"Squadra antimafia - Palermo oggi" Vendetta
ID | 13196532 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Vendetta |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S04E05 |
Year | 2012 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 2457664 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,090 --> 00:00:32,410
Avvocato, ma non lo puoi fare,
l'abbate non è sola, c'è la paliziotta.
3
00:00:32,510 --> 00:00:38,160
Non mi importa, però se abbatte devo
morire.
4
00:00:55,950 --> 00:00:57,810
Vuoi vedere che la lista ce la porta la
Mares?
5
00:01:05,480 --> 00:01:06,880
Ora.
6
00:01:44,360 --> 00:01:45,760
Claudia!
7
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Claudia!
8
00:02:20,150 --> 00:02:23,030
Claudia, guardami.
9
00:02:24,230 --> 00:02:25,810
Attenzione a tutte le battute.
10
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
Claudia, guardami.
11
00:02:35,150 --> 00:02:36,150
Claudia, guardami.
12
00:02:36,330 --> 00:02:36,930
Guardami, Claudia.
13
00:02:37,110 --> 00:02:38,110
Oh, oh, Claudia.
14
00:02:38,630 --> 00:02:39,790
Parla con me, Claudia, parla.
15
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Mi devi guardare.
16
00:02:41,550 --> 00:02:42,050
Rispondimi, Claudia.
17
00:02:42,090 --> 00:02:43,090
Dimmi qualcosa, ti prego.
18
00:02:43,210 --> 00:02:43,770
Dimmi qualcosa.
19
00:02:43,810 --> 00:02:45,891
Sono qua, sono
vicino a te, però... Aiuto!
20
00:02:46,030 --> 00:02:47,030
Un'ambulanza!
21
00:02:48,510 --> 00:02:49,510
Claudia, sono qui.
22
00:03:05,080 --> 00:03:05,900
Dimmi qualcosa, Claudia.
23
00:03:06,100 --> 00:03:07,260
Rispondimi, sono vicino a te.
24
00:03:08,040 --> 00:03:09,160
Guardami, guardami, Claudia.
25
00:03:09,780 --> 00:03:10,340
Guardami, Claudia.
26
00:03:10,440 --> 00:03:10,620
Guardami, Claudia.
27
00:03:10,621 --> 00:03:11,621
Aiuto!
28
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Un'ambulanza!
29
00:03:21,270 --> 00:03:22,390
Grazie, sono arrivato.
30
00:03:22,630 --> 00:03:24,370
Ti stanno venendo a prendere, hai capito?
31
00:03:24,690 --> 00:03:25,850
Ti stanno venendo a prendere.
32
00:03:29,720 --> 00:03:31,040
Mi sono messo vicino a te.
33
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
Scappo.
34
00:03:33,620 --> 00:03:34,620
Scappo a Roma.
35
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
Aiuto!
36
00:03:42,680 --> 00:03:44,220
Trova chi è stato, Rosa.
37
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
Non
38
00:04:42,990 --> 00:04:44,110
fate passare nessuno!
39
00:04:44,390 --> 00:04:45,390
Avanti!
40
00:05:24,480 --> 00:05:26,380
Io di giro ve lo trovo.
41
00:05:27,780 --> 00:05:29,440
Io lo trovo e lo ammazzo.
42
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
Oh, Dio mio!
43
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
Ho
44
00:07:02,520 --> 00:07:04,410
parlato con dei testimoni
che erano presenti,
45
00:07:04,411 --> 00:07:06,681
poi abbiamo fatto i
rilievi, eccetera, eccetera.
46
00:07:11,030 --> 00:07:12,430
Sì, abbiamo controllato tutto.
47
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
Quest'ora è...
48
00:07:22,380 --> 00:07:27,000
L'ordigno piazzato sotto il carrello era
una carica ad alto potenziale distruttivo.
49
00:07:27,820 --> 00:07:30,820
La maressa ha avuto il giusto tempo di
fare qualche passo, poi...
50
00:07:31,640 --> 00:07:32,820
l'onda d'urto...
51
00:07:33,880 --> 00:07:34,920
ha fatto il resto.
52
00:08:01,600 --> 00:08:03,120
Tosca Alcaterra vada pure a casa.
53
00:08:03,460 --> 00:08:04,100
Continuiamo noi.
54
00:08:04,380 --> 00:08:06,760
Non è il caso che lei segua le indagini.
55
00:08:13,080 --> 00:08:16,320
Se non vuole che mi occupi della morte di
Claudia, devi viaggiarmi dalla polizia.
56
00:08:17,340 --> 00:08:19,020
E tanto continuo a farlo.
57
00:08:26,380 --> 00:08:29,140
Dottore, abbiamo già diffuso un ordine di
ricerca per Rosia Abate.
58
00:08:29,760 --> 00:08:32,440
Al momento non ci sono segnalazioni,
ma la troveremo.
59
00:08:36,300 --> 00:08:37,700
Fatemi sapere cosa avete bisogno.
60
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Qualsiasi cosa.
61
00:08:44,610 --> 00:08:45,890
La Abate non c'entra.
62
00:08:46,570 --> 00:08:47,970
Era una drappola pure per lei.
63
00:08:49,130 --> 00:08:51,070
È stata lei a portare la maressa qui.
64
00:08:51,270 --> 00:08:53,370
E ha rischiato di essere uccisa nell
'esplosione.
65
00:08:53,390 --> 00:08:54,390
Non ne siamo sicuri.
66
00:08:55,010 --> 00:08:58,110
I testimoni hanno parlato di due corpi a
terra dopo l'esplosione.
67
00:08:58,230 --> 00:09:00,130
La Abate è stata investita dall'onda d
'urto.
68
00:09:01,370 --> 00:09:02,790
Si è salvata per miracolo.
69
00:09:03,170 --> 00:09:05,810
Se fosse stata la Abate sarebbe rimasta a
distanza.
70
00:09:10,200 --> 00:09:12,520
Sei convinta anche tu che la Abate non c
'entra un cazzo?
71
00:09:13,020 --> 00:09:14,340
Non lo so, ma dobbiamo trovarla.
72
00:09:15,080 --> 00:09:17,180
Perché lei c'era e sa cosa è successo.
73
00:09:23,100 --> 00:09:25,920
Ci sono due telecamere di sorveglianza che
puntano sull'aria.
74
00:09:26,080 --> 00:09:27,840
E c'è anche quella di un bancomat.
75
00:09:27,841 --> 00:09:29,100
Procurati i nastri.
76
00:09:29,960 --> 00:09:31,160
Voglio che li analizzi te.
77
00:09:31,460 --> 00:09:33,180
Quindi non passo alla scientifica.
78
00:09:33,200 --> 00:09:35,320
Siamo noi a gestire questo caso,
è chiaro?
79
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Chiaro.
80
00:09:37,900 --> 00:09:40,221
Senti, Domenico,
io... Non lo desso.
81
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Francesca.
82
00:09:58,260 --> 00:09:59,260
Ci penso io.
83
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
Grazie signora.
84
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
Practice???
85
00:11:29,060 --> 00:11:42,560
Una piccola pausa...
86
00:11:42,920 --> 00:11:43,840
Ma se ci muoviamo subito?
87
00:11:43,900 --> 00:11:44,560
Se ci muoviamo?
88
00:11:44,740 --> 00:11:46,160
Ma come minchia ti vuoi muovere?
89
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
La polizia sta indagando sull'esplosione.
90
00:11:48,100 --> 00:11:49,540
Ma quanto ci mette ad arrivare a te?
91
00:11:49,700 --> 00:11:51,120
A me non ci arriveranno mai.
92
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
Non ci arriveranno mai?
93
00:11:52,760 --> 00:11:56,280
La tua ossessione di vendetta ti sta
facendo perdere il lume della ragione.
94
00:11:57,840 --> 00:11:59,320
Io con questa storia chiuso.
95
00:12:39,390 --> 00:12:43,930
Dalle prime indagini, secondo gli
inquirenti, è stata una carica di Semtex
96
00:12:43,931 --> 00:12:47,285
ad altissimo potenziale
a togliere la vita al
97
00:12:47,286 --> 00:12:51,050
vicequestore Claudia
Mares e alla mafia di Palermo.
98
00:12:51,150 --> 00:12:52,250
E al figlio...
99
00:12:53,210 --> 00:12:54,450
C'è il telecomando, Armando.
100
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Devi stare muto.
101
00:12:55,890 --> 00:12:57,430
È colpa tua di questo casino.
102
00:12:57,730 --> 00:12:59,170
Tu e il tuo piano ti stai a minchia.
103
00:12:59,470 --> 00:13:01,070
Adesso l'abbate è scappata con la lista.
104
00:13:02,150 --> 00:13:03,170
Rosi, non c'entra niente.
105
00:13:03,171 --> 00:13:04,731
Sei l'unico che non l'ha ancora capito.
106
00:13:04,790 --> 00:13:06,630
Armando, lo vuoi capire come è stata l
'abbate?
107
00:13:06,710 --> 00:13:08,770
E per favore, questo è il momento di stare
calmi.
108
00:13:08,910 --> 00:13:10,670
Ma sì, devo stare calmi.
109
00:13:10,810 --> 00:13:12,690
Ci siamo giocati il culo per avere quella
lista.
110
00:13:13,090 --> 00:13:14,090
Adesso che ci rimane?
111
00:13:14,270 --> 00:13:15,630
Abbiamo ancora una possibilità.
112
00:13:15,750 --> 00:13:17,270
È la possibilità di finire in galera.
113
00:13:17,650 --> 00:13:18,990
O di trovare chi ci ha preceduto.
114
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
E cosa pensi di fare?
115
00:13:21,190 --> 00:13:23,750
Scoprire chi poteva sapere dove Rosi aveva
nascosto la lista.
116
00:13:23,970 --> 00:13:26,290
Avrà parlato con qualcuno, che so,
un confidente, un socio.
117
00:13:26,350 --> 00:13:27,870
No, no, Rosi non ha più nessuno.
118
00:13:27,930 --> 00:13:29,630
E non si sarebbe mai fidate di nessuno.
119
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
E questo è...
120
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Manca un pezzo.
121
00:13:37,900 --> 00:13:39,220
Te lo dico io chi è stato.
122
00:13:40,360 --> 00:13:42,380
Ma quello più furbo di tutti gli altri
cervelloni.
123
00:14:40,700 --> 00:14:42,180
No, niente autografo.
124
00:14:42,220 --> 00:14:43,380
Non sono qui per l'autografo.
125
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
So chi sei, Nerona.
126
00:14:46,680 --> 00:14:47,700
Tu chi sei?
127
00:14:48,820 --> 00:14:50,340
Come hai fatto a trovarmi?
128
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Ho un lavoro per te.
129
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
Il meglio pagato della tua vita.
130
00:14:55,300 --> 00:14:56,600
Già, chi mi paga?
131
00:14:57,060 --> 00:14:58,200
Ok, mezzanotte.
132
00:14:58,700 --> 00:14:59,720
Mezzanotte sono finiti.
133
00:15:00,400 --> 00:15:01,540
E tu sei un mercenario.
134
00:15:02,260 --> 00:15:04,300
Se sei un mercato puoi cambiare cavallo
quando vuoi.
135
00:15:05,800 --> 00:15:08,300
Io posso darti più soldi di quanti tu nei
miei vesti.
136
00:15:46,740 --> 00:15:47,740
Landrò.
137
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
Fra.
138
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Dottore.
139
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
Abbiamo i video.
140
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
Dottore.
141
00:16:24,930 --> 00:16:26,690
Abbiamo le immagini della Kleinfast.
142
00:16:27,870 --> 00:16:29,530
Si vede anche quando...
143
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
Fallo andare.
144
00:16:58,880 --> 00:17:00,160
Scappano, scappano, scappano!
145
00:17:17,070 --> 00:17:18,830
La dottoressa ha cercato di mandarla via.
146
00:17:20,270 --> 00:17:21,590
Ma la pate non si è mossa.
147
00:17:21,850 --> 00:17:23,610
Non è scappata neanche dopo l'esplosione.
148
00:17:23,910 --> 00:17:26,970
Forse era lì che la pate aveva nascosto la
lista prima che la restassimo.
149
00:17:30,090 --> 00:17:31,250
Torna indietro, palla.
150
00:17:47,210 --> 00:17:48,210
Aspè.
151
00:17:48,890 --> 00:17:50,210
Avete visto sulla destra?
152
00:17:50,370 --> 00:17:50,550
Sì.
153
00:17:50,850 --> 00:17:51,850
Manda indietro, palla.
154
00:18:00,420 --> 00:18:01,420
Zoomala.
155
00:18:03,900 --> 00:18:06,260
De Silva e Armando mezzanotte.
156
00:18:07,640 --> 00:18:08,920
Figli di puttana.
157
00:18:09,860 --> 00:18:11,920
Sono stati loro a mettere la bomba.
158
00:18:15,440 --> 00:18:16,080
No.
159
00:18:16,260 --> 00:18:17,260
No, guarda.
160
00:18:17,700 --> 00:18:18,800
Escono dalla macchina.
161
00:18:18,801 --> 00:18:20,256
Poi c'è l'esplosione e loro rientrano.
162
00:18:20,280 --> 00:18:21,760
Ma non ce l'aspettavano nemmeno loro.
163
00:18:22,680 --> 00:18:23,500
Guarda le loro facce.
164
00:18:23,501 --> 00:18:24,060
Rimetti la palla.
165
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Manda indietro.
166
00:18:28,880 --> 00:18:30,600
Ma allora perché non le hanno fermate
prima?
167
00:18:42,030 --> 00:18:45,110
De Silva e mezzanotte fanno scappare la
pate dal bunker dove la tenevamo.
168
00:18:45,710 --> 00:18:46,710
Ma non la ammazzano.
169
00:18:47,930 --> 00:18:48,930
La inseguono.
170
00:18:49,550 --> 00:18:50,990
Perché vogliono arrivare alla lista.
171
00:18:52,830 --> 00:18:54,210
Ma qualcuno arriva prima di loro.
172
00:19:06,760 --> 00:19:08,120
Qualcuno è arrivato prima di loro.
173
00:19:14,880 --> 00:19:16,620
Hai preso tu la lista?
174
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
Sì.
175
00:19:19,180 --> 00:19:21,020
Vale davvero così tanto?
176
00:19:23,380 --> 00:19:24,560
Solo per chi la sa usare.
177
00:19:25,440 --> 00:19:30,300
Potrei rivenderla ai mezzanotte.
178
00:19:32,360 --> 00:19:35,080
Tra poche ore non varrà più niente.
179
00:19:35,760 --> 00:19:37,260
È per questo che sono qui.
180
00:19:38,180 --> 00:19:40,300
Mi devi aiutare a impedire che succeda.
181
00:19:43,500 --> 00:19:45,100
Siete guai, vero?
182
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Sì.
183
00:19:46,740 --> 00:19:48,640
Altrimenti non saresti venuta da me.
184
00:19:53,100 --> 00:19:54,380
Questo signore...
185
00:19:55,320 --> 00:19:56,900
è il nostro primo obiettivo.
186
00:20:03,950 --> 00:20:08,390
Sono ancora in corso le ricerche degli
assassini del vicequestore Claudia Mares e
187
00:20:08,391 --> 00:20:12,250
della pregiudicata Rosie Abate, scappata
fortunosamente al medesimo attentato.
188
00:20:12,410 --> 00:20:15,850
Secondo gli inquirenti l'attentato è da
porre in relazione con alcuni documenti
189
00:20:15,851 --> 00:20:18,330
compromettenti di cui Rosie Abate sarebbe
in possesso.
190
00:20:18,490 --> 00:20:20,970
Ulteriori dettagli vi saranno dati nella
prossima edizione.
191
00:20:20,971 --> 00:20:21,971
Chiudi.
192
00:20:49,990 --> 00:20:51,270
Non rispondo, dottore?
193
00:20:51,490 --> 00:20:53,530
No, no, no, lascia, lascia, lascia.
194
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
Rispondi, cazzo.
195
00:20:59,790 --> 00:21:00,870
Vado di fretta.
196
00:21:02,150 --> 00:21:04,190
Devo correre da una parente che non sta
bene.
197
00:21:05,490 --> 00:21:07,805
Anzi, se qualcuno ti
domanda se mi hai visto,
198
00:21:07,905 --> 00:21:09,710
io e te non ci siamo
proprio visti, eh?
199
00:21:10,170 --> 00:21:11,210
Mi raccomando.
200
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
Va bene.
201
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Ho bisogno di un altro.
202
00:21:16,590 --> 00:21:18,650
Va' in culo, va' in culo.
203
00:21:25,200 --> 00:21:25,900
Arrivederci, dottore.
204
00:21:26,140 --> 00:21:27,140
Stammi bene, tatò.
205
00:21:40,380 --> 00:21:42,900
Una ragazza ha denunciato di aver visto
Rosie Abate a Palermo.
206
00:21:43,200 --> 00:21:44,600
Dice che le ha rubato il cellulare.
207
00:21:44,760 --> 00:21:46,806
Fatti dare il numero di
telefono e guarda tutte
208
00:21:46,807 --> 00:21:48,700
le chiamate che sono
state fatte dopo il furto.
209
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Va bene.
210
00:21:51,700 --> 00:21:53,920
Iniziamo a vederla per tutta Rosie Abate,
eh?
211
00:21:58,900 --> 00:22:00,220
Perché non va a casa a riposare?
212
00:22:00,221 --> 00:22:01,831
Perché là fuori c'è qualcuno
che ha ammazzato Claudia,
213
00:22:01,832 --> 00:22:03,541
e non sappiamo ancora
da dove cazzo cominciare.
214
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Va bene, Palla?
215
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Scusa.
216
00:22:09,280 --> 00:22:10,040
Scusami te, Palla.
217
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
Grazie per il caffè.
218
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Come sta?
219
00:22:42,530 --> 00:22:43,530
Come vuoi che stia.
220
00:23:06,670 --> 00:23:08,230
Oh, vicequestore.
221
00:23:19,700 --> 00:23:22,080
Della Abate ancora nessuna traccia e...
222
00:23:22,081 --> 00:23:25,560
la scientifica sta lavorando ancora sull
'aeroporto.
223
00:23:27,660 --> 00:23:28,860
Ti dispiace?
224
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
Prego.
225
00:23:37,330 --> 00:23:38,330
Io...
226
00:23:40,960 --> 00:23:42,290
credevo fosse immortale.
227
00:23:48,580 --> 00:23:52,220
Facendo questo lavoro ho perso tanti
brani, poliziotto.
228
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
E...
229
00:23:57,540 --> 00:23:58,820
credevo che lei...
230
00:23:59,400 --> 00:24:00,860
se la sarebbe sempre cavata.
231
00:24:12,380 --> 00:24:14,120
Quanto mi faceva incazzare.
232
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
Sì.
233
00:24:19,380 --> 00:24:20,840
E chi lo dice?
234
00:24:42,380 --> 00:24:43,540
Ciao, Domenico.
235
00:25:05,910 --> 00:25:06,950
Chi siete?
236
00:25:14,130 --> 00:25:15,170
Lo sai che cos'è questo?
237
00:25:15,710 --> 00:25:15,990
No.
238
00:25:16,210 --> 00:25:18,910
E' il cd della parte della lista che Rosia
Batti si era tenuta.
239
00:25:19,950 --> 00:25:22,150
E dentro questo cd c'era la tua faccia,
Parini.
240
00:25:23,290 --> 00:25:25,130
La faccia del cassiere del comitato.
241
00:25:25,690 --> 00:25:27,410
Non so di che cosa state parlando.
242
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
Non mi prendere in giro!
243
00:25:29,230 --> 00:25:30,230
Io so chi siete.
244
00:25:30,750 --> 00:25:32,070
E so cosa avete fatto.
245
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
Non lo so!
246
00:25:42,820 --> 00:25:45,960
Ve lo giuro, vi state sbagliando.
247
00:25:46,700 --> 00:25:48,180
Non sono io.
248
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
No.
249
00:25:51,620 --> 00:25:52,620
Tori con loro.
250
00:26:10,570 --> 00:26:11,570
Ammazzalo.
251
00:26:12,490 --> 00:26:13,950
Sei sicura?
252
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Sì.
253
00:26:40,420 --> 00:26:43,000
Pensavo fosse solo una questione d'affari
per te.
254
00:26:43,580 --> 00:26:45,160
Invece è personale.
255
00:26:59,430 --> 00:27:01,110
Quello che gli hai detto...
256
00:27:02,250 --> 00:27:03,290
lo conoscevi?
257
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Sì, l'ho conosciuto.
258
00:27:09,360 --> 00:27:10,440
Fa un problema per te?
259
00:27:11,760 --> 00:27:13,740
Solo se ti fa perdere il controllo.
260
00:27:27,950 --> 00:27:28,950
Andiamo.
261
00:27:34,000 --> 00:27:37,220
In effetti è partita una chiamata dal
telefono della ragazza dopo il furto.
262
00:27:37,600 --> 00:27:39,220
A Pierpaolo Parrini.
263
00:27:39,840 --> 00:27:40,240
Incensurato.
264
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Andiamo a controllare.
265
00:27:41,960 --> 00:27:44,056
Pensa che sia stata la Batti a fare quella
telefonata?
266
00:27:44,080 --> 00:27:44,580
Non lo so.
267
00:27:44,640 --> 00:27:45,360
Presto lo sapremo.
268
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
Ci devo dire a Parrini.
269
00:27:48,520 --> 00:27:49,921
Stavolta... No,
Sandro, tu resti qua.
270
00:27:55,930 --> 00:27:58,930
Ma dopo quello che è successo,
pensavo che ti potevo essere utile.
271
00:28:00,250 --> 00:28:02,890
Fino a quando non torni quello che eri,
io non cambio idea.
272
00:28:07,500 --> 00:28:09,540
Non mi puoi trattare così, cazzo.
273
00:28:09,820 --> 00:28:10,940
Non ti voglio in strada.
274
00:28:11,140 --> 00:28:12,140
Perché no?
275
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Perché ti voglio bene.
276
00:29:59,280 --> 00:30:00,540
Allora, ragazzi, ragioniamo.
277
00:30:00,960 --> 00:30:03,720
Noi sappiamo che Parrini è stato ammazzato
con un solo colpo.
278
00:30:04,100 --> 00:30:05,960
Aveva anche dei vistosi lividi sulle
braccia.
279
00:30:06,960 --> 00:30:08,420
Può essere stata rosia causarli.
280
00:30:08,421 --> 00:30:10,560
Parrini era anziano, ma in buona
condizione.
281
00:30:10,720 --> 00:30:13,240
Io... io non credo che lei possa averlo
fatto da sola.
282
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Scusate.
283
00:30:17,120 --> 00:30:18,000
Dottore, buongiorno.
284
00:30:18,020 --> 00:30:19,020
Mi dica...
285
00:30:19,420 --> 00:30:21,000
Chissà quanto valgono questi quadri.
286
00:30:22,260 --> 00:30:26,400
Diciamo che mettendo insieme i nostri
stipendi ci metteremmo un secolo a comprarli.
287
00:30:26,780 --> 00:30:27,780
Ok?
288
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
Chi è lei?
289
00:30:33,620 --> 00:30:34,620
Nessuno.
290
00:30:34,780 --> 00:30:35,780
Sono tuoi?
291
00:30:36,000 --> 00:30:36,560
Sì.
292
00:30:36,620 --> 00:30:41,440
Però magari... Quando finisco di
farli, qualche volta ti invito a casa mia.
293
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
Sei una scusa un po' troppo vecchia,
Palladino.
294
00:30:43,700 --> 00:30:44,060
Grazie.
295
00:30:44,240 --> 00:30:44,940
Grazie, dottore.
296
00:30:44,941 --> 00:30:45,941
Arrivederci.
297
00:30:46,860 --> 00:30:48,240
Il medico legale conferma.
298
00:30:48,480 --> 00:30:50,676
Parrini è stato percorso prima di essere
stato ammazzato.
299
00:30:50,700 --> 00:30:52,280
E quindi l'abbate è un complice.
300
00:30:52,360 --> 00:30:53,956
Ma il testimone dichiara di averla vista
sola.
301
00:30:53,980 --> 00:30:55,676
Magari Parrini e l'abbate erano in
combutta.
302
00:30:55,700 --> 00:30:57,140
Ed ammazzarle è stato qualcun altro.
303
00:30:58,420 --> 00:30:59,780
Questo spiegherebbe la telefonata.
304
00:31:00,680 --> 00:31:03,080
Ho dato un'occhiata ai registri del
ragioniere.
305
00:31:03,760 --> 00:31:04,980
Nessuna pratica è in corso.
306
00:31:05,200 --> 00:31:06,440
Anche l'agenda è vuota.
307
00:31:06,441 --> 00:31:07,940
È come se non avesse clienti.
308
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Era in pensione?
309
00:31:09,400 --> 00:31:10,360
No, non credo.
310
00:31:10,361 --> 00:31:10,580
Io...
311
00:31:11,120 --> 00:31:12,700
penso che forse non volevano figurare.
312
00:31:26,470 --> 00:31:27,670
Palla, tu giochi a scacchi?
313
00:31:27,830 --> 00:31:28,110
Certo.
314
00:31:28,470 --> 00:31:30,210
Per quanti pezzi ci vogliono per giocare?
315
00:31:30,390 --> 00:31:31,110
32 pezzi.
316
00:31:31,190 --> 00:31:32,530
16 bianchi e 16 neri.
317
00:31:32,690 --> 00:31:33,690
Qua ne mancano 5.
318
00:31:33,930 --> 00:31:34,930
Mi confermi che è così?
319
00:31:35,610 --> 00:31:37,490
Qui ne sono stati repertati 27.
320
00:31:38,070 --> 00:31:39,290
Insomma, non vi sembra strano?
321
00:31:42,950 --> 00:31:44,430
Cazzo, guardate l'ufficio di Parrini.
322
00:31:44,610 --> 00:31:46,150
È tutto maniacalmente regolare.
323
00:31:46,590 --> 00:31:48,050
Questa è l'unica nota stonata.
324
00:31:57,540 --> 00:31:59,120
Questi perché li hai presi?
325
00:31:59,400 --> 00:32:01,300
Parrini comunicava con i suoi capi.
326
00:32:01,340 --> 00:32:03,320
Ma non parlava mai direttamente con loro.
327
00:32:04,270 --> 00:32:05,860
Niente telefono, niente internet.
328
00:32:06,260 --> 00:32:08,600
Per comunicare usava delle caselle
postali.
329
00:32:09,280 --> 00:32:10,840
O dei segnali in codice.
330
00:32:11,820 --> 00:32:13,000
Come gli scacchi.
331
00:32:13,520 --> 00:32:15,740
Gli scacchi cosa significano?
332
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
Pericolo.
333
00:33:06,720 --> 00:33:08,790
Signorina, annulli gli impegni della
settimana.
334
00:33:09,090 --> 00:33:10,270
Io parto.
335
00:33:33,410 --> 00:33:34,530
La miseria.
336
00:33:35,470 --> 00:33:36,470
Giovanni, che c'è?
337
00:33:36,530 --> 00:33:37,530
Mai a parlare?
338
00:33:38,170 --> 00:33:39,590
Gli scacchi arrivarono.
339
00:33:40,210 --> 00:33:41,610
Dobbiamo rinunciare a Palermo.
340
00:33:42,550 --> 00:33:43,550
Provasti?
341
00:33:43,710 --> 00:33:45,370
Mi c'è telefono il ragioniere.
342
00:33:46,830 --> 00:33:48,190
A niente ti insegnai.
343
00:33:48,950 --> 00:33:50,930
Il ragioniere non si telefona mai.
344
00:33:51,330 --> 00:33:53,530
Solo i piccoli vanno a viaggiare tra di
noi.
345
00:33:54,410 --> 00:33:56,030
E allora chiamo il contadino.
346
00:33:56,270 --> 00:33:57,390
Qui tu puoi parlare.
347
00:33:57,590 --> 00:33:58,890
E agli altri non piacerebbe.
348
00:33:58,970 --> 00:34:00,370
Vuol dire rompere il silenzio.
349
00:34:00,371 --> 00:34:03,050
Sì, sì, ma tu ti puoi fidare.
350
00:34:03,330 --> 00:34:05,310
Mai ti tradirebbe.
351
00:34:27,670 --> 00:34:28,670
Sì?
352
00:34:28,910 --> 00:34:30,610
Angelozzo, sono io.
353
00:34:30,710 --> 00:34:31,810
La riconosci la mia voce?
354
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
Sì.
355
00:34:33,830 --> 00:34:36,030
Anche se sono passati molti anni.
356
00:34:36,510 --> 00:34:37,510
Sentimi bene.
357
00:34:37,590 --> 00:34:39,690
Che minchia sta succedendo a Palermo?
358
00:34:40,070 --> 00:34:41,670
Il ragioniere è morto.
359
00:34:42,450 --> 00:34:44,030
Qualcuno ci fece la festa.
360
00:34:44,590 --> 00:34:45,670
Chi starebbe a morire?
361
00:34:47,450 --> 00:34:48,530
Chi fu Angelozzo?
362
00:34:48,910 --> 00:34:49,990
Nessuno lo sa.
363
00:35:22,580 --> 00:35:24,120
Non esiste più.
364
00:35:24,121 --> 00:35:24,220
Nessuno lo sa.
365
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
È il tuo amico.
366
00:35:26,121 --> 00:35:27,161
Allora, vi stai a dormire?
367
00:35:27,600 --> 00:35:28,320
Sì.
368
00:35:28,321 --> 00:35:29,820
C'è il fatto che non mi riuscirò più a
dormire.
369
00:35:29,821 --> 00:35:30,600
Ma non lo è.
370
00:35:30,840 --> 00:35:34,700
E' solamente quello che ti ha fatto
morire?
371
00:35:35,780 --> 00:35:36,500
No.
372
00:35:36,600 --> 00:35:37,940
Lo stai a dormire?
373
00:35:43,920 --> 00:35:44,640
Ecco.
374
00:35:44,641 --> 00:35:48,240
Non è la solita mafia, è qualcosa di più.
375
00:35:48,740 --> 00:35:50,260
E la Mares è morta per quello.
376
00:35:52,240 --> 00:35:53,420
Vedrai che andrà tutto bene.
377
00:35:57,630 --> 00:35:59,070
La squadra perde i pezzi.
378
00:36:00,950 --> 00:36:02,390
Prima Serino, ora la Mares.
379
00:36:04,570 --> 00:36:05,570
Sandro sta fuori.
380
00:36:07,250 --> 00:36:10,910
Il calcaderra, anche se fa finta che tutto
è a posto, in realtà è distrutto.
381
00:36:13,170 --> 00:36:14,230
Io ho fiducia in te.
382
00:37:01,960 --> 00:37:02,400
Pronto?
383
00:37:02,960 --> 00:37:06,420
Scusami, ma sapevo che facevi il
turno di notte, allora... Ma dove sei?
384
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
Ancora la Duomo?
385
00:37:08,400 --> 00:37:11,420
Tanto anche se vado a casa non ci riesco a
dormire, quindi...
386
00:37:13,400 --> 00:37:14,840
Sono arrivati i risultati.
387
00:37:23,760 --> 00:37:25,480
Ti tralascio il gergo tecnico.
388
00:37:26,840 --> 00:37:29,460
È morta per emorragia.
389
00:37:30,420 --> 00:37:35,200
Senti, l'onda d'urto ha provocato gravi
danni e lesioni agli organi principali.
390
00:37:35,540 --> 00:37:36,220
Ha sofferto?
391
00:37:36,460 --> 00:37:39,700
No, guarda, lo sciocco le ha tolto subito
la sensibilità.
392
00:37:39,720 --> 00:37:42,520
E poi è stato veloce.
393
00:37:43,360 --> 00:37:44,540
Il bambino?
394
00:37:46,360 --> 00:37:48,700
Il bambino era un maschio o una femmina?
395
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
Domenico, dai.
396
00:37:51,580 --> 00:37:52,880
Maschio o femmina?
397
00:37:53,720 --> 00:37:54,820
Una femmina.
398
00:37:54,860 --> 00:37:55,920
Mi dispiace.
399
00:38:09,480 --> 00:38:10,880
Perché cazzo?
400
00:38:10,881 --> 00:38:11,881
Basta!
401
00:38:41,390 --> 00:38:43,730
Hai sentito l'ultima notizia sull'abbate?
402
00:38:44,190 --> 00:38:46,590
Pare che abbia ammazzato un ragioniere in
pensione.
403
00:38:47,290 --> 00:38:48,450
E tu ci credi?
404
00:38:48,670 --> 00:38:49,870
Non ha molto senso.
405
00:38:50,230 --> 00:38:52,070
Avrebbe rischiato di farsi prendere per
cosa?
406
00:38:52,350 --> 00:38:53,370
Per una vendetta.
407
00:38:53,790 --> 00:38:56,750
E se ad ammazzare il vecchio fossero stati
quelli che ci hanno fregato?
408
00:39:00,760 --> 00:39:02,020
Forse era un amico di Rosi.
409
00:39:04,540 --> 00:39:06,240
O forse c'entrava con la lista.
410
00:39:06,740 --> 00:39:08,640
E chi l'ha presa sta facendo pulizia.
411
00:39:11,220 --> 00:39:12,680
E questo come ci aiuta?
412
00:39:13,480 --> 00:39:14,840
Questo ci dà un obiettivo.
413
00:39:16,520 --> 00:39:18,080
Dì, tu hai di chiedere in giro.
414
00:39:18,100 --> 00:39:19,780
Qualcuno deve conoscerlo questo
ragioniere.
415
00:39:21,700 --> 00:39:23,820
E per certezza stanno già informando.
416
00:39:25,780 --> 00:39:27,020
E tu dove vai?
417
00:39:29,080 --> 00:39:30,860
A salutare una vecchia amica.
418
00:39:36,430 --> 00:39:42,690
Fratelli e sorelle, nel Vangelo Gesù ci ha
avvertiti che il criterio secondo il quale
419
00:39:42,691 --> 00:39:46,650
saremo giudicati è quello dell'amore o
perosi.
420
00:39:46,651 --> 00:39:51,230
Ma anche della fermezza con la quale ci
opporremo al male.
421
00:39:51,530 --> 00:39:55,090
Ed è questo l'insegnamento che la nostra
Claudia ci ha lasciato.
422
00:39:55,770 --> 00:40:01,950
Noi non fuggiremo davanti al male,
anzi lo fronteggeremo con tutto il
423
00:40:01,951 --> 00:40:04,910
coraggio e con tutta la determinazione di
cui siamo capaci.
424
00:40:05,370 --> 00:40:11,590
Come ha fatto Claudia nella sua missione
di servitore dello Stato.
425
00:40:13,550 --> 00:40:16,630
Claudia Mares ha sacrificato la sua vita.
426
00:40:16,650 --> 00:40:26,850
La sua giovinezza per un principio di
libertà, di giustizia e perché vivano
427
00:40:26,851 --> 00:40:31,670
dentro e fuori di noi un mondo e una
società migliori.
428
00:40:31,690 --> 00:40:36,870
E perché tornino a Palermo la vita e la
pace.
429
00:40:37,670 --> 00:40:38,670
Preghiamo.
430
00:40:59,970 --> 00:41:01,300
Totò giochi da solo.
431
00:41:03,280 --> 00:41:04,780
Totò gioca sempre da solo.
432
00:41:05,440 --> 00:41:08,680
Eh ma adesso che il ragioniere è morto
dovrà trovarsi un lavoro vero.
433
00:41:09,380 --> 00:41:11,100
Tu vuoi venire a pulire le ciste a casa
mia?
434
00:41:11,960 --> 00:41:13,320
Perché non vi fate i cazzi vostri?
435
00:41:16,740 --> 00:41:17,880
Totò sei nervoso?
436
00:41:18,540 --> 00:41:20,200
No perché ti sento un po' nervoso.
437
00:41:23,260 --> 00:41:25,320
Ti scanda di fare la stessa cosa del
ragioniere?
438
00:41:25,720 --> 00:41:27,560
A me non mi dovete scassare la minchia va
bene?
439
00:41:27,680 --> 00:41:28,220
Ma perché?
440
00:41:28,260 --> 00:41:29,240
Ma se no che fai?
441
00:41:29,241 --> 00:41:30,241
Ehm...
442
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
Levati.
443
00:41:37,420 --> 00:41:38,980
Ti ha spaventato Totò.
444
00:41:40,100 --> 00:41:41,420
Scappa Totò, scappa.
445
00:41:43,680 --> 00:41:46,140
Forse ho qualcosa di interessante per il
dottor Mezzanotte.
446
00:41:47,440 --> 00:41:49,640
Se avete la cortesia di riferirgli un
messaggio.
447
00:43:48,260 --> 00:43:49,760
Quella non ti serve, non sono armata.
448
00:43:49,761 --> 00:43:50,761
Stai zitta.
449
00:43:52,400 --> 00:43:54,421
Sono venuta... Ti ho
detto che devi stare zitta!
450
00:43:57,800 --> 00:43:59,580
Io non posso credere che sia successo.
451
00:44:05,300 --> 00:44:06,340
Morire non claudia.
452
00:44:06,500 --> 00:44:07,500
Affanculo lo so.
453
00:44:08,260 --> 00:44:09,400
Perché pensi che sono qua?
454
00:44:11,260 --> 00:44:13,536
Lo puoi fare ma non ti servirà niente
mandarmi in carcere.
455
00:44:13,560 --> 00:44:15,440
Ti servirà chiudere questa cazzo di storia
Rosy.
456
00:44:15,840 --> 00:44:17,080
Io voglio prendere chi è stato.
457
00:44:17,360 --> 00:44:18,600
Tu devi prendere chi è stato.
458
00:44:18,900 --> 00:44:19,600
E che cazzo fai?
459
00:44:19,660 --> 00:44:20,440
Vieni a cercare la casa mia?
460
00:44:20,520 --> 00:44:21,100
Ti voglio aiutare.
461
00:44:21,340 --> 00:44:22,060
Non ho bisogno di te.
462
00:44:22,280 --> 00:44:23,280
Non si invece.
463
00:44:23,520 --> 00:44:24,520
E lo sai perché?
464
00:44:25,680 --> 00:44:28,000
Perché io so molte più cose di quanto ne
sapete voi sbirri.
465
00:44:28,260 --> 00:44:30,380
Io conosco questa città, conosco chi ci si
muove.
466
00:44:30,920 --> 00:44:32,920
E soprattutto so che cosa volevano da quel
cittì.
467
00:44:33,560 --> 00:44:34,120
La vista.
468
00:44:34,560 --> 00:44:36,280
Alza queste cazzo di mani o ti sparo,
giuro.
469
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
È la tua mamma.
470
00:44:40,820 --> 00:44:42,340
Adesso gli dico di venire a prenderti.
471
00:44:42,560 --> 00:44:43,660
Ne parlerai col giudice.
472
00:44:43,780 --> 00:44:45,100
Io non apro bocca con il giudice.
473
00:44:45,460 --> 00:44:46,180
Parlo solo con te.
474
00:44:46,200 --> 00:44:47,420
Che cazzo vuoi da me Rosy?
475
00:44:47,540 --> 00:44:48,860
Che cazzo vuoi da me?
476
00:44:49,100 --> 00:44:51,440
Io voglio solo vederti morta o in carcere,
lo capisci?
477
00:44:52,220 --> 00:44:53,220
Non è vero.
478
00:44:54,100 --> 00:44:56,100
Tu adesso vuoi la stessa cosa che voglio
io.
479
00:44:56,780 --> 00:44:57,780
Vendicare Claudia.
480
00:44:58,560 --> 00:45:02,500
E se ti guardo negli occhi, vedo che sei
pronto a tutto per farlo.
481
00:45:02,900 --> 00:45:03,700
Sei pazza.
482
00:45:03,880 --> 00:45:04,900
Sì, sono pazza.
483
00:45:05,240 --> 00:45:07,140
Sono pazza di rabbia, sono pazza di
dolore.
484
00:45:07,260 --> 00:45:08,320
Sono pazza come te.
485
00:45:08,940 --> 00:45:11,040
Perché noi vogliamo la stessa cosa,
calcaterra.
486
00:45:12,540 --> 00:45:14,660
Io sono la tua ultima possibilità,
pensaci.
487
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
Falla sprecare.
488
00:45:21,100 --> 00:45:22,520
Dimmi che cazzo sai nella lista.
489
00:45:24,640 --> 00:45:25,640
Sì.
490
00:45:51,390 --> 00:45:52,470
Abbiamo chiuso.
491
00:45:52,530 --> 00:45:54,530
Io volevo soltanto una birra.
492
00:45:54,710 --> 00:45:55,710
Non ce n'è birra.
493
00:45:56,470 --> 00:45:57,470
Bugiardo.
494
00:45:58,610 --> 00:46:00,310
Ti ho detto che abbiamo chiuso.
495
00:46:02,490 --> 00:46:04,623
Il tuo messaggio è
arrivato al dottor Mezzanotte
496
00:46:04,624 --> 00:46:07,150
che mi ha incaricato di
portarti tanti cari saluti.
497
00:46:08,030 --> 00:46:11,150
Avevo saputo che cercavate informazione
sul ragioniere Parry.
498
00:46:12,350 --> 00:46:13,630
Che bravo che sei.
499
00:46:14,210 --> 00:46:15,270
Lo conosci?
500
00:46:15,790 --> 00:46:17,150
Io non lo conosco.
501
00:46:17,151 --> 00:46:20,390
Però sapevo che c'era un ragazzo che gli
faceva delle commissioni.
502
00:46:20,610 --> 00:46:23,330
Portava buste, prendeva pacchi,
cose così.
503
00:46:23,590 --> 00:46:25,130
Viene sempre qui alla sala giochi.
504
00:46:25,870 --> 00:46:27,690
E sai anche dove abita questo fattorino?
505
00:46:27,990 --> 00:46:29,030
In via Auditore.
506
00:46:29,090 --> 00:46:29,870
Numero 5.
507
00:46:30,070 --> 00:46:31,310
Con i suoi genitori.
508
00:46:31,330 --> 00:46:32,390
Si chiama Totò.
509
00:46:32,670 --> 00:46:35,190
Avrà 15, 16 anni.
510
00:46:35,310 --> 00:46:36,750
Capelli lunghi, barbetta.
511
00:46:42,910 --> 00:46:43,510
Posso?
512
00:46:43,570 --> 00:46:44,570
Certo.
513
00:46:49,340 --> 00:46:51,080
Perché non la metti giù a questa casa?
514
00:46:51,340 --> 00:46:52,340
Non è pesante.
515
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
Buona mano.
516
00:47:07,710 --> 00:47:08,710
Grazie a te.
517
00:47:53,490 --> 00:47:54,530
Che c'è dentro ACD?
518
00:47:59,340 --> 00:48:01,000
Un biglietto d'ingresso per il comitato.
519
00:48:01,060 --> 00:48:02,060
Che comitato?
520
00:48:02,980 --> 00:48:05,600
Senti, io so solamente che si chiama così,
il comitato.
521
00:48:06,100 --> 00:48:08,420
Non so chi siano i membri, so solamente
che sono cinque.
522
00:48:08,600 --> 00:48:10,520
Ma so che sono dei
personaggi che hanno molti più
523
00:48:10,521 --> 00:48:12,641
soldi e molto più potere
di quanto tu ti immagini.
524
00:48:13,000 --> 00:48:15,560
C'hanno banche, finanziari, forse c'hanno
paesi interi, c'hanno.
525
00:48:16,440 --> 00:48:18,440
E dentro quel CD c'era il nome del loro
cassiere.
526
00:48:18,441 --> 00:48:19,441
Parrini.
527
00:48:19,520 --> 00:48:21,320
Per questo sembrava non avesse clienti.
528
00:48:21,340 --> 00:48:22,620
Si occupava di questo comitato.
529
00:48:24,360 --> 00:48:25,360
Esatto.
530
00:48:26,400 --> 00:48:29,040
Parrini mi ha dato i soldi per scappare in
cambio del suo silenzio.
531
00:48:29,740 --> 00:48:32,027
Sapeva che se il comitato
avesse scoperto che qualcuno
532
00:48:32,028 --> 00:48:34,081
gli stava dietro avrebbe
fatto una brutta fine.
533
00:48:34,160 --> 00:48:36,080
E se siano stati loro, quelli del
comitato?
534
00:48:36,500 --> 00:48:37,500
No, è impossibile.
535
00:48:38,020 --> 00:48:39,780
Però io a casa di Parrini ho notato una
cosa.
536
00:48:40,400 --> 00:48:42,100
Dalla scacchiera mancavano cinque pezzi.
537
00:48:42,240 --> 00:48:43,620
Sì, sì, l'ho visto anch'io.
538
00:48:43,740 --> 00:48:44,380
Che significa?
539
00:48:44,740 --> 00:48:47,580
Nel CD viene spiegato come si deve fare
per riunire la commissione.
540
00:48:48,920 --> 00:48:51,720
Bisogna spedire cinque scacchi a delle
caselle postale anonime.
541
00:48:51,860 --> 00:48:53,220
E pensi sia stato Parrini a farlo?
542
00:48:53,800 --> 00:48:55,440
No, penso sia stato chi l'ha ammazzato.
543
00:48:55,560 --> 00:48:57,280
Vogliono che la commissione torni a
Palermo.
544
00:49:05,940 --> 00:49:07,920
Sai dove si riuniranno questi del
comitato?
545
00:49:10,080 --> 00:49:11,080
No.
546
00:49:12,320 --> 00:49:13,320
Non sai chi sono?
547
00:49:13,420 --> 00:49:14,540
Non sai dove trovarli?
548
00:49:14,600 --> 00:49:15,636
Che cazzo me ne faccio di te?
549
00:49:15,660 --> 00:49:16,260
Non mi serve, amate.
550
00:49:16,380 --> 00:49:17,500
No, invece ti servo.
551
00:49:17,780 --> 00:49:19,240
Ti servo e come ti servo.
552
00:49:19,740 --> 00:49:21,230
Quando ho saputo di
Parrini ho fatto girare
553
00:49:21,231 --> 00:49:22,960
voce per avere delle
informazioni su di lui.
554
00:49:23,140 --> 00:49:24,300
Che poi apparentemente sembrava buono.
555
00:49:24,320 --> 00:49:24,920
Era pure un tipo tranquillo.
556
00:49:25,020 --> 00:49:25,660
E questo lo sapevo già.
557
00:49:25,720 --> 00:49:28,720
E però forse non sapevi che aveva dei
contatti con uno che stava in carcere?
558
00:49:28,940 --> 00:49:30,160
Lo chiamavano il contadino.
559
00:49:30,720 --> 00:49:31,720
Dove lo trovo?
560
00:49:32,960 --> 00:49:34,920
Per fortuna su è uscito da poco dal
carcere.
561
00:49:35,600 --> 00:49:38,040
Ma tanto tu sei uno sbirro, non c'hai
problemi a trovarlo, no?
562
00:49:50,970 --> 00:49:51,870
Sì, il contadino.
563
00:49:51,970 --> 00:49:53,330
Se la gente lo tiene fuori...
564
00:50:08,740 --> 00:50:10,100
Ho trovato quello che dicevi tu.
565
00:50:10,240 --> 00:50:11,460
O almeno credo che sia lui.
566
00:50:11,900 --> 00:50:14,540
Si chiama Angelo D'Urso, detto il
contadino.
567
00:50:14,620 --> 00:50:16,760
Ha avuto del gastro per omicidio
aggravato.
568
00:50:17,280 --> 00:50:19,240
Gli hanno commutato la penna ed è fuori da
poco.
569
00:50:19,520 --> 00:50:20,100
Dove abita?
570
00:50:20,360 --> 00:50:22,440
È domiciliato in via del mulino 36.
571
00:50:22,940 --> 00:50:23,400
Ci vado io.
572
00:50:23,960 --> 00:50:25,800
Non è distante, raggiungimi con la Leoni.
573
00:50:25,880 --> 00:50:26,880
Sì, signore.
574
00:50:27,420 --> 00:50:29,380
Dobbiamo andare a arrestare il compare di
Parrini.
575
00:50:29,560 --> 00:50:30,620
Da dove salta fuori?
576
00:50:30,900 --> 00:50:32,880
Dall'amico immaginario di Calcaterra.
577
00:50:33,720 --> 00:50:36,120
Con quello che è successo non mi sembra il
caso di scherzare.
578
00:50:36,240 --> 00:50:39,020
Guarda che quello che è successo a lui è
successo anche a noi.
579
00:50:39,021 --> 00:50:41,200
Sì, ma tu non eri l'uomo della Mares.
580
00:50:42,160 --> 00:50:43,160
Ma dai.
581
00:50:47,320 --> 00:50:48,580
Allora io resto qui, eh.
582
00:50:49,460 --> 00:50:50,860
A scantare la sedia.
583
00:50:51,340 --> 00:50:52,340
Mi dispiace.
584
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
Si è.
585
00:51:17,300 --> 00:51:18,300
Papà.
586
00:51:26,520 --> 00:51:28,480
Facciamo due chiacchiere sul tuo amico
ragioniere?
587
00:51:29,540 --> 00:51:31,960
Preferisci sederti in mezzo a tuo padre e
tua madre?
588
00:51:56,240 --> 00:51:57,820
Questa la prendiamo noi.
589
00:51:58,020 --> 00:51:59,220
Che volete da me?
590
00:52:00,340 --> 00:52:02,360
Il nome di Parrini ti dice niente.
591
00:52:02,840 --> 00:52:03,280
Niente.
592
00:52:03,780 --> 00:52:04,780
Sei sicuro?
593
00:52:05,720 --> 00:52:09,280
Un ragazzino mi ha detto che il ragioniere
ti mandava sempre buste piene di piccioli.
594
00:52:09,660 --> 00:52:11,640
Quelli che dava a tua madre per farsi
bene.
595
00:52:14,460 --> 00:52:15,460
Don Armando.
596
00:52:17,720 --> 00:52:18,720
Torto.
597
00:52:18,820 --> 00:52:19,820
Fallo parlare tu.
598
00:52:19,940 --> 00:52:20,940
Ma ci penso io.
599
00:52:20,980 --> 00:52:23,080
Ti faccio parlare io e ti faccio parlare.
600
00:52:23,260 --> 00:52:24,120
Vieni qua, cammina.
601
00:52:24,220 --> 00:52:25,296
Ti faccio parlare io, cammina.
602
00:52:25,320 --> 00:52:25,800
Vieni qua.
603
00:52:26,100 --> 00:52:27,100
Vieni, vieni qua.
604
00:52:27,280 --> 00:52:28,180
Vieni qua.
605
00:52:28,260 --> 00:52:29,300
Ti faccio vedere come si parla.
606
00:52:29,301 --> 00:52:30,301
Vieni qua.
607
00:52:45,670 --> 00:52:47,150
Ma che minchia hai fatto?
608
00:52:51,170 --> 00:52:52,310
L'obiettivo?
609
00:52:54,650 --> 00:52:55,850
Cinque uomini.
610
00:52:56,090 --> 00:52:57,490
Scorta imprecisata.
611
00:52:58,640 --> 00:53:01,170
Vengono da fuori e non avranno armamento
pesante.
612
00:53:01,430 --> 00:53:02,430
Lui quando?
613
00:53:02,510 --> 00:53:04,010
Lo saprete quando lo saprò io.
614
00:53:07,810 --> 00:53:09,270
Stiamo ancora aspettando.
615
00:53:22,880 --> 00:53:24,610
A posto, gli uomini ci sono.
616
00:53:25,410 --> 00:53:26,550
Ti vedi di loro?
617
00:53:27,110 --> 00:53:28,330
Sono svegli.
618
00:53:28,331 --> 00:53:30,050
Non fanno tante domande.
619
00:53:31,490 --> 00:53:32,490
Bene.
620
00:53:33,830 --> 00:53:35,730
Perché tra poco tutto questo sarà finito.
621
00:55:01,360 --> 00:55:03,560
Carina, omicidio di mafia oggi a Palermo.
622
00:55:03,660 --> 00:55:06,360
La vittima è Angelo Durso, 61 anni,
contadino.
623
00:55:06,660 --> 00:55:09,578
Uscito di recente di prigione
da soli due mesi dopo
624
00:55:09,579 --> 00:55:12,460
aver scontato una contanna
a 20 anni per omicidio.
625
00:55:12,500 --> 00:55:14,461
Durso è stato ucciso
con diversi colpi di
626
00:55:14,462 --> 00:55:17,381
arma da fuoco nei pressi
della sua abitazione.
627
00:55:17,840 --> 00:55:20,680
Legato in passato ai clan perdenti nella
guerra contro i colpi.
628
00:55:20,720 --> 00:55:21,720
Lui?
629
00:55:23,240 --> 00:55:24,240
Che c'è?
630
00:55:25,160 --> 00:55:26,160
Era uno di loro.
631
00:55:26,940 --> 00:55:28,140
Uno del comitato?
632
00:55:28,220 --> 00:55:28,980
Sì, stava con loro.
633
00:55:29,180 --> 00:55:30,940
Com'hanno fatto ad arrivare a lui gli
sberri?
634
00:55:31,100 --> 00:55:33,260
Beh, magari indagando sulla morte di
Parrini.
635
00:55:36,180 --> 00:55:38,620
Forse, ma... si stanno avvicinando troppo.
636
00:55:39,160 --> 00:55:41,340
E molto più velocemente di quello che
pensassi.
637
00:55:41,600 --> 00:55:42,600
È strano.
638
00:55:44,840 --> 00:55:45,840
Pronti?
639
00:57:14,320 --> 00:57:15,980
Guarda che se volevo scappare l'avevo già
fatto.
640
00:57:15,981 --> 00:57:18,480
Avevo solo bisogno di fare una doccia,
fidati.
641
00:57:18,860 --> 00:57:20,240
Com'hai fatto a liberarti?
642
00:57:21,820 --> 00:57:23,060
Poi, vozi piccoli...
643
00:57:34,050 --> 00:57:35,050
Vestiti.
644
00:57:37,330 --> 00:57:38,610
Almeno voltati, scusa.
645
00:57:44,500 --> 00:57:47,020
E allora, il contadino?
646
00:57:48,620 --> 00:57:49,780
È morto.
647
00:57:51,700 --> 00:57:53,400
Ma tu almeno prima ci hai parlato.
648
00:57:56,060 --> 00:57:57,060
No.
649
00:57:59,820 --> 00:58:00,920
Bene, sai...
650
00:58:01,540 --> 00:58:03,500
Il contadino era l'ultimo a cazzo col
comitato.
651
00:58:05,480 --> 00:58:08,120
Questi mezzanotti sono arrivati un'altra
volta prima di te, Sbirro.
652
00:58:08,180 --> 00:58:09,180
Ti bruciano sul tempo.
653
00:58:26,930 --> 00:58:27,930
Ti abbraccio.
654
00:58:35,630 --> 00:58:36,750
Vediamo se ti liberi adesso.
655
00:58:42,620 --> 00:58:43,680
Com'era stare con lei?
656
00:58:52,970 --> 00:58:55,050
Non sapevi mai quello che ti sarebbe
successo.
657
00:58:57,690 --> 00:58:58,690
Un po' come con te.
658
00:59:08,730 --> 00:59:09,410
Complimenti.
659
00:59:09,411 --> 00:59:12,110
Anche questa volta siete arrivati in
ritardo.
660
00:59:12,410 --> 00:59:13,750
Angelo Durso è morto.
661
00:59:13,751 --> 00:59:15,070
Non abbiamo niente in mano.
662
00:59:16,090 --> 00:59:17,810
Senza di me fate solo casini.
663
00:59:17,950 --> 00:59:19,010
Affanculo Pietrangeli.
664
00:59:21,150 --> 00:59:22,150
Qualcosa abbiamo.
665
00:59:22,890 --> 00:59:23,890
Cos'è?
666
00:59:23,930 --> 00:59:25,310
Il telefono di Durso.
667
00:59:27,510 --> 00:59:28,710
Facciamolo analizzare.
668
00:59:29,050 --> 00:59:29,730
Lo so.
669
00:59:29,850 --> 00:59:30,870
Io non perdo tempo.
670
00:59:36,170 --> 00:59:37,170
Scusa eh.
671
00:59:37,790 --> 00:59:39,970
Perché da quando sto qua chiuso...
672
00:59:40,810 --> 00:59:41,810
sto diventando pazzo?
673
00:59:43,350 --> 00:59:45,450
Avanti, tu lo conosci Calcaterra.
674
00:59:45,830 --> 00:59:48,530
Aspetta che si calmi e tutto tornerà come
prima.
675
00:59:48,790 --> 00:59:50,110
Niente tornerà come prima.
676
01:00:01,210 --> 01:00:03,630
Senti, se vuoi un consiglio con le
pillole...
677
01:00:04,670 --> 01:00:06,450
non smettere di botto.
678
01:00:07,490 --> 01:00:09,330
Inizia a cadere da dose, piano piano.
679
01:00:10,630 --> 01:00:12,810
Ma soprattutto smettila con l'alcol.
680
01:00:14,090 --> 01:00:15,330
Fidati, io ne so qualcosa.
681
01:00:17,550 --> 01:00:19,310
È quello che ti rovina la vita.
682
01:00:25,720 --> 01:00:26,720
Oh.
683
01:00:28,940 --> 01:00:30,380
Io sto rigando dritto adesso.
684
01:00:31,820 --> 01:00:32,820
Dillo al tuo capo.
685
01:00:33,660 --> 01:00:34,660
Va bene.
686
01:00:35,720 --> 01:00:37,040
A proposito, ma dove sta?
687
01:00:38,020 --> 01:00:39,020
Boh.
688
01:00:46,320 --> 01:00:49,500
Il cellulare appartiene ad Angelo Durso,
detto il contadino.
689
01:00:49,640 --> 01:00:51,578
Sto ancora analizzando i
tabulati, ma da quello che
690
01:00:51,579 --> 01:00:53,561
vedo ha fatto pochissime
chiamate nell'ultimo anno.
691
01:00:53,700 --> 01:00:57,700
Per lo più a negozi dove si forniva di
sementi da agricoltura o cose del genere.
692
01:00:57,900 --> 01:00:59,020
Tranne una telefonata.
693
01:00:59,021 --> 01:01:02,700
Arrivata ieri notte da un satellitare che
appartiene ad un cittadino americano.
694
01:01:02,840 --> 01:01:03,840
Nick Valenza.
695
01:01:03,940 --> 01:01:05,080
Residente ad Algeri.
696
01:01:05,120 --> 01:01:09,641
Ho chiamato l'Interpol e anche per loro è
strana questa sua residenza in Nord Africa.
697
01:01:15,150 --> 01:01:17,490
Un altro fantasma come Parreni.
698
01:01:17,630 --> 01:01:18,630
Ben arrivati.
699
01:01:20,390 --> 01:01:21,390
Faccio la mano.
700
01:01:22,030 --> 01:01:23,170
Tutto a posto, Augusto?
701
01:01:23,430 --> 01:01:24,610
Gli altri stanno arrivando.
702
01:01:24,930 --> 01:01:28,230
Ho portato le vostre auto e i picciotti
per la vostra sicurezza.
703
01:01:29,610 --> 01:01:30,610
Andiamo subito.
704
01:01:31,810 --> 01:01:33,490
Sicuramente Valenza sta venendo a Palermo.
705
01:01:34,110 --> 01:01:36,190
Controllate aeroporti, stazioni,
navi, qualsiasi cosa.
706
01:01:36,210 --> 01:01:37,646
Voglio sapere se ha passato la frontiera.
707
01:01:37,670 --> 01:01:38,790
E cosa la rende così sicuro?
708
01:01:38,870 --> 01:01:40,350
Non ci sono prove di quello che dice.
709
01:01:40,470 --> 01:01:40,850
Troviamole.
710
01:01:41,390 --> 01:01:43,150
Se avete bisogno sono all'inno ufficio.
711
01:01:45,830 --> 01:01:48,750
Chi ci ha detto che li avresti trovati in
questo maneggio?
712
01:01:49,970 --> 01:01:51,090
Fatti i cazzi tuoi.
713
01:01:53,590 --> 01:01:55,110
L'hai saputo dalla lista?
714
01:01:57,230 --> 01:01:58,630
No, dalla persona con cui lavoro.
715
01:01:59,690 --> 01:02:01,550
Ha fatto ricerca per anni su di loro.
716
01:02:02,190 --> 01:02:03,910
E' lui che finanzia l'operazione?
717
01:02:04,170 --> 01:02:05,530
Si, ma non te ne devi preoccupare.
718
01:02:05,650 --> 01:02:06,810
Tanto non li incontrerai mai.
719
01:02:19,580 --> 01:02:20,820
E' arrivato il cassiere.
720
01:02:27,470 --> 01:02:28,470
Pronte?
721
01:02:30,070 --> 01:02:32,190
Si, ma non mi vedete fino a quando non ve
lo dico io.
722
01:02:53,880 --> 01:02:54,880
Ehi...
723
01:03:08,200 --> 01:03:09,200
Signore, cominciamo.
724
01:03:15,320 --> 01:03:17,909
Anni fa abbiamo giurato
su Santa Rosalia l 'idea
725
01:03:17,910 --> 01:03:21,161
di mantenere segreto
e proteggere il comitato.
726
01:03:22,000 --> 01:03:24,460
E fino ad ora problemi non ce ne furono.
727
01:03:26,140 --> 01:03:28,180
Ma adesso gli scacchi arrivarono.
728
01:03:30,580 --> 01:03:34,840
Quindi, baliemo, c'è qualche chiaroso che
ci vuole scassare la minchia.
729
01:03:35,100 --> 01:03:38,940
Ma noi dobbiamo capire chi sono e
trovarli.
730
01:03:39,140 --> 01:03:42,120
Trent'anni sotto il ferro dell'acqua siamo
stati.
731
01:03:42,760 --> 01:03:46,000
Mettere la testa fuori significa
rischiare.
732
01:03:46,760 --> 01:03:49,500
Anche rimanere seduti ad aspettare che ci
trovino.
733
01:03:49,700 --> 01:03:50,700
Nick Valenza.
734
01:03:51,140 --> 01:03:53,480
Ha volato in prima classe da Algeria a
Palermo.
735
01:03:55,160 --> 01:03:56,300
Dottore, aveva ragione.
736
01:03:56,520 --> 01:03:57,160
Quando è arrivato?
737
01:03:57,280 --> 01:03:57,700
Un'ora fa.
738
01:03:58,040 --> 01:03:59,720
Ha già prenotato il volo di ritorno.
739
01:03:59,880 --> 01:04:01,060
Il volo è stasera alle 11.
740
01:04:01,320 --> 01:04:04,256
Subito dopo la riunione con gli altri
della lista cazzo, non abbiamo tempo.
741
01:04:04,280 --> 01:04:05,936
Magari è venuto a Palermo per un altro
motivo.
742
01:04:05,960 --> 01:04:06,360
Francesca!
743
01:04:06,520 --> 01:04:07,520
E come dico io?
744
01:04:09,120 --> 01:04:10,440
Anzi, sono quasi le 20.
745
01:04:10,580 --> 01:04:11,660
Tra poco si riuniranno.
746
01:04:11,980 --> 01:04:13,060
Palla, che altro abbiamo?
747
01:04:13,220 --> 01:04:15,160
E dall'Interpol ancora non ci sono
segnalazioni.
748
01:04:15,161 --> 01:04:18,840
Questo Nick Valenza risulta essere un
operaio ancora in pensione.
749
01:04:19,100 --> 01:04:22,460
Ha preso all'aeroporto a noleggio due
macchine, alla Limo Sisili.
750
01:04:22,560 --> 01:04:23,280
Ho le targhe.
751
01:04:23,380 --> 01:04:24,440
Le passo alla stradale.
752
01:04:24,480 --> 01:04:26,520
No, no, no, rischiamo solo di metterli in
allarme.
753
01:04:27,760 --> 01:04:28,880
E non li troveremo.
754
01:04:29,060 --> 01:04:30,180
Loro saranno già arrivati.
755
01:04:30,440 --> 01:04:31,440
Il GPS!
756
01:04:31,820 --> 01:04:34,721
Tutte queste auto di lusso
hanno un segnalatore GPS
757
01:04:34,722 --> 01:04:37,061
antifurto per farsi rintracciare
in qualsiasi momento.
758
01:04:37,340 --> 01:04:39,460
Chiamo subito l'agenzia che fornisce il
servizio.
759
01:04:39,580 --> 01:04:41,280
Trovala e fai venire qua un tecnico.
760
01:04:41,780 --> 01:04:43,720
Io intanto chiedo un mandato da
Pulvirenti.
761
01:04:46,400 --> 01:04:49,301
Se mi posso
permettere... Parrete.
762
01:04:49,420 --> 01:04:52,860
Posso trovare chi uccise Parrini e
tagliare tutti i fili.
763
01:04:53,060 --> 01:04:57,100
Il nuovo cassiere ti fornirà i mezzi
necessari.
764
01:05:01,860 --> 01:05:05,469
E allora, con la
benedizione della Vergine
765
01:05:05,470 --> 01:05:09,861
Santissima, procediamo
alla nomina del cassiere.
766
01:05:10,020 --> 01:05:13,500
Ti rendi conto della responsabilità che ti
stai assumendo?
767
01:05:14,100 --> 01:05:15,100
Sì.
768
01:05:15,200 --> 01:05:18,340
E sei disposto a morire pur di mantenere
il segreto?
769
01:05:19,160 --> 01:05:20,160
Sì.
770
01:05:30,160 --> 01:05:35,521
Che le mie carni possano bruciare come questa
santina, se non manterrò il giuramento.
771
01:05:48,050 --> 01:05:51,650
Dottor Calcaterra, quello che è accaduto
alla dottoressa Mares è stato terribile.
772
01:05:52,250 --> 01:05:54,530
E io come lei voglio prendere i
responsabili.
773
01:05:54,730 --> 01:05:55,890
E allora mi firmo il decreto?
774
01:05:57,150 --> 01:06:01,050
Per mettere sotto controllo un cittadino
americano, Nick Valenza, senza prove.
775
01:06:01,051 --> 01:06:06,030
Si rende conto delle grani diplomatiche che
potrebbe scatenare un affare del genere?
776
01:06:06,150 --> 01:06:07,150
Non mi interessa.
777
01:06:07,710 --> 01:06:11,150
Nick Valenza viene in Italia per
incontrare gli altri uomini della lista.
778
01:06:11,490 --> 01:06:14,770
Bene, mi dia qualcosa che dimostri alla
sua teoria.
779
01:06:14,771 --> 01:06:15,570
Una cosa.
780
01:06:15,790 --> 01:06:16,230
Non ce l'ho.
781
01:06:16,310 --> 01:06:17,090
Non ho niente.
782
01:06:17,150 --> 01:06:18,510
Si fidi di me, dottore, la prego.
783
01:06:19,630 --> 01:06:20,750
Dile ipotesi.
784
01:06:20,751 --> 01:06:21,751
Sono due.
785
01:06:22,290 --> 01:06:26,930
O lei ha perso la ragione, oppure sta
nascondendo un suo informatore.
786
01:06:27,450 --> 01:06:28,450
Quale delle due?
787
01:06:30,930 --> 01:06:32,130
La seconda che ha detto.
788
01:06:33,450 --> 01:06:34,950
E intende dirmi chi è?
789
01:06:35,190 --> 01:06:36,190
No.
790
01:06:36,450 --> 01:06:37,710
Non posso, non ora.
791
01:06:38,130 --> 01:06:41,930
Io pensavo che con il tempo lei avesse
cominciato a fidarsi di me.
792
01:06:42,610 --> 01:06:46,330
A quanto pare sembra che sono solo io che
devo sempre fidarmi di lei.
793
01:06:46,590 --> 01:06:49,351
Dottor Pulvirenti, io
vorrei tanto... Lascia.
794
01:07:06,910 --> 01:07:08,050
Questa è l'ultima volta.
795
01:07:08,950 --> 01:07:12,130
Dopodiché dovrà trovarsi qualcun altro che
le regga il gioco.
796
01:07:12,390 --> 01:07:13,390
Grazie.
797
01:07:14,770 --> 01:07:17,250
Tu avrai accesso a tutti i nostri conti
protetti.
798
01:07:18,170 --> 01:07:23,210
Sarai tu, in base alla necessità,
a gestire movimenti, investimenti.
799
01:07:24,410 --> 01:07:26,550
Le tue spese non saranno controllate.
800
01:07:26,810 --> 01:07:29,010
La vita che farai sarà solo tua.
801
01:07:30,490 --> 01:07:35,290
Ma ci dovrai rendere conto di ogni
movimento superiore al milione di euro.
802
01:07:35,410 --> 01:07:36,410
Sì, vostra signoria.
803
01:07:37,650 --> 01:07:38,850
Allora procediamo.
804
01:07:42,270 --> 01:07:45,910
Queste diavolerie il mal di testa me fanno
venire.
805
01:07:46,090 --> 01:07:47,790
Ma solo tu te ne puoi occupare.
806
01:07:47,791 --> 01:07:48,910
Noi siamo troppo vecchi.
807
01:07:49,550 --> 01:07:51,390
Un anno in più di te tengo.
808
01:07:53,430 --> 01:07:54,510
Ecco lo scanner.
809
01:07:57,410 --> 01:07:59,390
La procedura la conoscete.
810
01:07:59,690 --> 01:08:03,892
Piggiate col pollice qui
e spostiamo i soldi sul
811
01:08:03,893 --> 01:08:06,870
conto nuovo che gestirà
il nostro nuovo cassiero.
812
01:08:06,871 --> 01:08:09,850
Come degli sbirri e impronte digitali.
813
01:08:23,100 --> 01:08:25,160
Stiamo mettendo tutto nelle mani.
814
01:08:25,800 --> 01:08:27,280
Non me ne farà mentire.
815
01:08:32,690 --> 01:08:33,850
Hanno fatto il trasferimento.
816
01:08:37,050 --> 01:08:38,050
Signori.
817
01:08:39,830 --> 01:08:40,830
Andiamo.
818
01:08:40,970 --> 01:08:41,970
Sì, andiamo.
819
01:08:51,020 --> 01:08:52,440
È stato già informato?
820
01:08:52,640 --> 01:08:53,460
Sì, certo.
821
01:08:53,540 --> 01:08:56,300
Che possiamo monitorare le automobili che
abbiamo di noleggio.
822
01:08:56,301 --> 01:08:59,460
Ma solo se c'è stato un furto oppure se è
scattato l'allarme.
823
01:08:59,540 --> 01:09:00,821
O se c'è un decreto del giudice.
824
01:09:02,260 --> 01:09:04,120
Dovrei parlare prima con i miei
responsabili.
825
01:09:05,320 --> 01:09:06,480
Forse non ci siamo capiti.
826
01:09:07,820 --> 01:09:09,200
Noi non stiamo giocando qua.
827
01:09:09,420 --> 01:09:10,420
È chiaro?
828
01:09:11,280 --> 01:09:14,620
Se quelli che hanno preso la macchina
commettono un reato e passano i guai,
829
01:09:14,760 --> 01:09:16,180
tu li vai dietro.
830
01:09:16,560 --> 01:09:17,560
È chiaro adesso?
831
01:09:20,560 --> 01:09:21,000
Giusto.
832
01:09:21,260 --> 01:09:22,260
Posso usare il computer?
833
01:09:22,580 --> 01:09:23,020
Certo.
834
01:09:23,021 --> 01:09:24,021
Prego.
835
01:09:25,300 --> 01:09:26,300
Grazie.
836
01:09:36,970 --> 01:09:38,630
Tutti i soldi su questo conto?
837
01:09:39,670 --> 01:09:40,670
No.
838
01:09:52,700 --> 01:09:53,700
Va bene.
839
01:09:57,990 --> 01:09:59,870
Vai a controllare la statale.
840
01:10:03,780 --> 01:10:05,460
Come ci regoliamo quando li troviamo?
841
01:10:05,540 --> 01:10:06,560
Non sappiamo chi sono.
842
01:10:06,960 --> 01:10:08,560
E soprattutto non ci sono accuse.
843
01:10:08,780 --> 01:10:10,340
Li prendiamo in custodia e poi vediamo.
844
01:10:10,780 --> 01:10:13,520
Se non troviamo niente ci buttano fuori
dalla polizia.
845
01:10:13,800 --> 01:10:14,800
È un problema per te?
846
01:10:15,300 --> 01:10:16,300
No.
847
01:10:17,100 --> 01:10:19,080
Però vorrei sapere perché lo stiamo
facendo.
848
01:10:19,140 --> 01:10:20,140
Per Claudia.
849
01:10:20,900 --> 01:10:22,260
Lo facciamo per Claudia.
850
01:10:25,040 --> 01:10:26,040
Ecco fatto.
851
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Montana!
852
01:10:34,980 --> 01:10:36,140
Ma tu così?
853
01:10:38,220 --> 01:10:39,960
Perché ci stai facendo questo?
854
01:10:41,060 --> 01:10:42,260
Non ti ricordi?
855
01:10:44,700 --> 01:10:46,140
Io non l'avevo mai visto.
856
01:10:58,560 --> 01:10:59,940
Immagino i Picciritta.
857
01:11:05,500 --> 01:11:07,100
L'hotel degli Scacchi.
858
01:11:07,940 --> 01:11:08,940
Ero io.
859
01:11:14,460 --> 01:11:15,460
Ilaria.
860
01:11:55,890 --> 01:11:59,970
A questo computer è stata eseguita un
'operazione da 600 milioni di euro.
861
01:12:00,290 --> 01:12:01,290
È un capitale enorme.
862
01:12:01,470 --> 01:12:03,970
Ma possiamo rintracciare il conto sul
quale sono stati versati?
863
01:12:04,170 --> 01:12:04,830
Purtroppo no.
864
01:12:04,970 --> 01:12:07,830
La transazione è schermata, quindi
impossibile a rintracciare.
865
01:12:08,370 --> 01:12:09,710
Ecco per cosa è morta la Mares.
866
01:12:10,650 --> 01:12:12,170
Era questo il segreto della lista.
867
01:12:15,410 --> 01:12:16,410
Dottore.
868
01:12:17,670 --> 01:12:18,870
Chi ha preso la lista?
869
01:12:19,230 --> 01:12:20,490
Prima ha ucciso Parreni.
870
01:12:20,910 --> 01:12:24,030
E poi ha convocato questo meeting tramite
gli Scacchi.
871
01:12:30,990 --> 01:12:32,630
Ne abbiamo trovato anche un altro.
872
01:12:33,790 --> 01:12:35,410
Proveniva dalla Scacchiera di Parreni.
873
01:12:40,450 --> 01:12:41,450
Marco Ulster.
874
01:12:41,790 --> 01:12:43,430
Un mercenario della vecchia scuola.
875
01:12:43,510 --> 01:12:44,590
Per i soldi faceva tutto.
876
01:12:44,810 --> 01:12:45,350
Un mercenario?
877
01:12:45,351 --> 01:12:47,370
Pensai ci sia di mezzo
anche... Verone?
878
01:12:47,850 --> 01:12:48,850
È possibile.
879
01:12:49,010 --> 01:12:50,290
È stato un attacco militare.
880
01:12:51,590 --> 01:12:52,610
È il suo stile.
881
01:12:53,470 --> 01:12:54,470
Pronto.
882
01:12:56,270 --> 01:12:57,690
Si accomodi, Calcaterra.
883
01:13:00,900 --> 01:13:03,820
Io e lei dobbiamo parlare seriamente di
quello che è successo.
884
01:13:05,780 --> 01:13:07,780
Mi sembra tutto abbastanza chiaro,
no?
885
01:13:07,820 --> 01:13:11,010
La lista conteneva il
segreto del comitato e i
886
01:13:11,011 --> 01:13:13,780
nomi dei cinque vecchi
che abbiamo trovato morti.
887
01:13:14,100 --> 01:13:16,760
Chi l'ha rubata è riuscito a farli
riunire.
888
01:13:16,820 --> 01:13:18,860
Li ha ammazzati e ha rubato i soldi.
889
01:13:20,800 --> 01:13:21,900
Questo l'ho capito.
890
01:13:22,860 --> 01:13:24,240
Adesso è evidente.
891
01:13:25,160 --> 01:13:27,700
Quello che mi chiedo è come lei sia
riuscito a capirlo prima.
892
01:13:28,740 --> 01:13:30,980
Come faceva a sapere chi era Nick Valenza.
893
01:13:31,700 --> 01:13:33,680
Come faceva a sapere della riunione.
894
01:13:34,280 --> 01:13:35,720
Ho solo unito i punti.
895
01:13:37,820 --> 01:13:39,460
Che cosa mi sta nascondendo?
896
01:13:40,240 --> 01:13:41,240
Niente.
897
01:13:43,440 --> 01:13:45,720
Lei sta ottenendo ottimi risultati,
Calcaterra.
898
01:13:45,721 --> 01:13:49,380
E io penso di poter chiudere anche un
occhio su come li stia ottenendo.
899
01:13:49,720 --> 01:13:53,280
Ma se scoprissi che il suo tenere per sé
le informazioni ha impedito che noi
900
01:13:53,281 --> 01:13:55,720
arrivassimo in tempo a fermare questa
strage...
901
01:13:57,720 --> 01:13:58,720
Lei ha chiuso.
902
01:14:01,120 --> 01:14:02,120
Sono chiaro?
903
01:14:04,480 --> 01:14:04,920
Chiaro.
904
01:14:05,460 --> 01:14:06,460
Giusto.
905
01:14:07,580 --> 01:14:08,620
Ci sono novità.
906
01:14:09,560 --> 01:14:12,100
I documenti dei cinquantenni uccisi erano
falsi.
907
01:14:12,340 --> 01:14:13,780
Beh, questo non mi stupisce.
908
01:14:14,000 --> 01:14:15,480
Ma non è questa la cosa interessante.
909
01:14:15,660 --> 01:14:17,960
Hanno trovato cicatrici riconoscibili in
tutti loro.
910
01:14:18,140 --> 01:14:19,240
Di operazioni al viso.
911
01:14:19,680 --> 01:14:21,160
Che genere di operazione?
912
01:14:21,560 --> 01:14:22,560
Plastica facciale.
913
01:14:23,140 --> 01:14:24,220
Hanno cambiato identità.
914
01:14:28,240 --> 01:14:31,400
Ma hai avuto il sospetto su chi potessero
essere i membri del comitato?
915
01:14:33,000 --> 01:14:34,660
No, i loro nomi erano segreti.
916
01:14:40,510 --> 01:14:41,510
Guarda questo.
917
01:14:42,150 --> 01:14:43,250
Vieni qua, guarda questo.
918
01:14:44,710 --> 01:14:46,290
Guarda che cosa c'è sul polso questo.
919
01:14:47,990 --> 01:14:49,510
Quella è la spada di San Giorgio.
920
01:14:49,850 --> 01:14:51,735
Una volta l'ho vista addosso
a uno dei miei picciotti e mi
921
01:14:51,736 --> 01:14:53,931
ha detto che nella sua
famiglia ce l'avevano tutti quanti.
922
01:14:53,990 --> 01:14:54,550
Che famiglia è?
923
01:14:55,010 --> 01:14:56,210
È imparentato coi Sangro.
924
01:14:56,530 --> 01:14:58,970
Negli anni Ottanta loro governavano tutto
quanto a Brancaccio.
925
01:15:02,450 --> 01:15:03,870
Almeno è un punto da cui partire.
926
01:15:09,610 --> 01:15:10,750
Non hai chiuso occhio, vero?
927
01:15:16,560 --> 01:15:19,080
Chi ha preso i soldi a quest'ora magari
già ha fatto le valigie.
928
01:15:19,240 --> 01:15:20,240
No.
929
01:15:20,360 --> 01:15:21,360
Non è detto.
930
01:15:22,680 --> 01:15:24,260
Magari sono degli insospettabili.
931
01:15:25,040 --> 01:15:28,901
Che ora si stanno pulendo le tracce e
pensano di rifarsi la bella vita a Palermo.
932
01:15:29,240 --> 01:15:30,740
Ma tanto se è così li prendiamo.
933
01:15:33,060 --> 01:15:34,060
Li prendiamo?
934
01:15:35,300 --> 01:15:36,300
Li prendete?
935
01:15:38,680 --> 01:15:39,680
Se lo dici te.
936
01:15:45,940 --> 01:15:47,540
Poi senti ho capito che non ti fidi.
937
01:15:49,300 --> 01:15:52,061
Però non è che mi puoi legare in veranda
che così vedo meglio il mare.
938
01:16:07,010 --> 01:16:08,010
Grazie.
939
01:16:30,220 --> 01:16:31,220
Ah, e un'altra cosa.
940
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Non è che lo possa avere un pacchetto di
sigarette.
941
01:16:54,840 --> 01:16:56,520
Fino adesso è andato tutto secondo i
piani.
942
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
Lo so.
943
01:16:58,240 --> 01:17:00,060
Lo so, ne ho fatto degli errori.
944
01:17:02,240 --> 01:17:03,900
Ti prego, continua a fidarti di me.
945
01:17:07,540 --> 01:17:08,540
Ciao.
946
01:17:11,460 --> 01:17:12,160
Conversazione interessante.
947
01:17:12,280 --> 01:17:13,720
Chi era?
948
01:17:15,860 --> 01:17:17,220
Il tuo superiore?
949
01:17:24,660 --> 01:17:25,800
Non è il mio superiore.
950
01:17:28,260 --> 01:17:29,880
È l'unica persona a cui tengo al mondo.
951
01:17:31,780 --> 01:17:33,180
Ed è merito suo se sono qui.
952
01:17:35,420 --> 01:17:36,640
È solo preoccupato.
953
01:17:37,380 --> 01:17:38,380
Perché?
954
01:17:38,680 --> 01:17:41,780
I soldi li avete incassati o sbaglio?
955
01:17:42,580 --> 01:17:44,040
Quei corpi dovevano sparire.
956
01:17:44,041 --> 01:17:47,260
La polizia capirà molto esaminandoli.
957
01:17:47,740 --> 01:17:48,740
Troppo.
958
01:17:49,120 --> 01:17:53,380
Se c'è qualcuno che li aiuta, faranno
anche in fretta.
959
01:17:55,840 --> 01:17:56,840
Che vuoi dire?
960
01:17:58,860 --> 01:18:01,260
Rosy è svanita nel nulla.
961
01:18:02,060 --> 01:18:03,060
Dov'è?
962
01:18:03,700 --> 01:18:05,440
Perché nessuno la cerca più?
963
01:18:07,000 --> 01:18:08,760
Non è un pericolo immediato per loro.
964
01:18:09,060 --> 01:18:11,240
La polizia ci stava quasi trovando.
965
01:18:13,380 --> 01:18:15,660
Come sapevano il summit del comitato?
966
01:18:15,740 --> 01:18:17,580
Come hanno trovato il posto?
967
01:18:19,320 --> 01:18:20,760
Dici che la Bata li sta aiutando?
968
01:18:23,940 --> 01:18:25,540
Tu l'hai quasi ammazzata.
969
01:18:27,520 --> 01:18:30,220
La Maris per lei era una specie di amica.
970
01:18:31,600 --> 01:18:34,980
Non mi stupirei se facesse di tutto per
trovare chi è stato.
971
01:18:38,450 --> 01:18:41,051
Se la Bata è in contatto
con la polizia... Si è.
972
01:18:41,910 --> 01:18:43,970
Può essere solo qualche terra a tirare le
vile.
973
01:18:45,410 --> 01:18:46,410
Si.
974
01:18:48,190 --> 01:18:49,190
Sorveglialo.
975
01:18:56,950 --> 01:18:58,450
Posso fare una doccia prima?
976
01:19:02,140 --> 01:19:03,380
Non c'è l'acqua calda.
977
01:19:06,080 --> 01:19:08,380
Allora la prossima volta...
978
01:19:21,040 --> 01:19:22,100
A che punto siamo?
979
01:19:23,000 --> 01:19:24,160
A che punto siamo?
980
01:19:24,200 --> 01:19:25,200
A un punto morto.
981
01:19:25,720 --> 01:19:28,320
Sai quanti sono i latitanti da 30 anni a
questa parte?
982
01:19:29,160 --> 01:19:30,460
Si sono camuffati bene.
983
01:19:30,860 --> 01:19:33,080
Questi addirittura si sono
fatti cambiare le impronte
984
01:19:33,081 --> 01:19:35,461
digitali, che è una
procedura difficilissima.
985
01:19:36,400 --> 01:19:37,520
Allora partite da questa.
986
01:19:38,840 --> 01:19:39,840
Guardate questi file.
987
01:19:43,720 --> 01:19:45,040
Appartiene alla famiglia Sangro.
988
01:19:45,940 --> 01:19:48,980
Comandavano a Brancaccio all'inizio degli
anni 80, prima dei Corneonesi.
989
01:19:49,760 --> 01:19:50,760
Studiatevi le carte.
990
01:19:51,980 --> 01:19:53,900
Studiate chi erano i loro alleati all
'epoca.
991
01:19:53,960 --> 01:19:54,780
Qualsiasi cosa.
992
01:19:54,920 --> 01:19:56,580
Ma non cercate solo tra i latitanti.
993
01:19:57,080 --> 01:19:58,080
Cioè?
994
01:19:58,360 --> 01:20:00,320
Cercate anche tra quelli che pensiamo
siano morti.
995
01:20:00,820 --> 01:20:03,300
Chiunque abbia avuto un contatto,
una connessione con i Sangro.
996
01:20:14,790 --> 01:20:17,350
Calcaterra sarà pure un grande poliziotto,
ma non è un medium.
997
01:20:18,210 --> 01:20:19,890
A me questa cosa mi puzza palla.
998
01:20:21,310 --> 01:20:22,670
Sandro, che cosa vuoi che ti dica?
999
01:20:22,750 --> 01:20:23,830
Avrà le sue fonti.
1000
01:20:24,390 --> 01:20:25,390
Quali fonti?
1001
01:20:26,370 --> 01:20:28,290
Non lo so, non lo so, non lo so.
1002
01:20:28,910 --> 01:20:29,970
Voglio vederci chiaro.
1003
01:20:30,210 --> 01:20:31,290
Dove sta Francesca?
1004
01:20:31,810 --> 01:20:33,750
Si è presa un paio d'ore che era
distrutta.
1005
01:20:33,830 --> 01:20:36,390
Adesso piega il tuo culo e rimettiti qua,
che dobbiamo lavorare.
1006
01:20:38,510 --> 01:20:39,730
Oh, stai calmo.
1007
01:20:40,770 --> 01:20:43,330
Per cortesia, ti puoi rimettere qua che
dobbiamo lavorare?
1008
01:20:44,630 --> 01:20:46,110
Ecco, per cortesia sì.
1009
01:20:52,650 --> 01:20:54,710
Non ho mai visto così tanti morti in vita
mia.
1010
01:20:57,310 --> 01:20:58,710
Vuoi che ne parliamo un po'?
1011
01:20:58,711 --> 01:20:59,770
No, Umberto.
1012
01:21:02,110 --> 01:21:03,870
Quando sto con te vorrei solo cose belle.
1013
01:21:04,750 --> 01:21:06,830
Ti va di vedere il progetto per il parco
eolico?
1014
01:21:10,400 --> 01:21:14,260
Il parco eolico tra Palazzo Adriano e l
'Air Carafriddi è piccolo e fermo da tempo.
1015
01:21:14,780 --> 01:21:17,138
Quando avrò finito con i
ripristini e l 'espansione
1016
01:21:17,139 --> 01:21:19,660
sarà il parco eolico più
grande di tutto Sud Italia.
1017
01:21:20,140 --> 01:21:21,540
Tu lo sai che vuol dire, vero?
1018
01:21:23,760 --> 01:21:26,160
Vuol dire che la mafia vorrà metterci
subito le mani sopra.
1019
01:21:27,120 --> 01:21:28,760
Non si era detto che si parlava d'altro.
1020
01:21:29,460 --> 01:21:29,900
Scusami.
1021
01:21:30,320 --> 01:21:33,220
Il parco coprirà il fabbisogno di 70.000
famiglie.
1022
01:21:33,720 --> 01:21:36,220
Tutto con energie rinnovabili e senza
emissioni.
1023
01:21:37,520 --> 01:21:39,740
La Sicilia se non merita qualcosa di
pulito.
1024
01:21:41,920 --> 01:21:43,520
Non chi sciatta i mulini a vento.
1025
01:21:45,000 --> 01:21:46,320
Sì, ok, prendimi in giro.
1026
01:21:46,500 --> 01:21:48,520
No, scusami, non ti voglio prendere in
giro.
1027
01:21:49,880 --> 01:21:51,100
Tu devi stare attento.
1028
01:21:51,940 --> 01:21:53,360
In mezzanotte sono ancora in giro.
1029
01:21:54,520 --> 01:21:56,100
Io non voglio che ti succeda niente.
1030
01:21:56,600 --> 01:21:58,200
Pensi che proveranno ancora a uccidermi?
1031
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
Penso che sono disperati.
1032
01:22:02,640 --> 01:22:03,860
E sono capaci di tutto.
1033
01:22:04,600 --> 01:22:05,600
Mi sento molto.
1034
01:22:05,720 --> 01:22:06,720
Dai, Silva.
1035
01:22:07,060 --> 01:22:09,740
Mentre fumi in giardino qualcuno si piglia
i soldi.
1036
01:22:09,800 --> 01:22:10,860
Che cosa vuoi da Armando?
1037
01:22:11,100 --> 01:22:12,100
Un massacro.
1038
01:22:12,140 --> 01:22:13,220
Una mattanza, dottore?
1039
01:22:13,540 --> 01:22:14,680
Stanotta, a Ciaculli.
1040
01:22:14,960 --> 01:22:16,860
Gente vecchia che stava fuori da anni.
1041
01:22:17,040 --> 01:22:18,040
Non si sa chi.
1042
01:22:18,180 --> 01:22:19,400
Il boss dietro alla lista.
1043
01:22:20,520 --> 01:22:22,440
Quello per cui Parrini gestiva i soldi.
1044
01:22:22,520 --> 01:22:23,520
Una montagna di soldi.
1045
01:22:24,040 --> 01:22:25,040
Come sai, qualcosa?
1046
01:22:25,840 --> 01:22:26,320
Nulla.
1047
01:22:26,560 --> 01:22:27,560
O quasi.
1048
01:22:28,880 --> 01:22:31,460
Sapevo che la lista proteggeva gente con
tanti soldi.
1049
01:22:31,500 --> 01:22:33,020
Ma che fossero vecchio o giovane.
1050
01:22:33,021 --> 01:22:34,021
Non è ancora finita.
1051
01:22:35,820 --> 01:22:38,707
Se quei soldi sono passati
in mano stanotte, non vuol
1052
01:22:38,708 --> 01:22:41,080
dire che non possano passare
nelle nostre mani adesso.
1053
01:22:45,750 --> 01:22:46,910
Armando, spargi la voce.
1054
01:22:47,370 --> 01:22:49,950
Chiunque sa qualcosa deve parlare o gli
facciamo l'arresto.
1055
01:22:50,350 --> 01:22:52,590
E vediamo di capire che mi chiarono queste
vecchie.
1056
01:22:54,090 --> 01:22:55,090
Vamoni.
1057
01:22:57,890 --> 01:22:58,890
Dottore.
1058
01:23:03,210 --> 01:23:04,110
Fammi fumare.
1059
01:23:04,111 --> 01:23:05,630
C'era una sigaretta normale?
1060
01:23:06,050 --> 01:23:07,050
No.
1061
01:23:07,770 --> 01:23:09,230
Inchia, fanno una pozza.
1062
01:23:13,410 --> 01:23:14,510
A che punto siamo?
1063
01:23:17,130 --> 01:23:18,130
Che ha detto?
1064
01:23:18,790 --> 01:23:19,850
Lascia stare, Fra.
1065
01:23:20,170 --> 01:23:24,350
Siamo al punto che tra tante facce di
merda, adesso almeno sappiamo chi cercare.
1066
01:23:24,810 --> 01:23:25,950
Peppuccio Sangro.
1067
01:23:26,030 --> 01:23:27,730
L'ultimo scoop di Valcaterra.
1068
01:23:28,050 --> 01:23:29,050
Ah.
1069
01:23:32,580 --> 01:23:33,580
Oddio.
1070
01:23:36,060 --> 01:23:37,060
E' lui?
1071
01:23:37,620 --> 01:23:39,280
Minchia, l'abbiamo trovato, ragazzi.
1072
01:23:39,440 --> 01:23:40,020
Sei sicuro?
1073
01:23:40,120 --> 01:23:41,120
Ma sì, Pietra.
1074
01:23:41,760 --> 01:23:44,920
Nonostante la plastica facciale,
certe caratteristiche non cambiano.
1075
01:23:45,020 --> 01:23:46,960
Forma del cranio, distanza degli occhi.
1076
01:23:47,000 --> 01:23:48,600
Chi è lui, Peppuccio Sangro?
1077
01:23:50,240 --> 01:23:51,240
Peppuccio Sangro.
1078
01:23:51,800 --> 01:23:54,040
Cinque anni di carcere, dal 73 al 78.
1079
01:23:54,920 --> 01:23:56,600
Sospettato per un paio di omicidi allo
zen.
1080
01:23:56,820 --> 01:23:58,380
Fino a quando è sparito nell'87.
1081
01:24:00,400 --> 01:24:01,600
Ma complimenti, ragazzi.
1082
01:24:02,880 --> 01:24:04,320
Valcaterra ne ha azzeccato un'altra.
1083
01:24:04,920 --> 01:24:06,080
Azzeccato un cazzo.
1084
01:24:07,220 --> 01:24:08,440
Ma l'ho capito o no?
1085
01:24:09,140 --> 01:24:10,620
Non ci sta raccontando tutto.
1086
01:24:10,980 --> 01:24:12,640
Sta sempre un passo avanti a noi.
1087
01:24:12,940 --> 01:24:13,940
Non può essere.
1088
01:24:15,240 --> 01:24:16,240
Non è un caso.
1089
01:24:19,160 --> 01:24:20,240
Vi voglio parlare.
1090
01:24:23,760 --> 01:24:24,260
Adesso.
1091
01:24:24,300 --> 01:24:25,300
Dai.
1092
01:24:31,760 --> 01:24:34,980
Tanto per cominciare, io non ho niente
contro Valcaterra.
1093
01:24:35,140 --> 01:24:36,820
Perché ti piace stare in ufficio.
1094
01:24:38,200 --> 01:24:39,380
Non è per questo.
1095
01:24:39,880 --> 01:24:41,320
Ci sta tagliando fuori.
1096
01:24:41,600 --> 01:24:42,920
Ma da che cosa, scusa?
1097
01:24:44,680 --> 01:24:45,960
Secondo me ha una fonte.
1098
01:24:46,180 --> 01:24:46,660
Sua.
1099
01:24:47,020 --> 01:24:48,680
Che non vuole condividere con noi.
1100
01:24:49,180 --> 01:24:50,180
E allora?
1101
01:24:50,700 --> 01:24:51,900
In che funziona?
1102
01:24:52,020 --> 01:24:53,020
Il problema c'è.
1103
01:24:53,160 --> 01:24:55,296
E se ti becchi un
proiettile in testa per colpa
1104
01:24:55,297 --> 01:24:57,681
di questa fonte, se creda
che funziona così bene?
1105
01:24:57,980 --> 01:24:59,100
O te lo becchi te?
1106
01:24:59,400 --> 01:25:00,400
E te?
1107
01:25:00,740 --> 01:25:01,800
Che vorresti fare?
1108
01:25:03,500 --> 01:25:03,980
Niente.
1109
01:25:03,981 --> 01:25:05,120
Da solo niente.
1110
01:25:05,880 --> 01:25:06,880
E allora cosa?
1111
01:25:08,560 --> 01:25:11,280
Fonte o non fonte, sono due le cose.
1112
01:25:11,900 --> 01:25:16,360
O ci dice la verità, oppure tutti insieme
chiediamo trasferimento.
1113
01:25:18,380 --> 01:25:19,540
Non ci penso proprio.
1114
01:25:19,900 --> 01:25:20,960
Domenica è mio amico.
1115
01:25:21,140 --> 01:25:22,600
Non posso fargli questo.
1116
01:25:23,260 --> 01:25:24,400
E poi mi fido.
1117
01:25:25,500 --> 01:25:28,200
Se non ci dice tutto è perché c'ha le sue
buone ragioni.
1118
01:25:30,300 --> 01:25:31,400
Andate a fa' un culo.
1119
01:25:31,460 --> 01:25:32,960
Tu, tu e la fonte.
1120
01:25:34,380 --> 01:25:35,380
Dai, Sandro.
1121
01:25:49,700 --> 01:25:50,320
Pietrangeli.
1122
01:25:50,321 --> 01:25:52,020
Continuiamo la comparazione, fra'.
1123
01:25:52,021 --> 01:25:53,280
Non lo sopporto più, Sandro.
1124
01:25:55,060 --> 01:25:56,520
Sta diventando neurotico.
1125
01:25:57,180 --> 01:25:58,260
Sì, è vero.
1126
01:26:04,370 --> 01:26:05,510
Vai, andiamo avanti.
1127
01:26:10,630 --> 01:26:11,730
Esco un paio d'ore.
1128
01:26:11,970 --> 01:26:12,990
Tenetemi aggiornato.
1129
01:26:15,230 --> 01:26:17,330
Forse Sandro non c'ha tutti i torti.
1130
01:26:20,670 --> 01:26:21,870
Alla Duomo che non c'è più.
1131
01:26:30,780 --> 01:26:32,140
Io che volevo smettere.
1132
01:26:33,340 --> 01:26:34,380
Per cosa, poi?
1133
01:26:34,640 --> 01:26:35,640
Per il fegato.
1134
01:26:36,860 --> 01:26:38,080
Io ce l'ho il fegato.
1135
01:26:39,020 --> 01:26:40,020
Io.
1136
01:26:42,380 --> 01:26:43,880
Mi dà una stecca di quelle blu.
1137
01:26:44,100 --> 01:26:45,100
Subito.
1138
01:27:10,980 --> 01:27:11,980
Che, Pietrangeli?
1139
01:27:12,100 --> 01:27:13,480
Te lo sei calmato il sangue?
1140
01:27:13,560 --> 01:27:16,400
A te risulta che Calcaterra ha cominciato
a fumare?
1141
01:27:17,900 --> 01:27:18,900
Assolutamente no.
1142
01:28:16,640 --> 01:28:18,240
Continuo a pensare che sia una cazzata.
1143
01:28:18,480 --> 01:28:22,040
Palla, quante persone conosci che fumano
sigarette e si limba il mentolo?
1144
01:28:22,480 --> 01:28:23,840
Circa un miliardo di persone.
1145
01:28:24,180 --> 01:28:26,980
E di questo miliardo di persone quante si
chiamano Rosy a mare?
1146
01:29:05,720 --> 01:29:09,380
Ma tu pensi davvero che Calcaterra sia
così imbecille a tenersi a casa Rosy?
1147
01:29:09,460 --> 01:29:10,460
Non lo so.
1148
01:29:10,620 --> 01:29:13,960
Adesso andiamo lì e glielo chiediamo,
tutti insieme, una volta per tutte.
1149
01:29:14,140 --> 01:29:15,140
È chiaro?
1150
01:29:44,900 --> 01:29:46,260
Io ho bisogno di vedere Leonardo.
1151
01:29:48,140 --> 01:29:49,140
Non è possibile.
1152
01:29:49,480 --> 01:29:51,980
La Abate è a casa di Calcaterra.
1153
01:29:52,380 --> 01:29:53,380
Ne sei sicuro?
1154
01:29:53,720 --> 01:29:54,720
Sì.
1155
01:29:55,080 --> 01:29:56,340
Direi proprio di sì.
1156
01:29:58,880 --> 01:29:59,880
Ammazzalo.
1157
01:30:00,800 --> 01:30:03,200
Ci andrà di mezzo anche il poliziotto.
1158
01:30:03,201 --> 01:30:04,800
Questo altro socio non piacerà.
1159
01:30:04,980 --> 01:30:06,100
Tu fai quello che devi fare.
1160
01:30:07,360 --> 01:30:08,360
Nessun problema.
1161
01:30:31,100 --> 01:30:32,240
La macchina c'è.
1162
01:30:32,680 --> 01:30:33,780
Dovrebbe essere in casa.
1163
01:30:33,781 --> 01:30:34,980
Tu hai novità?
1164
01:30:34,981 --> 01:30:36,221
I nomi del boss o qualche cosa?
1165
01:30:36,480 --> 01:30:37,660
Il primo è Peppuccio Sangro.
1166
01:30:39,140 --> 01:30:40,140
Sangro dici?
1167
01:30:40,660 --> 01:30:42,420
Lo conoscevo non direttamente.
1168
01:30:42,440 --> 01:30:43,480
Era un amico di mio padre.
1169
01:30:44,280 --> 01:30:46,120
Magari tuo padre conosceva anche qualcun
altro.
1170
01:30:53,820 --> 01:30:55,080
Ma che minchia ti vai dicendo?
1171
01:30:55,100 --> 01:30:55,620
Non è possibile.
1172
01:30:55,740 --> 01:30:56,620
Deve essere una coincidenza.
1173
01:30:56,621 --> 01:30:58,016
Mio padre non faceva parte del comitato.
1174
01:30:58,040 --> 01:30:58,800
E se invece fosse così?
1175
01:30:58,940 --> 01:31:00,477
Se chi ha cercato di
ammazzarti non l'ha fatto
1176
01:31:00,478 --> 01:31:02,921
solo per la lista, ma
per motivi personali.
1177
01:31:08,680 --> 01:31:09,680
Minchia giù!
1178
01:31:15,320 --> 01:31:16,160
Ma che... Minchia!
1179
01:31:16,161 --> 01:31:17,161
Ma che...
1180
01:31:28,300 --> 01:31:29,460
Vade, io darò!
1180
01:31:30,305 --> 01:32:30,745
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm