"Squadra antimafia - Palermo oggi" La morte di Luca
ID | 13196528 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" La morte di Luca |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S04E01 |
Year | 2012 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 2436508 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
Sandro, ci sei?
3
00:00:41,920 --> 00:00:42,920
Pietrangeli c'è.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,280
Luca, ci sei?
5
00:00:44,680 --> 00:00:45,680
Serino c'è.
6
00:00:46,920 --> 00:00:48,020
Tu, Calcaterra, ci sei?
7
00:00:48,660 --> 00:00:49,680
Anch'io ci sono.
8
00:00:50,960 --> 00:00:53,220
Tra qualche minuto arrivo agli intersidi
per Palermo.
9
00:00:53,221 --> 00:00:53,960
Non state pronti.
10
00:00:54,220 --> 00:00:56,680
Se Don Inuzio non c'è, dobbiamo uscire e
prendere un'altra.
11
00:00:57,340 --> 00:00:59,120
Quanti treni abbiamo preso da ieri notte?
12
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
Fino ad ora 10.
13
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
Tranquillo, Mimmo.
14
00:01:02,020 --> 00:01:03,400
Ti abbiamo fatto l'appuramento.
15
00:01:03,660 --> 00:01:04,940
E' poco il simpatico, Palladino.
16
00:01:05,040 --> 00:01:06,440
Ma io sono simpatico.
17
00:01:08,640 --> 00:01:09,820
Tutto bene, dottoressa?
18
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
Sì, sì.
19
00:01:13,740 --> 00:01:14,940
Solo un po' di nausea.
20
00:01:15,660 --> 00:01:17,820
Dicono che passa dopo il terzo mese,
ma non è vero.
21
00:01:17,821 --> 00:01:18,821
Io ce l'ho sempre.
22
00:01:23,440 --> 00:01:24,640
Tra poco si riparte.
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,360
Non prenderò più un treno in vita mia.
24
00:01:30,000 --> 00:01:30,540
Perché?
25
00:01:30,980 --> 00:01:32,560
A me piace.
26
00:01:33,880 --> 00:01:35,380
Si viaggia sicuro in treno.
27
00:01:36,460 --> 00:01:37,520
Poi è ecologico.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,300
Fammi un po' rivedere questa faccia da
cazzo.
29
00:01:43,440 --> 00:01:45,700
Hai visto mai che questa volta ci dice
culo?
30
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
Capirai.
31
00:01:48,440 --> 00:01:49,640
Può essere chiunque.
32
00:01:52,900 --> 00:01:56,740
L'unica cosa positiva è che Don Inuzzo non
sa che lo stiamo cercando.
33
00:01:56,860 --> 00:01:57,920
Io non ci conterei, Luca.
34
00:01:59,300 --> 00:02:01,980
Era al posto della commissione regionale
di Cosa Nostra.
35
00:02:02,040 --> 00:02:03,080
Uno come lui...
36
00:02:03,540 --> 00:02:05,200
ha sempre le antenne dritte.
37
00:02:12,190 --> 00:02:13,690
Ma quando ci stiamo attendo?
38
00:02:14,450 --> 00:02:16,150
Tra poco saremo a Termini.
39
00:02:16,390 --> 00:02:17,810
E da lì a poco a Palermo.
40
00:02:18,070 --> 00:02:20,810
Lo so che mi stavi dando per deficiente.
41
00:02:21,950 --> 00:02:23,350
Non lo sento rango quello.
42
00:02:26,050 --> 00:02:26,870
Stai arrivando.
43
00:02:26,970 --> 00:02:28,610
Fra cinque minuti il treno è in stazione.
44
00:02:29,090 --> 00:02:31,290
E speriamo che ci porti un bel regalino.
45
00:02:40,140 --> 00:02:41,340
Che fai Domenico?
46
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Guardi il panorama?
47
00:02:42,440 --> 00:02:44,180
Lo sai che ho occhi solo per te,
Claudia?
48
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Non ti credo.
49
00:02:46,260 --> 00:02:47,640
Oramai mi sento un pallone.
50
00:02:48,520 --> 00:02:50,060
Io dovrei essere là con voi.
51
00:02:50,460 --> 00:02:52,260
Siamo d'accordo, ne abbiamo già parlato,
no?
52
00:02:52,360 --> 00:02:54,140
Sei al quinto mese, non possiamo
rischiare.
53
00:02:54,340 --> 00:02:55,640
Non c'è da solo, papà.
54
00:02:55,880 --> 00:02:57,100
È un lavoro da fare.
55
00:02:58,880 --> 00:02:59,840
Luca, Sandro.
56
00:02:59,900 --> 00:03:00,560
Voi salite via.
57
00:03:00,580 --> 00:03:01,120
Siamo in seconda classe.
58
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
Io salgo in primo.
59
00:03:04,640 --> 00:03:07,080
Ci servirebbe uno di quei software che usa
la CIA.
60
00:03:07,320 --> 00:03:08,440
Inquadrano una faccia e zac.
61
00:03:08,600 --> 00:03:09,740
Ti dicono nome e cognome.
62
00:03:10,160 --> 00:03:11,520
Abbiamo qualcosa di meglio.
63
00:03:22,320 --> 00:03:24,460
Ho faticato un po' ad ottenere i permessi.
64
00:03:24,660 --> 00:03:25,760
Ci stiamo aspettando.
65
00:03:49,870 --> 00:03:53,470
Dopo tre ore in guerra ed è via.
66
00:03:55,270 --> 00:03:56,770
È ora per chiudersi.
67
00:03:57,150 --> 00:03:59,670
È il momento.
68
00:04:00,470 --> 00:04:02,810
Chiedi ai miei amici come sono arrivati?
69
00:04:02,811 --> 00:04:03,030
Non mi metti le mani.
70
00:04:03,031 --> 00:04:04,150
Mi chiamo Pelo.
71
00:04:04,290 --> 00:04:06,270
E ti chiamo Pupo.
72
00:04:06,271 --> 00:04:08,670
Ma non sapete ancora se è maschio o
femmina?
73
00:04:09,110 --> 00:04:10,110
No.
74
00:04:10,390 --> 00:04:11,790
Claudia vuole la sorpresa.
75
00:04:20,620 --> 00:04:21,980
Ci siamo, dottoressa.
76
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Quando vuole.
77
00:04:33,400 --> 00:04:34,440
Eh... chiediti.
78
00:04:58,340 --> 00:04:59,860
Sai che stavo pensando, Luca?
79
00:05:00,180 --> 00:05:02,100
Mi piacerebbe avere un bambino con Giulia.
80
00:05:02,780 --> 00:05:03,780
Ma sei scemo.
81
00:05:04,140 --> 00:05:04,660
Perché?
82
00:05:04,880 --> 00:05:07,620
Che per mettere su famiglia ci vogliono un
sacco di soldi, Pietra.
83
00:05:07,720 --> 00:05:09,220
E tu mi devi ancora trentamila.
84
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
Ricordo, ricordo.
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,660
Don Inuzio sta rientrando a Palermo.
86
00:05:16,220 --> 00:05:19,220
Sappiamo che è su un treno, ma non
sappiamo quale né con chi sta viaggiando.
87
00:05:19,320 --> 00:05:21,760
Ho bisogno che tu riconosca qualcuno dei
passeggeri.
88
00:05:22,000 --> 00:05:23,300
E perché ti dovrei aiutare?
89
00:05:24,280 --> 00:05:26,080
Perché Don Inuzio ha fatto una strage.
90
00:05:26,360 --> 00:05:28,840
Ha ammazzato parecchi dei tuoi prima che
ti arrestassero.
91
00:05:33,400 --> 00:05:34,620
Questo lo possiamo levare?
92
00:05:35,580 --> 00:05:36,580
Leva gli stimonetti.
93
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
Ti trovo bene.
94
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Dottoressa.
95
00:05:54,120 --> 00:05:55,480
Che cosa ci fa quella lì?
96
00:05:55,481 --> 00:05:56,040
È una mafiosa.
97
00:05:56,240 --> 00:05:57,440
È pure una delle peggiori.
98
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
Senti, Palla.
99
00:05:58,840 --> 00:06:03,760
Quando ho arrestato Rosy, aveva un dossier
con nomi di mafiosi insospettabili.
100
00:06:04,020 --> 00:06:07,500
Una lista piena di nomi, indirizzi,
fondi bancari, tutto quanto.
101
00:06:07,620 --> 00:06:08,280
Sì, sì, lo so.
102
00:06:08,380 --> 00:06:11,060
La lista greco, quella dei servizi segreti
deviati.
103
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Esatto.
104
00:06:12,520 --> 00:06:13,980
Rosy ce la voleva consegnare.
105
00:06:14,500 --> 00:06:16,140
Ha anche rischiato la vita per quello.
106
00:06:18,060 --> 00:06:19,240
Non è più una mafiosa.
107
00:06:23,080 --> 00:06:24,100
Non è più niente.
108
00:06:24,600 --> 00:06:27,040
Ma se adesso ci aiuta lo fa soltanto per
vendetta.
109
00:06:29,040 --> 00:06:32,400
No, quella è una scusa che le serve per
fare il favore di una vecchia amica.
110
00:06:34,360 --> 00:06:36,880
Vedete che se vi interessa il vostro treno
arrivate in stazione.
111
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
Buongiorno.
112
00:07:35,410 --> 00:07:36,410
Bella giornata, eh?
113
00:07:39,590 --> 00:07:41,190
Hai il treno per Palermo?
114
00:07:41,430 --> 00:07:42,430
Sì.
115
00:08:02,380 --> 00:08:03,580
Allora, riconosci qualcuno?
116
00:08:12,790 --> 00:08:13,790
Buongiorno.
117
00:08:15,990 --> 00:08:17,510
Scusi, ma è hashish quello che sento?
118
00:08:17,790 --> 00:08:18,890
No, è una sigaretta.
119
00:08:19,030 --> 00:08:20,870
Ma si sta fumando lo spinello sul treno?
120
00:08:21,070 --> 00:08:21,510
Dai, Luca.
121
00:08:21,790 --> 00:08:23,190
Mi dia subito i documenti!
122
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
Dai, Luca!
123
00:08:27,170 --> 00:08:28,990
Tu come ti senti con i ceretti in arrivo?
124
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Felice.
125
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Anche preoccupata, però.
126
00:08:40,740 --> 00:08:41,820
Lo so che cosa significa.
127
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
Ah, sì?
128
00:08:47,140 --> 00:08:48,580
Pensavo che te lo fossi dimenticato.
129
00:08:53,720 --> 00:08:55,800
La teoria di Leonardo ci penso ogni
singolo giorno.
130
00:08:57,800 --> 00:08:59,600
Allora perché non lo posso portare a
trovarti?
131
00:09:00,940 --> 00:09:02,340
E' più di un anno che non lo vedi.
132
00:09:03,180 --> 00:09:06,300
Lui ha meglio che si dimentica di una
madre che non potrà mai uscire di galera.
133
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
Sento sete.
134
00:09:46,760 --> 00:09:48,000
Vado a prendere un po' d'acqua.
135
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
Subito, torna in nozze.
136
00:10:01,480 --> 00:10:03,400
Non ci dovevo venire a Palermo.
137
00:10:04,340 --> 00:10:05,720
E' stata una minchiata.
138
00:10:14,910 --> 00:10:16,610
E come si chiama il nuovo qui?
139
00:10:17,710 --> 00:10:19,230
Sono Caetano Pallatino.
140
00:10:19,770 --> 00:10:21,190
Ispettore Caetano Pallatino.
141
00:10:21,350 --> 00:10:22,370
Mi scusi, ispettore.
142
00:10:22,510 --> 00:10:23,030
Prego.
143
00:10:23,110 --> 00:10:24,110
E di dov'è?
144
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
Di Palermo.
145
00:10:26,150 --> 00:10:27,210
Prego un paesani siamo.
146
00:10:27,850 --> 00:10:28,250
Già.
147
00:10:28,770 --> 00:10:29,970
Mi scusi, ispettore.
148
00:10:29,971 --> 00:10:31,790
Chi mi può mandare un po' indietro l
'immagine di Rima?
149
00:10:31,810 --> 00:10:33,730
Volevo rivedere il signore con la giacca
marrone.
150
00:10:34,090 --> 00:10:35,090
Se possibile.
151
00:10:37,910 --> 00:10:39,010
Dai, palla, su.
152
00:10:52,370 --> 00:10:53,490
No, mi sono sbagliata.
153
00:10:53,491 --> 00:10:54,750
Sembrava uno che conoscevo.
154
00:10:55,190 --> 00:10:56,590
Immagino sia un altro delinquente.
155
00:10:56,810 --> 00:10:58,950
Ma che cos'è, non è so simpatica,
signor ispettore?
156
00:10:59,170 --> 00:11:01,590
No, è che per me quelli come te dovrebbero
stare in carcere.
157
00:11:01,750 --> 00:11:02,950
E invece sto qua vicino a lei.
158
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Andi avanti, dai.
159
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
Ispettore.
160
00:11:21,180 --> 00:11:24,760
Panini, bibite, pop corn, biscotti.
161
00:11:24,960 --> 00:11:25,360
Buongiorno.
162
00:11:25,361 --> 00:11:26,700
Mi dà uno di quelli, per favore.
163
00:11:26,920 --> 00:11:27,320
Subito.
164
00:11:27,500 --> 00:11:28,560
Sì, grazie.
165
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
E
166
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
io ti do un paio di euro.
167
00:11:35,340 --> 00:11:39,681
Panini, caffè, pop
corn, bibite... Attenzione.
168
00:11:40,260 --> 00:11:41,440
Una meno bottigliera.
169
00:11:54,330 --> 00:11:55,330
Lui.
170
00:11:56,850 --> 00:11:57,850
Lui chi?
171
00:11:58,390 --> 00:11:58,830
Attila.
172
00:11:59,190 --> 00:12:00,290
Chi è Attila?
173
00:12:00,350 --> 00:12:00,810
Non l'ho mai sentita.
174
00:12:00,930 --> 00:12:02,606
Attila è un uomo della famiglia di Lo
Pane.
175
00:12:02,630 --> 00:12:03,850
Lo Pane adesso è morto.
176
00:12:03,851 --> 00:12:05,051
Magari lavora per Don Minuzzo.
177
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Sandro.
178
00:12:07,430 --> 00:12:08,670
L'uomo con la giacca nera.
179
00:12:09,590 --> 00:12:10,450
Forse ci siamo.
180
00:12:10,490 --> 00:12:11,490
Stai attento.
181
00:12:11,910 --> 00:12:12,450
Manto tanto?
182
00:12:12,690 --> 00:12:15,130
Teo... minchia, Teo!
183
00:12:15,230 --> 00:12:18,390
Sto arrivando, aspettatevi, non
intervenite, aspettatemi!
184
00:12:18,610 --> 00:12:18,990
Luca!
185
00:12:19,150 --> 00:12:20,150
Luca!
186
00:12:25,630 --> 00:12:36,600
Non mi piace.
187
00:12:42,200 --> 00:12:43,520
Era ora.
188
00:12:49,250 --> 00:12:50,490
Aspettiamo che esca contro noi.
189
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
Dacci i biglietti.
190
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
Aspettiamo
191
00:13:21,200 --> 00:13:21,200
che esca contro noi.
192
00:13:21,201 --> 00:13:21,840
E cos'hai notato?
193
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Che succede?
194
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
Acqua!
195
00:13:30,140 --> 00:13:30,720
Sandro!
196
00:13:30,900 --> 00:13:31,700
L'erico!
197
00:13:31,840 --> 00:13:32,700
È il controllore!
198
00:13:32,860 --> 00:13:33,060
Via!
199
00:13:33,220 --> 00:13:33,800
Via!
200
00:13:33,880 --> 00:13:34,100
Via!
201
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Ma che succede?
202
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
Luca!
203
00:13:37,500 --> 00:13:38,080
Sandro!
204
00:13:38,340 --> 00:13:39,380
Sandro, che succede?
205
00:13:39,980 --> 00:13:41,740
La prossima fermata è a Palermo!
206
00:13:41,820 --> 00:13:42,580
Mandate volanti!
207
00:13:42,600 --> 00:13:43,080
Ambulanza!
208
00:13:43,120 --> 00:13:44,140
Dall'attaccione centrale!
209
00:13:45,060 --> 00:13:45,640
Ma che... Via!
210
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Via!
211
00:13:48,000 --> 00:13:49,080
Via!
212
00:14:24,740 --> 00:14:25,860
Avete ragione.
213
00:14:25,980 --> 00:14:26,980
Cosa?
214
00:14:27,680 --> 00:14:31,240
Il treno non è mai così sicuro.
215
00:14:33,760 --> 00:14:36,960
Questo viaggio...
non finisco prima io.
216
00:15:04,720 --> 00:15:06,380
Sembra il fratello.
217
00:15:16,690 --> 00:15:17,690
Dentro!
218
00:15:18,310 --> 00:15:45,090
Dove cazzo sei?
219
00:16:32,700 --> 00:16:33,820
Ora!
220
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
Ecco qui!
221
00:16:43,250 --> 00:16:46,510
Ancora due giochi a panca!
222
00:16:47,610 --> 00:16:48,730
Ancora!
223
00:16:52,510 --> 00:16:53,630
Vieni!
224
00:16:54,290 --> 00:16:55,290
coopershך?
225
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Leiface!
226
00:17:12,270 --> 00:17:14,010
Sì, è l'Italia!
227
00:17:14,011 --> 00:17:14,390
accumulato!
228
00:17:14,450 --> 00:17:21,890
E' Tommy!
229
00:17:22,290 --> 00:17:23,410
Oh...
230
00:18:36,400 --> 00:18:37,340
Cavia!
231
00:18:37,341 --> 00:18:37,440
Maria!
232
00:18:38,140 --> 00:18:39,140
Come sta Luca?
233
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
Non ce l'ha fatta.
234
00:21:26,940 --> 00:21:28,060
Ci penso io.
235
00:21:33,190 --> 00:21:34,550
Mi hai salvato la vita.
236
00:21:48,790 --> 00:21:49,790
Ciao Luca.
237
00:22:45,700 --> 00:22:47,020
Il poliziotto è morto.
238
00:22:47,660 --> 00:22:49,500
Nessuno ti aveva detto di sparare i
poliziotti.
239
00:22:51,900 --> 00:22:54,080
Nessuno mi aveva detto che c'erano i
poliziotti.
240
00:22:55,080 --> 00:22:56,740
E quindi per te è tutto a posto?
241
00:22:57,140 --> 00:22:58,200
Non è un mio problema.
242
00:22:58,620 --> 00:23:00,276
Ma tu lo sai che casino mi porterà questo?
243
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
I miei soldi per...
244
00:23:26,960 --> 00:23:29,580
Se ti servo ancora sai come trovarmi.
245
00:23:49,530 --> 00:23:51,270
Mi ha ammazzato come un cane.
246
00:23:53,230 --> 00:23:54,230
Professionista.
247
00:23:54,630 --> 00:23:56,870
Pagato per uccidere Don Inuzio e i suoi
accompagnatori.
248
00:23:57,050 --> 00:23:59,270
Che sapeva con precisione quando sarebbe
arrivato.
249
00:23:59,450 --> 00:24:00,650
Noi invece non lo sapevamo.
250
00:24:02,250 --> 00:24:03,350
Niente sapevamo.
251
00:24:04,130 --> 00:24:05,550
Allora qualcuno l'ha tradito.
252
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
Sì?
253
00:24:10,250 --> 00:24:11,290
D'accordo.
254
00:24:11,510 --> 00:24:13,730
Hanno segnalato un veicolo in fiamme al
loro posto.
255
00:24:13,750 --> 00:24:14,986
L 'altezza di Altavilla Minicia.
256
00:24:15,010 --> 00:24:16,010
È lui.
257
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
È il killer.
258
00:24:17,250 --> 00:24:17,990
Io vado in Duomo.
259
00:24:18,050 --> 00:24:19,050
Ci vediamo là.
260
00:24:19,350 --> 00:24:20,350
Sandro.
261
00:24:20,970 --> 00:24:21,970
Sandro!
262
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Te la senti?
263
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
Certo.
264
00:24:27,030 --> 00:24:28,230
Certo che me la sento.
265
00:24:28,350 --> 00:24:29,350
Andiamo.
266
00:24:32,010 --> 00:24:33,170
Mi tengo informato.
267
00:24:34,950 --> 00:24:36,430
Pensa che Sandro ce la farà.
268
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
Spero di sì.
269
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Una moto.
270
00:24:59,100 --> 00:25:01,420
Si era già preparato la fuga quel figlio
di puttana.
271
00:25:02,420 --> 00:25:03,480
Ormai sarà lontano.
272
00:25:03,640 --> 00:25:05,980
E adesso se ne starà in letargo per un
po'.
273
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
Dottoressa Mares.
274
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Dottoressa Mares.
275
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
Chi sei tu?
276
00:25:56,580 --> 00:25:58,400
Sono l'ispettore capo Francesca Leoni.
277
00:25:59,120 --> 00:26:02,040
Sono il rincalzo della Duomo per la sua
maternità.
278
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
A proposito, auguri.
279
00:26:04,340 --> 00:26:05,800
Per vederti ben arrivata.
280
00:26:07,820 --> 00:26:08,900
Non è il momento.
281
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
Lo so.
282
00:26:17,740 --> 00:26:18,760
Da dove arrivi?
283
00:26:20,020 --> 00:26:21,180
Dall'antidroga di Roma.
284
00:26:21,460 --> 00:26:24,260
Ma spero di rimanere alla Duomo anche
quando lei tornerà in servizio.
285
00:26:28,850 --> 00:26:29,870
Lui è Palladino.
286
00:26:30,950 --> 00:26:31,950
Leoni.
287
00:26:32,010 --> 00:26:33,010
Gritano.
288
00:26:33,650 --> 00:26:34,810
Conosci il territorio?
289
00:26:34,970 --> 00:26:35,370
No.
290
00:26:35,371 --> 00:26:36,870
È la prima volta a Palermo.
291
00:26:37,050 --> 00:26:38,410
Dovrai stare molto attenta qui.
292
00:26:39,410 --> 00:26:40,410
Sei giovane.
293
00:26:40,850 --> 00:26:42,450
Comunque avrei tempo per ambientarti.
294
00:26:42,890 --> 00:26:44,590
Per il momento rimango in servizio.
295
00:26:46,830 --> 00:26:48,450
Voglio prendere chi ha ammazzato Serino.
296
00:26:48,790 --> 00:26:49,890
Sono qui per aiutare.
297
00:26:50,230 --> 00:26:51,250
Da dove cominciamo?
298
00:26:51,610 --> 00:26:54,810
Dal capire che ha soldato uno specialista
per ammazzare Don Ninuzzo.
299
00:26:55,230 --> 00:26:56,230
È Luca.
300
00:26:58,090 --> 00:26:59,090
Al lavoro.
301
00:27:03,310 --> 00:27:04,310
Benvenuta alla Duomo.
302
00:27:14,430 --> 00:27:14,870
Basta!
303
00:27:14,871 --> 00:27:15,951
Dante e Armando mezzanotte.
304
00:27:16,110 --> 00:27:18,810
Sono gli unici parenti rimasti in vita di
Don Ninuzzo.
305
00:27:18,910 --> 00:27:19,730
Vengono da Trapani.
306
00:27:19,830 --> 00:27:21,270
Sono a Palermo da meno di un anno.
307
00:27:21,750 --> 00:27:24,450
Se lo zio era uno vecchio stile,
loro sono l'esatto opposto.
308
00:27:24,610 --> 00:27:29,070
Bella vita, belle macchine, bei vestiti...
Io credo che la testa dei due sia Dante.
309
00:27:29,230 --> 00:27:30,490
Ha un Master in Economia.
310
00:27:30,630 --> 00:27:31,910
Armando invece è un violento.
311
00:27:31,911 --> 00:27:34,650
Ha precedenti per estorsione, per gioco d
'azzardo e porto d'armi.
312
00:27:34,890 --> 00:27:36,730
Don Ninuzzo stava tornando a Palermo.
313
00:27:36,870 --> 00:27:38,230
Ma era un vecchio dinosauro.
314
00:27:38,250 --> 00:27:39,510
Niente più amici, alleanze.
315
00:27:39,730 --> 00:27:41,690
Solo a mezzanotte avrebbero potuto
nascondere.
316
00:27:41,710 --> 00:27:43,330
Cosimo Saluzzo.
317
00:27:43,750 --> 00:27:45,590
È tornato.
318
00:27:45,830 --> 00:27:47,490
Il killer è andato a colpo sicuro.
319
00:27:47,530 --> 00:27:48,530
Mica come noi.
320
00:27:48,770 --> 00:27:51,870
Se in mezzanotte sapevano dell'arrivo
dello zio, forse sono stati loro.
321
00:27:52,290 --> 00:27:53,290
Ciao Dante.
322
00:27:54,310 --> 00:27:54,830
Armando.
323
00:27:55,150 --> 00:27:59,130
L'ho scelto di sopra e devi stare attento
con quella roba, ok?
324
00:28:05,750 --> 00:28:08,190
Don Inuzzo non si poteva più opporre in
nessun modo.
325
00:28:08,370 --> 00:28:11,310
Ci deve essere un'altra ragione e noi la
dobbiamo capire.
326
00:28:16,970 --> 00:28:17,970
Fratellino, vieni.
327
00:28:18,130 --> 00:28:19,130
Vieni.
328
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Vandale via.
329
00:28:35,910 --> 00:28:36,910
Vandate via, so.
330
00:28:37,410 --> 00:28:38,410
Dai, vai.
331
00:29:03,060 --> 00:29:04,220
Che è successo?
332
00:29:07,580 --> 00:29:10,180
Era insieme all'ozione Inuzzo e ha ucciso
anche uno sbirro.
333
00:29:11,880 --> 00:29:13,700
E quindi aspettiamoci una visita.
334
00:29:16,700 --> 00:29:17,700
Armando.
335
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
È morto un poliziotto, lo capisci?
336
00:29:20,160 --> 00:29:21,300
Ho capito, ho capito.
337
00:29:22,460 --> 00:29:23,540
È pulito qui.
338
00:29:24,380 --> 00:29:25,800
Gli ho fatto sparire tutto.
339
00:29:26,640 --> 00:29:27,640
È quella.
340
00:29:41,980 --> 00:29:43,620
È sparita anche questa.
341
00:30:04,500 --> 00:30:05,020
Buonasera.
342
00:30:05,200 --> 00:30:05,980
Avete l'invito?
343
00:30:06,140 --> 00:30:06,660
Polizia.
344
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
Può bastare?
345
00:30:07,960 --> 00:30:10,480
Altrimenti dovrei avere anche un mandato
di perquisizione.
346
00:30:10,481 --> 00:30:11,280
Sì, eccolo qua.
347
00:30:11,420 --> 00:30:12,700
E questo basta di sicuro.
348
00:30:12,920 --> 00:30:13,840
No, lascia stare.
349
00:30:13,880 --> 00:30:14,600
Non chiamarlo a mezzanotte.
350
00:30:14,720 --> 00:30:15,816
A lui piacciono le sorprese.
351
00:30:15,840 --> 00:30:16,140
Dov'è?
352
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
Sta dentro.
353
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
Grazie.
354
00:30:39,000 --> 00:30:40,400
Sono arrivati gli sbirri.
355
00:30:50,690 --> 00:30:52,130
Quante belle ragazzi.
356
00:30:52,890 --> 00:30:54,170
Dice quest'ora è calcaterra.
357
00:30:55,470 --> 00:30:57,450
A cosa devo il piacere di questa visita?
358
00:30:59,130 --> 00:31:00,450
Davvero non riesci a immaginarlo?
359
00:31:00,670 --> 00:31:00,870
No.
360
00:31:01,150 --> 00:31:02,490
Ma se me lo vuole spiegare.
361
00:31:02,890 --> 00:31:05,210
Eh, vostro zio Don Inuzio è stato
ammazzato.
362
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Ho saputo.
363
00:31:07,230 --> 00:31:08,370
E ci dispiace.
364
00:31:08,610 --> 00:31:10,050
Ma non ne sono stupito.
365
00:31:10,170 --> 00:31:12,390
Mi stupisce invece che siate venuti qui da
me.
366
00:31:12,810 --> 00:31:14,390
Davvero mio zio da quando ero bambino.
367
00:31:15,090 --> 00:31:16,610
E lei, signor Mezzanotte?
368
00:31:17,430 --> 00:31:17,890
Armando.
369
00:31:18,170 --> 00:31:19,730
Gli amici mi chiamano Armando.
370
00:31:19,970 --> 00:31:21,270
Io non sono amica dei mafiosi.
371
00:31:22,850 --> 00:31:23,950
Che cazzo ridi?
372
00:31:24,270 --> 00:31:26,590
Dico alla sua collega di andarci piano con
gli appellativi.
373
00:31:26,890 --> 00:31:30,170
Ma adesso per favore finite in fretta che
io domani mattina mi devo alzare presto.
374
00:31:30,290 --> 00:31:31,930
Mi dispiace ma noi non finiamo in fretta.
375
00:31:32,530 --> 00:31:33,570
Abbiamo appena cominciato.
376
00:31:35,610 --> 00:31:36,610
Armando.
377
00:31:37,850 --> 00:31:39,190
Non c'è niente da ridere.
378
00:31:39,210 --> 00:31:40,210
Quanta forza.
379
00:31:40,350 --> 00:31:41,350
Calma.
380
00:31:41,710 --> 00:31:42,710
Bravo.
381
00:31:43,550 --> 00:31:44,550
Ragazzi.
382
00:31:45,410 --> 00:31:46,410
Avanti.
383
00:31:47,430 --> 00:31:48,730
Principesse, tutto è fuori.
384
00:31:49,270 --> 00:31:50,270
Ragazzi, venite.
385
00:31:51,270 --> 00:31:52,270
Cominciate.
386
00:31:53,010 --> 00:31:54,010
Forza.
387
00:31:57,410 --> 00:31:58,410
Ragazzi, su.
388
00:31:59,610 --> 00:32:02,350
Adesso i signori si mettono gentilmente
tutti lì.
389
00:32:02,351 --> 00:32:03,770
Li voglio vedere tutti in faccia.
390
00:32:03,830 --> 00:32:04,830
Prego.
391
00:32:07,130 --> 00:32:08,250
Non fumo.
392
00:32:08,790 --> 00:32:10,010
Mi rende nervoso.
393
00:32:12,210 --> 00:32:13,450
Veloci che la festa è finita.
394
00:32:13,470 --> 00:32:14,210
Dai, in forza.
395
00:32:14,230 --> 00:32:15,410
Forza signori, forza.
396
00:32:18,230 --> 00:32:19,230
Prego.
397
00:32:20,430 --> 00:32:21,030
Andate.
398
00:32:21,210 --> 00:32:22,210
Andate.
399
00:33:15,220 --> 00:33:16,280
Non hai dormito niente?
400
00:33:19,360 --> 00:33:21,420
Tu ci saresti riuscito.
401
00:33:29,560 --> 00:33:30,560
Novità?
402
00:33:32,420 --> 00:33:33,740
Il net è pulito.
403
00:33:33,840 --> 00:33:35,660
Ma è mezzanotte c'entra, non sono sicuro.
404
00:33:36,600 --> 00:33:38,900
Basta vederli in faccia, è sicuro di
farla, Franca.
405
00:33:39,520 --> 00:33:41,080
È solo questione di tempo.
406
00:33:43,540 --> 00:33:44,700
Abbiamo sbagliato tutto.
407
00:33:59,060 --> 00:34:00,540
Ci hanno colto di sorpresa.
408
00:34:02,900 --> 00:34:04,180
Dovevamo usare più uomini.
409
00:34:05,180 --> 00:34:07,660
E fare dei posti di blocco, a tutte le
stazioni.
410
00:34:08,420 --> 00:34:11,120
Si sarebbe messo in allarme e sarebbe
scappato, lo sai anche tu.
411
00:34:14,260 --> 00:34:16,240
Però magari Luca sarebbe ancora vivo
adesso.
412
00:34:17,360 --> 00:34:18,720
E poi su quel treno.
413
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
Ma perché vi siete divisi?
414
00:34:21,200 --> 00:34:24,460
Claudia, mi sento già in colpa per quello
che è successo senza che me lo ricordi te.
415
00:34:24,480 --> 00:34:26,820
Non potevo prevedere quello che è
successo.
416
00:34:28,160 --> 00:34:29,160
Invece dovevi.
417
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
Dovevi prevederlo.
418
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Ma la colpa è mia.
419
00:34:34,520 --> 00:34:35,580
Che ti ci ho mandato.
420
00:34:36,440 --> 00:34:38,140
Ci dovevo stare io su quel treno,
non te.
421
00:34:42,400 --> 00:34:43,280
Che stai dicendo?
422
00:34:43,281 --> 00:34:43,760
Fammi capire.
423
00:34:43,900 --> 00:34:46,360
Che se ci fossi stato tu, Luca adesso
sarebbe vivo, magari.
424
00:34:51,730 --> 00:34:52,730
Scusami.
425
00:34:52,790 --> 00:34:53,790
Scusami.
426
00:34:54,910 --> 00:34:55,710
Ho esagerato.
427
00:34:55,711 --> 00:34:56,711
Ho esagerato.
428
00:35:02,620 --> 00:35:04,180
Tra tre ore devo essere in Duomo.
429
00:35:06,400 --> 00:35:08,200
E io ci vado a riposare a casa mia,
eh.
430
00:35:12,620 --> 00:35:13,620
Ne riparliamo.
431
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
E
432
00:35:52,710 --> 00:35:54,230
la maggioranza è risultata contatta.
433
00:35:54,370 --> 00:35:56,450
Tutta espressione espressa dal sindaco
Pasolucci.
434
00:36:00,560 --> 00:36:03,980
Passiamo ora a una tragica notizia di
cronaca, appena giunta in redazione.
435
00:36:04,420 --> 00:36:06,933
Poche ore fa c'è stato
un drammatico scontro a
436
00:36:06,934 --> 00:36:09,221
fuoco sul treno regionale
proveniente da Messina.
437
00:36:09,400 --> 00:36:11,490
Fra le vittime, anche
un agente della squadra
438
00:36:11,491 --> 00:36:13,860
antimafia di Palermo,
l'ispettore Luca Serino.
439
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
Gli agenti erano sulle tracce di Nino
Alvaro, un boss latitante che in passato
440
00:36:18,201 --> 00:36:20,640
ha ricoperto un ruolo chiave negli
equilibri di Cosa Nostra.
441
00:36:20,860 --> 00:36:23,119
Poco prima di procedere
all'arresto, però, un
442
00:36:23,120 --> 00:36:25,801
killer travestito da
controllore ha ucciso Alvaro.
443
00:36:26,260 --> 00:36:29,920
Intercettato dagli agenti della Duomo,
il killer ha sparato riuscendo ad aprirsi
444
00:36:29,921 --> 00:36:32,640
una via di fuga e provocando la morte dell
'ispettore Serino.
445
00:36:33,480 --> 00:36:37,920
32 anni, milanese, esperto in crimini
finanziari, l'ispettore Serino era in
446
00:36:37,921 --> 00:36:41,880
servizio a Palermo da due anni,
e si è particolarmente distinto durante le
447
00:36:41,881 --> 00:36:45,591
indagini, che portarono all'arresto di
Rosa Abate, che sta scontando attualmente.
448
00:36:45,592 --> 00:36:45,961
..
449
00:37:06,680 --> 00:37:09,560
Tu ce l'hai, amica, di quanto rischio io
ogni volta che vieni qua dentro?
450
00:37:10,580 --> 00:37:12,260
Cosa, non ti basta quello che ho già
fatto?
451
00:37:13,340 --> 00:37:14,800
Ho bisogno del tuo aiuto, Rosa.
452
00:37:15,200 --> 00:37:16,460
I fratelli Mezzanotte.
453
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Dante e Armando.
454
00:37:19,300 --> 00:37:20,300
Che sai?
455
00:37:24,220 --> 00:37:25,220
Perché?
456
00:37:25,360 --> 00:37:28,380
Sospettiamo che siano stati loro ad
ammazzare lo zio, Don Enuzzo.
457
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Eh, non so niente.
458
00:37:33,240 --> 00:37:35,300
I Mezzanotte sono sempre stati dei
quacquaraquà.
459
00:37:35,420 --> 00:37:37,100
Io non ci ho mai avuto a che fare con
loro.
460
00:37:37,580 --> 00:37:40,060
E comunque quando arrivarono a Palermo io
stavo già qua dentro.
461
00:37:42,440 --> 00:37:44,140
È una settimana che li stiamo dietro.
462
00:37:44,940 --> 00:37:46,600
Non siamo riusciti a scoprire niente.
463
00:37:49,510 --> 00:37:52,550
E non pensi che nello stato in cui sei
forse devi dare una calmata, no?
464
00:37:52,850 --> 00:37:56,831
Mi sembra che tu sia l'ultima persona dalla
quale devo prendere lezioni di maternità.
465
00:37:59,210 --> 00:38:00,210
Non mi sbaglio.
466
00:38:03,970 --> 00:38:05,030
C'ho altre soluzioni.
467
00:38:05,250 --> 00:38:06,250
Sì.
468
00:38:07,470 --> 00:38:09,270
Se tu diventassi
collaboratrice... Ma che fai?
469
00:38:09,271 --> 00:38:10,271
Ci riprovi?
470
00:38:11,670 --> 00:38:12,770
Io sono un abbate.
471
00:38:13,290 --> 00:38:14,690
E gli abbate non si pentano.
472
00:38:14,970 --> 00:38:16,330
Lo vedi come sei, eh?
473
00:38:18,170 --> 00:38:19,410
Tu potresti cambiare.
474
00:38:20,370 --> 00:38:21,370
Ma non vuoi.
475
00:38:21,930 --> 00:38:23,070
Rimani sempre uguale.
476
00:38:23,170 --> 00:38:24,270
Ma parli proprio tu, parli.
477
00:38:25,010 --> 00:38:27,850
Che non fai altro che correre e correre
dietro a questi cattivi.
478
00:38:29,490 --> 00:38:32,130
Il problema è che ora non sai neanche se
sono quelli giusti.
479
00:38:32,150 --> 00:38:33,150
Senti, Claudia.
480
00:38:42,170 --> 00:38:43,170
Buona fortuna, Claudia.
481
00:39:22,680 --> 00:39:24,040
Vedi che ci deve essere un errore.
482
00:39:24,080 --> 00:39:25,716
Il direttore mi ha detto che potevo stare
sola.
483
00:39:25,740 --> 00:39:26,960
E ci tornerai da sola.
484
00:39:26,961 --> 00:39:28,100
La signorina è di passaggio.
485
00:39:31,140 --> 00:39:32,140
Concetta...
486
00:39:33,240 --> 00:39:34,240
Aspettavi altro, eh?
487
00:39:38,870 --> 00:39:39,870
Che ci fu?
488
00:39:40,370 --> 00:39:41,770
Il gatto ti mangiò la lingua?
489
00:39:47,750 --> 00:39:48,850
Mi chiamo Alaria.
490
00:39:56,110 --> 00:39:57,110
E che hai fatto?
491
00:39:58,170 --> 00:39:58,730
Niente.
492
00:39:59,170 --> 00:40:00,570
Ma perché mi hai picchiato il culo?
493
00:40:01,410 --> 00:40:03,110
Sai che dentro non combinassi niente?
494
00:40:06,720 --> 00:40:07,920
Ho ammazzato un uomo.
495
00:40:09,440 --> 00:40:11,200
E chi era tuo marito?
496
00:40:11,580 --> 00:40:12,580
Il tuo amico?
497
00:40:12,620 --> 00:40:14,080
Mi dava i soldi che facevo.
498
00:40:15,740 --> 00:40:16,740
Nulla, sai.
499
00:40:18,960 --> 00:40:19,980
Ma è scordo.
500
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
Sì.
501
00:40:22,560 --> 00:40:23,560
Da lei.
502
00:40:25,020 --> 00:40:26,636
Da lei che bella compagnia che mi hanno
dato.
503
00:40:26,660 --> 00:40:27,660
Da lei.
504
00:40:28,380 --> 00:40:29,560
Avete capito, ragazze?
505
00:40:29,580 --> 00:40:31,320
Che qui dentro non c'è più una minchia di
rispetto.
506
00:40:31,340 --> 00:40:31,920
Non c'è.
507
00:40:32,180 --> 00:40:33,840
Io non so che devo fare, signora Abate.
508
00:40:35,180 --> 00:40:36,620
Io non ci sono mai stata in carcere.
509
00:40:36,640 --> 00:40:38,280
Lo vedo come mi guardano gli altri.
510
00:40:39,540 --> 00:40:40,540
Io non so che fare.
511
00:40:41,240 --> 00:40:42,020
Faranno tutto loro.
512
00:40:42,100 --> 00:40:43,100
Tu non devi fare niente.
513
00:40:44,020 --> 00:40:45,420
Tu puoi cominciare a fare il caffè.
514
00:40:45,660 --> 00:40:46,680
E fatti il letto.
515
00:41:07,150 --> 00:41:08,710
È vostro figlio questo, signora Abate?
516
00:41:12,270 --> 00:41:13,270
Leonardo si chiama.
517
00:41:17,170 --> 00:41:18,570
E vi viene a trovare qualche volta?
518
00:41:18,630 --> 00:41:20,370
L'inchiaco sei entrato, già fai troppe
domande.
519
00:41:20,371 --> 00:41:21,470
Così non va bene, eh.
520
00:41:22,350 --> 00:41:23,350
Scusate.
521
00:41:25,010 --> 00:41:26,210
Piuttosto, fammi sentire.
522
00:41:27,870 --> 00:41:28,910
Ti pagano bene?
523
00:41:31,510 --> 00:41:32,510
Sì, diretti sì.
524
00:41:42,080 --> 00:41:43,500
Questa è l'unica foto del killer.
525
00:41:44,360 --> 00:41:47,220
L'abbiamo ricavata dalle registrazioni
della videocamera di Luca.
526
00:41:47,640 --> 00:41:49,773
Non è abbastanza per
un confronto, ma di sicuro
527
00:41:49,774 --> 00:41:52,341
non è un uomo
riconducibile a mezzanotte.
528
00:41:52,580 --> 00:41:53,580
Buongiorno, Pietro.
529
00:41:53,960 --> 00:41:54,960
Scusate il ritardo.
530
00:41:55,100 --> 00:41:57,120
I mezzanotte hanno pagato qualcuno da
fuori.
531
00:41:58,240 --> 00:41:59,240
Un esperto.
532
00:42:00,120 --> 00:42:01,440
Uno che agisce da solo.
533
00:42:01,840 --> 00:42:03,760
Ma non abbiamo niente che ci riconduca a
lui.
534
00:42:04,020 --> 00:42:05,520
Non ci sono transazioni bancarie.
535
00:42:05,660 --> 00:42:07,460
Non ci sono intercettazioni ambientali.
536
00:42:07,480 --> 00:42:08,280
Non c'è un testimone.
537
00:42:08,340 --> 00:42:08,720
Niente.
538
00:42:08,940 --> 00:42:11,540
Luca è morto da una settimana e questo è
tutto quello che abbiamo.
539
00:42:13,300 --> 00:42:14,300
Niente.
540
00:42:14,780 --> 00:42:15,980
Hai suggerimenti, Pietro?
541
00:42:16,120 --> 00:42:17,240
Sono pronto ad ascoltarli.
542
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
No.
543
00:42:21,960 --> 00:42:25,400
Allora, se non possiamo ricondurlo ai
mezzanotte a lui, cerchiamo di metterli
544
00:42:25,401 --> 00:42:27,561
dentro per qualcos'altro e guadagniamo un
po' di tempo.
545
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Pietrangeli, Serino...
546
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Pietra...
547
00:42:37,930 --> 00:42:38,930
Leoni...
548
00:42:39,950 --> 00:42:41,186
Occupatevi dei giri di spaccio.
549
00:42:41,210 --> 00:42:43,130
Vedete se c'è qualcuno che compra dei
mezzanotte.
550
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Vado.
551
00:42:50,640 --> 00:42:51,640
Dai.
552
00:43:05,460 --> 00:43:06,900
Si chiama Frenturiello.
553
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
Un altro vecchio bacocco.
554
00:43:08,881 --> 00:43:10,900
Era un pezzo grosso della commissione.
555
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
Lo conosco.
556
00:43:14,240 --> 00:43:15,640
So dove trovarlo.
557
00:43:16,620 --> 00:43:17,780
Lavorretto semplice semplice.
558
00:43:18,080 --> 00:43:18,480
Bene.
559
00:43:19,060 --> 00:43:20,780
Questa volta però ci serve vivo.
560
00:43:21,620 --> 00:43:23,200
Vivo ti costa di più.
561
00:43:23,780 --> 00:43:24,880
Eh, lo immaginavo.
562
00:43:25,600 --> 00:43:27,460
Questa volta vedi di non fare i casini.
563
00:43:27,780 --> 00:43:28,780
Va bene.
564
00:43:29,120 --> 00:43:30,560
Ma lo scimmione parla.
565
00:43:30,640 --> 00:43:31,960
Sa fare anche altro.
566
00:43:32,780 --> 00:43:34,320
Vuoi vedere quello che sa fare?
567
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
Hm?
568
00:43:41,690 --> 00:43:42,690
Abbiamo finito.
569
00:43:55,220 --> 00:43:56,580
Non ci serve quella minchia.
570
00:43:56,581 --> 00:43:57,000
Dammi la pistola.
571
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Lo faccio io il lavoro.
572
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
La pistola.
573
00:44:01,480 --> 00:44:03,920
Non voglio più vederti con un'arma se non
lo dico io.
574
00:44:05,140 --> 00:44:07,020
Abbiamo la polizia attaccata al culo.
575
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
Lo vuoi capire?
576
00:44:09,360 --> 00:44:10,660
Per questo usanne roba.
577
00:44:11,760 --> 00:44:14,080
Hai paura che mi faccio fottere dagli
sbirri?
578
00:44:14,380 --> 00:44:15,380
Io?
579
00:44:15,560 --> 00:44:17,620
Ancora deve nascere quello che mi fottano.
580
00:44:17,621 --> 00:44:19,021
Quello che pensi non ha importanza.
581
00:44:23,980 --> 00:44:25,280
Dobbiamo stare attenti.
582
00:44:25,420 --> 00:44:26,420
Attenti.
583
00:44:30,110 --> 00:44:31,570
Mi devi lasciare in città.
584
00:44:38,840 --> 00:44:40,040
E che ci devi fare?
585
00:44:40,380 --> 00:44:41,640
È arrivato un carico.
586
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Lo devo piazzare.
587
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
Niente.
588
00:44:44,700 --> 00:44:45,740
Non capisci.
589
00:44:46,840 --> 00:44:49,540
Ti avevo detto di chiudere con la droga
per un po' di giorni.
590
00:44:49,780 --> 00:44:52,220
Ma tu lo sai che succede se non rifornisco
gli spacini?
591
00:44:54,920 --> 00:44:56,120
Non fare minchiate.
592
00:44:56,400 --> 00:44:58,180
Ma dove faccio le minchiate?
593
00:44:58,600 --> 00:45:00,060
Tu devi stare tranquillo.
594
00:45:00,061 --> 00:45:01,860
Ti devi rilassare.
595
00:45:04,600 --> 00:45:05,600
Invisibile sarò.
596
00:45:35,440 --> 00:45:35,880
Alzati.
597
00:45:36,200 --> 00:45:37,500
Sai che te ne becchi un altro.
598
00:45:37,860 --> 00:45:38,880
Sandro, stai calmo.
599
00:45:39,140 --> 00:45:40,220
Ma chi cazzi vuoi?
600
00:45:40,320 --> 00:45:41,320
Pietrangeli.
601
00:45:43,420 --> 00:45:43,860
Allora?
602
00:45:43,940 --> 00:45:45,200
Io non compro di mezzanotte.
603
00:45:45,400 --> 00:45:46,920
Quello è un giro troppo grosso per me.
604
00:45:47,040 --> 00:45:48,500
Ma qualcuno lo conosci, eh?
605
00:45:48,840 --> 00:45:49,960
Qualcuno che ci può aiutare.
606
00:45:50,120 --> 00:45:54,480
Così tu aiuti me, io te... e queste
qui che tu hai trovato rimangono a te.
607
00:45:54,620 --> 00:45:55,780
Io non ti sbatto dentro.
608
00:45:56,380 --> 00:45:56,820
Eh?
609
00:45:56,821 --> 00:45:59,040
Io so solo che puoi uscire di mezzanotte.
610
00:45:59,120 --> 00:45:59,200
Si.
611
00:45:59,360 --> 00:46:01,480
Se rifornisco in un bar vicino la calza
qualche volta.
612
00:46:01,640 --> 00:46:02,640
Quale bar?
613
00:46:02,680 --> 00:46:03,120
Rendezvous.
614
00:46:03,380 --> 00:46:04,380
Rendezvous?
615
00:46:04,740 --> 00:46:05,740
Bravo.
616
00:46:06,020 --> 00:46:07,020
Vattene.
617
00:46:08,980 --> 00:46:09,980
Rendezvous.
618
00:46:12,180 --> 00:46:14,200
Ma quando ci arriva un po' di coca?
619
00:46:14,660 --> 00:46:17,000
La coca si vende meglio e la roba.
620
00:46:21,250 --> 00:46:22,250
Questa ci sta.
621
00:46:22,730 --> 00:46:24,150
Se non ti sta bene...
622
00:46:24,590 --> 00:46:25,850
ti levi dalla minchia.
623
00:46:25,870 --> 00:46:26,870
Io...
624
00:46:31,320 --> 00:46:32,440
Ti do fastidio.
625
00:46:34,020 --> 00:46:35,340
Leoni, ma che problemi hai?
626
00:46:36,360 --> 00:46:38,380
Da quando ci conosciamo malavveniamo i
saluti.
627
00:46:38,560 --> 00:46:39,960
Come facciamo a lavorare così?
628
00:46:41,500 --> 00:46:42,520
Siamo colleghi.
629
00:46:43,220 --> 00:46:45,340
Il mio collega è morto una settimana fa.
630
00:46:46,380 --> 00:46:47,680
Il mio miglior amico.
631
00:46:48,980 --> 00:46:51,140
Gli appostamenti li facciamo sempre
insieme.
632
00:46:52,000 --> 00:46:53,500
Come pensi che mi sento io?
633
00:46:54,420 --> 00:46:55,680
Non è stata colpa tua.
634
00:46:56,060 --> 00:46:57,160
Tu che ne sai?
635
00:46:57,520 --> 00:46:58,880
Lo stavi sul treno.
636
00:46:59,760 --> 00:47:01,000
Guarda che lo so come è andata.
637
00:47:02,080 --> 00:47:03,080
Potevi morire anche tu.
638
00:47:05,100 --> 00:47:06,440
Sì, ma non è successo.
639
00:47:07,100 --> 00:47:08,100
Dove vai?
640
00:47:08,260 --> 00:47:11,960
Se vogliamo fare irruzione, dobbiamo
sapere cosa stanno facendo lì dentro.
641
00:47:12,580 --> 00:47:13,020
Collega.
642
00:47:13,380 --> 00:47:14,460
Non puoi andare, Sandro.
643
00:47:25,880 --> 00:47:26,880
Vado sul retro.
644
00:47:30,680 --> 00:47:31,960
Questa la devi vendere.
645
00:47:32,160 --> 00:47:33,520
Non te la mettere nelle vene.
646
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
Sì, sì.
647
00:47:44,990 --> 00:47:45,990
Allora?
648
00:47:46,170 --> 00:47:47,770
Armando Mezzanotte e i suoi sono dentro.
649
00:47:47,930 --> 00:47:49,290
Qui fuori c'è parecchio movimento.
650
00:47:50,370 --> 00:47:51,370
Sandro dov'è?
651
00:47:52,590 --> 00:47:53,590
È sul retro.
652
00:47:54,790 --> 00:47:56,130
E che gli ha detto di muoversi?
653
00:47:56,530 --> 00:47:57,530
Io no.
654
00:48:17,900 --> 00:48:18,900
Cazzo!
655
00:48:20,120 --> 00:48:21,180
Vanno visto, vanno visto!
656
00:48:40,860 --> 00:48:43,020
Che cazzo gli hai lasciato un retro
scoperto?
657
00:48:44,860 --> 00:49:00,990
In terra!
658
00:49:01,190 --> 00:49:01,850
Armi in terra!
659
00:49:02,010 --> 00:49:02,570
Armi in terra!
660
00:49:02,770 --> 00:49:03,870
Armi in terra!
661
00:49:03,871 --> 00:49:04,190
Dentro, dentro!
662
00:49:04,350 --> 00:49:05,070
Che sei sordo?
663
00:49:05,090 --> 00:49:05,390
Giù!
664
00:49:05,410 --> 00:49:06,410
Vai giù!
665
00:49:06,790 --> 00:49:07,790
Giù!
666
00:49:08,010 --> 00:49:08,770
Faccia il muro!
667
00:49:08,950 --> 00:49:10,050
Ma chi si muove, eh?
668
00:49:10,370 --> 00:49:11,370
Dov'è Mezzanotte?
669
00:49:11,470 --> 00:49:12,490
Dov'è Mezzanotte?
670
00:49:13,850 --> 00:49:14,630
Resta qui, Sandro.
671
00:49:14,730 --> 00:49:15,730
Sì.
672
00:49:23,380 --> 00:49:24,380
Ma che tu, dai!
673
00:49:24,980 --> 00:49:26,460
Tanto lo sai quello che devi fare,
no?
674
00:49:26,580 --> 00:49:26,940
Dai!
675
00:49:27,100 --> 00:49:27,460
Bravo!
676
00:49:27,920 --> 00:49:28,920
Bravi!
677
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Mezzanotte!
678
00:49:34,940 --> 00:49:35,940
Mezzanotte!
679
00:49:52,510 --> 00:49:53,510
Andiamo, va'.
680
00:49:54,110 --> 00:49:58,420
Quindi tu passavi lì per caso?
681
00:49:58,520 --> 00:49:59,200
Niente droga?
682
00:49:59,400 --> 00:50:00,500
Niente armi?
683
00:50:01,440 --> 00:50:03,920
Magari non conosceva neanche gli
spacciatori che abbiamo preso?
684
00:50:05,920 --> 00:50:07,100
Ve l'ho detto.
685
00:50:07,360 --> 00:50:08,500
Mi ero perso.
686
00:50:09,240 --> 00:50:11,180
Dovevo andare in bagno e mi sono fermato.
687
00:50:11,420 --> 00:50:12,420
Proprio la casa?
688
00:50:13,020 --> 00:50:14,380
Proprio Piazza Maggione?
689
00:50:14,800 --> 00:50:16,160
Mi scappava lì.
690
00:50:16,480 --> 00:50:17,020
Ti ispirava?
691
00:50:17,380 --> 00:50:18,380
Sì.
692
00:50:19,440 --> 00:50:20,480
Posso andare ora?
693
00:50:20,800 --> 00:50:22,000
Che hai fretta, Mezzanotte?
694
00:50:24,420 --> 00:50:25,420
Posso andare?
695
00:50:25,540 --> 00:50:26,060
Che cos'è?
696
00:50:26,080 --> 00:50:27,080
Un appuntamento?
697
00:50:28,180 --> 00:50:30,320
No, è che mi sto solo scassando la
minchia.
698
00:50:30,960 --> 00:50:31,400
Mezzanotte.
699
00:50:31,401 --> 00:50:32,540
Un poco del rispetto.
700
00:50:32,920 --> 00:50:34,980
Con rispetto parlando, dottoressa.
701
00:50:35,040 --> 00:50:36,260
Lo scusi, dottoressa.
702
00:50:36,340 --> 00:50:37,540
Sei proprio un duro, eh.
703
00:50:39,180 --> 00:50:40,180
Me l'avevano detto.
704
00:50:40,580 --> 00:50:43,840
C'è il fratello intelligente e quello
duro.
705
00:50:44,280 --> 00:50:45,920
Tu non sei quello intelligente.
706
00:50:46,320 --> 00:50:47,740
Con rispetto parlando, eh.
707
00:50:48,600 --> 00:50:50,620
Non m'offendo per le parole di uno sbirro.
708
00:50:51,280 --> 00:50:51,980
Dai, bisogna andare.
709
00:50:51,981 --> 00:50:54,416
Dovrei essere veramente dei duri per
ammazzare il proprio zio.
710
00:50:54,440 --> 00:50:56,400
Dottore Calcaterra, questa è una sua
insinuazione.
711
00:50:56,540 --> 00:50:57,240
Sì, va bene.
712
00:50:57,320 --> 00:50:58,800
Ha ragione, avvocato Calcaterra.
713
00:50:59,400 --> 00:51:01,340
Ancora questa minchiata su zio Ninozzo.
714
00:51:01,720 --> 00:51:03,220
Non lo vedevo da vent'anni.
715
00:51:03,660 --> 00:51:07,140
Scusa, ma per quelli come te, la famiglia
non è sacra.
716
00:51:08,260 --> 00:51:10,420
E' proprio questo che non riesco a
chiarire.
717
00:51:11,160 --> 00:51:12,800
Ti ammazzano uno di famiglia.
718
00:51:13,240 --> 00:51:15,180
Ti ammazzano sangue del tuo sangue.
719
00:51:15,240 --> 00:51:17,680
Ti ammazzano tu, zio, e tu non fai niente.
720
00:51:17,681 --> 00:51:19,120
Non ti vendichi dello sfregio.
721
00:51:19,960 --> 00:51:22,200
Ah, è mezzanotte, ma che figura ci fai?
722
00:51:23,820 --> 00:51:24,820
Io non parlo più.
723
00:51:25,960 --> 00:51:26,960
Parlate con lui.
724
00:51:37,040 --> 00:51:38,040
Tutto
725
00:51:41,490 --> 00:51:42,490
bene, tutto bene.
726
00:51:42,590 --> 00:51:44,030
Sono contento che andiate d'accordo.
727
00:51:45,290 --> 00:51:46,730
Magari la cella ve la danno doppia.
728
00:51:47,850 --> 00:51:50,030
Calcaterra, lei insiste con le sue
convinzioni.
729
00:51:50,950 --> 00:51:52,370
Cosa fa, minaccia i miei clienti?
730
00:51:52,490 --> 00:51:53,990
No, ma quale minaccia?
731
00:51:54,230 --> 00:51:55,870
Questa è solo una constatazione,
no?
732
00:51:58,890 --> 00:52:00,890
Dice quest'ora Calca... Calca che?
733
00:52:01,150 --> 00:52:01,590
Calcaterra.
734
00:52:01,710 --> 00:52:02,710
Calcaterra.
735
00:52:03,590 --> 00:52:05,610
La sua insinuazione mi comincia a
stancare.
736
00:52:06,310 --> 00:52:07,310
Buon lavoro.
737
00:52:08,190 --> 00:52:09,190
Tante mezzanotte.
738
00:52:09,830 --> 00:52:12,030
Lei sarà pure quello intelligente,
come dicono.
739
00:52:12,270 --> 00:52:14,930
Ma per quanto mi riguarda, resta solo un
mafioso, un assassino.
740
00:52:15,970 --> 00:52:17,310
Queste cose le devi provare.
741
00:52:17,530 --> 00:52:18,170
Hai capito?
742
00:52:18,230 --> 00:52:19,330
Dai tempo al tempo.
743
00:52:22,090 --> 00:52:23,090
Calcaterra.
744
00:52:23,370 --> 00:52:25,050
Mi sta veramente superando il limite.
745
00:52:25,890 --> 00:52:26,290
Buonanotte.
746
00:52:26,830 --> 00:52:27,970
E mi denunci, allora.
747
00:52:28,590 --> 00:52:29,850
O chiami il mio avvocato.
748
00:52:56,060 --> 00:52:56,880
Grazie, avvocato.
749
00:52:57,040 --> 00:52:58,040
Niente di che.
750
00:52:58,220 --> 00:52:59,220
Mi raccomando.
751
00:52:59,700 --> 00:53:00,700
Grazie.
752
00:53:06,180 --> 00:53:07,180
Scusami.
753
00:53:09,300 --> 00:53:10,300
Scusami.
754
00:53:11,480 --> 00:53:12,920
Ma io con te che ce devo fare?
755
00:53:13,780 --> 00:53:15,240
Tu lo sai come funziona, no?
756
00:53:15,420 --> 00:53:15,760
Ah, si.
757
00:53:15,940 --> 00:53:17,220
Dovevo distribuire la roba.
758
00:53:18,020 --> 00:53:19,420
Poi tutti ce la fanno comoda.
759
00:53:21,960 --> 00:53:23,760
Abbiamo perso la metà dei nostri pusher.
760
00:53:23,900 --> 00:53:24,800
Lo so, lo so.
761
00:53:24,900 --> 00:53:26,080
Mi dispiace, t'ho detto.
762
00:53:27,380 --> 00:53:29,780
E meno male che qualcosa di buono in tutto
questo c'è.
763
00:53:30,640 --> 00:53:32,640
Hai fornito un alibi di ferro a tutti e
due.
764
00:53:33,980 --> 00:53:34,980
Per cosa?
765
00:53:36,780 --> 00:53:38,780
Nerone a quest'ora avrà trovato
Franturiello.
766
00:53:39,080 --> 00:53:40,580
E starà facendo il suo dovere.
767
00:53:49,940 --> 00:53:52,440
Ho piazzato altri cinque uomini intorno
alla proprietà.
768
00:53:52,600 --> 00:53:54,260
Che ci posso portare con chi così vive?
769
00:53:54,540 --> 00:53:55,420
Un bicchiere d'acqua?
770
00:53:55,500 --> 00:53:55,920
Un caffè?
771
00:53:55,921 --> 00:53:57,320
C'è troppo silenzio fuori.
772
00:53:57,680 --> 00:53:58,680
Vai a vedere.
773
00:53:58,920 --> 00:54:00,220
Congiullavo cinque minuti fa.
774
00:54:00,560 --> 00:54:01,560
Io congiullo ancora.
775
00:54:01,940 --> 00:54:02,940
Sì, dottor Geri.
776
00:54:34,540 --> 00:54:35,540
Francesco!
777
00:54:55,840 --> 00:54:57,360
Ammazzami, fecchieto bottaglia.
778
00:54:57,920 --> 00:54:58,920
Ammazzami!
779
00:55:03,690 --> 00:55:05,730
Ma sei capace a guidare la moto?
780
00:55:07,530 --> 00:55:09,430
Sei capace a guidare la moto?
781
00:55:09,810 --> 00:55:10,810
Davvero?
782
00:55:15,850 --> 00:55:16,850
Mamma!
783
00:55:17,070 --> 00:55:18,310
Dov'è mamma?
784
00:55:18,690 --> 00:55:20,910
Sai che tua mamma era una mia grande
amica.
785
00:55:22,490 --> 00:55:24,130
Sì, è vero.
786
00:55:25,330 --> 00:55:27,170
Vieni qua che ti levo una pavoletta.
787
00:55:27,270 --> 00:55:28,330
Dai, che sei stanco.
788
00:55:31,350 --> 00:55:33,510
Quale ti piace di più, Nemo o Dombo?
789
00:55:34,770 --> 00:55:36,350
Dai, vieni conciullo, vieni.
790
00:56:04,170 --> 00:56:05,690
Si è addormentato.
791
00:56:07,610 --> 00:56:09,190
Ha una meraviglia quel bambino.
792
00:56:16,150 --> 00:56:17,510
Gli manca la mamma, però.
793
00:56:32,060 --> 00:56:33,320
Perché non l'adottiamo?
794
00:56:35,660 --> 00:56:36,760
C'hai pensato?
795
00:56:38,200 --> 00:56:39,580
È il figlio di Rosy.
796
00:56:41,400 --> 00:56:42,940
Che non vuole saperne di lui.
797
00:56:45,000 --> 00:56:46,580
Lo vuole solo proteggere.
798
00:56:46,660 --> 00:56:47,660
Ha paura.
799
00:56:47,740 --> 00:56:48,940
Fa bene, ha ragione.
800
00:56:49,440 --> 00:56:52,567
Insomma, lei passerà
tutta la vita in carcere
801
00:56:52,568 --> 00:56:55,701
oppure in qualche
caserma come pentita, dai.
802
00:56:55,760 --> 00:56:57,360
Sai che significa avere un bambino?
803
00:56:58,140 --> 00:57:00,620
Noi potremmo dargli una vita migliore.
804
00:57:04,110 --> 00:57:06,390
Non so neanche come sarà la nostra di
vita.
805
00:57:08,310 --> 00:57:09,310
Che vuoi dire, scusa?
806
00:57:11,230 --> 00:57:13,090
È successo tutto molto in fretta.
807
00:57:15,650 --> 00:57:17,590
Ho bisogno di un po' di tempo per pensare.
808
00:57:21,270 --> 00:57:23,390
Dai, Claudia, ma che c'è da pensare?
809
00:57:23,730 --> 00:57:26,491
Stiamo per avere un bambino, vuoi ancora
che viviamo in case separate?
810
00:57:26,630 --> 00:57:28,410
Ma che senso ha, Claudia?
811
00:57:36,570 --> 00:57:37,570
Sandro, dimmi.
812
00:57:38,970 --> 00:57:42,750
Dottoressa, questa notte qualcuno ha preso
Turiello e ha ucciso le sue guardie.
813
00:57:44,270 --> 00:57:45,730
Stiamo andando sul posto.
814
00:57:45,830 --> 00:57:46,830
Bene.
815
00:57:47,370 --> 00:57:48,370
Arriviamo.
816
00:57:49,490 --> 00:57:50,730
Stai scherzando, vero?
817
00:57:51,210 --> 00:57:52,210
Perché?
818
00:57:55,330 --> 00:57:58,410
Domenico, piantala di trattarmi come se
fossi di porcellana, per cortesia.
819
00:57:59,870 --> 00:58:01,770
Ti tratto come una donna incinta,
Claudia.
820
00:58:04,650 --> 00:58:05,970
Perché questo è quello che sei.
821
00:58:07,730 --> 00:58:09,550
Ti piaccio meno essere incinta di me.
822
00:58:13,280 --> 00:58:14,680
Ma resti qui, per favore.
823
00:58:28,650 --> 00:58:29,610
Otto morti.
824
00:58:29,611 --> 00:58:31,010
E sono tutti uomini di Turiello.
825
00:58:31,350 --> 00:58:32,650
Ma la dinamica è strana.
826
00:58:32,950 --> 00:58:33,190
Cioè?
827
00:58:33,350 --> 00:58:37,591
Abbiamo trovato cinque cadaveri intorno alla
proprietà, tutti uccisi all'arma bianca.
828
00:58:37,770 --> 00:58:38,770
I sentinelli?
829
00:58:38,910 --> 00:58:40,050
Sì, anch'io penso così.
830
00:58:41,130 --> 00:58:42,130
Tranne tre.
831
00:58:42,370 --> 00:58:44,210
Quei due fuori e uno dentro.
832
00:58:45,030 --> 00:58:47,350
Perché allora hanno sparato da una
posizione sulla collina.
833
00:58:47,430 --> 00:58:48,810
E non so, saranno più o meno 600 persone.
834
00:58:48,811 --> 00:58:49,811
Quanto metri?
835
00:58:49,970 --> 00:58:50,970
Sandro!
836
00:58:52,430 --> 00:58:52,930
Turiello?
837
00:58:53,190 --> 00:58:54,190
Non c'è.
838
00:58:54,290 --> 00:58:55,810
Deve essere riuscito a scappare.
839
00:58:57,010 --> 00:58:58,010
No, non credo.
840
00:58:58,410 --> 00:58:59,570
Sembrano professionisti.
841
00:58:59,770 --> 00:59:00,470
L'hanno preso?
842
00:59:00,650 --> 00:59:01,890
Come nel caso di Don Inuso.
843
00:59:02,090 --> 00:59:05,470
Dottore, questo bastardo è lo stesso che
ha ammazzato Serino.
844
00:59:05,590 --> 00:59:06,790
È presto per lui, Sandro.
845
00:59:07,290 --> 00:59:08,290
È presto.
846
00:59:08,710 --> 00:59:09,210
Testimoni?
847
00:59:09,350 --> 00:59:10,090
Solo i muri.
848
00:59:10,130 --> 00:59:11,690
E nessuna segnalazione dalla stradale.
849
00:59:13,370 --> 00:59:14,730
Battete le masserie qua intorno.
850
00:59:15,770 --> 00:59:18,270
Dottore, è lo stesso che ha ammazzato
Luca.
851
00:59:20,890 --> 00:59:22,830
Perché pensi che vogliono qualcosa da lui?
852
00:59:23,090 --> 00:59:24,210
Prova a immaginare, Claudia.
853
00:59:25,090 --> 00:59:27,052
Noi abbiamo sempre
pensato che a mezzanotte o chi
854
00:59:27,053 --> 00:59:29,850
per loro hanno ammazzato
Inuso per... non lo so...
855
00:59:29,851 --> 00:59:32,071
fare una sorta di scalata
all'interno di Cosa Nostra
856
00:59:32,072 --> 00:59:34,131
oppure semplicemente
per toglierselo dai piedi.
857
00:59:35,650 --> 00:59:38,070
Però è anche vero che Turiello non entra
nel quadro.
858
00:59:38,170 --> 00:59:39,170
Perché rapirlo?
859
00:59:39,390 --> 00:59:40,390
Perché sapeva qualcosa.
860
00:59:40,850 --> 00:59:42,870
O loro pensavano che lui sapesse qualcosa.
861
00:59:43,410 --> 00:59:45,630
Inuso li ha chiamati per avere un po' di
protezione.
862
00:59:45,631 --> 00:59:48,111
E loro l'hanno ammazzato per evitare che
qualcun altro sapesse.
863
00:59:49,030 --> 00:59:51,290
E poi hanno preso Turiello per lo stesso
motivo.
864
00:59:52,130 --> 00:59:53,970
Perché l'ultimo pezzo lo sa Turiello.
865
00:59:54,190 --> 00:59:56,130
E deve essere qualcosa di grosso.
866
00:59:56,290 --> 00:59:57,690
Altrimenti non avrebbero rischiato.
867
00:59:59,850 --> 01:00:01,390
Mi sei mancata questa notte, Claudia.
868
01:00:03,230 --> 01:00:04,230
Sì, anche tu.
869
01:00:05,090 --> 01:00:06,110
Ti saluto.
870
01:00:06,210 --> 01:00:06,730
Ti saluto.
871
01:00:06,770 --> 01:00:07,770
Ci vediamo in Duomo.
872
01:00:07,990 --> 01:00:09,370
Che c'è, cucciolo?
873
01:00:09,371 --> 01:00:10,371
Mamma!
874
01:00:12,290 --> 01:00:13,350
Aspetta, tu scotti.
875
01:00:13,850 --> 01:00:15,310
Vieni che ti misuro la febbre.
876
01:00:15,430 --> 01:00:15,510
Su.
877
01:00:16,450 --> 01:00:17,450
Sì.
878
01:00:17,810 --> 01:00:18,730
Gioacaterra, buongiorno.
879
01:00:18,731 --> 01:00:18,950
Buongiorno.
880
01:00:19,690 --> 01:00:20,830
Dottor Pulvirenti.
881
01:00:21,070 --> 01:00:22,450
Sapevo di trovarla qui.
882
01:00:23,630 --> 01:00:24,630
Turiello è sparita.
883
01:00:24,770 --> 01:00:25,210
Sì.
884
01:00:25,630 --> 01:00:27,030
Mi hanno informato.
885
01:00:28,510 --> 01:00:29,850
Settimana difficile per lei, eh?
886
01:00:30,490 --> 01:00:31,490
Difficile per tutti.
887
01:00:32,110 --> 01:00:34,130
La morte di Luca, tutti questi morti.
888
01:00:34,131 --> 01:00:35,610
Palermo sembra che stia ribollendo.
889
01:00:36,830 --> 01:00:39,510
Purtroppo devo renderle la giornata ancora
più dura.
890
01:00:41,130 --> 01:00:43,210
Devo chiederle di accompagnarmi.
891
01:00:43,510 --> 01:00:43,990
Dove?
892
01:00:44,450 --> 01:00:45,490
In un brutto posto.
893
01:01:20,910 --> 01:01:22,650
Mi chiamo Filippo De Silva.
894
01:01:23,450 --> 01:01:25,230
Sono un funzionario dell'Asi.
895
01:01:26,650 --> 01:01:28,290
Agenzia Sicurezza Interna.
896
01:01:28,970 --> 01:01:34,390
Signor De Silva, mi sa dire che il ruolo
copriva nei servizi segreti?
897
01:01:36,990 --> 01:01:40,290
Mi stavo infiltrando nella cosca mafiosa
di Rodia Padre.
898
01:01:40,510 --> 01:01:41,690
E ci hai riuscito?
899
01:01:45,220 --> 01:01:46,320
Io non lo so.
900
01:01:48,500 --> 01:01:49,680
Non mi ricordo.
901
01:01:50,340 --> 01:01:51,720
Ma sa dove è lei ora?
902
01:01:55,140 --> 01:01:57,520
Nel calcere di massima sicurezza di
Palermo.
903
01:02:00,120 --> 01:02:01,580
E' lei il mio insegnante.
904
01:02:03,600 --> 01:02:05,520
E mi sta insegnando quello che è giusto.
905
01:02:07,180 --> 01:02:08,580
E quello che è sbagliato.
906
01:02:09,380 --> 01:02:11,420
Lei sa distinguere il bene dal male?
907
01:02:14,810 --> 01:02:16,550
A volte per fare del bene...
908
01:02:18,450 --> 01:02:19,610
bisogna fare del male.
909
01:02:21,370 --> 01:02:23,510
Io ho sempre servito il mio paese.
910
01:02:24,110 --> 01:02:26,070
Stanno dicendo di me cose...
911
01:02:29,320 --> 01:02:32,060
che volevo uccidere un bambino.
912
01:02:36,540 --> 01:02:38,260
Io adoro i bambini.
913
01:02:47,600 --> 01:02:49,080
Sono stanchissimo.
914
01:02:51,320 --> 01:02:52,820
Possiamo fare una pausa?
915
01:02:52,980 --> 01:02:53,500
Sì, sì.
916
01:02:53,580 --> 01:02:54,800
Non si preoccupi.
917
01:02:55,990 --> 01:02:56,840
Ma che succede?
918
01:02:56,860 --> 01:02:57,860
Cos'è questa cazzata?
919
01:02:59,060 --> 01:03:01,500
De Silva nega di ricordare quello che ha
fatto.
920
01:03:02,100 --> 01:03:03,140
Sì, ma io mi ricordo.
921
01:03:03,440 --> 01:03:04,880
Io mi ricordo tutto.
922
01:03:05,320 --> 01:03:06,816
Lavorava spalla a spalla con l'abbate.
923
01:03:06,840 --> 01:03:08,116
Ha ammazzato un sacco di persone.
924
01:03:08,140 --> 01:03:09,140
Potremmo metterlo dentro.
925
01:03:09,620 --> 01:03:11,540
Dacci oggi il nostro buone quotidiano.
926
01:03:11,680 --> 01:03:15,600
Quando De Silva è stato ricoverato in
ospedale, gli sono stati tolti dal corpo i
927
01:03:15,601 --> 01:03:18,660
proiettili che Claudia Mares e Rosie
Abbate gli avevano sparato.
928
01:03:21,040 --> 01:03:22,040
E guardi qui.
929
01:03:23,800 --> 01:03:24,800
Questa macchia?
930
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Sì.
931
01:03:26,100 --> 01:03:27,660
Questo è un tumore al lobo femminile.
932
01:03:27,661 --> 01:03:28,780
La frontale del cervello.
933
01:03:28,820 --> 01:03:29,820
E allora?
934
01:03:29,980 --> 01:03:34,700
Può provocare gravi turbe alla personalità
e perdita del controllo.
935
01:03:36,100 --> 01:03:39,800
E questo sarebbe un attenuante per i reati
che ha commesso di mandarlo in galera?
936
01:03:40,180 --> 01:03:42,960
Se lo riterranno
incapace di intendere e di
937
01:03:42,961 --> 01:03:46,641
volere, finirà in cura in
un manicomio criminale.
938
01:03:46,700 --> 01:03:48,380
Ma non si rende conto che è una cazzata?
939
01:03:48,560 --> 01:03:49,800
È una messa in scena.
940
01:03:49,860 --> 01:03:50,540
È una farsa.
941
01:03:50,820 --> 01:03:52,080
Non spetta a me deciderlo.
942
01:03:58,200 --> 01:03:59,200
Ma dove va?
943
01:04:03,700 --> 01:04:05,440
Ma cosa succede?
944
01:04:05,560 --> 01:04:06,560
Lei non può stare qui.
945
01:04:06,640 --> 01:04:07,640
Voglio solo parlare.
946
01:04:08,180 --> 01:04:09,560
Va bene, si siede.
947
01:04:26,110 --> 01:04:27,310
Ti ricordi di me?
948
01:04:30,950 --> 01:04:32,430
No, mi spiace, non...
949
01:04:33,300 --> 01:04:34,300
non ricordo.
950
01:04:35,330 --> 01:04:36,830
Ti ricordi di Fiamma?
951
01:04:37,870 --> 01:04:39,550
Fiamma Rigosi, una poliziotta.
952
01:04:39,590 --> 01:04:40,590
L'hai ammazzata tu?
953
01:04:42,410 --> 01:04:43,410
No.
954
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
No.
955
01:04:51,890 --> 01:04:52,890
Chi sei?
956
01:05:10,830 --> 01:05:12,090
E di questo ti ricordi?
957
01:05:14,400 --> 01:05:15,760
Era circa un anno fa.
958
01:05:15,920 --> 01:05:16,920
A Roma.
959
01:05:17,600 --> 01:05:19,160
Ai giardini del Pincio.
960
01:05:22,180 --> 01:05:23,860
Eravamo lì per lo stesso motivo.
961
01:05:25,000 --> 01:05:26,200
L'onorevole.
962
01:05:27,420 --> 01:05:29,120
E Blanca Tuebla.
963
01:05:31,560 --> 01:05:32,740
Blanca Tuebla.
964
01:05:33,860 --> 01:05:35,140
Blanca Tuebla.
965
01:05:35,440 --> 01:05:36,000
In Colombia?
966
01:05:36,360 --> 01:05:37,360
Sì.
967
01:05:37,620 --> 01:05:38,620
Continui.
968
01:05:40,060 --> 01:05:41,060
Prego.
969
01:05:56,300 --> 01:05:58,260
Mi hai fottuta una volta, De Silva.
970
01:06:04,420 --> 01:06:06,480
Non è un bel gesto da fare questo.
971
01:06:07,840 --> 01:06:08,840
Ti
972
01:06:16,760 --> 01:06:19,320
starò per sempre dietro, De Silva,
chiunque tu sia.
973
01:06:21,580 --> 01:06:22,720
La mia...
974
01:06:23,520 --> 01:06:25,920
sarà l'ultima faccia che vedrai.
975
01:06:27,680 --> 01:06:28,960
Né bene né male.
976
01:06:45,840 --> 01:06:47,980
Dottoressa, il primario vuole vederla.
977
01:06:48,660 --> 01:06:49,660
Arrivo.
978
01:06:52,880 --> 01:06:55,160
Le analisi non sono buone, purtroppo.
979
01:06:57,160 --> 01:06:58,680
È leucemia acuta.
980
01:07:05,710 --> 01:07:07,410
Come è possibile, dottore?
981
01:07:09,670 --> 01:07:12,730
Normalmente le cause della leucemia
infantile sono genetiche.
982
01:07:12,990 --> 01:07:15,390
Ma le teste fatte al bambino non
risultano.
983
01:07:15,810 --> 01:07:19,890
Del resto il bambino è entrato in contatto
con sostanze chimiche pericolose.
984
01:07:20,230 --> 01:07:21,910
La madre di Leonardo...
985
01:07:23,810 --> 01:07:25,230
trafficava rifiuti tossici.
986
01:07:26,890 --> 01:07:28,450
E anche per questo che è in galera.
987
01:07:30,150 --> 01:07:32,910
Le cure che gli stiamo somministrando sono
soltanto repagliativi.
988
01:07:33,970 --> 01:07:36,970
Il bambino ha bisogno di un trapianto del
midollo.
989
01:07:39,030 --> 01:07:41,730
Ci sono altri familiari, a parte la madre
detenuta?
990
01:07:44,590 --> 01:07:45,190
No.
991
01:07:45,550 --> 01:07:48,030
Allora il bambino ha bisogno di sua madre.
992
01:08:02,750 --> 01:08:03,750
Come sta?
993
01:08:04,970 --> 01:08:05,970
Sta male.
994
01:08:06,390 --> 01:08:07,390
Sta male.
995
01:08:08,270 --> 01:08:09,850
Ha bisogno di un trapianto.
996
01:08:10,710 --> 01:08:12,130
Rosy, devo uscire di prigione.
997
01:08:20,330 --> 01:08:21,330
È duro.
998
01:08:22,070 --> 01:08:23,410
Non le fanno più, Lucia.
999
01:08:25,750 --> 01:08:26,750
È tutto tuo.
1000
01:08:33,580 --> 01:08:34,580
Mi dispiace.
1001
01:08:36,460 --> 01:08:37,860
A me la violenza non piace.
1002
01:08:38,200 --> 01:08:40,400
È uno strumento arrozzo, impreciso.
1003
01:08:40,600 --> 01:08:42,180
A volte rifronta l'ostinazione.
1004
01:08:42,580 --> 01:08:43,680
È l'unico modo.
1005
01:08:44,600 --> 01:08:45,600
Ammazzami.
1006
01:08:51,280 --> 01:08:52,560
Tu prima dimmi il nome.
1007
01:08:58,320 --> 01:09:00,280
Vuoi che ti lasci un altro papà mio
fratello?
1008
01:09:06,130 --> 01:09:07,130
Rosy, abate.
1009
01:09:08,710 --> 01:09:09,770
L'ho presa lei.
1010
01:09:11,550 --> 01:09:12,830
È quello che immaginavo.
1011
01:09:18,530 --> 01:09:19,530
Grazie, Frank.
1012
01:09:41,150 --> 01:09:42,150
Rosy.
1013
01:09:45,920 --> 01:09:46,920
Rosy.
1014
01:09:50,640 --> 01:09:52,600
Guarda che Leonardo ha buonissime
speranze.
1015
01:09:54,140 --> 01:09:55,860
Abbiamo fatto avere il medico i tuoi
esami.
1016
01:09:55,861 --> 01:09:58,500
Siete perfettamente compatibili per un
trapianto.
1017
01:10:03,880 --> 01:10:05,640
Anche se tu non ti vuoi più occupare di
lui.
1018
01:10:05,820 --> 01:10:06,980
Ma che minchia dici, Claudia?
1019
01:10:07,020 --> 01:10:08,020
Che dici che è?
1020
01:10:08,140 --> 01:10:09,480
Io per mio figlio faccio tutto.
1021
01:10:09,640 --> 01:10:09,880
Faccio.
1022
01:10:09,920 --> 01:10:11,260
Minchiatemi in sangue, minchiatemi in
cuore.
1023
01:10:11,280 --> 01:10:11,820
Faccio tutto.
1024
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
Faccio per lui.
1025
01:10:13,180 --> 01:10:13,900
Lo capito.
1026
01:10:13,940 --> 01:10:14,940
Faccio tutto.
1027
01:10:16,300 --> 01:10:17,300
Tieni calma.
1028
01:10:18,560 --> 01:10:19,100
Faccio tutto.
1029
01:10:19,560 --> 01:10:20,560
Tranquilla.
1030
01:10:24,170 --> 01:10:26,890
La magistratura ha già dato lui un
slavossa per il tuo trasferimento.
1031
01:10:29,150 --> 01:10:32,590
Qui dentro, però, devi tenere segreto
assoluto.
1032
01:10:51,280 --> 01:10:52,900
Che è successo, signora Rosy?
1033
01:10:54,020 --> 01:10:54,500
Niente.
1034
01:10:54,520 --> 01:10:55,520
Non è successo niente.
1035
01:11:03,420 --> 01:11:04,420
Che succede?
1036
01:11:08,160 --> 01:11:09,160
Mio figlio...
1037
01:11:10,820 --> 01:11:12,420
si è ammalato ed è colpa mia.
1038
01:11:13,860 --> 01:11:16,900
Questa è la punizione per tutte le cose di
merda che ho fatto nella mia vita.
1039
01:11:20,370 --> 01:11:21,370
Non fate così.
1040
01:11:23,530 --> 01:11:24,530
Andrà tutto bene.
1041
01:11:27,950 --> 01:11:29,150
Ma tu che minchia sei?
1042
01:11:29,950 --> 01:11:31,510
Ma che ti conoscete?
1043
01:11:31,511 --> 01:11:32,511
Che cazzo ne sai tu?
1044
01:11:36,770 --> 01:11:37,810
Me lo sento.
1045
01:11:40,270 --> 01:11:41,650
Ho fiducia nel Signore.
1046
01:11:42,470 --> 01:11:43,970
Pregherò per voi e per vostro figlio.
1047
01:11:44,050 --> 01:11:45,170
No, pregate solo per lui.
1048
01:11:45,910 --> 01:11:47,290
Solo per lui dovete pregare.
1049
01:11:59,500 --> 01:12:00,780
Dio sa anche perdonare.
1050
01:12:04,140 --> 01:12:06,300
Nessuno deve sapere l'identità della madre
di Leonardo.
1051
01:12:06,600 --> 01:12:08,460
Sì, infatti il reparto è perfetto.
1052
01:12:08,640 --> 01:12:11,080
È stato chiuso alcuni giorni fa,
ma è ancora funzionante.
1053
01:12:11,340 --> 01:12:13,660
Bene, così evitiamo fuga di notizie.
1054
01:12:15,740 --> 01:12:16,780
Ah, senta...
1055
01:12:16,781 --> 01:12:21,394
i colleghi che mi otterranno nel trapianto
non sanno dell'identità dell'abate, però.
1056
01:12:21,474 --> 01:12:21,420
..
1057
01:12:22,020 --> 01:12:23,040
potrebbero riconoscerla.
1058
01:12:23,880 --> 01:12:24,900
Speriamo che non accada.
1059
01:12:25,140 --> 01:12:27,180
E per quanto riguarda infermieri e
inservienti?
1060
01:12:28,240 --> 01:12:30,340
Alcuni saranno ausiliari della polizia.
1061
01:12:40,810 --> 01:12:41,990
Altri sono i miei uomini.
1062
01:13:17,840 --> 01:13:19,420
L'intervento è tra mezz'ora, giusto?
1063
01:13:34,070 --> 01:13:35,070
La sento.
1064
01:13:39,560 --> 01:13:41,300
È l'anestesia che mi fa paura.
1065
01:13:41,380 --> 01:13:43,060
Che penso sempre che non mi risveglio più.
1066
01:13:46,200 --> 01:13:47,200
Troppe ne passate.
1067
01:15:09,520 --> 01:15:11,100
Il trapianto è andato perfettamente.
1068
01:15:11,800 --> 01:15:12,820
L'abate sta bene.
1069
01:15:13,540 --> 01:15:15,900
E fra pochi giorni sapremo come reagisce
il bambino.
1070
01:15:16,540 --> 01:15:17,840
Io sono fiducioso.
1071
01:15:19,340 --> 01:15:20,420
Deve rimanere qui.
1072
01:15:20,560 --> 01:15:21,560
In pediatria.
1073
01:15:21,880 --> 01:15:24,500
In questo momento le sue difese
immunitarie sono molto basse.
1074
01:15:24,620 --> 01:15:25,880
Ha bisogno di cure particolari.
1075
01:15:26,140 --> 01:15:27,480
Posso entrare a salutarlo?
1076
01:15:28,040 --> 01:15:29,840
Meglio ridurre al minimo il contatto.
1077
01:15:29,980 --> 01:15:31,240
Per evitare le infezioni.
1078
01:15:32,060 --> 01:15:35,400
Almeno fino a quando le sue difese
immunitarie non torneranno alla normalità.
1079
01:15:37,500 --> 01:15:38,500
Mi raccomando.
1080
01:15:39,440 --> 01:15:41,680
Nessuno deve sapere la vera identità del
bambino.
1081
01:15:41,681 --> 01:15:43,500
E neanche quella della madre.
1082
01:15:43,840 --> 01:15:44,840
Sì.
1083
01:15:45,020 --> 01:15:47,500
Stiamo facendo il possibile per tenere
nascosta la cosa.
1084
01:15:54,820 --> 01:15:56,720
Ho un'informazione importante da darvi.
1085
01:15:57,920 --> 01:15:59,300
Grazie dell'informazione.
1086
01:16:00,120 --> 01:16:02,300
E dì che i suoi debiti sono cancellati.
1087
01:16:03,880 --> 01:16:04,880
Chi è?
1088
01:16:05,920 --> 01:16:07,080
Uno dei nostri.
1089
01:16:08,220 --> 01:16:10,480
Che ha ricevuto una telefonata piuttosto
interessante.
1090
01:16:11,100 --> 01:16:13,580
Da una guardia giurata che lavora all
'Italian Hospital.
1091
01:16:15,640 --> 01:16:17,580
Uno a cui piace giocare all'azzardo.
1092
01:16:18,480 --> 01:16:21,700
Dice che Rose Abate è segretamente
ricoverata lì.
1093
01:16:22,160 --> 01:16:23,160
Sta male?
1094
01:16:23,280 --> 01:16:23,920
Lei no.
1095
01:16:24,200 --> 01:16:25,780
Ma il figlio ha rischiato di morire.
1096
01:16:26,900 --> 01:16:28,820
Si dice che la fortuna aiuta gli audaci.
1097
01:16:29,040 --> 01:16:30,280
E a quanto pare è vero.
1098
01:16:31,500 --> 01:16:32,620
Possiamo arrivare a lei.
1099
01:16:33,220 --> 01:16:34,820
Sarà pieno di sberri là dentro.
1100
01:16:35,020 --> 01:16:36,020
Lo so.
1101
01:16:36,280 --> 01:16:37,280
Lo so.
1102
01:16:38,160 --> 01:16:39,680
Dobbiamo muoverci attentamente.
1103
01:16:40,140 --> 01:16:42,880
E speriamo che Nerone accetti di essere
della partita.
1104
01:16:42,881 --> 01:16:44,280
Ancora quella minchia di mare.
1105
01:16:44,400 --> 01:16:44,760
Ancora.
1106
01:16:44,960 --> 01:16:46,100
Non ti preoccupare.
1107
01:16:46,180 --> 01:16:49,060
Che la minchia di mare questa volta da
solo non ce la può fare.
1108
01:16:49,420 --> 01:16:50,880
Ho bisogno che tu vada.
1109
01:16:51,280 --> 01:16:52,860
E che chiami un po' di picciotti.
1110
01:16:53,280 --> 01:16:54,500
La vado a prendere io.
1111
01:16:55,060 --> 01:16:56,880
Faccio salire un po' di picciotti da
Trapani.
1112
01:17:11,730 --> 01:17:12,990
Tu l'hai vista in rifugio?
1113
01:17:13,330 --> 01:17:15,050
Ti piaceva la stessa ammazzona,
Angelino?
1114
01:17:15,370 --> 01:17:16,970
O forse ci volevi alla piscina?
1115
01:17:17,190 --> 01:17:18,670
Ma perché non fosse buona la piscina?
1116
01:17:19,210 --> 01:17:20,210
Pino, arrivaste?
1117
01:17:20,450 --> 01:17:21,450
Un minuto fa.
1118
01:17:21,850 --> 01:17:23,050
Con i cannoni con testa.
1119
01:17:23,450 --> 01:17:25,390
Lo sapete, senza non mi muovo.
1120
01:17:25,670 --> 01:17:26,470
Che altro c'è?
1121
01:17:26,570 --> 01:17:29,050
Una squadra di calcio vi ho portato,
Don Armando.
1122
01:17:29,290 --> 01:17:30,590
Peppo il canciopo.
1123
01:17:31,050 --> 01:17:32,230
Salvo lo stoito.
1124
01:17:32,490 --> 01:17:34,890
E quello scassa minchia di Angelino,
il playboy.
1125
01:17:35,210 --> 01:17:36,770
Ci direte che vengano con noi.
1126
01:17:36,950 --> 01:17:38,570
Ma non ti sucare subito i migliori.
1127
01:17:38,650 --> 01:17:39,930
Come volete voi, Don Armando.
1128
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
Dottore.
1129
01:18:02,700 --> 01:18:03,700
Come mai qui?
1130
01:18:04,200 --> 01:18:05,380
C'è qualche problema?
1131
01:18:05,960 --> 01:18:06,480
Sì.
1132
01:18:06,840 --> 01:18:08,771
Sono appena stato
informato che il tribunale di
1133
01:18:08,772 --> 01:18:11,161
sorveglianza ha accettato il
ricorso dei legali di De Silva.
1134
01:18:11,780 --> 01:18:14,580
Sarà sottoposta a terapia presso un
ospedale psichiatrico giudicato.
1135
01:18:14,600 --> 01:18:17,060
Ma non si rende conto che è una montatura?
1136
01:18:17,200 --> 01:18:18,540
Che qualcuno lo sta coprendo?
1137
01:18:18,960 --> 01:18:22,420
Un tumore non si può falsificare e
comunque rimarrà rinchiuso.
1138
01:18:23,160 --> 01:18:25,520
Non è detto che un manicomio sia meglio di
un carcere.
1139
01:18:29,500 --> 01:18:32,280
Tanto per quelli come lui non ci sono
porte e non ci sono sbarre.
1140
01:18:56,930 --> 01:18:58,330
Master...
1141
01:20:00,180 --> 01:20:02,500
Grazie.
1142
01:20:03,420 --> 01:20:04,820
Grazie.
1143
01:20:05,980 --> 01:20:07,380
Grazie.
1144
01:20:08,460 --> 01:20:09,580
Grazie.
1145
01:20:13,700 --> 01:20:14,700
Grazie.
1146
01:20:22,660 --> 01:20:37,460
Blanca Trebla, Rosi, l'onorevole,
Roma, un anno fa Roma, la lista.
1147
01:20:57,340 --> 01:21:00,500
Tutto questo è estremamente irregolare e
pericoloso.
1148
01:21:00,840 --> 01:21:02,940
Mi mette a visaggio di esserne coinvolto.
1149
01:21:02,941 --> 01:21:06,780
Ma al momento non abbiamo elementi per
ritenere che De Silva stia mentendo.
1150
01:21:06,880 --> 01:21:08,640
Sì, ma neanche che stia dicendo la verità.
1151
01:21:09,260 --> 01:21:11,200
Siete a conoscenza di quello che ha fatto,
vero?
1152
01:21:11,300 --> 01:21:14,280
Sì, però per me è un paziente che non è
alto.
1153
01:21:14,380 --> 01:21:15,020
Ma non lo è.
1154
01:21:15,160 --> 01:21:17,540
Ad ogni buon conto manterremo alto il
livello di sicurezza.
1155
01:21:18,340 --> 01:21:21,300
In ogni caso il mio paziente deve
continuare a seguire la terapia.
1156
01:21:21,540 --> 01:21:23,220
In che consiste questa terapia?
1157
01:21:23,820 --> 01:21:26,820
L'incontro con le persone che hanno
marcato la sua vita precedente.
1158
01:21:27,100 --> 01:21:29,420
A trovarle, le ha ammazzate tutte.
1159
01:21:31,280 --> 01:21:32,800
Stia attento, dottor.
1160
01:21:32,940 --> 01:21:34,160
Callegari, stia attento.
1161
01:22:18,320 --> 01:22:19,360
Che c'è?
1162
01:22:19,361 --> 01:22:20,361
Che succede?
1163
01:22:21,310 --> 01:22:25,620
Sono il dottor Callegari, uno psichiatra
delle forze armate.
1164
01:22:27,340 --> 01:22:30,829
Ci scusiamo per l'intrusione,
signora Abate, ma abbiamo
1165
01:22:30,830 --> 01:22:34,560
ottenuto tutte le autorizzazioni
necessarie per incontrarla.
1166
01:22:34,660 --> 01:22:36,300
Fa parte della mia terapia.
1167
01:22:37,260 --> 01:22:38,260
Terapia?
1168
01:22:38,360 --> 01:22:41,100
Di che terapia si tratta, scusa?
1169
01:22:41,101 --> 01:22:46,200
Il signor De Silva è in cura presso l
'istituto psichiatrico giudiziario.
1170
01:22:53,080 --> 01:22:56,560
Vi lasciamo soli, ma non si preoccupi
signora Abate, siamo qui fuori.
1171
01:23:05,140 --> 01:23:07,500
Non deve temere di nulla signora Abate.
1172
01:23:09,080 --> 01:23:10,660
Non le farei mai del male.
1173
01:23:10,780 --> 01:23:11,780
Signora Abate?
1174
01:23:11,900 --> 01:23:12,980
Ma come mi chiamarli?
1175
01:23:18,820 --> 01:23:20,020
Signora Abate?
1176
01:23:20,180 --> 01:23:21,216
Non ci credono che sei matta?
1177
01:23:21,240 --> 01:23:22,980
Mi hanno tolto un pezzo di cervello.
1178
01:23:24,320 --> 01:23:25,900
Molte cose se ne sono andate.
1179
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
Ricordi, soprattutto.
1180
01:23:32,020 --> 01:23:33,420
Veramente non ti ricordi niente,
no?
1181
01:23:34,440 --> 01:23:35,700
Beh, sei fortunato, sai.
1182
01:23:36,860 --> 01:23:38,240
Perché io invece mi ricordo tutto.
1183
01:23:39,520 --> 01:23:43,240
Ma io ho cercato di tenermi informato su
quello che sta succedendo a Palermo.
1184
01:23:44,500 --> 01:23:45,640
Leggo i giornali, sai?
1185
01:23:46,540 --> 01:23:49,700
E li ritaglio con delle forbicine di
plastica, come i bambini.
1186
01:23:50,180 --> 01:23:52,060
E che cosa c'è di interessante sui
giornali?
1187
01:23:53,540 --> 01:23:56,760
Nomi, facce, luoghi, tutto collegato.
1188
01:23:57,120 --> 01:23:58,580
Sono tutti collegati.
1189
01:23:59,620 --> 01:24:01,360
Anch'io e te siamo collegati.
1190
01:24:02,880 --> 01:24:06,480
Don Ninozzo e i suoi nipoti, i fratelli
Mezzanotte sono collegati.
1191
01:24:06,481 --> 01:24:07,601
E che stai dicendo di Silva?
1192
01:24:10,880 --> 01:24:11,880
La lista.
1193
01:24:12,440 --> 01:24:13,440
Allora sì.
1194
01:24:14,220 --> 01:24:15,220
La lista.
1195
01:24:15,440 --> 01:24:17,240
Tu stai dicendo cose strane.
1196
01:24:21,540 --> 01:24:23,821
Mi sa che ti sta tornando il tumore al
cervello, te si fa.
1197
01:24:25,220 --> 01:24:28,740
Rosy, io so cosa hai fatto.
1198
01:24:30,420 --> 01:24:34,860
E se ci sono arrivato io, ci arriverà
anche qualcun altro, molto presto.
1199
01:24:37,840 --> 01:24:39,440
Io ti ringrazio della tua visita.
1200
01:24:40,680 --> 01:24:44,840
E spero che in quella minchia di manicomio
dove finisci ti curino davvero, vero?
1201
01:24:46,640 --> 01:24:48,140
Il tuo bambino starà bene.
1202
01:24:49,780 --> 01:24:54,140
Ma i morti, stanno arrivando a te,
Rosy.
1203
01:25:38,920 --> 01:25:40,220
È tutto chiaro?
1204
01:25:40,300 --> 01:25:42,120
Se no ti rispiego da capo.
1205
01:25:44,700 --> 01:25:47,000
E io che minchia me ne faccio con le tue
spiegazioni.
1206
01:25:48,620 --> 01:25:49,620
Mamma mia.
1207
01:25:50,920 --> 01:25:52,240
E quindi sei fidanzato?
1208
01:25:53,120 --> 01:25:55,600
Ho avuto una vita un po' complicata,
magari un giorno.
1209
01:25:57,120 --> 01:25:58,120
E Silva?
1210
01:25:58,280 --> 01:25:59,040
Che c'è prima di tutto?
1211
01:25:59,060 --> 01:26:00,060
Ritroverti, Rangeli.
1212
01:26:01,180 --> 01:26:02,180
Da Silva!
1213
01:26:08,610 --> 01:26:10,130
Che cazzo ci fai tu?
1214
01:26:10,470 --> 01:26:11,470
Ci conosciamo?
1215
01:26:11,790 --> 01:26:13,990
È tutto a posto, Filippo, stai tranquillo.
1216
01:26:15,790 --> 01:26:17,370
Perché mi conoscono tutti qua?
1217
01:26:17,750 --> 01:26:19,030
Tranquillo, tranquillo.
1218
01:26:19,290 --> 01:26:20,490
Dovrai conoscere anche lui.
1219
01:26:21,270 --> 01:26:22,650
Ma che cazzo succede?
1220
01:26:22,950 --> 01:26:23,570
Guarda, Mimmo.
1221
01:26:23,670 --> 01:26:27,370
Mi sono procurato tutti gli incartamenti
che riguardano Turriello e Don Inuzzo.
1222
01:26:27,470 --> 01:26:29,390
Ho cercato di capire che cosa avessero in
comune.
1223
01:26:29,490 --> 01:26:32,350
Erano membri della commissione regionale e
non contavano più niente.
1224
01:26:36,010 --> 01:26:45,370
Mi sono scoperto che erano consulenti.
1225
01:26:47,390 --> 01:26:48,830
Ma se sono in quella condizione non ogni
giorno ci sono dei soldi.
1226
01:26:48,831 --> 01:26:49,490
Ma che cazzo succede?
1227
01:26:49,650 --> 01:26:52,250
Che cosa ha fatto?
1228
01:26:52,390 --> 01:26:52,430
Non so, non so, non so.
1229
01:26:52,431 --> 01:26:52,450
E' un uomo.
1230
01:26:52,670 --> 01:26:53,390
Poi, è un uomo?
1231
01:26:53,391 --> 01:26:53,690
Sì, ci sono comm gegno.
1232
01:26:53,691 --> 01:26:53,730
Ma che mi cucca, strippa la mano?
1233
01:26:54,230 --> 01:26:54,950
L'uomo?
1234
01:26:54,951 --> 01:26:55,951
Che cosa?
1235
01:27:00,630 --> 01:27:02,850
Va bene, va bene.
1236
01:27:02,851 --> 01:27:04,771
Questa è la prima parte della terapia,
non lo so.
1237
01:27:06,610 --> 01:27:08,770
Ci sono ancora le microspie nella camera
della pate?
1238
01:27:08,990 --> 01:27:11,050
Non c'è nessuno in ascolto, ma è tutto
registrato.
1239
01:27:11,230 --> 01:27:12,250
Trovo le registrazioni.
1240
01:27:12,410 --> 01:27:13,410
Vado.
1241
01:27:15,110 --> 01:27:16,110
Che si fa?
1242
01:27:16,410 --> 01:27:17,410
Che si fa?
1243
01:27:17,950 --> 01:27:20,010
Tu dal bambino, io mi faccio un giro.
1244
01:27:20,410 --> 01:27:21,870
C'è qualcosa che non mi quadra.
1245
01:27:22,710 --> 01:27:23,990
Ragazzi, occhi aperti, eh?
1246
01:27:24,290 --> 01:27:25,290
Va bene.
1247
01:27:26,470 --> 01:27:30,210
Ma io ho cercato di tenermi informato su
quello che sta succedendo a Palermo.
1248
01:27:30,930 --> 01:27:35,110
Nomi, facce, luoghi, tutto collegato.
1249
01:27:35,530 --> 01:27:36,850
Sono tutti collegati.
1250
01:27:38,050 --> 01:27:39,730
Anch'io e te siamo collegati.
1251
01:27:40,930 --> 01:27:44,410
Don Ninozzo e i suoi nipoti, i fratelli
Mezzanotte sono collegati.
1252
01:27:44,610 --> 01:27:45,550
Che minchia stai dicendo?
1253
01:27:45,551 --> 01:27:46,551
Te si li fa?
1254
01:27:49,330 --> 01:27:50,330
La lista.
1255
01:27:50,950 --> 01:27:51,950
Sì.
1256
01:27:52,670 --> 01:27:53,670
La lista.
1257
01:27:54,010 --> 01:27:55,070
Sì, sì, sì!
1258
01:27:55,530 --> 01:27:57,550
Cioè, quello, come ho fatto a non pensarci
prima?
1259
01:27:57,790 --> 01:27:58,570
Sì, sì, sì, cosa?
1260
01:27:58,750 --> 01:27:59,750
Puoi spiegare pure a me?
1261
01:28:00,270 --> 01:28:03,550
Turiello e Don Ninozzo erano membri della
commissione regionale insieme al Puparo
1262
01:28:03,551 --> 01:28:06,410
che costudivano la cosa più importante,
la cosa più preziosa.
1263
01:28:07,910 --> 01:28:10,730
Il segreto per il quale decine di persone
sono state ammazzate.
1264
01:28:10,990 --> 01:28:11,990
Quale segreto?
1265
01:28:13,690 --> 01:28:14,690
La lista.
1266
01:28:16,550 --> 01:28:18,850
La lista che un anno fa abbiamo
sequestrato alla pade.
1267
01:28:20,370 --> 01:28:20,850
Novità?
1268
01:28:21,130 --> 01:28:23,390
De Silva è andato dalla pade e l'ha
parlato della lista.
1269
01:28:24,090 --> 01:28:25,090
Cosa?
1270
01:28:26,050 --> 01:28:27,090
Ma com'è possibile?
1271
01:28:27,670 --> 01:28:28,670
Non lo so, Claudia.
1272
01:28:29,990 --> 01:28:31,805
Comincio a pensare che
Rossi si è devuto a un pezzo
1273
01:28:31,806 --> 01:28:34,131
di lista e adesso le
mezzanotte restano dietro.
1274
01:28:34,530 --> 01:28:36,410
Spiegherebbe le morti di Don Ninozzo e
Turiello.
1275
01:28:36,810 --> 01:28:38,630
Gli unici che sapevano di questa storia.
1276
01:28:40,490 --> 01:28:41,610
Adesso Rossi è in pericolo.
1277
01:28:42,130 --> 01:28:43,370
Vado in ospedale e ti aggiungo.
1278
01:28:44,470 --> 01:28:45,470
Aspettore.
1279
01:29:15,920 --> 01:29:17,060
Devo andare in bagno.
1280
01:29:36,050 --> 01:29:36,510
Guardia.
1281
01:29:36,930 --> 01:29:37,950
Sono un agente.
1282
01:29:39,710 --> 01:29:40,930
Va bene, agente.
1283
01:29:41,010 --> 01:29:42,070
Vado in bagno lo stesso.
1284
01:31:35,200 --> 01:31:36,200
Una finta.
1285
01:31:36,340 --> 01:31:37,720
Mi ha fatto una minchia.
1286
01:31:39,240 --> 01:31:39,800
Dov'è?
1287
01:31:40,040 --> 01:31:41,040
Deve essere qui.
1288
01:32:12,780 --> 01:32:14,600
La minchia si è nascosta.
1289
01:32:25,600 --> 01:32:26,940
Tu rimani qua.
1290
01:32:27,040 --> 01:32:28,040
Andiamo.
1291
01:33:12,080 --> 01:33:13,500
Ma tu che minchia sei?
1292
01:33:13,920 --> 01:33:15,020
Che vuoi da me?
1293
01:33:15,700 --> 01:33:16,700
Dov'era?
1294
01:33:18,080 --> 01:33:20,140
Basta giocare al nascondino.
1295
01:33:21,140 --> 01:33:22,140
Mammina.
1296
01:33:26,400 --> 01:33:28,000
Mio figlio non l'ho toccata, hai capito?
1297
01:33:29,440 --> 01:33:30,440
Metti già la pistola.
1298
01:33:37,640 --> 01:33:38,640
Fa' in culo.
1299
01:33:42,120 --> 01:33:44,040
La sorveglianza al piano della Bate non
risvolge.
1300
01:33:44,220 --> 01:33:44,840
Dai l'allarme.
1301
01:33:44,841 --> 01:33:46,296
Nessuno deve entrare o uscire dall
'ospedale.
1302
01:33:46,320 --> 01:33:47,320
Tu vieni con me.
1303
01:33:51,740 --> 01:33:52,100
Sì.
1304
01:33:52,460 --> 01:33:52,820
Sandro!
1305
01:33:52,821 --> 01:33:54,500
Sta succedendo qualcosa.
1306
01:33:54,840 --> 01:33:55,840
Vai dal bambino.
1307
01:33:55,960 --> 01:33:56,420
Ma non è qui.
1308
01:33:56,740 --> 01:33:58,460
È in ambulatorio per un controllo.
1309
01:33:58,560 --> 01:33:59,680
C'è Francesca con voi.
1310
01:34:34,560 --> 01:34:35,560
Senta.
1311
01:34:46,900 --> 01:34:47,900
Mi scusi?
1312
01:34:52,090 --> 01:34:52,650
Scusi?
1313
01:34:53,110 --> 01:34:54,110
Cosa deve fare?
1314
01:34:56,130 --> 01:34:57,130
Spermiale.
1315
01:35:00,170 --> 01:35:01,170
Sperma Polizia!
1316
01:35:47,180 --> 01:35:48,320
Fermi Polizia!
1317
01:36:05,960 --> 01:36:06,700
Fermi Polizia!
1318
01:36:06,701 --> 01:36:07,701
Aisa!
1319
01:36:30,900 --> 01:36:31,900
Delle dove?
1320
01:36:33,020 --> 01:36:34,020
Claudia...
1321
01:36:53,740 --> 01:36:55,580
Claudia... Rispondimi.
1322
01:36:56,440 --> 01:36:58,180
Cazzo, Claudia, stai sveglia.
1323
01:36:58,181 --> 01:36:59,381
Claudia, ti prego, rispondimi.
1324
01:37:01,300 --> 01:37:02,300
Un dottore.
1325
01:37:02,360 --> 01:37:03,360
Un dottore!
1326
01:37:03,780 --> 01:37:04,900
Sono all'uscita.
1327
01:37:04,960 --> 01:37:06,780
Hanno preso un daily bianco d'una
lavanderia.
1328
01:37:07,580 --> 01:37:08,380
Prendi la macchina!
1329
01:37:08,500 --> 01:37:09,500
Vai, vai!
1330
01:37:10,180 --> 01:37:11,180
Claudia, come stai?
1331
01:37:11,320 --> 01:37:12,800
Claudia, brava.
1332
01:37:13,020 --> 01:37:15,140
Il bambino, Domenico, il bambino ha
chiamato qualcuno.
1333
01:37:15,320 --> 01:37:16,040
Non preoccuparti.
1334
01:37:16,280 --> 01:37:18,600
Un dottore, presto cazzo, subito!
1335
01:37:18,940 --> 01:37:20,480
Non abbiamo il figlio.
1336
01:37:21,560 --> 01:37:23,100
Ma abbiamo preso la madre.
1337
01:37:27,200 --> 01:37:28,200
Vai!
1338
01:37:30,340 --> 01:37:34,060
Un furgone bianco, con una scritta,
tipo lavanderia.
1339
01:37:34,120 --> 01:37:35,120
Ho una segnalazione.
1340
01:37:35,400 --> 01:37:37,440
Andate subito in via Monte Pellegrino.
1341
01:37:37,580 --> 01:37:38,580
Andiamo anche noi.
1342
01:37:39,440 --> 01:37:40,440
Dai!
1343
01:37:57,110 --> 01:37:58,430
Vediamo, pezzo di merda.
1344
01:38:16,380 --> 01:38:17,600
Quanti sono morti?
1345
01:38:17,840 --> 01:38:19,360
Non adesso Claudia, non parlare.
1346
01:38:19,440 --> 01:38:19,880
Quanti?
1347
01:38:20,120 --> 01:38:21,316
Quattro dei nostri e tre di voi.
1348
01:38:21,340 --> 01:38:22,340
È stato un massacro.
1349
01:38:23,360 --> 01:38:24,780
Sono stati mezzanotte.
1350
01:38:24,980 --> 01:38:25,980
Sono stati loro.
1351
01:38:26,080 --> 01:38:27,080
Devi prendere.
1352
01:38:27,280 --> 01:38:28,460
E devi fermare.
1353
01:38:29,140 --> 01:38:30,140
Contaci.
1354
01:38:33,780 --> 01:38:36,260
Abbiamo il pacco, solo quello grande,
però.
1355
01:38:36,340 --> 01:38:37,340
Meglio di niente.
1356
01:38:37,420 --> 01:38:38,460
E tu come stai?
1357
01:38:38,940 --> 01:38:39,940
Alla grande.
1358
01:38:40,440 --> 01:38:41,440
Arriviamo.
1359
01:38:46,300 --> 01:38:47,300
SPEAKER
1359
01:38:48,305 --> 01:39:48,358
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm