44:48,330
Che cazzo guardi?
790
00:44:48,331 --> 00:44:49,710
Chiama la polizia, subito!
791
00:44:54,240 --> 00:44:55,740
Ma che cazzo è successo?
792
00:44:56,100 --> 00:44:58,000
La storia è lunga, ma è stata l'abbate.
793
00:44:59,060 --> 00:45:00,560
Rosi Abbate, Rosi Abbate era qui.
794
00:45:00,820 --> 00:45:01,220
Sì.
795
00:45:01,680 --> 00:45:02,820
Quindi hai visto la Mares.
796
00:45:03,480 --> 00:45:04,480
E come stava?
797
00:45:05,840 --> 00:45:08,720
Bene, ascoltate, ascoltate, le spiegazioni
ve le darò più tardi.
798
00:45:08,721 --> 00:45:09,881
Adesso devo cercare una cosa.
799
00:45:10,040 --> 00:45:12,600
Ma dobbiamo dare l'allarme, potrebbero
essere ancora qui intorno.
800
00:45:12,740 --> 00:45:14,320
No, Serino, sono già lontano, fidati.
801
00:45:18,140 --> 00:45:20,240
Dottor Caccaterra, ma che cazzo sta
cercando?
802
00:45:21,180 --> 00:45:22,220
Ma che cazzo sta cercando?
803
00:45:33,050 --> 00:45:33,490
Questa.
804
00:45:33,491 --> 00:45:35,310
Con questa forse ancora riusciamo a
trovarli.
805
00:45:39,070 --> 00:45:40,070
Ragazzo, andiamo!
806
00:45:51,130 --> 00:45:52,650
In Calabria ci siamo arrivati.
807
00:45:53,050 --> 00:45:54,270
Adesso però ci serve un'auto.
808
00:45:54,590 --> 00:45:55,590
Lo so.
809
00:45:56,730 --> 00:45:57,730
Coprimi.
810
00:46:14,380 --> 00:46:16,920
Era un po' che non ci facevamo un viaggio
insieme, eh, Mares?
811
00:46:19,060 --> 00:46:20,460
Ancora non ci posso credere che siamo
arrivati.
812
00:46:20,480 --> 00:46:23,480
Siamo qui, al porto Villa San Giovanni,
a rubare auto.
813
00:46:24,420 --> 00:46:25,780
Neanche io ci posso credere.
814
00:46:35,980 --> 00:46:36,980
Bingo.
815
00:46:47,640 --> 00:46:50,000
Però, eppure questo fa insegnare alla
scuola di polizia?
816
00:46:50,900 --> 00:46:52,580
No, questo l'ha imparato da quelli come
te.
817
00:46:58,640 --> 00:46:59,860
La prossima volta lo fai tu.
818
00:47:16,930 --> 00:47:19,490
Ma com'è possibile che non si abbiano
ancora notizie dell'abbate?
819
00:47:20,350 --> 00:47:23,030
Sappiamo solo che l'auto rubata è stata
abbandonata al porto di Messina.
820
00:47:23,031 --> 00:47:24,711
Avete dato l'allarme alla polizia
portuale?
821
00:47:24,750 --> 00:47:27,330
Sì, sì, naturalmente, ma a quest'ora
saranno già in Calabria.
822
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
In Calabria?
823
00:47:29,390 --> 00:47:30,390
E Claudia Mares?
824
00:47:31,130 --> 00:47:32,650
La tiene ancora sotto stagio.
825
00:47:33,830 --> 00:47:35,796
Lei mi sta dicendo che
l'abbate si è imbarcata su un
826
00:47:35,797 --> 00:47:38,690
traghetto a Messina con uno
stagio e nessuno se n'ha accorto?
827
00:47:39,770 --> 00:47:41,430
Avranno preso un'imbarcazione privata.
828
00:47:42,470 --> 00:47:43,930
E per andare dove, secondo lei?
829
00:47:44,670 --> 00:47:45,670
E chi lo sa?
830
00:47:46,150 --> 00:47:47,330
Magari al nord, e chi lo sa?
831
00:47:49,790 --> 00:47:52,184
Dottor Calcaterra, la
dottoressa Mares è un ottimo
832
00:47:52,185 --> 00:47:54,010
poliziotto, la migliore
fossi che ho incontrato.
833
00:47:54,170 --> 00:47:56,130
Ha un difetto però, vuole fare tutto di
testa sua.
834
00:47:56,730 --> 00:47:58,970
Spesso mi ha nascosto delle informazioni
preziosissime.
835
00:47:59,110 --> 00:48:01,590
Anzi, per essere sincero, spesso mi ha
mentito spudoratamente.
836
00:48:02,350 --> 00:48:03,530
Lo so, signor Questore.
837
00:48:04,030 --> 00:48:07,190
Ecco, adesso ho la netta impressione che
stia accadendo la stessa cosa con lei.
838
00:48:09,230 --> 00:48:10,350
Mi dica che non è così.
839
00:48:10,610 --> 00:48:11,610
Non è così.
840
00:48:15,760 --> 00:48:18,520
Trovi l'abbate e riporti a casa sana e
salva la Mares.
841
00:48:23,370 --> 00:48:26,290
Non mi faccia pentire di averla fatta
venire qui alla Duomo, siamo intesi?
842
00:48:26,430 --> 00:48:27,450
Sì, signor Questore.
843
00:49:03,950 --> 00:49:04,950
Prendi la statale, vai.
844
00:49:05,410 --> 00:49:08,490
Che a quest'ora avranno messo i posti di
blocco su tutte le strade principali.
845
00:49:09,310 --> 00:49:10,310
Ah, sì?
846
00:49:14,240 --> 00:49:15,860
E comunque dobbiamo cambiare macchina.
847
00:49:17,520 --> 00:49:19,480
Non possiamo più viaggiare su quest'Ado
Claudiano.
848
00:50:09,560 --> 00:50:10,020
Dov'è?
849
00:50:10,560 --> 00:50:12,220
È dentro, che vi sta aspettando.
850
00:50:14,020 --> 00:50:15,340
Io non ne so niente.
851
00:50:15,341 --> 00:50:17,560
Solo che devo stare qui e non fare entrare
nessuno.
852
00:50:18,220 --> 00:50:19,220
Tranne voi, chiaramente.
853
00:50:21,080 --> 00:50:22,080
Buttavo il giornale.
854
00:50:35,170 --> 00:50:37,451
Quello che sto per dirvi non deve uscire
da questa stanza.
855
00:50:42,200 --> 00:50:43,200
Va bene.
856
00:50:58,660 --> 00:51:00,120
Claudia non è ostaggio dell'abbate.
857
00:51:03,440 --> 00:51:05,100
Se n'è andata con lei volontariamente.
858
00:51:17,030 --> 00:51:18,690
Ci sta dicendo che l'ha fatta scappare.
859
00:51:19,350 --> 00:51:22,970
Se avessimo arrestato l'abbate,
De Silva avrebbe ammazzato suo figlio.
860
00:51:23,930 --> 00:51:25,650
Claudio lo sapeva e ha raggiuto d'impulso.
861
00:51:25,890 --> 00:51:26,990
Da quanto tempo lo sapeva?
862
00:51:29,570 --> 00:51:30,570
Eh?
863
00:51:31,390 --> 00:51:32,570
E tu non dici niente?
864
00:51:32,590 --> 00:51:33,730
Sto cercando di capire.
865
00:51:34,910 --> 00:51:35,910
Stai calmo.
866
00:51:36,890 --> 00:51:39,666
Stamattina quando ho scoperto
dove Claudia e l'abbate si
867
00:51:39,667 --> 00:51:42,171
nascondevano, ho cercato di
convincere Claudia a rientrare.
868
00:51:42,270 --> 00:51:45,471
C'ero quasi riuscito, ma poi l'abbate
ci ha sorpre... Tu dovevi dircelo!
869
00:51:46,490 --> 00:51:48,430
Serino, in quest'ufficio urlo solo io!
870
00:51:48,590 --> 00:51:49,590
Mi sono spiegato!
871
00:51:49,730 --> 00:51:50,510
Stiamo calmi!
872
00:51:50,511 --> 00:51:51,511
Stiamo calmi!
873
00:51:53,370 --> 00:51:54,810
Tamato, torna al posto tuo.
874
00:51:54,910 --> 00:51:56,390
Tu non vedi e non senti niente.
875
00:51:58,090 --> 00:52:02,150
Se ci fossimo stati anche noi,
non sarebbe scappata.
876
00:52:02,370 --> 00:52:04,110
Ragazzi, calmi.
877
00:52:04,330 --> 00:52:05,330
Ha ragione.
878
00:52:05,510 --> 00:52:06,510
Doveva dircelo.
879
00:52:07,250 --> 00:52:10,530
Ed è proprio per questo che da questo
momento non ci devono essere più segreti.
880
00:52:10,930 --> 00:52:14,390
Se vogliamo aiutare Claudia, dobbiamo
tornare ad essere una squadra.
881
00:52:15,750 --> 00:52:17,739
Claudia e l'abbate stanno
andando ad un appuntamento
882
00:52:17,740 --> 00:52:19,911
dove Blanca dovrebbe
cercare di vendere la lista.
883
00:52:20,530 --> 00:52:22,886
Dobbiamo riuscire ad esserci anche noi a
quell'appuntamento.
884
00:52:22,910 --> 00:52:23,970
Dov'è quest'appuntamento?
885
00:52:25,490 --> 00:52:26,490
Non lo so.
886
00:52:27,130 --> 00:52:28,390
E non so neanche quando.
887
00:52:28,790 --> 00:52:30,450
Ma forse so chi è il compratore.
888
00:52:31,110 --> 00:52:34,490
Questa sim card appartiene al telefono
cellulare del Catanese.
889
00:52:34,730 --> 00:52:37,670
C'è una sola telefonata fatta pochi minuti
prima che venisse ucciso.
890
00:52:37,850 --> 00:52:38,490
Sappiamo chi è?
891
00:52:38,650 --> 00:52:39,650
Sì.
892
00:52:39,690 --> 00:52:41,250
Allora perché non lo arrestiamo?
893
00:52:42,110 --> 00:52:43,410
Ecco, non è così semplice.
894
00:52:51,220 --> 00:52:53,080
È l'onorevole Giovanna Spagnardi.
895
00:52:53,081 --> 00:52:56,500
Deputato eletto nelle liste degli
indipendenti siciliani.
896
00:52:57,760 --> 00:52:58,760
Oh, cazzo.
897
00:52:59,280 --> 00:53:00,760
È un pezzo grosso.
898
00:53:01,020 --> 00:53:02,240
Quanto grosso?
899
00:53:03,220 --> 00:53:04,240
Grosso, Sandro.
900
00:53:04,800 --> 00:53:06,260
Siamo nella merda.
901
00:53:10,480 --> 00:53:12,380
Dottore, ma lei è sicuro?
902
00:53:12,840 --> 00:53:14,960
Ci sono diversi elementi che collivano.
903
00:53:15,680 --> 00:53:18,360
Ho ricevuto i tabulati telefonici del
giudice Nicotera.
904
00:53:18,540 --> 00:53:20,441
Ci sono diverse
telefonate da parte della
905
00:53:20,442 --> 00:53:22,660
Spagnardi nel suo
telefonino i giorni scorsi.
906
00:53:22,661 --> 00:53:25,286
Allora vuol dire che è
stata la Spagnardi a dirgli
907
00:53:25,287 --> 00:53:27,660
di aiutare De Silva a
sequestrare il figlio di Rosi.
908
00:53:27,760 --> 00:53:29,096
Questo è quello che penso anch'io.
909
00:53:29,120 --> 00:53:30,620
In più la Spagnardi abita a Roma.
910
00:53:32,280 --> 00:53:34,400
E Claudia e la Bate hanno lasciato la
Sicilia.
911
00:53:35,720 --> 00:53:36,340
Avviciamo il PM.
912
00:53:36,620 --> 00:53:37,820
Non farebbe un cazzo comunque.
913
00:53:38,260 --> 00:53:39,340
È proprio questo il punto.
914
00:53:39,720 --> 00:53:42,480
La Spagnardi è un intoccabile,
un pezzo grosso.
915
00:53:42,880 --> 00:53:44,240
Noi non abbiamo abbastanza prove.
916
00:53:44,560 --> 00:53:47,280
Il PM non ci permetterebbe mai di metterla
sotto sorveglianza.
917
00:53:47,460 --> 00:53:48,580
E allora che cazzo facciamo?
918
00:53:53,680 --> 00:53:54,760
Dobbiamo agire da soli.
919
00:53:56,680 --> 00:54:00,260
C'è di mezzo la vita di Claudia e quella
di un bambino.
920
00:54:02,360 --> 00:54:05,340
Ma se qualcosa va storto rischiamo di
essere cacciati dalla polizia.
921
00:54:07,360 --> 00:54:09,440
Tanto a me mi cacciano comunque.
922
00:54:12,240 --> 00:54:13,240
Serino?
923
00:54:18,250 --> 00:54:19,970
Io voglio prendere Rosi e Bate.
924
00:54:21,230 --> 00:54:22,670
Forse è l'ultima cosa che faccio.
925
00:54:25,210 --> 00:54:26,690
Partiamo per Roma con il primo aereo.
926
00:55:42,890 --> 00:55:43,330
Buongiorno.
927
00:55:43,450 --> 00:55:43,890
Buongiorno.
928
00:55:43,891 --> 00:55:45,230
Sono Angela Besserra.
929
00:55:45,290 --> 00:55:46,430
Ho montato due camere.
930
00:55:46,490 --> 00:55:47,490
Sì.
931
00:55:56,370 --> 00:55:58,030
Le auguro una piacevole vacanza.
932
00:55:59,210 --> 00:56:00,370
Sono a vedere affari.
933
00:56:09,270 --> 00:56:10,912
La prossima volta la
macchina la scelgo io,
934
00:56:10,913 --> 00:56:13,191
che con questa notte
fonda ci arriviamo a Roma.
935
00:56:13,910 --> 00:56:16,390
È meglio arrivare di prima mattina,
con i pendolari.
936
00:56:18,010 --> 00:56:19,350
E pensi che arriviamo in tempo?
937
00:56:21,090 --> 00:56:23,090
Blanca si incontrerà con il compratore
alle 9.
938
00:56:23,230 --> 00:56:24,510
Dobbiamo intercettarla prima.
939
00:56:24,930 --> 00:56:27,230
Prendiamo la lista e trattiamo con De
Silva.
940
00:56:27,650 --> 00:56:29,930
Non lo sappiamo quanti uomini ha a
disposizione, Blanca.
941
00:56:30,350 --> 00:56:31,350
No.
942
00:56:35,570 --> 00:56:37,190
Clara, devi essere sincera con me.
943
00:56:38,550 --> 00:56:40,510
Secondo te quante possibilità abbiamo di
riuscire?
944
00:56:42,350 --> 00:56:43,350
Poche.
945
00:56:50,080 --> 00:56:52,340
Lo sai che quando sono rimasta incinta ho
avuto paura.
946
00:56:53,680 --> 00:56:55,980
Giuro che non ho mai avuto così tanta
paura in tutta la mia vita.
947
00:56:55,981 --> 00:56:59,100
E non avevo paura per me, avevo paura per
il bambino.
948
00:56:59,260 --> 00:57:00,700
Lo sapevi che era il figlio di Ivan?
949
00:57:02,440 --> 00:57:03,820
Io credevo che fosse di Vincent.
950
00:57:06,900 --> 00:57:08,820
Ti aveva rapita e ci sei andata a letto
così?
951
00:57:09,520 --> 00:57:10,560
Come se niente fosse.
952
00:57:10,920 --> 00:57:14,381
Avanti Claudia, quello era un pezzo di
merda, però era un pezzo di merda simpatico.
953
00:57:14,540 --> 00:57:15,620
Vecchio stile, capisci?
954
00:57:16,140 --> 00:57:19,520
Mi apriva la portiera, mi versava
il vino... Ti stendeva la coca?
955
00:57:19,640 --> 00:57:20,640
No.
956
00:57:20,920 --> 00:57:21,920
Niente coca.
957
00:57:22,740 --> 00:57:23,740
Niente coca.
958
00:57:24,360 --> 00:57:26,016
Mi ha sempre tenuto fuori dai suoi affari.
959
00:57:26,040 --> 00:57:27,400
E questa cosa mi andava pure bene.
960
00:57:28,240 --> 00:57:30,600
Dell'Italia, di te che mi cercavi,
non me ne fotteva niente.
961
00:57:31,160 --> 00:57:33,480
Solo che poi è nato Leonardo e ti ha
cambiato tutto quanto.
962
00:57:36,400 --> 00:57:39,560
E perché quell'infame della sorella Blanca
l'ha convinto che io ero pericolosa.
963
00:57:40,880 --> 00:57:42,180
E' sempre stata gelosa di me.
964
00:57:43,120 --> 00:57:45,080
Così adesso mi vuole cercare e mi vuole
ammazzare.
965
00:57:46,180 --> 00:57:47,180
Perché è gelosa, eh?
966
00:57:47,440 --> 00:57:48,940
Non perché lei ha ucciso il fratello.
967
00:57:49,020 --> 00:57:50,620
Claudio, io ho dovuto ucciderlo,
Vincent.
968
00:57:51,260 --> 00:57:52,760
Non è una cosa che mi ha fatto piacere.
969
00:57:52,761 --> 00:57:55,580
Gli ho sentiti parlare e mi volevano
buttare giù da un aeroplano.
970
00:57:55,581 --> 00:57:56,581
Che cosa dovevo fare?
971
00:57:57,160 --> 00:57:58,660
Dovevo fermarmi, stare lì ad aspettare?
972
00:57:58,680 --> 00:57:59,640
No, prego, cara, accomodati.
973
00:57:59,680 --> 00:58:00,680
Sono qui quando vuoi.
974
00:58:00,860 --> 00:58:03,220
Lo so, ma non mi ci riesco proprio a
mettere nei tuoi panni.
975
00:58:05,880 --> 00:58:08,680
La verità è che se tornassi indietro non
lo rifarei.
976
00:58:09,760 --> 00:58:11,880
Oggi come oggi farei finta di non aver
sentito niente.
977
00:58:12,180 --> 00:58:13,340
Ti faresti ammazzare?
978
00:58:15,520 --> 00:58:17,880
Almeno a quest'ora saprei che Leonardo è
in un posto sicuro.
979
00:58:18,760 --> 00:58:20,520
E Vincent l'avrebbe fatto crescere bene.
980
00:58:22,760 --> 00:58:24,200
Alla villa c'erano pure dei cavalli.
981
00:58:25,440 --> 00:58:26,440
E io già...
982
00:58:27,420 --> 00:58:28,900
me lo immaginavo, lo sai, me lo...
983
00:58:30,020 --> 00:58:33,000
me lo vedevo che cavalcavo su questi poni
come un cowboy.
984
00:58:35,760 --> 00:58:37,660
Lo portiamo a casa, Rosie, non ti
preoccupare.
985
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
Che fai?
986
00:59:20,940 --> 00:59:21,940
Dobbiamo andare, Rosie.
987
00:59:29,230 --> 00:59:30,230
Dai, vedo io.
988
00:59:59,010 --> 01:00:00,810
Certo che tu hai una fantasia con le
macchine.
989
01:00:01,010 --> 01:00:02,890
Ma non leggere niente che fai prendi un
'Alfa.
990
01:00:03,070 --> 01:00:04,070
È affidabile.
991
01:00:04,890 --> 01:00:06,110
Ok, tenetemi informato.
992
01:00:06,850 --> 01:00:07,250
Novità?
993
01:00:07,830 --> 01:00:10,141
Due donne che corrispondono
alla descrizione di Claudio
994
01:00:10,142 --> 01:00:12,650
e Labate sono state
individuate a 200 km da Roma.
995
01:00:12,890 --> 01:00:13,890
Stanno venendo qui?
996
01:00:13,990 --> 01:00:14,990
Lo spero.
997
01:00:15,070 --> 01:00:16,790
Perché vuol dire che non ci siamo
sbagliati.
998
01:00:16,950 --> 01:00:17,950
Che facciamo adesso?
999
01:00:18,850 --> 01:00:20,690
Andiamo sotto casa dell'onorevole
Spagnardi.
1000
01:00:21,190 --> 01:00:23,430
E da adesso in poi non gli stacchiamo gli
occhi di dosso.
1001
01:00:40,450 --> 01:00:41,810
Quando sono state scattate queste?
1002
01:00:42,030 --> 01:00:43,830
L'ultima più o meno mezz'ora fa.
1003
01:00:45,030 --> 01:00:45,550
Bene.
1004
01:00:45,790 --> 01:00:46,790
Proiettiamo i tragitti.
1005
01:00:47,950 --> 01:00:48,950
Sì, sì.
1006
01:00:49,410 --> 01:00:50,470
Avvisiamo la polizia?
1007
01:00:51,330 --> 01:00:52,330
Faccio io, grazie.
1008
01:00:52,650 --> 01:00:53,650
Certo.
1009
01:01:38,260 --> 01:01:39,680
La nuova macchina è pronta.
1010
01:01:41,760 --> 01:01:43,040
Oh, che carino!
1011
01:01:43,380 --> 01:01:44,520
Chi è il papà?
1012
01:01:44,720 --> 01:01:45,160
Io.
1013
01:01:45,580 --> 01:01:48,320
Devo dire che le assomiglia proprio,
complimenti.
1014
01:01:48,400 --> 01:01:48,860
Sì?
1015
01:01:49,000 --> 01:01:49,480
Sì.
1016
01:01:49,680 --> 01:01:50,840
E lui è la mamma.
1017
01:01:51,100 --> 01:01:52,640
Si leva dalle patte, signorina.
1018
01:01:53,560 --> 01:01:54,880
Avete gli stessi occhi.
1019
01:01:55,200 --> 01:01:55,660
Russo.
1020
01:01:56,080 --> 01:01:57,280
Non una parola di più.
1021
01:02:01,600 --> 01:02:02,600
Santa Chiara.
1022
01:02:03,540 --> 01:02:04,760
Speriamo in buone notizie.
1023
01:02:06,100 --> 01:02:07,860
Abbiamo un'identificazione positiva.
1024
01:02:08,480 --> 01:02:11,920
Ho seguito le tracce di un'auto rubata
vicino al porto di Villa San Giovanni.
1025
01:02:12,720 --> 01:02:13,720
Ed è lei.
1026
01:02:14,300 --> 01:02:15,780
È lei con un'altra donna.
1027
01:02:16,400 --> 01:02:17,500
E va verso Roma.
1028
01:02:17,501 --> 01:02:19,620
Bravo, continua a seguirla.
1029
01:02:19,660 --> 01:02:20,860
Poi mandami gli aggiornamenti.
1030
01:02:23,520 --> 01:02:24,920
Abbiamo trovato la mammina.
1031
01:02:25,360 --> 01:02:26,540
Sei contento?
1032
01:02:26,740 --> 01:02:27,740
Dov'è?
1033
01:02:28,540 --> 01:02:29,580
Sta venendo qui.
1034
01:02:29,740 --> 01:02:31,080
Cerchiamo di non farla arrivare.
1035
01:02:31,240 --> 01:02:32,240
Chi ha in zona?
1036
01:02:32,460 --> 01:02:33,560
Solo Vincenzo.
1037
01:02:33,880 --> 01:02:34,880
Attivalo.
1038
01:03:05,080 --> 01:03:05,640
Allora?
1039
01:03:05,940 --> 01:03:06,940
Che ne dici?
1040
01:03:07,440 --> 01:03:08,700
Sempre meglio della galera.
1041
01:03:14,500 --> 01:03:15,600
Puntuale come la morte.
1042
01:03:17,900 --> 01:03:19,000
Onorevole Carissimo.
1043
01:03:19,640 --> 01:03:20,780
È arrivato a Roma?
1044
01:03:21,160 --> 01:03:22,160
Adesso, adesso.
1045
01:03:22,480 --> 01:03:25,160
L'appuntamento per domattina è confermato?
1046
01:03:25,380 --> 01:03:27,800
L'accordo era di non sentirci fino all
'incontro.
1047
01:03:28,500 --> 01:03:30,640
Peccato, avrei preferito intercettarla
prima.
1048
01:03:31,160 --> 01:03:32,540
Non ci pensi neanche di Silva.
1049
01:03:33,220 --> 01:03:35,000
Andiamo all'appuntamento e poi decidiamo.
1050
01:03:35,420 --> 01:03:36,680
Come vuole, onorevole.
1051
01:03:36,840 --> 01:03:38,240
So che la pata è ancora in giro.
1052
01:03:38,560 --> 01:03:40,180
Non doveva levarmela dai piedi.
1053
01:03:40,400 --> 01:03:41,500
Manca poco, onorevole.
1054
01:03:42,860 --> 01:03:43,860
Pochissimo.
1055
01:03:46,680 --> 01:03:47,680
Ti do un sedativo.
1056
01:04:01,600 --> 01:04:02,960
E tu ci vivresti a Roma?
1057
01:04:09,530 --> 01:04:11,930
L'ultima volta che sono stata qua ci ho
parlato per telefono.
1058
01:04:13,690 --> 01:04:14,150
Con chi?
1059
01:04:14,230 --> 01:04:15,230
Con Ivan?
1060
01:04:18,440 --> 01:04:19,880
Infine o dopo me l'hai fatto rapire.
1061
01:04:28,430 --> 01:04:30,910
Ecco io come si vive in mezzo alla gente
non me lo ricordo più.
1062
01:04:31,290 --> 01:04:32,730
Vorrei che in carcere te lo ricordi.
1063
01:04:39,060 --> 01:04:40,760
Lo sai ci sono certi
paesi dove le detenute
1064
01:04:40,761 --> 01:04:43,001
le fanno stare sempre
con i bambini, sempre.
1065
01:04:44,220 --> 01:04:45,240
In carcere?
1066
01:04:45,520 --> 01:04:46,520
Si.
1067
01:04:49,000 --> 01:04:50,360
Dobbiamo tornare in macchina.
1068
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Dobbiamo dormire.
1069
01:05:12,360 --> 01:05:13,920
Come pensi che andrà domani?
1070
01:05:16,080 --> 01:05:17,120
Non ci penso.
1071
01:05:19,980 --> 01:05:21,340
Dobbiamo dormire, Rosalia.
1072
01:05:32,800 --> 01:05:33,380
Claudia.
1073
01:05:33,381 --> 01:05:34,381
No.
1074
01:05:34,880 --> 01:05:36,820
Se domani va
male... Ma che palle.
1075
01:05:36,880 --> 01:05:38,560
Cioè se va male a tutte e due mi sta bene.
1076
01:05:39,060 --> 01:05:42,300
Ma se va male solo a me che io muoio e tu
vivi allora mi devi promettere una cosa.
1077
01:05:43,600 --> 01:05:45,460
Io a te non ti devo promettere proprio
niente.
1078
01:05:45,480 --> 01:05:46,680
Dai Claudia, stammi a sentire.
1079
01:05:46,740 --> 01:05:47,620
Poi mi lasci dormire.
1080
01:05:47,640 --> 01:05:48,960
Sì, poi puoi dormire quanto vuoi.
1081
01:05:49,040 --> 01:05:50,040
Io e me.
1082
01:05:50,140 --> 01:05:51,140
Leo.
1083
01:05:52,100 --> 01:05:53,800
Leonardo come fai a farmi portare a casa?
1084
01:05:54,280 --> 01:05:55,280
Non ce l'ho a casa.
1085
01:05:56,960 --> 01:05:57,960
Lo so.
1086
01:06:01,860 --> 01:06:02,860
Va bene.
1087
01:06:13,750 --> 01:06:14,750
E tu?
1088
01:06:16,150 --> 01:06:17,990
Se va male a te che vuoi che faccia io?
1089
01:06:18,490 --> 01:06:19,490
Niente.
1090
01:06:20,570 --> 01:06:21,950
Non hai più niente nella tua vita.
1091
01:06:23,570 --> 01:06:24,630
Per te, dico Claudia.
1092
01:06:25,290 --> 01:06:26,370
Vuoi fare una cosa per me?
1093
01:06:27,610 --> 01:06:28,610
Il figlio di Eva.
1094
01:06:29,330 --> 01:06:30,330
Tiralo fuori.
1095
01:06:30,970 --> 01:06:32,090
Fagli fare una vita normale.
1096
01:06:35,790 --> 01:06:37,630
Guarda che è la stessa cosa che voglio
anch'io.
1097
01:06:39,790 --> 01:06:40,790
Allora fallo.
1098
01:07:41,500 --> 01:07:42,720
Che faccia da puttana.
1099
01:07:43,720 --> 01:07:45,000
Non spaccherei la faccia.
1100
01:07:45,060 --> 01:07:46,440
Calma Luca cazzo, calma.
1101
01:07:46,780 --> 01:07:47,940
Hai sangue freddo.
1102
01:07:48,420 --> 01:07:50,160
Non possiamo permetterci cazzate.
1103
01:07:51,200 --> 01:07:52,460
Da un'occhiata in giro.
1104
01:08:02,200 --> 01:08:03,620
Posso dirti una cosa d'amico?
1105
01:08:04,480 --> 01:08:05,480
Datti una calmata.
1106
01:08:05,980 --> 01:08:06,980
D'amico eh?
1107
01:08:07,360 --> 01:08:08,480
Sei sempre nervoso.
1108
01:08:09,420 --> 01:08:10,420
Non mangi.
1109
01:08:10,520 --> 01:08:11,560
Non dormi.
1110
01:08:12,060 --> 01:08:13,060
Non ti lavi.
1111
01:08:14,420 --> 01:08:16,700
Guarda che tra me e te, quello tranquillo
eri tu.
1112
01:08:17,560 --> 01:08:20,420
Che se non fosse stato per te,
sa quanti casini combinavo io.
1113
01:08:22,660 --> 01:08:24,580
A me sembra che di casini ne fatti
comunque.
1114
01:08:25,220 --> 01:08:26,580
L'hai più sentito Giulia?
1115
01:08:27,220 --> 01:08:27,840
Ma che?
1116
01:08:28,040 --> 01:08:29,040
Sparita.
1117
01:08:30,780 --> 01:08:33,496
Cazzo ma proprio con la moglie di un
mafioso dovevi andare a metterti.
1118
01:08:33,520 --> 01:08:36,500
Guarda che moglie di un mafioso non vuol
dire per forza stronza.
1119
01:08:38,540 --> 01:08:41,900
Qualquando che ti ha portato via tutti i
soldi, stronza è proprio stronza.
1120
01:08:42,640 --> 01:08:44,100
Magari fossero stati miei.
1121
01:08:45,640 --> 01:08:49,460
Che poi appena è finito questo casino,
sotto processo vado.
1122
01:08:51,160 --> 01:08:52,380
Dai, non preoccuparti.
1123
01:08:53,700 --> 01:08:55,941
Testimonierò che ti sono scivolato in
tasca tua insaputa.
1124
01:09:01,920 --> 01:09:02,940
Ma dimmi la verità.
1125
01:09:03,480 --> 01:09:05,640
Ce l'hai con la Mares perché ha fatto
scappare l'Abate?
1126
01:09:05,740 --> 01:09:06,740
Sì.
1127
01:09:07,260 --> 01:09:08,260
Cioè all'inizio sì.
1128
01:09:09,500 --> 01:09:11,700
C'ho di mezzo il figlio di Ivan,
che cazzo devo dirgli?
1129
01:09:13,180 --> 01:09:15,520
Se siamo fortunati questa volta li
becchiamo tutti.
1130
01:09:15,980 --> 01:09:18,360
L'Abate, la Trebana, De Silva...
1131
01:09:19,640 --> 01:09:21,120
Eppure sta cazzo d'onorevole.
1132
01:09:21,260 --> 01:09:23,716
Sì, e se l'onorevole ha già chiuso l
'affare con la Colombiana?
1133
01:09:23,740 --> 01:09:25,020
Con la Mares in giro.
1134
01:09:25,060 --> 01:09:26,060
Ma figurati.
1135
01:09:27,220 --> 01:09:27,660
Speriamo.
1136
01:09:28,140 --> 01:09:28,580
Fidati.
1137
01:09:29,060 --> 01:09:30,500
Sa che casino vi combinava.
1138
01:09:34,740 --> 01:09:35,880
Non ci si crede.
1139
01:09:37,060 --> 01:09:39,861
Sto a Roma e non c'ho neanche il tempo per
andare a trovare mio figlio.
1140
01:09:42,700 --> 01:09:43,980
Ma la senti tua moglie?
1141
01:09:49,800 --> 01:09:51,280
Ti posso dire una cosa d'amico?
1142
01:09:53,020 --> 01:09:57,481
Quando questa storia sarà finita, prenditi
mezza giornata e passala con tuo figlio.
1143
01:10:05,470 --> 01:10:06,950
La puttana è andata a dormire.
1144
01:10:52,400 --> 01:10:53,400
Lo peccato.
1145
01:10:55,100 --> 01:10:56,100
Vincenzo, sono Russo.
1146
01:10:56,260 --> 01:10:58,780
Le ragazze sono ferme nel viale del parco
di Villa Corsini.
1147
01:13:58,070 --> 01:13:59,070
Claudia, come stai?
1148
01:14:00,990 --> 01:14:01,990
Sono stata meglio.
1149
01:14:04,250 --> 01:14:04,990
Che fai?
1150
01:14:05,030 --> 01:14:06,030
Ti preoccupi?
1151
01:14:06,610 --> 01:14:07,610
No, no, è che...
1152
01:14:08,010 --> 01:14:09,690
è che tu sei l'unica che sa dove è Blanca.
1153
01:14:09,730 --> 01:14:10,730
Non mi vuoi morire così.
1154
01:14:14,010 --> 01:14:15,570
Come cazzo ci hanno trovato questi?
1155
01:14:16,810 --> 01:14:17,810
Satelliti.
1156
01:14:18,330 --> 01:14:20,330
Qualcuno dei servizi ha fatto un favore a
De Silva.
1157
01:14:22,870 --> 01:14:24,790
Questa macchina non la possiamo più usare
adesso.
1158
01:14:24,870 --> 01:14:25,886
Sì, ma dobbiamo andare via.
1159
01:14:25,910 --> 01:14:27,110
Vediamo com'è arrivato questo.
1160
01:14:40,660 --> 01:14:41,120
Caffè?
1161
01:14:41,320 --> 01:14:42,320
Sì, grazie.
1162
01:14:47,390 --> 01:14:48,390
Quanto ronfa.
1163
01:14:50,270 --> 01:14:51,450
Sveglia, bello di mamma.
1164
01:14:52,570 --> 01:14:53,570
Cazzo.
1165
01:14:54,350 --> 01:14:55,450
Lo sapevi?
1166
01:14:56,930 --> 01:14:59,070
Che cazzo di sogno che ho fatto?
1167
01:15:00,590 --> 01:15:01,590
Tipo?
1168
01:15:03,110 --> 01:15:04,110
Niente.
1169
01:15:04,910 --> 01:15:05,910
Niente.
1170
01:15:06,350 --> 01:15:07,190
Tieni, vai.
1171
01:15:07,290 --> 01:15:07,870
Bevi.
1172
01:15:08,290 --> 01:15:09,290
Grazie.
1173
01:15:12,110 --> 01:15:13,130
A quanto ho dormito?
1174
01:15:14,310 --> 01:15:15,310
Sempre.
1175
01:15:26,190 --> 01:15:27,530
C'è qualcosa che non va?
1176
01:15:28,870 --> 01:15:29,870
No, niente.
1177
01:15:29,871 --> 01:15:31,330
Una giornata un po' faticosa.
1178
01:15:31,410 --> 01:15:33,250
Piena di cose fastidiose.
1179
01:15:33,251 --> 01:15:34,251
Niente di grave.
1180
01:15:35,030 --> 01:15:36,450
Mi presti la Porsche stasera?
1181
01:15:36,730 --> 01:15:37,730
La Porsche?
1182
01:15:37,990 --> 01:15:39,330
Non c'è da che fare questo.
1183
01:15:40,610 --> 01:15:41,730
E le chiavi?
1184
01:15:43,330 --> 01:15:44,930
Magari ci sentiamo domani.
1185
01:15:45,090 --> 01:15:46,090
Va bene?
1186
01:15:46,150 --> 01:15:46,670
Ciao.
1187
01:15:46,910 --> 01:15:47,910
Ciao.
1188
01:15:57,440 --> 01:15:58,180
È lui?
1189
01:15:58,460 --> 01:15:59,460
È lui?
1190
01:16:00,360 --> 01:16:01,480
Lo lasciamo qui?
1191
01:16:01,920 --> 01:16:03,420
Non è meglio portarselo?
1192
01:16:03,700 --> 01:16:04,720
E dove vuoi che lo portiamo?
1193
01:16:04,721 --> 01:16:05,060
Allo zoo?
1194
01:16:05,440 --> 01:16:07,320
Dià alla cameriera che se piange ci pensa
lei.
1195
01:16:07,560 --> 01:16:08,560
Sì, ma se arrivano qui?
1196
01:16:08,660 --> 01:16:09,720
Se arrivano qui...
1197
01:16:13,520 --> 01:16:15,060
Faccio una telefonata...
1198
01:16:17,480 --> 01:16:18,760
E BOOM!
1199
01:16:20,020 --> 01:16:21,020
Settete...
1200
01:16:22,080 --> 01:16:23,440
Lo faccio brillare.
1201
01:16:37,600 --> 01:16:38,980
Ci siamo, sta uscendo.
1202
01:16:43,760 --> 01:16:44,660
Grazie, Fefe.
1203
01:16:44,780 --> 01:16:46,120
Oggi non ho bisogno di lei.
1204
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
Va bene.
1205
01:17:53,760 --> 01:17:54,760
Dividiamoci.
1206
01:17:55,460 --> 01:17:56,700
Mi dico io quando intervenire.
1207
01:18:13,240 --> 01:18:14,920
Scusa, me lo dici che minchia sta facendo?
1208
01:18:15,140 --> 01:18:15,920
Cos'è, non l'hai vista?
1209
01:18:15,980 --> 01:18:17,140
Si ricamparono pure le amici tue.
1210
01:18:17,141 --> 01:18:17,600
L'hai chiamata tu?
1211
01:18:17,880 --> 01:18:18,880
Ma stai zitta.
1212
01:18:19,620 --> 01:18:20,660
Non l'ho chiamata io.
1213
01:18:21,280 --> 01:18:23,000
Guarda, tu eri l'unica a sapere di questo
posto.
1214
01:18:23,001 --> 01:18:24,001
Quelli l'hai chiamati tu.
1215
01:18:24,060 --> 01:18:25,560
T'ho detto che non l'ho chiamata io.
1216
01:18:25,620 --> 01:18:26,200
Stai calma.
1217
01:18:26,220 --> 01:18:27,060
Ce lo possiamo ancora fare.
1218
01:18:27,100 --> 01:18:28,100
Devi stare calma.
1219
01:18:42,280 --> 01:18:43,280
Vieni con me.
1220
01:19:02,250 --> 01:19:02,930
De Silva.
1221
01:19:03,230 --> 01:19:04,010
Lo abbiamo visto.
1222
01:19:04,190 --> 01:19:04,870
C'è anche Russo.
1223
01:19:04,970 --> 01:19:05,970
Ma la Batte dov'è?
1224
01:19:06,350 --> 01:19:07,350
Ancora non si vede.
1225
01:19:07,490 --> 01:19:08,510
E neanche la Treble.
1226
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
Avanziamo lentamente.
1227
01:19:30,340 --> 01:19:31,520
Sta arrivando una macchina.
1228
01:19:34,520 --> 01:19:35,520
Sì, è lei, è Blanca.
1229
01:19:42,690 --> 01:19:44,290
Ma lo vedi che non ha la lista in mano?
1230
01:19:44,450 --> 01:19:45,450
Non se l'è portata?
1231
01:19:50,740 --> 01:19:52,900
Dottor Calcaterra, De Silva, il figlio di
Rosy Abate.
1232
01:19:53,140 --> 01:19:54,140
Lo so.
1233
01:19:55,840 --> 01:19:56,840
Intanto lo arrestiamo.
1234
01:19:56,940 --> 01:19:58,240
E poi ci facciamo dire dov'è.
1235
01:19:58,241 --> 01:19:59,241
Non abbiamo altre scelte.
1236
01:20:03,880 --> 01:20:04,880
Buongiorno onorevole.
1237
01:20:05,900 --> 01:20:08,140
So perché ma a Roma mi sembra che mi sento
sempre a casa.
1238
01:20:09,840 --> 01:20:14,060
Credo che la sua interlocutrice sia Blanca
Trebla, il capo di un cartello colombiano.
1239
01:20:17,680 --> 01:20:18,320
L'autista.
1240
01:20:18,480 --> 01:20:19,480
Sta andando via.
1241
01:20:23,550 --> 01:20:24,410
Sta andando via.
1242
01:20:24,430 --> 01:20:24,750
Decidi.
1243
01:20:24,830 --> 01:20:25,350
Ok, va bene, sì.
1244
01:20:25,470 --> 01:20:25,890
Ce l'ha lui.
1245
01:20:25,990 --> 01:20:26,470
La lista ce l'ha lui.
1246
01:20:26,471 --> 01:20:27,471
Andiamo, allora.
1247
01:20:30,970 --> 01:20:33,890
E cosa potrebbe volere da me, a parte i
soldi?
1248
01:20:35,150 --> 01:20:36,670
Influenza, potere, mano libera.
1249
01:20:36,950 --> 01:20:37,950
Le solite cose.
1250
01:20:38,750 --> 01:20:41,030
Che cazzo si stanno dicendo quelli?
1251
01:20:48,570 --> 01:20:50,690
Credi che ci converrebbe fare affare con
questa gente?
1252
01:20:51,410 --> 01:20:54,870
Dalla mia esperienza i colombiani non sono
molto affidabili.
1253
01:20:55,510 --> 01:20:58,570
La sua esperienza non è servita a granché,
ultimamente.
1254
01:21:00,690 --> 01:21:01,690
Eccola è lei.
1255
01:21:02,890 --> 01:21:04,250
Una donna.
1256
01:21:05,750 --> 01:21:06,770
Eccola Trebla.
1257
01:21:08,210 --> 01:21:10,930
Manteniamo queste posizioni, state pronti
e aspettiamo.
1258
01:21:11,530 --> 01:21:12,630
Onorevole Spagnardi.
1259
01:21:13,550 --> 01:21:16,290
Doña Olanca, al final nos conocimos.
1260
01:21:18,690 --> 01:21:20,530
Lei è un amico di Rosy Abate?
1261
01:21:21,590 --> 01:21:22,590
Ex amico.
1262
01:21:22,890 --> 01:21:25,330
Adesso i miei interessi coincidono con
quelli dell'onorevole.
1263
01:21:26,330 --> 01:21:27,330
Ha la lista?
1264
01:21:27,510 --> 01:21:31,670
Beh, è al sicuro, non mi sembrava molto
opportuno portarmela.
1265
01:21:32,350 --> 01:21:32,910
Naturalmente.
1266
01:21:33,070 --> 01:21:34,150
No, naturalmente un cazzo.
1267
01:21:37,510 --> 01:21:38,430
Tranquilla, onorevole.
1268
01:21:38,530 --> 01:21:40,030
Perché la Abate non si fa vedere?
1269
01:21:43,850 --> 01:21:46,250
Vincenzo continua a non rispondere,
forse sta guidando.
1270
01:21:46,910 --> 01:21:49,150
È successo qualcosa, non mi piace per un
cazzo.
1271
01:22:35,960 --> 01:22:37,240
Entra dentro, non ti attacca!
1272
01:22:37,420 --> 01:22:38,420
Dai, entra!
1273
01:22:41,180 --> 01:22:42,180
Dai!
1274
01:22:42,500 --> 01:22:44,560
Si può sapere che minchia vuoi da me?
1275
01:22:45,760 --> 01:22:46,760
Smerciare direttamente.
1276
01:22:47,580 --> 01:22:51,160
Quello che mi aspetto da lei è che lei
appoggi le mie attività finanziarie.
1277
01:22:51,240 --> 01:22:55,560
Lei e i suoi amici mi devono dar libertà
su tutto il territorio.
1278
01:22:56,420 --> 01:22:57,780
Voglio libertà di movimento.
1279
01:23:00,260 --> 01:23:02,100
Tutto questo in cambio della lista,
giusto?
1280
01:23:03,880 --> 01:23:06,060
Non possiamo più aspettare, ragazzo,
io do l'allarme.
1281
01:23:06,240 --> 01:23:07,540
La Abate non è ancora arrivata.
1282
01:23:07,700 --> 01:23:08,700
Intanto restiamo loro.
1283
01:23:12,570 --> 01:23:14,410
È il vicequestore Calcaterra di Palermo.
1284
01:23:14,610 --> 01:23:15,730
Mi passi la squadra mobile.
1285
01:23:17,830 --> 01:23:20,950
Cara Blanca, i soldi sono molto
importanti, ma non sono tutto.
1286
01:23:20,951 --> 01:23:24,250
Ed è quello che serve a me e al comitato d
'affari.
1287
01:23:24,890 --> 01:23:26,590
Al mio comitato d'affari.
1288
01:23:28,670 --> 01:23:31,270
Sono amicizie sicure, alleanze sicure.
1289
01:23:31,630 --> 01:23:34,126
Ed i nostri rapporti con le
famiglie mafiose, quello di
1290
01:23:34,127 --> 01:23:37,150
cui si parla dentro il dossier,
non riguardano solo soldi.
1291
01:23:37,151 --> 01:23:42,871
Noi abbiamo anche bisogno di personaggi che
spingano le cose nella giusta direzione.
1292
01:23:43,090 --> 01:23:45,890
I suoi nemici diventeranno anche i miei.
1293
01:23:46,810 --> 01:23:49,510
Sì, perché vede la violenza purtroppo ogni
tanto necessaria.
1294
01:23:50,410 --> 01:23:52,590
Cazzo di p***a di m***a, non lo sai chi
siamo?
1295
01:23:52,650 --> 01:23:53,650
Allora, prendi la lista.
1296
01:23:53,730 --> 01:23:54,730
Questa è la caffuette.
1297
01:23:54,870 --> 01:23:57,010
Allora apri, forza, sbrigati, alzati.
1298
01:24:01,330 --> 01:24:02,870
Cazzo di m***a di s***a.
1299
01:24:07,890 --> 01:24:09,310
Apri sta cassaforte, sbrigati.
1300
01:24:10,370 --> 01:24:11,370
Forza.
1301
01:24:13,070 --> 01:24:14,330
Vedi, non fare minchiate.
1302
01:24:20,670 --> 01:24:21,670
Assalto.
1303
01:24:36,110 --> 01:24:37,710
Vedi che stanno bussando alla porta,
vai.
1304
01:24:37,890 --> 01:24:38,890
Eh?
1305
01:24:39,890 --> 01:24:40,930
C'è qualche problema?
1306
01:24:42,370 --> 01:24:43,990
Disculpe, era la televisione.
1307
01:24:51,220 --> 01:24:52,220
Rosy.
1308
01:24:52,800 --> 01:24:53,800
La pistola.
1309
01:24:58,940 --> 01:25:00,120
Non ce la puoi fare da sola.
1310
01:25:00,740 --> 01:25:02,180
Sta zitta, le prego, sta zitta.
1311
01:25:03,380 --> 01:25:04,900
Ti vuoi fidare di te Silva, eh?
1312
01:25:05,380 --> 01:25:06,160
Quello ti ammazza.
1313
01:25:06,161 --> 01:25:07,620
E poi ammazza pure tuo figlio.
1314
01:25:08,420 --> 01:25:09,420
Fammi venire con te.
1315
01:25:09,500 --> 01:25:10,940
Non posso, Glade, non lo posso fare.
1316
01:25:11,520 --> 01:25:13,280
Io non mi posso fidare più di nessuno
adesso.
1317
01:25:14,000 --> 01:25:14,560
Lasciamo andare.
1318
01:25:14,940 --> 01:25:16,940
Pensi che metterei a rischio la vita di
tuo figlio?
1319
01:25:17,220 --> 01:25:18,220
Del figlio di Ivan?
1320
01:25:19,660 --> 01:25:20,020
Eh?
1321
01:25:20,580 --> 01:25:21,480
Io ti ho aiutato.
1322
01:25:21,600 --> 01:25:22,780
Ho rischiato la vita per lui.
1323
01:25:59,300 --> 01:26:00,800
De Silva ha ricevuto una telefonata.
1324
01:26:02,580 --> 01:26:03,680
De Silva, io ho la lista.
1325
01:26:04,500 --> 01:26:05,540
Adesso voglio mio figlio.
1326
01:26:06,320 --> 01:26:08,800
Strano, perché qualcun altro qui mi sta
dicendo di avere la lista.
1327
01:26:08,801 --> 01:26:10,420
Ma sei al pincio.
1328
01:26:11,300 --> 01:26:12,620
Fattene perché è pieno di sbirri.
1329
01:26:16,220 --> 01:26:17,400
Forse qualcuno l'ha avvisato.
1330
01:26:18,060 --> 01:26:19,580
Non possiamo più aspettare, ragazzo.
1331
01:26:19,581 --> 01:26:20,581
Interveniamo subito.
1332
01:26:20,680 --> 01:26:21,120
Subito!
1333
01:26:21,660 --> 01:26:22,760
Stai qui controlla tutto.
1334
01:26:24,980 --> 01:26:26,980
Allora lo tratto con te, sei pronta per lo
scambio?
1335
01:26:27,840 --> 01:26:29,300
Tu dimmi soltanto dove e quando.
1336
01:26:29,680 --> 01:26:30,360
E la Maris?
1337
01:26:30,361 --> 01:26:30,920
Ancora con te?
1338
01:26:31,140 --> 01:26:32,140
Sì.
1339
01:26:32,680 --> 01:26:33,920
La Maris è ancora con me.
1340
01:26:34,060 --> 01:26:35,636
Quella è pericolosa, lo sai che non ti
puoi fidare.
1341
01:26:35,660 --> 01:26:36,660
Sparala in testa.
1342
01:26:38,920 --> 01:26:41,040
Io sto su De Silva, voi prendete gli
altri.
1343
01:26:42,260 --> 01:26:42,820
Polizia!
1344
01:26:42,980 --> 01:26:44,460
Butta la pistola, Russo!
1345
01:26:44,580 --> 01:26:45,580
Butta la pistola!
1346
01:26:45,720 --> 01:26:46,720
Attenzione!
1347
01:26:59,320 --> 01:27:00,320
Fermatelo!
1348
01:27:00,680 --> 01:27:01,240
Fermo!
1349
01:27:01,241 --> 01:27:02,241
Sta fermo!
1350
01:27:02,280 --> 01:27:02,900
Sei un poliziotto!
1351
01:27:03,120 --> 01:27:03,900
Prendi i documenti!
1352
01:27:04,040 --> 01:27:05,240
Dove sono i documenti?
1353
01:27:11,120 --> 01:27:11,680
Passaci.
1354
01:27:11,681 --> 01:27:11,740
Passaci.
1355
01:27:11,741 --> 01:27:11,760
Passaci.
1356
01:27:11,761 --> 01:27:11,780
Passaci.
1357
01:27:11,781 --> 01:27:11,880
Fermo!
1358
01:27:11,920 --> 01:27:12,240
Fermo!
1359
01:27:12,300 --> 01:27:13,300
Fermo!
1360
01:27:13,660 --> 01:27:14,660
Stai nera!
1361
01:27:14,760 --> 01:27:15,320
C'è la Maris!
1362
01:27:15,740 --> 01:27:16,320
Fermo!
1363
01:27:16,580 --> 01:27:17,640
Stai fermo!
1364
01:27:31,180 --> 01:27:31,760
Signorina!
1365
01:27:31,780 --> 01:27:32,780
Come va signorina?
1366
01:27:33,840 --> 01:27:34,840
Ah!
1367
01:27:48,670 --> 01:27:49,670
Dejame!
1368
01:27:49,890 --> 01:27:51,630
Sono cazzi tuoi i cretini!
1369
01:27:51,750 --> 01:27:52,850
No, sono cazzi suoi!
1370
01:27:54,350 --> 01:27:54,930
Piano!
1371
01:27:55,190 --> 01:27:56,190
Stia ferma!
1372
01:27:56,550 --> 01:27:57,710
Capone peridoso!
1373
01:27:57,711 --> 01:27:58,711
Lasciami!
1374
01:28:01,570 --> 01:28:02,570
Cazzo, è ancora vivo!
1375
01:28:02,950 --> 01:28:04,010
Voglio il mio avvocato.
1376
01:28:04,170 --> 01:28:04,430
Sì.
1377
01:28:05,050 --> 01:28:05,570
Ferma!
1378
01:28:05,770 --> 01:28:06,770
Ferma!
1379
01:28:34,300 --> 01:28:35,340
Eh, piccolino...
1380
01:28:37,380 --> 01:28:39,220
Sai che mi sto affezionando a te,
eh?
1381
01:28:41,120 --> 01:28:42,620
Adesso devi tornare alla mammina.
1382
01:28:46,430 --> 01:28:47,950
Da fastidio questo, vero?
1383
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Eccoci qua.
1384
01:29:10,720 --> 01:29:12,540
A posto, così è meglio, vero?
1385
01:29:15,160 --> 01:29:16,160
Ehi!
1386
01:29:17,380 --> 01:29:18,380
Ciao!
1387
01:29:20,700 --> 01:29:21,700
Ehi!
1388
01:29:22,280 --> 01:29:23,280
Ecco qua lo zio!
1389
01:29:28,110 --> 01:29:29,110
Ehi!
1390
01:29:30,070 --> 01:29:31,230
Ci rincontreremo, sai, lo so.
1391
01:29:32,470 --> 01:29:34,330
Sono sicuro che ci rincontreremo,
non so dove.
1392
01:29:35,410 --> 01:29:36,930
Inferno o paradiso, non lo so,
ma...
1393
01:29:43,250 --> 01:29:44,770
Io lo so che ci rincontreremo.
1394
01:29:49,280 --> 01:29:50,280
Tieni.
1395
01:29:51,300 --> 01:29:52,300
È tuo.
1396
01:30:58,170 --> 01:31:01,850
Voi non potete venire a Roma senza
avvisarci dell'operazione!
1397
01:31:03,650 --> 01:31:05,070
Non c'è stato il tempo di farlo.
1398
01:31:05,250 --> 01:31:07,670
Vi siete messi a sparare in un parco
pubblico!
1399
01:31:07,930 --> 01:31:09,890
Ma che credevate, di stare nel Far West?
1400
01:31:10,590 --> 01:31:13,730
Ci siamo messi a sparare perché la donna
che avete preso in custodia si chiama
1401
01:31:13,731 --> 01:31:16,770
Blanca Tuebla ed è a capo del più grosso
cartello colombiano.
1402
01:31:16,910 --> 01:31:20,530
E l'uomo ferito si chiama Russo ed è un
killer ricercato da un anno.
1403
01:31:20,630 --> 01:31:20,750
Sì.
1404
01:31:20,751 --> 01:31:23,050
Avete arrestato l'onorevole Spagnardi!
1405
01:31:23,890 --> 01:31:25,730
Adesso il questore mi vuole ammazzare.
1406
01:31:25,790 --> 01:31:26,490
Mi vuole ammazzare.
1407
01:31:26,690 --> 01:31:28,230
Stava parlando con la tua Eda.
1408
01:31:28,231 --> 01:31:29,231
È un deputato!
1409
01:31:29,790 --> 01:31:31,790
Ma quanto cazzo urla questo?
1410
01:31:41,480 --> 01:31:42,480
Quindi?
1411
01:31:44,000 --> 01:31:45,260
Volete lasciarla andare?
1412
01:31:48,520 --> 01:31:49,840
Sta arrivando il PM ora.
1413
01:31:50,540 --> 01:31:51,540
Ma sono cazzi!
1414
01:31:51,680 --> 01:31:52,680
Per tutti!
1415
01:31:53,900 --> 01:31:54,900
Siediti.
1416
01:32:01,260 --> 01:32:02,320
Non avete le prove.
1417
01:32:03,640 --> 01:32:05,180
Siete dalla parte del torto.
1418
01:32:05,740 --> 01:32:09,820
L'onorevole ha detto che stava facendo la
passeggiata quando è arrivata la Blanca ed
1419
01:32:09,821 --> 01:32:11,541
è incominciata a parlare del più e del
meno.
1420
01:32:11,660 --> 01:32:12,720
E voi gli credete?
1421
01:32:12,980 --> 01:32:15,000
Ma è una strozzata grossa come una caccia
questa!
1422
01:32:15,620 --> 01:32:16,660
E la Maris allora?
1423
01:32:17,080 --> 01:32:19,696
Che ha ammazzato un ricercato in albergo
ed è scappata dalla scena?
1424
01:32:19,720 --> 01:32:20,800
Anche questa è una cazzata!
1425
01:32:20,960 --> 01:32:22,180
Povere, bisogno d'aiuto!
1426
01:32:22,480 --> 01:32:24,000
Non c'è tempo, cazzo!
1427
01:32:24,001 --> 01:32:24,420
È in difficoltà!
1428
01:32:24,780 --> 01:32:25,876
Sta dando la caccia alla Bate!
1429
01:32:25,900 --> 01:32:26,916
È una criminale pericolosa!
1430
01:32:26,940 --> 01:32:28,320
Stiamo cercando di localizzarla.
1431
01:32:30,300 --> 01:32:31,240
Fino a che non la troviamo.
1432
01:32:31,260 --> 01:32:32,260
Però...
1433
01:32:33,160 --> 01:32:34,380
Deve cavarsela da sola, eh?
1434
01:32:34,540 --> 01:32:35,940
Con due assassini in circolazione.
1435
01:32:52,810 --> 01:32:53,170
Finalmente!
1436
01:32:53,390 --> 01:32:54,010
Un M, figlio!
1437
01:32:54,210 --> 01:32:54,850
Dov'è la lista?
1438
01:32:55,030 --> 01:32:55,910
Un M, figlio!
1439
01:32:55,911 --> 01:32:57,066
Mi serve quella cazzo di lista!
1440
01:32:57,090 --> 01:32:58,130
La lista è nella macchina.
1441
01:32:58,370 --> 01:32:59,370
È tuo figlio di là.
1442
01:33:01,870 --> 01:33:04,910
Io non credevo che tu fossi infame da
arrivare fino a questo punto, De Silva.
1443
01:33:05,410 --> 01:33:06,926
Che motivo c'era di capire mio figlio?
1444
01:33:06,950 --> 01:33:07,570
Che motivo avevi?
1445
01:33:07,730 --> 01:33:09,690
Le informazioni sono l'arma più potente,
Rosy.
1446
01:33:10,190 --> 01:33:12,270
Io sono rimasto vivo perché ne avevo più
degli altri.
1447
01:33:12,350 --> 01:33:13,410
Sono rimasto libero.
1448
01:33:14,390 --> 01:33:16,986
Ma ultimamente diciamo che la famiglia...
La fortuna mi ha voltato le spalle.
1449
01:33:17,010 --> 01:33:19,010
Con quella cazzo di lista io posso tornare
in cima.
1450
01:33:19,090 --> 01:33:21,250
E ce ne sarà per tutti e due, se solo tu
lo vuoi, Rosy.
1451
01:33:21,310 --> 01:33:22,410
Io voglio solo mio figlio.
1452
01:33:22,810 --> 01:33:23,770
È di là, t'ho detto.
1453
01:33:23,810 --> 01:33:24,810
Sta facendo un riposino.
1454
01:33:28,590 --> 01:33:29,590
Leo!
1455
01:33:30,330 --> 01:33:31,330
Leo!
1456
01:33:31,630 --> 01:33:32,490
Buono, Leo, buono!
1457
01:33:32,530 --> 01:33:33,130
Non piangere!
1458
01:33:33,390 --> 01:33:34,830
Non piangere, c'è qua la mamma,
Leo!
1459
01:33:34,970 --> 01:33:35,690
Amore, sono qua!
1460
01:33:35,890 --> 01:33:36,890
C'è qua la mamma!
1461
01:33:37,550 --> 01:33:38,710
Facciamo così, facciamo così!
1462
01:33:39,210 --> 01:33:40,410
Guarda, queste sono le chiavi.
1463
01:33:41,530 --> 01:33:42,806
Tu prendi quella cazzo di lista.
1464
01:33:42,830 --> 01:33:44,930
Io ti do le chiavi, prendi il tuo figlio e
te ne vai.
1465
01:33:45,490 --> 01:33:47,090
Io non mi fido, De Silva, non mi fido!
1466
01:33:47,091 --> 01:33:48,750
Vai a prendere quella cazzo di lista,
vai!
1467
01:33:53,170 --> 01:33:53,890
Stai fermo.
1468
01:33:54,090 --> 01:33:55,350
Devi stare fermo!
1469
01:34:09,580 --> 01:34:10,580
Qua, qua, qua.
1470
01:34:12,500 --> 01:34:13,500
Piano, piano, piano.
1471
01:34:14,240 --> 01:34:15,240
Qua.
1472
01:34:20,210 --> 01:34:21,210
Ora.
1473
01:34:25,320 --> 01:34:26,640
Non fare minchiate, De Silva.
1474
01:34:26,880 --> 01:34:27,580
Non ci penso nemmeno.
1475
01:34:27,740 --> 01:34:28,480
Non fare minchiate!
1476
01:34:28,620 --> 01:34:29,940
Non ci penso nemmeno, vai da Leo.
1477
01:34:30,060 --> 01:34:31,540
Hai il tuo figlio che ti aspetta,
vai.
1478
01:34:32,860 --> 01:34:33,860
Vai!
1479
01:34:45,360 --> 01:34:46,360
Addio, Leo.
1480
01:35:06,890 --> 01:35:07,890
Così!
1481
01:35:17,520 --> 01:35:18,960
Cazzo di merda!
1482
01:35:21,800 --> 01:35:22,640
Fermi.
1483
01:35:22,680 --> 01:35:23,680
È finita.
1484
01:35:25,760 --> 01:35:26,180
Vito.
1485
01:35:26,680 --> 01:35:28,440
No, no, no, Doria, no.
1486
01:35:34,560 --> 01:35:35,560
Chiamo un'ambulanza.
1487
01:35:36,800 --> 01:35:38,460
Ho già sentita questa.
1488
01:35:40,080 --> 01:35:41,520
Chiamo un'ambulanza.
1489
01:35:42,720 --> 01:35:43,720
Affanculo, De Silva.
1490
01:36:11,220 --> 01:36:12,520
Non sei contento?
1491
01:36:14,480 --> 01:36:15,980
Abbiamo arrestato Rosy Abbate.
1492
01:36:17,380 --> 01:36:18,380
Non lo so.
1493
01:36:18,740 --> 01:36:19,840
Mi fa pena e basta.
1494
01:36:59,740 --> 01:37:00,740
Stanca.
1495
01:37:02,340 --> 01:37:03,340
Vuota.
1496
01:37:05,480 --> 01:37:06,480
Ruzzolente.
1497
01:37:07,800 --> 01:37:09,360
Non ha bisogno di un bagno caldo.
1498
01:37:35,770 --> 01:37:39,570
Con questa non avremo problemi a far
condannare l'onorevole e molti altri.
1499
01:38:43,720 --> 01:38:45,820
Quindi com'è andata quella commissione
disciplinare?
1500
01:38:47,160 --> 01:38:48,320
Sospeso per due mesi.
1501
01:38:49,160 --> 01:38:50,200
Senza stipendio.
1502
01:38:51,020 --> 01:38:53,040
E blocco della carriera per un anno.
1503
01:38:53,680 --> 01:38:55,360
Beh, direi che ti è andata fin troppo
bene.
1504
01:38:56,000 --> 01:38:58,360
Calcolando che non hai voluto dirgli a chi
hai dato i soldi.
1505
01:38:58,940 --> 01:39:01,200
Giulia ha già passato troppi casini per
causa mia.
1506
01:39:01,900 --> 01:39:04,120
E comunque non mi ha mai costretto a fare
niente.
1507
01:39:04,500 --> 01:39:05,900
È stata una mia scelta.
1508
01:39:05,901 --> 01:39:07,980
E io non ho più voce in capitolo.
1509
01:39:10,560 --> 01:39:11,560
Giulia.
1510
01:39:13,700 --> 01:39:15,400
D'Amato è con me.
1511
01:39:19,570 --> 01:39:20,730
E la divisa?
1512
01:39:21,650 --> 01:39:22,650
Dove l'hai messa?
1513
01:39:22,870 --> 01:39:24,650
No, noi non le portiamo le divise.
1514
01:39:31,080 --> 01:39:32,580
Non pensavo di rivederti.
1515
01:39:34,480 --> 01:39:35,480
Neanche io.
1516
01:39:37,440 --> 01:39:38,440
Come sta Nina?
1517
01:39:41,140 --> 01:39:42,140
Lei bene.
1518
01:39:42,760 --> 01:39:43,760
È a casa di una amica.
1519
01:39:47,840 --> 01:39:48,720
Comunque, piacere.
1520
01:39:48,760 --> 01:39:49,460
Luca Serino.
1521
01:39:49,620 --> 01:39:51,600
Sì, lui è Luca Serino.
1522
01:39:51,680 --> 01:39:53,720
Il mio collega e il mio miglior amico.
1523
01:39:54,160 --> 01:39:55,160
Lei è Giulia.
1524
01:39:56,000 --> 01:39:56,440
Giulia.
1525
01:39:56,740 --> 01:39:57,740
Immaginavo.
1526
01:39:59,360 --> 01:40:00,680
Mi offre un caffè?
1527
01:40:00,800 --> 01:40:01,800
Sì, certo.
1528
01:40:05,300 --> 01:40:07,000
Qui però il caffè fa un po' schifo.
1529
01:40:08,200 --> 01:40:09,200
Però...
1530
01:40:10,940 --> 01:40:12,400
C'hai qualcosa da dargli?
1531
01:40:12,760 --> 01:40:13,760
No.
1532
01:40:13,940 --> 01:40:15,460
Io non lo prendo, il caffè.
1533
01:40:15,980 --> 01:40:17,540
Oggi ne ho già presi troppi.
1534
01:40:17,920 --> 01:40:19,140
Comunque, grazie per l'invito.
1535
01:40:19,800 --> 01:40:20,920
Ciao, è stato un piacere.
1536
01:40:30,810 --> 01:40:31,810
Scusami, Giulia.
1537
01:40:32,610 --> 01:40:33,690
E per che cosa?
1538
01:40:34,870 --> 01:40:36,630
Per tutte le minchiate che mi contasti?
1539
01:40:42,230 --> 01:40:46,730
Tu non lo sai quanto io ho lottato...
per lasciarmi alle spalle la vita di prima.
1540
01:40:49,490 --> 01:40:50,950
Io volevo spiegarti.
1541
01:40:53,550 --> 01:40:55,070
Volevo farti capire perché.
1542
01:40:56,130 --> 01:40:57,130
E
1543
01:41:00,360 --> 01:41:01,640
ho tante cose da dirti ancora.
1544
01:41:05,800 --> 01:41:07,140
Tu sei uno sbirro.
1545
01:41:10,290 --> 01:41:12,130
E io sono la vedova di un mafioso.
1546
01:41:15,410 --> 01:41:18,470
Quando ho visto sul giornale a chi eri
veramente...
1547
01:41:19,410 --> 01:41:21,090
ho pensato che mi stavi usando.
1548
01:41:22,750 --> 01:41:24,550
Per questo me ne sono scappata.
1549
01:41:26,450 --> 01:41:28,090
Non è così, te lo giuro.
1550
01:41:29,990 --> 01:41:30,990
Lo so.
1551
01:41:33,370 --> 01:41:35,150
Io non ti voglio perdere, Giulia.
1552
01:41:43,680 --> 01:41:44,980
Non lo so, magari...
1553
01:41:46,080 --> 01:41:48,740
possiamo parlare a
cena... una di queste sere?
1554
01:41:55,550 --> 01:41:57,210
Magari cominciamo con un caffè?
1555
01:41:59,650 --> 01:42:00,650
Sì.
1556
01:43:42,330 --> 01:43:43,330
Ti trovo bene.
1557
01:43:48,140 --> 01:43:49,140
Come stai?
1558
01:43:49,760 --> 01:43:51,260
Ho deciso di collaborare.
1559
01:43:53,560 --> 01:43:54,780
È la scelta giusta.
1560
01:43:58,120 --> 01:44:00,640
Senza la lista il mio potere di
contrattazione è sceso di molto.
1561
01:44:02,500 --> 01:44:04,180
Ma almeno eviterò il carcere duro.
1562
01:44:04,440 --> 01:44:06,120
Potrei stare più tempo con tuo figlio.
1563
01:44:06,320 --> 01:44:07,320
Sì, hai ragione.
1564
01:44:08,040 --> 01:44:10,200
Potrò farlo giocare con le figlie delle
altre detenute.
1565
01:44:10,980 --> 01:44:13,780
Cucirgli dei vestiti quando mi daranno il
permesso di usare le forbici.
1566
01:44:14,300 --> 01:44:15,300
Sì.
1567
01:44:15,680 --> 01:44:17,300
Stava per morire pensa a questo.
1568
01:44:19,020 --> 01:44:21,200
Qui dentro ho tantissimo tempo per
pensare.
1569
01:44:27,260 --> 01:44:29,140
Te lo ricordi quello che ci siamo dette in
auto?
1570
01:44:31,500 --> 01:44:32,500
Se morivo...
1571
01:44:32,820 --> 01:44:33,820
ma sono viva.
1572
01:44:35,760 --> 01:44:37,000
Siamo vive tutte e due.
1573
01:44:38,420 --> 01:44:40,560
Mi hai chiesto di dare una possibilità a
mio figlio.
1574
01:44:41,500 --> 01:44:43,220
Di fargli avere una vita migliore della
mia.
1575
01:44:47,100 --> 01:44:48,100
Che cos'è?
1576
01:44:49,580 --> 01:44:51,820
È un documento che ho fatto per parlare
dal mio avvocato.
1577
01:44:53,600 --> 01:44:55,440
Io rinuncio alla potestà genitoriale.
1578
01:44:56,700 --> 01:44:57,700
Rinuncio al mio figlio.
1579
01:44:59,820 --> 01:45:00,820
E perché?
1580
01:45:01,140 --> 01:45:02,860
Che possibilità avrebbe con me,
Claudia?
1581
01:45:03,400 --> 01:45:04,680
Con una madre argastolana?
1582
01:45:05,420 --> 01:45:07,820
Con una persona che vede tutti i giorni di
entrare le sbarre?
1583
01:45:07,900 --> 01:45:10,800
Con tutti quanti con l'italiano storto che
gli puntano il dito contro?
1584
01:45:11,180 --> 01:45:12,180
No.
1585
01:45:13,160 --> 01:45:13,980
Finirebbe come me.
1586
01:45:13,981 --> 01:45:15,000
Prima o poi.
1587
01:45:15,260 --> 01:45:16,520
Ma finirebbe come me.
1588
01:45:20,380 --> 01:45:21,620
Ma sei sua madre.
1589
01:45:23,520 --> 01:45:24,520
Non puoi.
1590
01:45:25,020 --> 01:45:26,680
Ti ho nominato tutrice legale.
1591
01:45:27,280 --> 01:45:28,680
Se vorrei accettare, ovviamente.
1592
01:45:28,940 --> 01:45:29,940
Cosa?
1593
01:45:31,960 --> 01:45:32,960
No, no, no.
1594
01:45:33,200 --> 01:45:34,000
Non puoi.
1595
01:45:34,160 --> 01:45:35,160
Non puoi così.
1596
01:45:37,040 --> 01:45:38,760
Ma sai che cosa credono in Cina?
1597
01:45:41,020 --> 01:45:44,720
Che quando salvi la vita di una
persona... quella vita ti appartiene.
1598
01:45:45,620 --> 01:45:46,960
Che ne sei responsabile.
1599
01:45:48,700 --> 01:45:50,860
Claudia, se non accetti mio figlio finisce
l'istituto.
1600
01:45:51,460 --> 01:45:52,620
Non è la cosa migliore.
1601
01:45:54,580 --> 01:45:56,940
Ma è meglio che restare per sempre il
figlio di Rosy a base.
1602
01:46:07,860 --> 01:46:09,440
La scelta sta solamente a te.
1603
01:46:11,360 --> 01:46:13,600
Non puoi darmi questa responsabilità,
Rosy.
1604
01:46:15,120 --> 01:46:16,120
Non puoi.
1605
01:46:20,230 --> 01:46:22,030
La scelta aspetta solamente a te.
1606
01:46:28,980 --> 01:46:29,980
Addio, Claudia.
1607
01:47:39,800 --> 01:47:42,940
Guardate come piange la regina di Palermo.
1608
01:47:43,140 --> 01:47:45,880
Hai messo la corona, infame!
1609
01:48:13,230 --> 01:48:14,750
Hai visto come è cresciuto?
1610
01:48:18,290 --> 01:48:19,290
Salve.
1611
01:48:20,490 --> 01:48:21,170
Salve.
1612
01:48:21,330 --> 01:48:22,330
Come sta?
1613
01:48:22,530 --> 01:48:24,490
Beh, per mangiare mangia.
1614
01:48:24,510 --> 01:48:25,790
Ha sempre molto appetito.
1615
01:48:25,910 --> 01:48:27,010
E i problemi respiratori?
1616
01:48:27,310 --> 01:48:31,050
Il pediatra dice che potrebbero sparire
con la crescita e...
1617
01:48:31,051 --> 01:48:33,050
ce li aveva pure mio nipote.
1618
01:48:33,051 --> 01:48:36,570
Adesso sta nei vigili del fuoco e fa il
sommozzatore.
1619
01:49:02,960 --> 01:49:03,960
Ciao.
1620
01:49:07,160 --> 01:49:09,140
Io non so davvero che cosa fare.
1621
01:49:12,080 --> 01:49:13,900
Perché non cominciamo a portarlo a casa?
1622
01:49:21,410 --> 01:49:22,610
Mares, allora...
1623
01:52:09,190 --> 01:52:10,590
Basta!
1624
01:52:10,591 --> 01:52:11,810
Buona partita.
1624
01:52:12,305 --> 01:53:12,547
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm