"Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.5
ID | 13196552 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.5 |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E05 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3819644 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:22,580 --> 00:00:25,000
Allora, si sa meglio dentro o fuori dal
carcere?
3
00:00:26,780 --> 00:00:28,140
Lo sai che ancora no, ho capito.
4
00:00:29,380 --> 00:00:31,140
Quindi la merda sia dentro che fuori?
5
00:00:32,820 --> 00:00:34,000
Lo sai che c'è ragione.
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,120
Allora mi sa che lì dentro ti sei
affezionato a qualcuno.
7
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
Aspetta, aspetta.
8
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Bingo.
9
00:00:45,630 --> 00:00:46,630
Sarò ragno.
10
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
Avvisiamolo dopo.
11
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
E' proprio lui.
12
00:00:53,350 --> 00:00:55,050
L'informazione era giusta.
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,410
Ti vendichiamo, tuo fratello e i miei.
14
00:00:59,810 --> 00:01:01,890
Invece noi ci facciamo ammazzare qua oggi.
15
00:01:02,190 --> 00:01:03,370
Ma che mi chiarisci eh?
16
00:01:03,590 --> 00:01:05,430
Per voi altri siamo tutti carne da
macello.
17
00:01:06,290 --> 00:01:08,370
Quando parli con me ti devi sciacquare la
bocca.
18
00:01:09,330 --> 00:01:10,330
Vuoi sparare?
19
00:01:11,170 --> 00:01:12,310
Allora ti sparo.
20
00:01:13,570 --> 00:01:14,890
Sei sicuro che non ti salvo oggi?
21
00:01:17,130 --> 00:01:18,890
Pezzo a pezzo mi sta tornando in mente
tutto.
22
00:01:21,330 --> 00:01:22,530
Quando ci torno in carcere?
23
00:01:22,750 --> 00:01:24,310
Non ti ci faccio tornare in carcere.
24
00:01:24,650 --> 00:01:26,670
Ci stai aiutando nell'operazione
Crisalide.
25
00:01:26,671 --> 00:01:29,430
Forse riesco a farti entrare nel programma
di protezione.
26
00:01:31,890 --> 00:01:33,370
Domenico, fuori non hai posto per me.
27
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
Domenico.
28
00:01:36,190 --> 00:01:37,790
Ci sono novità da Pietrangeli.
29
00:01:41,940 --> 00:01:44,920
Mi sembra che sta meglio quando la
trasferiscono in carcere.
30
00:01:45,440 --> 00:01:46,560
Farò in modo che non accada.
31
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
Tu ci tieni ancora.
32
00:01:49,700 --> 00:01:50,900
Fattene una ragione Domenico.
33
00:01:52,780 --> 00:01:54,380
Prova a fartela tu per tua sorella.
34
00:01:55,240 --> 00:01:56,800
Mi sembra che non ci riesci tanto bene.
35
00:02:03,440 --> 00:02:04,980
Come l'avete trovato questo posto?
36
00:02:05,320 --> 00:02:07,196
Seguendo i camion della consiglia delle
salt machine.
37
00:02:07,220 --> 00:02:09,576
Alcuni di loro prima di arrivare alla
destinazione deviavano qua.
38
00:02:09,600 --> 00:02:10,760
Vengono qui per manometterle?
39
00:02:10,940 --> 00:02:12,060
Si ma c'è qualcosa di più.
40
00:02:12,980 --> 00:02:13,700
Troppe sentinelle.
41
00:02:13,760 --> 00:02:14,760
Troppe precauzioni.
42
00:02:14,960 --> 00:02:17,340
Oltre che da noi ragno si devono guardare
anche delizio.
43
00:02:17,900 --> 00:02:19,800
In una settimana hanno già perso tre cose.
44
00:02:20,600 --> 00:02:21,920
Eppure un bel po' di uomini.
45
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
E' una guerra.
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,940
E i Rizzo forse non stanno combattendo da
soli.
47
00:02:30,020 --> 00:02:32,180
Credi che Domenico abbia ragione a pensare
a Crisalide?
48
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
Non lo so.
49
00:02:34,220 --> 00:02:37,960
Però la storia di Polvirenti come capo e
il suicidio non mi convincono.
50
00:02:39,460 --> 00:02:42,360
Quindi Crisalide ci regala questi scarti
per tenerci buoni.
51
00:02:49,980 --> 00:02:51,700
Certo che ti piacciono i piccoli.
52
00:02:54,260 --> 00:02:56,220
Il rilievo è settimanale, hai ragione.
53
00:02:56,660 --> 00:02:57,660
Prego.
54
00:03:01,660 --> 00:03:02,440
Ciaro, scappa!
55
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
C'è un Rizzo!
56
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
Rizzo!
57
00:03:05,640 --> 00:03:27,390
Fatti amore.
58
00:03:27,550 --> 00:03:28,550
Fatti amore.
59
00:03:53,390 --> 00:03:54,390
Coprimi!
60
00:03:54,570 --> 00:03:55,130
Coprimi!
61
00:03:55,410 --> 00:03:56,410
Basta di stare!
62
00:03:57,290 --> 00:03:58,310
Ora andiamoci.
63
00:03:58,311 --> 00:04:00,030
Sei un figlio di puttana!
64
00:04:28,780 --> 00:04:30,840
Saro Ragno e Calogero Rizzo sono scappati.
65
00:04:30,920 --> 00:04:32,620
E sui fornitori non c'è niente.
66
00:04:32,660 --> 00:04:34,260
Però hanno lasciato più di 500.000 euro.
67
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
Infame!
68
00:04:38,720 --> 00:04:39,780
Bernardo Avola, giusto?
69
00:04:43,500 --> 00:04:45,660
Sei il braccio destro di Calogero Rizzo,
vero?
70
00:04:47,240 --> 00:04:48,900
Magari vuoi cambiare compagnia,
che dici?
71
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Forse è meglio.
72
00:04:53,140 --> 00:04:54,020
Lo prendiamo noi?
73
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
Sì.
74
00:05:12,240 --> 00:05:15,120
Un po' di soldi ci sono, ma il grosso è
rimasto lì.
75
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
Vabbè.
76
00:05:17,120 --> 00:05:18,740
L'importante è che sei vivo.
77
00:05:19,480 --> 00:05:22,520
Con questo che hai portato ci salviamo le
sale giochi.
78
00:05:23,700 --> 00:05:27,340
I soldi che hai perso li rifacciamo in un
mese.
79
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
Bravo.
80
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
Bravo.
81
00:05:36,630 --> 00:05:38,070
Puoi portare questi a Giovanna?
82
00:05:38,930 --> 00:05:39,930
Eh, certo.
83
00:05:40,390 --> 00:05:42,090
E te un bacio ai bambini da parte mia?
84
00:05:42,850 --> 00:05:43,850
Io lo do.
85
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
Angelino.
86
00:05:52,360 --> 00:05:53,780
Volevi ringraziare a D'Ontano.
87
00:05:54,560 --> 00:05:56,800
Se non attaccavano la Tomo ci arrivava
fino qua.
88
00:05:59,820 --> 00:06:01,860
Dobbiamo trovare solo uno buono con i
numeri.
89
00:06:01,940 --> 00:06:03,100
No, non è questo il problema.
90
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
È qua.
91
00:06:04,980 --> 00:06:05,980
Il Rizzo.
92
00:06:06,820 --> 00:06:08,740
Sono andati due volte a colpo sicuro.
93
00:06:08,780 --> 00:06:11,860
Come lo facevamo noi quando De Silva mi
passava le informazioni.
94
00:06:12,320 --> 00:06:14,740
Anche la polizia ha detto che Crisalida è
finita.
95
00:06:14,840 --> 00:06:15,840
E tu ci credi?
96
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
Comandante.
97
00:06:33,450 --> 00:06:35,050
Una merda, ecco comandante.
98
00:06:35,490 --> 00:06:37,390
Pure gli sbirri ci scavano, hai capito?
99
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
E i soldi?
100
00:06:40,370 --> 00:06:41,630
Il problema è un altro.
101
00:06:43,470 --> 00:06:43,950
Avola.
102
00:06:44,450 --> 00:06:45,550
Chi lo sballava.
103
00:06:45,830 --> 00:06:47,090
Si è fatto prendere.
104
00:06:47,470 --> 00:06:48,690
Io non mi fido di lui.
105
00:06:49,070 --> 00:06:49,550
Benissimo.
106
00:06:49,850 --> 00:06:52,310
Con quello che sa, questo tutti ci rovina.
107
00:06:54,410 --> 00:06:55,410
Stanno.
108
00:06:56,170 --> 00:06:58,090
Forse è meglio che chiami gli amici tuoi.
109
00:07:11,690 --> 00:07:14,530
È da tanto che non preghi, Filippo.
110
00:07:14,610 --> 00:07:17,350
Se Dio esiste non credo che mi voglia
tanto bene.
111
00:07:17,690 --> 00:07:20,370
Ci vuole umiltà, Filippo.
112
00:07:20,810 --> 00:07:23,310
Mai pensare di essere onnipotente.
113
00:07:23,770 --> 00:07:25,490
Detto da lei fa riflettere.
114
00:07:27,370 --> 00:07:31,389
Il modesto potere che
gestisco non mi impedisce
115
00:07:31,390 --> 00:07:35,151
di rivolgermi a chi un
giorno ci giudicherà.
116
00:07:39,510 --> 00:07:40,510
Che c'è?
117
00:07:41,250 --> 00:07:42,630
Per chi mi dovrebbe riguardare?
118
00:07:45,250 --> 00:07:45,970
Ho capito.
119
00:07:45,971 --> 00:07:46,971
Ti chiamo dopo.
120
00:07:48,570 --> 00:07:49,890
Mi deve scusare.
121
00:07:49,891 --> 00:07:51,510
Una piccola emergenza con Irizzo.
122
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Filippo.
123
00:07:53,850 --> 00:07:59,050
Questa nuova alleanza...
non mi pare che porti molti frutti.
124
00:07:59,190 --> 00:08:01,550
Sei sicuro della tua scelta?
125
00:08:02,370 --> 00:08:04,850
Si prepara a cogliere dei frutti...
126
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
inaspettati.
127
00:08:07,590 --> 00:08:13,730
Lo spero, perché tutti saremmo giudicati
prima o poi.
128
00:08:17,680 --> 00:08:19,460
Siano dati Gesù Cristo.
129
00:08:49,520 --> 00:08:51,320
Stai facendo la cosa giusta, Avola.
130
00:08:52,160 --> 00:08:54,380
Guarda che lo faccio solo per fottere a D
'Ontano.
131
00:08:54,540 --> 00:08:56,780
Nemmeno per un giorno ha voluto chiudere
le piazze.
132
00:08:56,980 --> 00:08:58,920
E mio fratello ci è andato di mezzo.
133
00:08:59,580 --> 00:09:00,980
Aveva solo 16 anni.
134
00:09:15,330 --> 00:09:16,690
Ma la togli una curiosità.
135
00:09:17,070 --> 00:09:19,310
Come avete fatto a trovare il capannone
dei Ragno?
136
00:09:21,170 --> 00:09:23,010
Saranno stati nuovi amici di D'Ontano.
137
00:09:23,370 --> 00:09:26,210
Da quando ci sono loro abbiamo notizie da
tutte le parti.
138
00:09:27,450 --> 00:09:28,970
E chi sono questi nuovi amici?
139
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
Li conosci?
140
00:09:32,430 --> 00:09:32,910
Forse.
141
00:09:32,911 --> 00:09:34,170
Ma non sono scemo.
142
00:09:35,290 --> 00:09:37,090
Io parlo solo davanti ai magistrati.
143
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Stiamo arrivando.
144
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
Avvisala a Ferretti.
145
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
Priorità assoluta.
146
00:10:10,580 --> 00:10:12,100
Sono desolato, Calcaterra.
147
00:10:54,940 --> 00:10:57,500
Hanno forzato la strada cinesca del
palazzo qui di fronte.
148
00:10:57,520 --> 00:11:00,180
Sono entrati, hanno sparato, abbiamo il
bossolo e nient'altro.
149
00:11:01,100 --> 00:11:03,413
Sì, e stiamo
aspettando i nastri delle
150
00:11:03,414 --> 00:11:06,240
telecamere di una banca
che affaccia sul palazzo.
151
00:11:06,360 --> 00:11:08,980
Un tiro ad alta precisione in meno di un
'ora per agire.
152
00:11:09,880 --> 00:11:11,020
Questa roba da un cecchino.
153
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
Non c'è solo la mano di Torrizzo.
154
00:11:13,280 --> 00:11:14,920
Gli assassini esperti in giro ce ne sono.
155
00:11:15,480 --> 00:11:17,620
Non c'è bisogno di scomodare Crisalide.
156
00:11:19,520 --> 00:11:23,061
Vabbè, comunque per quanto
riguarda Iragno abbiamo sequestrato 600.
157
00:11:23,141 --> 00:11:24,960
000 euro, ma sulle
slot nessun documento.
158
00:11:25,000 --> 00:11:26,436
Continuiamo ad indagare sugli arrestati.
159
00:11:26,460 --> 00:11:27,540
Qualsiasi cosa hanno fatto.
160
00:11:28,340 --> 00:11:30,480
Telefoni, amici, conoscenze, qualsiasi
cosa.
161
00:11:30,540 --> 00:11:32,740
Vediamo di capire queste cazzo di rete di
sale da gioco.
162
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Vito, andiamo.
163
00:11:39,580 --> 00:11:40,520
Ma Vito che c'ha?
164
00:11:40,540 --> 00:11:41,540
È strano.
165
00:11:41,900 --> 00:11:44,980
Ti sta facendo una storia con la madre di
Sara e Angelino Ragno, scusa eh.
166
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
Ah.
167
00:11:52,050 --> 00:11:52,510
Ehi.
168
00:11:52,511 --> 00:11:54,370
Sto andando a fare la spesa qui stasera.
169
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
Ce la fai a passare?
170
00:11:55,710 --> 00:11:57,710
Grazie dell'invito, ma sono incasinata.
171
00:11:58,670 --> 00:11:59,710
Ma stai ancora lì?
172
00:12:00,030 --> 00:12:01,030
Eh sì.
173
00:12:01,150 --> 00:12:02,970
Ho deciso che me ne frego.
174
00:12:03,030 --> 00:12:06,910
Che Iragno mi possono fare pure tutte
le scritte che vogliono sul negozio, no?
175
00:12:07,370 --> 00:12:11,770
Tanto che fanno alla fine... se la prendono
pure perché mi frequento con gli sbirri.
176
00:12:12,050 --> 00:12:13,430
Non farmi preoccupare eh.
177
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Va bene.
178
00:12:14,810 --> 00:12:15,270
Ciao.
179
00:12:15,271 --> 00:12:16,271
Ciao.
180
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
Hola.
181
00:12:34,650 --> 00:12:35,650
Eccoci.
182
00:12:39,530 --> 00:12:40,530
Mi dispiace.
183
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
Che è?
184
00:12:43,130 --> 00:12:44,250
Non mi fai a pagare oggi?
185
00:12:48,220 --> 00:12:52,460
Senti, scusami ma... è meglio che qui tu
non ci vieni più.
186
00:12:56,420 --> 00:12:57,720
Ma state scherzando?
187
00:12:58,120 --> 00:13:01,280
Ma cos'è, basta una telefonata da Iragno e
voi subito obbedite eh?
188
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Che schifo.
189
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Angeli...
190
00:13:21,120 --> 00:13:22,260
Ma che c'hai?
191
00:13:22,520 --> 00:13:24,600
Da una settimana mi sembri morto.
192
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Sto...
193
00:13:31,180 --> 00:13:33,520
Sto pensando a quel ragazzo che ho ucciso
l'altro giorno.
194
00:13:33,960 --> 00:13:36,360
E c'ho sempre la sua faccia stampata in
testa.
195
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Angelino...
196
00:13:39,980 --> 00:13:41,340
Quello era uno dei Rizzo.
197
00:13:41,600 --> 00:13:43,280
E i Rizzo sono nemici.
198
00:13:44,980 --> 00:13:47,040
Ma io non ci dormo la notte, ragazzi.
199
00:13:47,420 --> 00:13:49,500
Però si è dimenticato che ci hanno
ammazzato Nicola?
200
00:13:53,810 --> 00:13:54,970
E sei sicura?
201
00:13:57,930 --> 00:14:00,870
Guarda che Salvatore Rizzo ha detto che
con Nicola non c'entra niente.
202
00:14:01,110 --> 00:14:04,070
Dice che è stato messo in mezzo da qualcun
altro.
203
00:14:04,330 --> 00:14:05,870
E tu gli credi, coglione?
204
00:14:06,790 --> 00:14:09,270
Quello stava per crepare, avrebbe detto
qualsiasi cosa.
205
00:14:11,490 --> 00:14:15,410
O magari ha detto la verità proprio perché
stava per crepare.
206
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
Ma non è vero.
207
00:14:22,410 --> 00:14:23,410
Devo andare.
208
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
Raga...
209
00:15:30,340 --> 00:15:32,300
I sberi ancora ti stanno dietro,
eh?
210
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Notte e giorno.
211
00:15:34,020 --> 00:15:35,800
Ma pensano che sono sotto il casco.
212
00:15:35,980 --> 00:15:37,740
E i bambini perché non li hai portati con
te?
213
00:15:38,980 --> 00:15:40,220
Non avevo l'animo.
214
00:15:42,480 --> 00:15:44,540
Questo arrivò stamattina per posta.
215
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
Senza emittente.
216
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
Cos'è?
217
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
L'autopsia di Nicola.
218
00:15:56,180 --> 00:15:58,820
L'ho seppellito a mio marito ma non mi
lasciano in pace.
219
00:15:59,640 --> 00:16:00,740
Chi l'ha mandata?
220
00:16:01,640 --> 00:16:02,780
Tu ne sai qualcosa?
221
00:16:03,700 --> 00:16:04,700
Non lo so.
222
00:16:06,440 --> 00:16:07,600
Di qua guarda.
223
00:16:07,620 --> 00:16:08,620
Seggi di qua.
224
00:16:09,880 --> 00:16:12,600
Sono presenti inoltre lesioni al collo...
225
00:16:15,080 --> 00:16:16,860
verosimilmente provocate da unghie
femminili.
226
00:16:19,080 --> 00:16:21,980
Dato il ritrovamento di tracce di
smalto...
227
00:16:22,740 --> 00:16:24,240
di colore rosso.
228
00:16:25,100 --> 00:16:27,580
Io mi ci perdo in tutta quella roba da
medici.
229
00:16:28,300 --> 00:16:29,600
Però una cosa l'ho capita.
230
00:16:30,160 --> 00:16:32,760
Perché io sto smalto rosso non lo porto.
231
00:16:36,630 --> 00:16:39,450
Mi aveva promesso che aveva smesso di
andare con le altre.
232
00:16:40,710 --> 00:16:42,390
Che voleva stare solo con me.
233
00:16:44,690 --> 00:16:45,690
Giovanna...
234
00:16:46,450 --> 00:16:47,630
Nicola ti voleva bene.
235
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
Veramente.
236
00:16:50,990 --> 00:16:55,210
Dopo che sono nati i bambini...
ti è sempre stato fedele.
237
00:16:59,640 --> 00:17:01,060
E allora che vuol dire?
238
00:17:04,780 --> 00:17:05,940
Niente di buono.
239
00:17:09,190 --> 00:17:10,390
Devo controllare.
240
00:17:12,010 --> 00:17:14,010
Tu però non dire niente a nessuno.
241
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
Ok?
242
00:17:25,760 --> 00:17:27,740
Drammatica esecuzione oggi in centro.
243
00:17:27,920 --> 00:17:31,600
Sull'omicidio sta indagando la squadra del
vice ispettore Lara Colombo.
244
00:17:31,700 --> 00:17:33,740
La vittima è Bernardo Avola.
245
00:17:33,840 --> 00:17:36,200
Uomo di lungo corso del clan di D'Ontano
Rizzo.
246
00:17:36,600 --> 00:17:39,941
Secondo alcune voci... non confermate...
Avola aveva deciso di collaborare.
247
00:17:40,320 --> 00:17:42,860
Ma è morto prima di poter parlare con gli
inquirenti.
248
00:17:43,020 --> 00:17:46,400
Colpito alla testa da un colpo di fucile
sparato da grande distanza.
249
00:17:48,380 --> 00:17:51,020
Ti sono fatti fottere Avola da sotto agli
occhi?
250
00:17:52,060 --> 00:17:53,140
Da Silva è stata.
251
00:17:53,760 --> 00:17:55,260
Oppure un altro di Grisalida.
252
00:17:56,040 --> 00:17:57,940
Certo che quando tu ti fissi su una
cosa...
253
00:18:00,360 --> 00:18:02,560
Prima il Rizzo prendono il bunker al
quartiere.
254
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
Poi tre depositi.
255
00:18:04,160 --> 00:18:07,320
È stato sempre così sveglio oppure c'è
qualcuno che lo sta aiutando?
256
00:18:07,321 --> 00:18:08,321
Eppure se fosse.
257
00:18:08,420 --> 00:18:09,560
Noi che possiamo fare?
258
00:18:19,680 --> 00:18:21,640
Chi è il capo della commissione regionale?
259
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Don Basilio.
260
00:18:23,140 --> 00:18:25,480
Ha preso il posto di Oreste Ferro dopo la
sua morte.
261
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
Alleluia.
262
00:18:28,950 --> 00:18:31,710
Non gli possiamo chiedere com'è che ti
resta l'amicizia?
263
00:18:32,930 --> 00:18:34,390
Veronica non funziona così.
264
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Lui sta in alto.
265
00:18:37,410 --> 00:18:39,050
Questa guerra è esterna alla commissione.
266
00:18:40,090 --> 00:18:41,890
E non tocca agli interessi degli altri.
267
00:18:41,950 --> 00:18:42,990
E lui lo sa di Grisalida?
268
00:18:43,250 --> 00:18:45,150
Lo sa che D'Ontano sta lavorando con loro?
269
00:18:45,390 --> 00:18:46,570
E anche noi lo sappiamo.
270
00:18:46,870 --> 00:18:47,870
Noi lo sappiamo.
271
00:18:49,090 --> 00:18:50,030
Noi lo sappiamo.
272
00:18:50,031 --> 00:18:51,031
Io sicura sono.
273
00:18:54,780 --> 00:18:56,940
Uno dei nostri è cugino in seconda con
Previtera.
274
00:18:59,800 --> 00:19:01,280
Nel braccio destro di Don Basile.
275
00:19:05,180 --> 00:19:07,160
E tu mandalo a chiedere un incontro.
276
00:19:07,680 --> 00:19:10,460
E manda un pezzino in carcere a Don
Carmine per avvertirlo.
277
00:19:20,670 --> 00:19:22,490
Nemmeno oggi sono arrivati i Corrieri.
278
00:19:23,350 --> 00:19:25,050
Troppi sbirri in giro, non rischiano.
279
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
D'Ontano...
280
00:19:32,340 --> 00:19:34,560
è la sua guerra del cazzo.
281
00:19:36,420 --> 00:19:37,860
Un'altra cosa, Don Basile.
282
00:19:39,180 --> 00:19:41,080
Ettore Ragno chiede di vedervi.
283
00:19:41,480 --> 00:19:44,440
La Procura ha emesso altri due mandati di
cattura.
284
00:19:44,560 --> 00:19:45,880
E con questi abbiamo finito.
285
00:19:46,060 --> 00:19:49,005
Bene, con gli arresti
effettuati possiamo ritenere
286
00:19:49,006 --> 00:19:51,681
Grisalida distrutta e
chiudere questa brutta storia.
287
00:19:54,220 --> 00:19:56,620
E voi siete proprio sicuri che sia
veramente chiusa?
288
00:19:56,720 --> 00:19:59,760
Se si riferisce a De Silva mi aspetto che
lo arrestiate quanto prima.
289
00:20:00,120 --> 00:20:03,620
Senza nessuno a dargli ordini e da considerarsi
alla stregua di un criminale comune.
290
00:20:03,840 --> 00:20:05,940
Se prendeva ordini da qualcuno.
291
00:20:06,860 --> 00:20:08,860
Arcieremica ci ha detto che era polvirente
a darli.
292
00:20:09,700 --> 00:20:12,220
Ma soprattutto la storia del suicidio a me
non convince.
293
00:20:12,780 --> 00:20:16,641
Quell'uomo fino a mezz'ora fa le puntava
una pistola in testa perché non arrendersi.
294
00:20:16,780 --> 00:20:18,140
Me lo ricordo benissimo.
295
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Era disperato.
296
00:20:22,840 --> 00:20:24,440
Evidentemente non ha retto la pressione.
297
00:20:24,840 --> 00:20:28,060
O forse c'è qualcuno che ha deciso che si
poteva sacrificare per la causa.
298
00:20:28,580 --> 00:20:29,780
Pensi che l'abbiano ammazzato?
299
00:20:29,920 --> 00:20:32,560
Non lo so, non lo so, ma ci sono troppe
cose che non mi convincono.
300
00:20:34,500 --> 00:20:36,841
Arcieri ci ha dato dei nomi
e guarda caso sono proprio
301
00:20:36,842 --> 00:20:39,161
gli stessi che abbiamo
tirato fuori da polvirenti.
302
00:20:39,660 --> 00:20:41,620
Ma non c'è nessun personaggio di spicco.
303
00:20:42,200 --> 00:20:46,500
Non ci sono politici, industriali,
poliziotti corrotti, carabinieri corrotti.
304
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Niente di tutto questo.
305
00:20:49,040 --> 00:20:49,980
Poi scusatemi eh.
306
00:20:49,981 --> 00:20:52,042
Per quale motivo polvirenti
avrebbe dovuto tenere la
307
00:20:52,043 --> 00:20:54,240
pistola con la quale ha
ammazzato Palladino a casa sua?
308
00:20:57,400 --> 00:21:00,080
Diciamo che posso seguirla anche se sono
solo supposizione.
309
00:21:02,260 --> 00:21:03,620
Da dove vuole ripartire?
310
00:21:04,820 --> 00:21:05,820
Da Arcieri.
311
00:21:10,880 --> 00:21:12,660
Per adesso qui tutto a posto.
312
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
Eccoti.
313
00:21:18,540 --> 00:21:20,820
Ho ricevuto un rapporto dei carabinieri su
Lopez.
314
00:21:21,080 --> 00:21:22,520
Il nome che usava Arcieri a Catania.
315
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
Sì, sì, mi ricordo.
316
00:21:24,120 --> 00:21:25,280
Risultava iscritto a una palestra.
317
00:21:25,300 --> 00:21:26,420
La palestra d'arti marziali.
318
00:21:27,920 --> 00:21:28,460
Andiamo a vedere?
319
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
Sì, andiamo a vedere.
320
00:21:30,240 --> 00:21:33,160
Gliel'hai detto alla Ferretti che stiamo
andando a fare una perquisizione?
321
00:21:33,200 --> 00:21:33,880
Sai com'è?
322
00:21:33,920 --> 00:21:35,220
Sto indagando su Crisalide.
323
00:21:36,340 --> 00:21:38,580
Certe cose ho capito che è meglio se me ne
tengo per noi.
324
00:21:38,840 --> 00:21:40,720
Sempre se Crisalide non ha una scusa.
325
00:21:41,540 --> 00:21:42,480
Che vuoi dire scusa?
326
00:21:42,560 --> 00:21:43,560
Fammi capire.
327
00:21:45,080 --> 00:21:46,930
Niente, che così l'abbate
diventa una testimone
328
00:21:46,931 --> 00:21:49,481
da proteggere e
tu le eviti il carcere.
329
00:21:54,670 --> 00:21:57,250
Normalmente non diamo
ormai detti personalizzati,
330
00:21:57,251 --> 00:22:01,110
ma il signor Lopez
ha insistito e pagato.
331
00:22:07,380 --> 00:22:09,320
Eccolo qua, il numero 6.
332
00:22:11,080 --> 00:22:12,160
E com'è il lucchetto?
333
00:22:12,380 --> 00:22:13,780
Eh, il lucchetto ce l'ha messo lui.
334
00:22:13,900 --> 00:22:18,020
E comunque lo sa che ci vorrebbe il
mandato di perquisizione, no?
335
00:22:18,120 --> 00:22:19,440
Vabbè, ma noi stiamo zitti, no?
336
00:22:20,200 --> 00:22:21,300
Ci lascia soli adesso?
337
00:22:21,620 --> 00:22:22,620
Vabbè.
338
00:22:27,320 --> 00:22:28,560
Cosa speri di trovare?
339
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
Non lo so.
340
00:22:52,830 --> 00:22:53,830
Una sim card?
341
00:22:54,130 --> 00:22:56,050
Per una volta siamo arrivati prima di De
Silva.
342
00:23:02,680 --> 00:23:03,160
Eccolo.
343
00:23:03,360 --> 00:23:07,520
De Silva, questa è la prova che Crisalide
adesso appoggia Rizzo.
344
00:23:07,880 --> 00:23:10,071
Oppure De Silva si è
solo rimesso sul mercato
345
00:23:10,072 --> 00:23:12,300
dopo i nostri arresti,
come già in passato.
346
00:23:12,560 --> 00:23:15,120
Signor Questore Bernardo Avola,
sapeva qualcosa e voleva parlare.
347
00:23:15,360 --> 00:23:17,760
Poi Rizzo hanno chiamato i Crisalide e
sono intervenuti.
348
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
È vero.
349
00:23:19,840 --> 00:23:22,620
Avola, prima di essere ucciso,
ha parlato di nuovi amici del suo boss.
350
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Molto informati.
351
00:23:25,120 --> 00:23:28,320
Speravo che la morte di Pulvirenti fosse
servita almeno a chiudere con Crisalide.
352
00:23:28,980 --> 00:23:32,160
Secondo me era tutto organizzato anche
quello, per continuare a muoversi nell 'ombra.
353
00:23:32,340 --> 00:23:34,760
Ma che interesse avrebbero ora ad
appoggiare Rizzo?
354
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Vogliono un sostituto.
355
00:23:36,460 --> 00:23:37,960
E vogliono il controllo su Catania.
356
00:23:39,560 --> 00:23:41,580
Noi che piste abbiamo per arrivare a
Crisalide?
357
00:23:41,720 --> 00:23:42,720
Se ne abbiamo una?
358
00:23:43,120 --> 00:23:46,640
Solo Marco Arceri, l'ex agente di
Crisalide che ha incarolato i tanti.
359
00:23:46,820 --> 00:23:50,660
Sì, sì, però per ora non sappiamo come
recuperarlo, come ritracciarlo.
360
00:23:51,000 --> 00:23:54,980
Fino ad allora continuate a tenere nel
mirino i Ragno, i Rizzo e i loro alleati.
361
00:23:55,080 --> 00:23:58,780
Se davvero sono ancora in contatto con
Crisalide, lo scopriremo.
362
00:23:59,080 --> 00:24:00,080
Ok.
363
00:24:04,860 --> 00:24:06,740
Sandro, ce l'ha ancora l'amico La Postale?
364
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Sì.
365
00:24:08,300 --> 00:24:09,440
Fatti analizzare questa.
366
00:24:12,000 --> 00:24:13,400
In maniera non ufficiale.
367
00:24:26,810 --> 00:24:30,770
Domenico, ti volevo chiedere scusa.
368
00:24:32,330 --> 00:24:33,810
Avevi ragione su Crisalide.
369
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
Ovvero?
370
00:24:36,850 --> 00:24:39,470
Non credevo che una parte dello Stato
fosse contro di noi.
371
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
Ci è mancata.
372
00:25:10,340 --> 00:25:11,140
Sandro, dimmi.
373
00:25:11,280 --> 00:25:13,840
La scheda che hai trovato è stata attiva
per due settimane.
374
00:25:13,900 --> 00:25:15,200
Due chiamate in uscita.
375
00:25:15,220 --> 00:25:16,660
Un numero fisso intestato.
376
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
Rita D'Amico.
377
00:25:18,620 --> 00:25:19,320
32 anni.
378
00:25:19,380 --> 00:25:19,800
Singolo.
379
00:25:19,801 --> 00:25:20,480
Un figlio di nove.
380
00:25:20,740 --> 00:25:22,120
Fallo impiegata al cadastro.
381
00:25:22,500 --> 00:25:24,960
Ecco perché il Ceri vuole restare a
Catania.
382
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
Sì?
383
00:25:38,060 --> 00:25:39,480
Vi sequestro a Calcaterra.
384
00:25:40,220 --> 00:25:41,780
Avrei bisogno di farle qualche domanda.
385
00:25:42,180 --> 00:25:43,340
A proposito di cosa?
386
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
Di questo.
387
00:25:50,700 --> 00:25:52,040
Mi dispiace, non l'ho mai visto.
388
00:25:52,580 --> 00:25:54,120
Signora, lei non sa mentire, lo so.
389
00:25:55,940 --> 00:25:57,260
Matteo non conosce suo padre.
390
00:25:58,420 --> 00:25:59,720
Marco è come un fantasma.
391
00:26:00,520 --> 00:26:02,980
Ha scelto di esserlo nove anni fa e lo è
tuttora.
392
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
Dalle telefonate?
393
00:26:06,620 --> 00:26:08,020
Signora, lei è in contatto con lui.
394
00:26:09,080 --> 00:26:10,560
Ma prego, mi dia una mano a trovarlo.
395
00:26:10,860 --> 00:26:11,880
Non so dove sia.
396
00:26:12,520 --> 00:26:16,541
Mi chiama per dirmi dove passare a prendere
i soldi per il mantenimento di Matteo.
397
00:26:16,580 --> 00:26:18,000
Ogni volta è un posto diverso.
398
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
Scusi, mi faccia capire.
399
00:26:20,300 --> 00:26:22,080
Al Ceri quindi resterebbe a Catania?
400
00:26:22,620 --> 00:26:26,321
Rischiando la vita ogni giorno per un figlio
che non conosce e che non ha mai visto?
401
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
Non ha detto questo.
402
00:26:29,280 --> 00:26:32,740
Matteo gioca a pallone con i suoi amici in
un parco qui vicino.
403
00:26:33,540 --> 00:26:35,420
E ogni tanto suo padre viene a vederlo.
404
00:26:35,520 --> 00:26:37,460
È l'unico contatto che abbiano mai avuto.
405
00:26:38,560 --> 00:26:39,940
E oggi ci va Matteo?
406
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
Sì.
407
00:27:26,350 --> 00:27:27,410
Ma dobbiamo andare.
408
00:27:29,770 --> 00:27:31,090
Non molli mai, eh?
409
00:27:33,050 --> 00:27:34,050
Mai.
410
00:27:35,070 --> 00:27:36,170
Abbassa la pistola.
411
00:27:36,230 --> 00:27:37,950
Ti conosco, lo so che non spari.
412
00:27:39,170 --> 00:27:41,090
Non ci farei troppo affidamento.
413
00:27:43,190 --> 00:27:44,270
Che vuoi da me?
414
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
Crisalide...
415
00:27:50,650 --> 00:27:51,990
Tu la conosci da dentro.
416
00:27:52,890 --> 00:27:53,370
Aiutami.
417
00:27:53,510 --> 00:27:54,510
E io ti proteggo.
418
00:27:56,750 --> 00:27:58,290
Come avete fatto con Avola.
419
00:27:58,950 --> 00:28:01,350
Che si è beccato una pallottola
stamattina.
420
00:28:01,470 --> 00:28:02,470
Questa è un'altra storia.
421
00:28:02,550 --> 00:28:03,550
Sì.
422
00:28:04,650 --> 00:28:06,470
Ti fidavi di Pulvirenti, no?
423
00:28:07,270 --> 00:28:08,410
Certo che mi fidavo.
424
00:28:09,350 --> 00:28:10,650
Ma ho imparato la lezione.
425
00:28:12,170 --> 00:28:14,190
Ce ne sono altri cento come lui.
426
00:28:14,410 --> 00:28:15,410
Altri mille.
427
00:28:16,010 --> 00:28:17,890
Poliziotti, giudici, politici.
428
00:28:20,890 --> 00:28:23,050
Tu sei un bravo poliziotto, Domenico.
429
00:28:24,170 --> 00:28:27,730
Ma ti muovi in un mondo di regole,
limiti, codici.
430
00:28:29,630 --> 00:28:30,690
Crisalide non ne ha.
431
00:28:31,830 --> 00:28:34,750
E quindi è meglio vivere come un cara
rintornato dentro un buco.
432
00:28:35,950 --> 00:28:37,590
Senza nemmeno poter vedere tuo figlio.
433
00:28:39,730 --> 00:28:41,150
Io non ci divento come te.
434
00:28:45,700 --> 00:28:47,340
E allora è già perso.
435
00:28:49,380 --> 00:28:50,820
Adesso se vuoi arrestami.
436
00:28:52,380 --> 00:28:53,420
Condanna a morte me.
437
00:28:54,660 --> 00:28:55,940
E la mia famiglia.
438
00:29:28,800 --> 00:29:32,860
Nicola mi disse che andava a fare una
commissione e si prendeva la macchina.
439
00:29:33,120 --> 00:29:35,200
E tu non l'hai visto ritornare da questa
commissione?
440
00:29:35,240 --> 00:29:36,220
No, e non lo so.
441
00:29:36,221 --> 00:29:38,860
Anche perché poi lui c'è ritornato in
magazzino.
442
00:29:39,060 --> 00:29:40,600
Io ci penso in continuazione.
443
00:29:40,680 --> 00:29:41,820
Non ha senso.
444
00:29:41,900 --> 00:29:43,200
Che cosa non ha senso?
445
00:29:43,300 --> 00:29:44,780
Perché io avevo le chiavi.
446
00:29:45,060 --> 00:29:46,960
Tutte le sere le chiudo io in magazzino.
447
00:29:49,060 --> 00:29:50,540
Ma come minchia è tornato qui?
448
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Ah raga.
449
00:30:02,140 --> 00:30:03,760
Ma me lo dici che gli dovevi dire?
450
00:30:05,920 --> 00:30:08,640
Tu ti sei occupato della macchina di
Nicola dopo che è morto, è vero?
451
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
Sì, perché?
452
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
Non lo so.
453
00:30:14,660 --> 00:30:16,240
Hai notato qualcosa di strano?
454
00:30:16,560 --> 00:30:17,680
Una cosa l'ho notata.
455
00:30:20,810 --> 00:30:22,950
Non era parcheggiata al solito posto.
456
00:30:23,710 --> 00:30:26,330
E l'ho notato perché Nicola non lo
cambiava mai.
457
00:30:30,080 --> 00:30:31,860
Ma me lo dici, che stai facendo?
458
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Non ha ancora tempo.
459
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
Torniamocene a casa.
460
00:30:39,680 --> 00:30:40,680
Facci tu.
461
00:30:43,200 --> 00:30:44,200
Io...
462
00:30:44,380 --> 00:30:45,640
Io voglio fare una cosa.
463
00:30:57,150 --> 00:30:58,250
Ascolta, ascolta, ascolta.
464
00:30:58,251 --> 00:30:58,410
Nicola!
465
00:30:58,850 --> 00:30:59,410
Ascolta.
466
00:30:59,870 --> 00:31:01,150
Ma che bella!
467
00:31:01,810 --> 00:31:02,090
Eh?
468
00:31:02,690 --> 00:31:03,890
Potevo darti una mano.
469
00:31:03,990 --> 00:31:05,026
Ma non se ne parla proprio.
470
00:31:05,050 --> 00:31:07,630
Lasagna di pesce, ci ho messo otto mesi
per professionarla.
471
00:31:07,730 --> 00:31:09,630
Se non ti piace, mi tolgo la vita.
472
00:31:11,110 --> 00:31:12,410
Quanto sei scemo.
473
00:31:12,950 --> 00:31:14,470
Quanto sei bella quando ridi.
474
00:31:17,290 --> 00:31:18,290
Angelino.
475
00:31:18,530 --> 00:31:19,530
Aspetta, aspetta.
476
00:31:24,390 --> 00:31:24,950
Aspetta.
477
00:31:24,951 --> 00:31:25,090
Angelino.
478
00:31:25,470 --> 00:31:26,470
Pronto, ma...
479
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
Come stai?
480
00:31:30,550 --> 00:31:31,430
Amore, io sto bene.
481
00:31:31,450 --> 00:31:32,450
Tu come stai?
482
00:31:32,630 --> 00:31:33,630
E dove stai?
483
00:31:35,010 --> 00:31:36,490
Ho fatto una minchiata, ma...
484
00:31:38,090 --> 00:31:39,270
Mi sto sentendo male.
485
00:31:39,570 --> 00:31:40,570
Caputo?
486
00:31:40,870 --> 00:31:42,550
Angelino Regno sta telefonando alla madre.
487
00:31:42,630 --> 00:31:43,210
Ho capito.
488
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
Aspetta in linea.
489
00:31:52,170 --> 00:31:53,210
Torna a casa, Angelino.
490
00:31:53,250 --> 00:31:54,530
Lo sai che è la cosa giusta, no?
491
00:31:57,900 --> 00:31:59,680
Ma che minchia fai, Salò?
492
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Che minchia faccio io?
493
00:32:00,960 --> 00:32:02,080
Tu a nostra madre?
494
00:32:02,460 --> 00:32:03,800
Te la devi dimenticare.
495
00:32:06,580 --> 00:32:06,960
Angelino.
496
00:32:06,961 --> 00:32:07,340
Angelino.
497
00:32:07,660 --> 00:32:10,420
Ho capito o non ho capito che il telefono
è sotto controllo?
498
00:32:10,460 --> 00:32:12,000
Il suo telefono è sotto controllo.
499
00:32:13,160 --> 00:32:14,460
Tu adesso stai con noi.
500
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
Stai con noi e ce la fai.
501
00:32:16,520 --> 00:32:17,820
Ce la fai perché ci sono io.
502
00:32:23,550 --> 00:32:25,090
Io non l'ho mai sentito così.
503
00:32:27,910 --> 00:32:29,810
Dio solo lo sa quello che sta facendo.
504
00:32:34,150 --> 00:32:35,970
Te lo riporto a casa, te lo prometto.
505
00:32:37,370 --> 00:32:38,370
Farò di tutto.
506
00:32:56,940 --> 00:32:58,440
Non me l'ho accorto che eri arrivata.
507
00:32:59,200 --> 00:33:00,700
Sono molto brava a non fare casino.
508
00:33:01,140 --> 00:33:02,560
O a farne molto quando serve.
509
00:33:03,980 --> 00:33:05,980
Ettore mi ha detto che è andata bene da
Don Basile.
510
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
Sì.
511
00:33:07,420 --> 00:33:09,780
Apriamo un tavolo di trattative con le
altre famiglie.
512
00:33:10,720 --> 00:33:12,580
Lui non ha usato proprio questa parola.
513
00:33:13,200 --> 00:33:14,800
La guerra potrebbe finire male con lui.
514
00:33:15,320 --> 00:33:17,400
E' bene per noi.
515
00:33:18,080 --> 00:33:19,080
Speriamo.
516
00:33:19,220 --> 00:33:20,440
E' bene anche per te.
517
00:33:20,760 --> 00:33:22,140
Ormai qui sei il nuovo capo.
518
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
Ettore fa tutto quello che dici tu.
519
00:33:25,540 --> 00:33:26,540
Sono stanca.
520
00:33:27,100 --> 00:33:28,100
Aspetta Veronica.
521
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
Facciamo un brindisi?
522
00:33:32,480 --> 00:33:33,480
Facciamolo.
523
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Alla famiglia.
524
00:33:51,180 --> 00:33:52,180
Salute.
525
00:33:53,680 --> 00:33:55,820
Sai qual è l'unica cosa triste in questo
momento?
526
00:33:55,821 --> 00:33:58,820
Che Nicola non sia qui con noi.
527
00:34:01,940 --> 00:34:04,300
Papà diceva che era quello con la testa
più fina.
528
00:34:05,640 --> 00:34:07,720
Quello che capiva le cose prima degli
altri.
529
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
Veronica!
530
00:34:16,360 --> 00:34:17,460
Buona notte ragazza.
531
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
A te.
532
00:35:48,310 --> 00:35:49,310
Don Carlo.
533
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Bentornato.
534
00:35:55,560 --> 00:35:57,180
Mi siete mancato molto.
535
00:35:57,500 --> 00:35:58,500
Come state?
536
00:36:01,060 --> 00:36:02,980
Come uno che ha perso il rispetto.
537
00:36:04,420 --> 00:36:05,420
No.
538
00:36:07,440 --> 00:36:10,560
Tutti qui dentro portano rispetto a Don
Carmelo.
539
00:36:15,900 --> 00:36:16,960
Ci siamo capiti?
540
00:36:21,070 --> 00:36:23,350
Mi sono fidato di uno sbirro.
541
00:36:24,290 --> 00:36:25,530
E mi è costato caro.
542
00:36:26,270 --> 00:36:29,250
Ora tutti pensano a prendermi posto qui
dentro.
543
00:36:31,370 --> 00:36:32,890
E là fuori.
544
00:36:33,010 --> 00:36:34,010
Che avete?
545
00:36:34,310 --> 00:36:35,230
No niente niente.
546
00:36:35,330 --> 00:36:35,750
Siete bene?
547
00:36:35,930 --> 00:36:36,250
Niente.
548
00:36:36,251 --> 00:36:37,251
Lasciami stare.
549
00:36:37,550 --> 00:36:38,890
Don Carmelo.
550
00:36:39,070 --> 00:36:39,450
Niente.
551
00:36:39,710 --> 00:36:40,030
No.
552
00:36:40,190 --> 00:36:40,930
Don Carmelo.
553
00:36:41,030 --> 00:36:41,570
No.
554
00:36:41,650 --> 00:36:43,230
Che avete Don Carmelo?
555
00:36:43,750 --> 00:36:46,290
Don Carmelo.
556
00:36:46,470 --> 00:36:47,470
Che avete?
557
00:36:47,710 --> 00:36:48,710
Chiamate qualcuno.
558
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Capite?
559
00:36:50,290 --> 00:36:52,010
Don Carmelo.
560
00:36:54,050 --> 00:36:55,530
Don Carmelo.
561
00:37:20,720 --> 00:37:22,040
Tutto bene dottoressa?
562
00:37:25,200 --> 00:37:27,802
Ci vorranno anni per
capire quanti processi ha
563
00:37:27,803 --> 00:37:30,201
manipolato Pulvirenti
per conto di Crisalide.
564
00:37:30,860 --> 00:37:31,860
Anni.
565
00:37:42,960 --> 00:37:45,560
Per quanto riguarda Rosia Pate mi sa dire
qualcosa.
566
00:37:48,940 --> 00:37:54,161
Il comitato centrale ha deciso di non
concederle lo statuto di testimone protetto.
567
00:37:54,740 --> 00:37:56,200
Dovrà tornare in carcere.
568
00:37:56,640 --> 00:37:57,400
Com'è possibile?
569
00:37:57,540 --> 00:37:58,540
Scusi eh.
570
00:37:58,680 --> 00:38:00,200
Ci ha aiutato contro Crisalide.
571
00:38:00,220 --> 00:38:01,916
È grazie a lei che siamo arrivati a
Pulvirenti.
572
00:38:01,940 --> 00:38:03,320
Non è sufficiente.
573
00:38:04,760 --> 00:38:08,260
Occorre una collaborazione organica per
accedere al programma di protezione.
574
00:38:08,560 --> 00:38:09,800
Ma come può collaborare?
575
00:38:09,820 --> 00:38:10,120
Scusi.
576
00:38:10,560 --> 00:38:11,640
Non è più una mafiosa.
577
00:38:11,700 --> 00:38:13,780
Quelli che conosceva o sono in galera o
sono morti.
578
00:38:16,480 --> 00:38:17,620
La decisione non è mia.
579
00:38:30,240 --> 00:38:33,380
So che la Bata è molto cambiata dopo
quello che le è successo.
580
00:38:39,900 --> 00:38:44,460
Per accedere al programma di protezione
deve avere qualcosa da scambiare.
581
00:38:45,980 --> 00:38:47,040
E lei non ce l'ha.
582
00:38:50,160 --> 00:38:51,900
Tu mi devi dire solamente quello che vuoi.
583
00:38:53,040 --> 00:38:54,580
Se tu vuoi Spinone, io ti do Spinone.
584
00:38:54,600 --> 00:38:56,756
Se tu vuoi altre informazioni,
io ti do un'altra informazione.
585
00:38:56,780 --> 00:38:58,420
A me non me ne frega un cazzo di Spinone.
586
00:38:59,140 --> 00:39:02,640
Sto cercando un modo, una scusa,
qualcosa per non farti tornare in carcere.
587
00:39:06,140 --> 00:39:07,380
Ma il carcere non è importante.
588
00:39:10,780 --> 00:39:12,100
Quello di cui io ho bisogno...
589
00:39:13,360 --> 00:39:14,600
non me lo puoi dare neanche tu.
590
00:39:16,260 --> 00:39:18,016
Senti, io lo so meglio di te quello di cui
hai bisogno.
591
00:39:18,040 --> 00:39:19,560
Perché è la stessa cosa che voglio io.
592
00:39:19,900 --> 00:39:20,900
Io voglio il vuoto.
593
00:39:21,220 --> 00:39:22,220
Io no.
594
00:39:22,260 --> 00:39:23,260
Io voglio te.
595
00:39:23,880 --> 00:39:27,060
E se è l'unica possibilità che ho per
averti a giocarti, allora io ti gioco.
596
00:39:30,220 --> 00:39:31,780
Tu lo sai che cos'è il dolore,
eh?
597
00:39:38,880 --> 00:39:39,920
E allora aspetta.
598
00:39:40,860 --> 00:39:42,740
Aspetta perché fra un po' arriva anche il
vuoto.
599
00:40:13,120 --> 00:40:14,120
E lo maledico.
600
00:40:31,580 --> 00:40:32,580
Che dice?
601
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
Ci deve pensare.
602
00:40:39,720 --> 00:40:40,560
Spero che dica di no.
603
00:40:40,561 --> 00:40:41,561
No.
604
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Non mi fido di lei.
605
00:40:44,980 --> 00:40:46,440
Non mi fido di quello che può fare.
606
00:40:46,560 --> 00:40:47,720
Com'è sempre stata lei a lei?
607
00:40:47,780 --> 00:40:49,580
Questo prima o dopo che ci sia andato a
letto?
608
00:40:50,740 --> 00:40:51,740
Lasciamo stare.
609
00:40:52,700 --> 00:40:53,780
Sei ossessionato, Domenico.
610
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
E non te ne rendi conto.
611
00:40:55,540 --> 00:40:56,640
Ti sta solo consumando.
612
00:41:17,310 --> 00:41:18,470
Senti, fra che ci ho pensato?
613
00:41:19,490 --> 00:41:20,490
Non...
614
00:41:21,310 --> 00:41:24,110
Non me ne vado, altrimenti tutto quello
che ho fatto non ha senso.
615
00:41:24,310 --> 00:41:25,990
Siamo state due ore al telefono,
Marta.
616
00:41:26,430 --> 00:41:27,430
Ti eri convinta?
617
00:41:27,610 --> 00:41:28,770
No, eri convinta tu.
618
00:41:28,990 --> 00:41:30,110
Io non sono convinta.
619
00:41:30,390 --> 00:41:32,010
Ma questa cosa l'abbiamo decisa insieme.
620
00:41:32,230 --> 00:41:33,230
Non ce la faccio.
621
00:41:34,570 --> 00:41:35,890
Dai, c'è una macchina qua fuori.
622
00:41:35,950 --> 00:41:36,970
Ti porto dove vuoi tu.
623
00:41:37,090 --> 00:41:38,530
Senti, non mi vuoi costringere,
però.
624
00:41:39,190 --> 00:41:40,310
Non ti voglio costringere.
625
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
Io lo faccio per te.
626
00:41:43,550 --> 00:41:44,850
Ti aiuto a mettere via le cose.
627
00:41:49,610 --> 00:41:51,250
Francesca, lasci le mie cose, per favore.
628
00:41:53,530 --> 00:41:54,530
Francesca, lasci!
629
00:42:23,900 --> 00:42:24,900
Chi sei?
630
00:42:26,280 --> 00:42:27,280
Rosalia.
631
00:42:29,880 --> 00:42:31,400
Come vi sentite, Don Carmen?
632
00:42:33,280 --> 00:42:35,160
Sono già dannato.
633
00:42:37,120 --> 00:42:39,700
Perché solo all'inferno pensavo che ti
avrei rivisto.
634
00:42:42,120 --> 00:42:46,820
Mi hanno detto che avevi perso la memoria.
635
00:42:48,380 --> 00:42:50,040
Che eri come morta.
636
00:42:51,080 --> 00:42:52,080
Lo ero.
637
00:42:54,120 --> 00:42:55,120
Lo sono.
638
00:42:57,700 --> 00:42:59,100
Però ora mi ricordo.
639
00:43:01,680 --> 00:43:02,940
Mi ricordo di voi.
640
00:43:06,530 --> 00:43:08,210
Mi ricordo pure di mio padre.
641
00:43:14,380 --> 00:43:15,920
Tu percibi i miei racconti.
642
00:43:19,500 --> 00:43:20,820
Troppi anni sono passati.
643
00:43:24,100 --> 00:43:25,640
Ora sono solo un vecchio.
644
00:43:30,000 --> 00:43:31,340
Ma tu che ci fai qua?
645
00:43:37,750 --> 00:43:39,770
È che mi hanno chiesto di farvi una
proposta.
646
00:43:41,030 --> 00:43:43,210
Pensano che da me l'ascolterebbe più
volentieri.
647
00:43:43,470 --> 00:43:44,510
Ettore vogliono.
648
00:43:45,650 --> 00:43:47,170
Ettore e tutta la sua famiglia.
649
00:43:48,350 --> 00:43:49,750
Gli amici di De Silva.
650
00:43:55,190 --> 00:43:58,210
Io sono contento che tu sia passata a
salutarmi.
651
00:44:00,890 --> 00:44:02,470
Ma dia che ti manda...
652
00:44:02,830 --> 00:44:03,830
Io?
653
00:44:12,120 --> 00:44:13,120
E allora?
654
00:44:14,040 --> 00:44:15,340
Che cosa gli devo dire?
655
00:44:15,760 --> 00:44:17,180
Che forse hanno sbagliato persona.
656
00:44:18,900 --> 00:44:20,940
Che io non so che cosa dire.
657
00:44:21,280 --> 00:44:22,400
Che io non so che cosa dire.
658
00:44:25,720 --> 00:44:28,301
Eh, però don Carmine...
Ci dovete pensare bene.
659
00:44:33,940 --> 00:44:35,600
Perché la prigione...
660
00:44:36,460 --> 00:44:38,520
È un posto troppo pericoloso.
661
00:44:38,700 --> 00:44:43,360
Eh sì... Qua è pieno di insetti.
662
00:44:44,580 --> 00:44:46,640
La polizia mi ha chiesto di convincervi.
663
00:44:47,320 --> 00:44:48,860
Ma noi faremo un'altra cosa.
664
00:44:48,861 --> 00:44:51,140
Una piccola pausa... noi scapperemo.
665
00:44:53,160 --> 00:44:54,520
Ma tu sei pazzo?
666
00:44:55,320 --> 00:44:58,360
Non ci rimane niente, Don Carmine,
né a voi né a me.
667
00:44:58,840 --> 00:45:00,620
Ma tu perché mi vuoi aiutare?
668
00:45:01,960 --> 00:45:03,260
A te che te ne viene?
669
00:45:06,740 --> 00:45:08,960
Voi mi darete la testa di Veronica
Colombo.
670
00:45:10,280 --> 00:45:12,320
Fa parte della vostra famiglia,
lo so.
671
00:45:14,460 --> 00:45:16,620
Ma lei ha ucciso mio figlio e io...
672
00:45:30,200 --> 00:45:33,440
Stavamo parlando, non so cosa è successo,
si è sentito male, di colpo.
673
00:45:33,540 --> 00:45:34,540
Che succede?
674
00:46:38,640 --> 00:46:39,840
Presto la macchina!
675
00:46:40,620 --> 00:46:41,620
Presto!
676
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
Contatto avvenuto.
677
00:46:55,440 --> 00:46:57,560
La macchina si muove su via Pignatelli.
678
00:46:58,460 --> 00:46:59,580
Ricevuto, stiamo partendo.
679
00:47:03,280 --> 00:47:04,040
Come stai?
680
00:47:04,160 --> 00:47:05,340
Ha colpito un po' forte.
681
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Bene.
682
00:47:08,120 --> 00:47:10,060
Doveva essere credibile e lo è stato.
683
00:47:10,500 --> 00:47:11,500
Andiamo.
684
00:47:22,780 --> 00:47:23,900
Dove stiamo andando?
685
00:47:25,980 --> 00:47:29,500
Io ho una casa sicura nei paraggi di
Acitezza, per l'emergenza.
686
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
Grazie, Rosy.
687
00:47:32,440 --> 00:47:34,380
Io non dimentico la mia parola.
688
00:48:01,940 --> 00:48:02,940
Carmelo!
689
00:48:04,940 --> 00:48:05,940
Vai, vai.
690
00:48:13,150 --> 00:48:14,150
Ti piace?
691
00:48:45,700 --> 00:48:47,900
Sono entrati in questa villa per chiuso il
cancello.
692
00:48:49,060 --> 00:48:50,700
Cerchiamo un punto d'osservazione.
693
00:48:50,840 --> 00:48:51,740
Prendo direzionale.
694
00:48:51,820 --> 00:48:52,820
Io rimango qua.
695
00:49:14,440 --> 00:49:15,680
Passiamo dalla casa accanto.
696
00:49:22,140 --> 00:49:24,380
Oddio, non ci posso credere.
697
00:49:25,320 --> 00:49:26,420
Quindi sono due.
698
00:49:27,860 --> 00:49:28,860
No.
699
00:49:29,840 --> 00:49:31,480
Sono troppo contenta.
700
00:49:44,930 --> 00:49:46,210
Polizia, stia calma.
701
00:49:46,211 --> 00:49:47,590
È un'operazione di polizia.
702
00:49:47,650 --> 00:49:48,130
Torni dentro.
703
00:49:48,430 --> 00:49:49,550
Torni dentro e non si muova.
704
00:50:07,230 --> 00:50:08,310
Allora, ti piace quella?
705
00:50:11,390 --> 00:50:12,650
Abbiamo il contatto visivo.
706
00:51:05,040 --> 00:51:06,280
Te lo ricordi questo?
707
00:51:07,380 --> 00:51:09,000
E come non lo posso scordare?
708
00:51:10,380 --> 00:51:12,820
L'abbiamo preso in un negozio di
antiquariati a Pia Roma.
709
00:51:13,320 --> 00:51:15,020
Appena l'hai vista l'hai voluto subito.
710
00:51:17,560 --> 00:51:19,300
Però che piccioli non ce n'erano.
711
00:51:22,120 --> 00:51:23,780
Allora te e Nicola l'avete rubato?
712
00:51:25,600 --> 00:51:26,600
Per me?
713
00:51:30,810 --> 00:51:32,770
Siamo sempre stati una bella squadra noi.
714
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Ma che c'è?
715
00:51:40,160 --> 00:51:41,160
Nicola.
716
00:51:45,260 --> 00:51:47,640
Petro, sono sicura che Salvatore Rizzo
avesse ragione.
717
00:51:48,300 --> 00:51:49,740
Non ce l'hanno ammazzato loro.
718
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
E allora chi?
719
00:51:53,080 --> 00:51:54,180
È stata Veronica.
720
00:51:55,140 --> 00:51:56,440
Ma che cazzo dici?
721
00:52:03,260 --> 00:52:04,260
Che è?
722
00:52:05,120 --> 00:52:06,120
Lecce.
723
00:52:14,910 --> 00:52:16,110
Non vuol dire niente.
724
00:52:16,510 --> 00:52:17,670
Nicola andava a puttare.
725
00:52:18,710 --> 00:52:20,750
Evidentemente ha trovato una con lo smalto
colorato.
726
00:52:21,930 --> 00:52:24,190
E il fatto che il magazzino non doveva
starci?
727
00:52:25,010 --> 00:52:26,610
E la macchina fuori posto?
728
00:52:28,370 --> 00:52:29,610
Ma Veronica che c'è?
729
00:52:29,850 --> 00:52:31,710
Ma turmo perché non puoi capire?
730
00:52:33,170 --> 00:52:35,150
Chi è che lo poteva fare un lavoro del
genere?
731
00:52:36,130 --> 00:52:37,170
Spostare la macchina?
732
00:52:37,510 --> 00:52:38,510
Il corpo?
733
00:52:40,390 --> 00:52:40,790
Eh?
734
00:52:40,791 --> 00:52:41,791
Pensaci.
735
00:52:41,950 --> 00:52:42,950
De Silva?
736
00:52:43,730 --> 00:52:46,110
E chi era Pappacciccia con De Silva in
quel momento?
737
00:52:46,530 --> 00:52:47,850
Ma perché doveva farlo?
738
00:52:48,070 --> 00:52:49,475
Te lo ricordi che ci
siamo sempre chiesti
739
00:52:49,476 --> 00:52:51,530
come facevano gli sbirri
a sapere della bomba?
740
00:52:51,710 --> 00:52:55,611
E ti ricordi che in quel periodo la sorella
di Veronica l'andava sempre a trovare?
741
00:52:56,910 --> 00:52:58,770
Veronica se l'è cantata con la sorella.
742
00:52:59,190 --> 00:53:00,790
Nicola l'ha capito, è andato da lei.
743
00:53:00,930 --> 00:53:02,230
E lei ce l'ha ammazzato.
744
00:53:02,370 --> 00:53:05,050
Poi ha chiamato lo spione per far
rimettere le cose a posto.
745
00:53:05,051 --> 00:53:07,990
De Silva ci ha buttato in mezzo da lontano
e noi ci abbiamo creduto.
746
00:53:08,130 --> 00:53:10,950
E tanto lui tornava comodo così perché la
guerra voleva.
747
00:53:11,090 --> 00:53:12,230
Veronica sta con me!
748
00:53:12,530 --> 00:53:13,730
D'acqua quando è?
749
00:53:13,790 --> 00:53:16,590
Tu eri d'acqua quando quando è che ti sei
fatto scopare la prima volta?
750
00:53:50,590 --> 00:53:51,950
Ecco, così che ci ho visti.
751
00:53:53,690 --> 00:53:55,710
Sta entrando da un SUV con due persone a
bordo.
752
00:54:19,360 --> 00:54:20,680
Ma quello è Angelino.
753
00:54:39,090 --> 00:54:40,270
Che avete state male?
754
00:54:42,850 --> 00:54:44,050
Tutto a posto.
755
00:54:45,130 --> 00:54:47,810
La libertà è la migliore medicina,
credimi.
756
00:54:55,180 --> 00:54:56,460
Don Carmine.
757
00:54:57,580 --> 00:54:58,220
Pasquale.
758
00:54:58,520 --> 00:54:59,900
Non ci volevo credere.
759
00:55:00,040 --> 00:55:01,540
Lo vediamo, vediamo Angelino.
760
00:55:01,580 --> 00:55:02,000
Come stai?
761
00:55:02,400 --> 00:55:03,460
Ora meglio.
762
00:55:04,500 --> 00:55:05,680
E tu chi sei?
763
00:55:05,840 --> 00:55:08,940
Sono Angelino, il cugino di Ettore.
764
00:55:09,180 --> 00:55:10,460
Quello giovane.
765
00:55:11,040 --> 00:55:12,840
Sì, me lo disse lui.
766
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Eh.
767
00:55:14,500 --> 00:55:15,540
Dammi il cellulare.
768
00:55:32,690 --> 00:55:33,690
Angelino.
769
00:55:33,810 --> 00:55:34,810
Che vuoi?
770
00:55:35,170 --> 00:55:35,730
Ettore.
771
00:55:36,190 --> 00:55:37,770
Ah, non sono io che lo so.
772
00:55:38,110 --> 00:55:39,110
Don Carmine.
773
00:55:39,350 --> 00:55:40,350
Che risulta?
774
00:55:41,670 --> 00:55:42,670
No.
775
00:55:42,930 --> 00:55:44,650
No, dalla casa nessun segnale.
776
00:55:45,190 --> 00:55:47,050
Tutti e due i telefoni devono essere
schermati.
777
00:55:48,530 --> 00:55:50,990
Eh, qualcuno mi ha fatto un grande regalo.
778
00:55:51,250 --> 00:55:52,250
Che cosa?
779
00:55:52,350 --> 00:55:53,350
Di che parli?
780
00:55:53,730 --> 00:55:54,730
Rosy Abate.
781
00:55:55,370 --> 00:55:56,850
Siamo qua, tutti e due.
782
00:55:57,150 --> 00:55:58,150
Rosy Abate.
783
00:55:58,910 --> 00:56:00,370
Adesso sta con gli spirri.
784
00:56:01,010 --> 00:56:02,270
E voi vi siete fidati.
785
00:56:04,030 --> 00:56:05,670
Ti ho insegnato bene, eh?
786
00:56:06,170 --> 00:56:07,370
Guardia sempre alta.
787
00:56:07,790 --> 00:56:09,130
Ma mi devi credere.
788
00:56:10,930 --> 00:56:12,490
Ettore, ci dobbiamo concedere.
789
00:56:13,290 --> 00:56:15,290
Ma vedi di venire da solo, eh?
790
00:56:15,990 --> 00:56:16,990
Va bene.
791
00:56:17,090 --> 00:56:18,630
Ma lo stesso vale anche per voi.
792
00:56:18,990 --> 00:56:21,330
E Angelino resta di guardia.
793
00:56:21,710 --> 00:56:22,710
Va bene.
794
00:56:37,180 --> 00:56:38,220
Ettore non si fida.
795
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Che facciamo?
796
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
Io resto qua.
797
00:56:41,340 --> 00:56:44,040
Tu prendi Sandro e Sciuto e segui Don
Carmine.
798
00:56:44,300 --> 00:56:45,300
Va bene.
799
00:56:49,500 --> 00:56:53,040
Io e Pasquale dobbiamo andare a
raggiungere Ettore.
800
00:56:53,540 --> 00:56:54,020
Ah?
801
00:56:54,240 --> 00:56:54,800
E che fate?
802
00:56:54,820 --> 00:56:55,380
Vi lasciate qua?
803
00:56:55,660 --> 00:56:56,140
Sì.
804
00:56:56,520 --> 00:56:58,260
Tu resti qua, che è più sicuro.
805
00:56:58,360 --> 00:56:59,360
Va bene, Rosy?
806
00:56:59,860 --> 00:57:00,860
Va bene.
807
00:57:01,940 --> 00:57:02,940
Vamone, Pasquale.
808
00:57:03,120 --> 00:57:04,120
Vamone.
809
00:58:43,850 --> 00:58:44,850
Minghia, la polizia!
810
00:58:47,270 --> 00:58:48,690
Che cazzo ci fa la polizia?
811
00:58:52,070 --> 00:58:52,650
Cazzo.
812
00:58:52,910 --> 00:58:53,910
Merda.
813
00:58:56,180 --> 00:58:57,520
Caputo, falli rientrare.
814
00:58:57,620 --> 00:58:59,080
Falli rientrare subito, Caputo.
815
00:59:35,010 --> 00:59:36,510
Ok, tutto a posto.
816
00:59:36,590 --> 00:59:37,590
Tutto a posto.
817
00:59:45,940 --> 00:59:47,480
Comunque io sono Angelino.
818
00:59:50,240 --> 00:59:51,240
Che c'è?
819
00:59:57,410 --> 00:59:58,670
Minghia, c'è caldo, vero?
820
01:00:21,080 --> 01:00:22,800
Una... una sigaretta la vuoi?
821
01:00:22,801 --> 01:00:23,801
Sì.
822
01:00:25,690 --> 01:00:27,270
Vado ad accenderla dentro, perché no?
823
01:00:27,430 --> 01:00:28,430
Accendi.
824
01:01:19,360 --> 01:01:20,360
Qua va bene.
825
01:01:21,200 --> 01:01:22,380
Io e Vito restiamo qua.
826
01:01:22,600 --> 01:01:24,000
Tu fai il giro dall'altra parte.
827
01:01:37,630 --> 01:01:38,630
Don Carmine.
828
01:01:39,470 --> 01:01:40,470
Ettore.
829
01:01:50,470 --> 01:01:52,870
Ti fecisti tanta sciata in un amen.
830
01:01:54,090 --> 01:01:55,850
Grazie ai suoi insegnamenti, Don Carmine.
831
01:01:56,290 --> 01:01:57,290
Ma com'è stato?
832
01:01:58,410 --> 01:02:00,910
Come un leone a cui hanno aperto la
gabbia.
833
01:02:01,370 --> 01:02:02,410
Ho fame.
834
01:02:03,270 --> 01:02:04,770
Voglio divorarmi tutto.
835
01:02:05,230 --> 01:02:06,810
La caccia è ancora aperta.
836
01:02:08,110 --> 01:02:10,290
Io chiedo solo il posto che mi aspetta.
837
01:02:10,990 --> 01:02:13,230
Qualche altro, però, perderà il suo.
838
01:02:13,850 --> 01:02:16,210
La mia libertà ha un prezzo.
839
01:02:26,310 --> 01:02:27,770
Oh, ma che minchia fai?
840
01:02:39,240 --> 01:02:41,300
Signora Rossi, abbi bisogno.
841
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Grazie.
842
01:02:42,880 --> 01:02:43,880
Ci do lì.
843
01:02:48,290 --> 01:02:49,570
Veronica Colombo.
844
01:02:50,710 --> 01:02:53,150
Ho promesso la sua testa a Rossi Abate.
845
01:02:53,950 --> 01:02:55,030
E tu lo sai.
846
01:02:56,050 --> 01:02:58,970
Ciò che io prometto... è sacro.
847
01:03:00,170 --> 01:03:03,830
Ma Veronica Colombo... è la mia donna.
848
01:03:05,670 --> 01:03:06,670
Ettore.
849
01:03:07,790 --> 01:03:08,790
Ho capito.
850
01:03:10,630 --> 01:03:13,650
Non siete il primo che mi dice di farla
finita con lei.
851
01:03:15,930 --> 01:03:17,070
Ma sa come dite voi?
852
01:03:18,110 --> 01:03:21,550
Ti specco con queste mani e quel cuore
bruciato dal petto.
853
01:03:22,690 --> 01:03:23,690
Bravo.
854
01:03:23,830 --> 01:03:24,830
Bravo.
855
01:03:27,130 --> 01:03:29,810
Don Basile sarà felice di tornare in
affari con voi.
856
01:03:29,990 --> 01:03:30,990
Lo convinceste.
857
01:03:31,150 --> 01:03:32,290
E bravo.
858
01:03:34,770 --> 01:03:35,810
Perdonatemi, Don Carmine.
859
01:03:36,810 --> 01:03:37,810
Affari.
860
01:03:53,550 --> 01:03:55,130
È Ettore che sta chiamando.
861
01:03:55,970 --> 01:03:56,970
Abate.
862
01:03:57,470 --> 01:03:59,230
La devi scannare subito.
863
01:03:59,890 --> 01:04:00,890
Vabbè.
864
01:04:06,020 --> 01:04:06,900
Per favore.
865
01:04:06,901 --> 01:04:07,901
Cominciamo.
866
01:04:08,020 --> 01:04:09,020
Fermo!
867
01:04:09,400 --> 01:04:10,400
Fermo!
868
01:04:10,880 --> 01:04:11,880
Nascondetevi, polizia!
869
01:04:11,920 --> 01:04:12,920
Intervindiamo.
870
01:04:12,960 --> 01:04:13,960
Polizia!
871
01:04:14,320 --> 01:04:15,580
Fermi, polizia!
872
01:05:21,240 --> 01:05:22,240
Stai bene?
873
01:05:47,280 --> 01:05:48,500
Non ti voglio sparare.
874
01:05:49,120 --> 01:05:50,440
È finita.
875
01:05:52,040 --> 01:05:53,700
È finita.
876
01:05:55,580 --> 01:05:57,040
È finita.
877
01:05:58,000 --> 01:05:59,120
È finita.
878
01:05:59,121 --> 01:05:59,340
È finita.
879
01:05:59,341 --> 01:05:59,440
È finita.
880
01:05:59,720 --> 01:06:00,020
È finita.
881
01:06:00,120 --> 01:06:00,600
È finita.
882
01:06:00,601 --> 01:06:00,620
È finita.
883
01:06:00,621 --> 01:06:00,840
È finita.
884
01:06:00,841 --> 01:06:00,860
È finita.
885
01:06:00,861 --> 01:06:01,861
È finita.
886
01:06:10,440 --> 01:06:18,780
È finita.
887
01:06:18,781 --> 01:06:20,800
È finita.
888
01:06:20,801 --> 01:06:22,860
È finita.
889
01:06:22,861 --> 01:06:24,280
È finita.
890
01:06:24,281 --> 01:06:25,340
È finita.
891
01:06:25,360 --> 01:06:26,660
È finita.
892
01:06:26,661 --> 01:06:30,960
È finita.
893
01:06:54,480 --> 01:07:01,320
E' quasi ora.
894
01:07:01,620 --> 01:07:03,640
Tuo fratello dov'è?
895
01:07:03,641 --> 01:07:04,860
Ci raggiunge.
896
01:07:06,900 --> 01:07:07,900
Che c'è?
897
01:07:08,440 --> 01:07:10,340
Sei preoccupata che altro non chiama più
te?
898
01:08:11,360 --> 01:08:11,780
Aggiornami.
899
01:08:12,280 --> 01:08:13,580
Ettore e Saro sono scappati.
900
01:08:13,940 --> 01:08:15,380
Invece Don Carmine ce l'abbiamo noi.
901
01:08:15,580 --> 01:08:16,740
Siamo al punto di partenza.
902
01:08:17,040 --> 01:08:18,040
Forse no.
903
01:08:18,400 --> 01:08:20,940
Rosy ha messo un segnalatore dentro il
giubbotto di Angelino.
904
01:08:21,280 --> 01:08:22,600
Partiamo ora per stargli dietro.
905
01:08:22,760 --> 01:08:23,760
Va bene.
906
01:08:25,040 --> 01:08:26,040
Andiamo.
907
01:08:42,270 --> 01:08:43,650
Ragazzi, Angelino si è fermato.
908
01:08:43,651 --> 01:08:44,870
A 200 metri da voi.
909
01:08:45,850 --> 01:08:47,310
Oh, che cazzo vuoi?
910
01:08:47,350 --> 01:08:47,930
Un telefono.
911
01:08:47,990 --> 01:08:49,350
Si può sapere che minchia vuoi?
912
01:08:49,390 --> 01:08:50,290
Un telefono che minchia vuoi?
913
01:08:50,330 --> 01:08:52,086
Io ti ho detto che se c'è un telefono,
dammelo.
914
01:08:52,110 --> 01:08:53,110
Eh.
915
01:08:53,770 --> 01:08:54,770
Sei fermo.
916
01:09:00,220 --> 01:09:00,840
Oh, Angeli.
917
01:09:01,160 --> 01:09:02,160
Oh, Rachele.
918
01:09:03,260 --> 01:09:04,260
Sì, sì, ce l'ho fatta.
919
01:09:05,100 --> 01:09:06,541
Affanculo a queste sberete di merda.
920
01:09:08,120 --> 01:09:09,120
E dove sei?
921
01:09:09,300 --> 01:09:10,600
Non lo so dove sono, Rachele.
922
01:09:10,640 --> 01:09:12,280
Sono vicino San Giorgio.
923
01:09:12,500 --> 01:09:13,180
Ce l'hai un mezzo?
924
01:09:13,440 --> 01:09:14,440
Sì.
925
01:09:15,220 --> 01:09:16,200
Sì, sì, ce l'ho, ce l'ho.
926
01:09:16,201 --> 01:09:18,700
Il summit è a Riva Rossa.
927
01:09:19,000 --> 01:09:20,200
E ti posso raggiungere là?
928
01:09:20,620 --> 01:09:21,700
Hanno nominato un summit?
929
01:09:22,120 --> 01:09:24,340
Ettore prima ha tirato in ballo Don
Basile, ecco perché.
930
01:09:24,980 --> 01:09:26,600
E il ragno adesso gli chiede un'aiuto.
931
01:09:27,180 --> 01:09:28,900
Vediamoci all'incrocio con il vecchio
Pozzo.
932
01:09:29,780 --> 01:09:30,780
Ok.
933
01:09:34,840 --> 01:09:36,440
Si può sapere che cosa succede?
934
01:09:37,500 --> 01:09:40,260
Dobbiamo fare una fermata in più per
Angelino, se non ti dispiace.
935
01:09:40,320 --> 01:09:41,560
Sicuro che non ci porta a guai?
936
01:09:42,260 --> 01:09:43,800
In ogni caso non decidi tu.
937
01:09:44,560 --> 01:09:46,680
Minchia, ti senti sempre così esperta.
938
01:09:46,980 --> 01:09:49,520
Ma lo sai perché stiamo andando a questo
summit, Gioia?
939
01:09:49,940 --> 01:09:51,060
È per marito mio.
940
01:09:51,400 --> 01:09:54,060
Io ho convinto a Don Basile e io ho
convinto a tuo fratello.
941
01:09:54,760 --> 01:09:58,521
Qualunque cosa tu gli abbia detto contro di
me, io lo convincerò che è una minchiata.
942
01:09:59,540 --> 01:09:59,940
Avanti.
943
01:09:59,960 --> 01:10:00,960
Lo vedremo.
944
01:10:02,180 --> 01:10:03,180
Vai.
945
01:10:19,350 --> 01:10:20,530
Caputo, guarda sulla mappa.
946
01:10:20,610 --> 01:10:21,990
Vedi se trovi qualcosa, vedi tu.
947
01:10:22,090 --> 01:10:23,090
Ma fai qualcosa.
948
01:10:30,600 --> 01:10:32,040
Ha perso molto sangue.
949
01:10:32,360 --> 01:10:33,620
Ci vuole una trasfusione.
950
01:10:34,680 --> 01:10:35,680
Prendete il mio.
951
01:10:36,340 --> 01:10:37,340
Tanto è lo stesso.
952
01:10:40,600 --> 01:10:41,240
Muoviti.
953
01:10:41,440 --> 01:10:42,520
Che ho da fare.
954
01:10:42,880 --> 01:10:44,220
Le farò molto male.
955
01:10:47,880 --> 01:10:48,880
Dai.
956
01:11:28,520 --> 01:11:29,940
Sta arrivando una macchina.
957
01:11:32,860 --> 01:11:33,980
Mia sorella.
958
01:11:35,400 --> 01:11:36,400
Interveniamo.
959
01:11:38,840 --> 01:11:40,120
Mancano Ettore e Sarah.
960
01:11:40,220 --> 01:11:41,540
Aspettiamo e li prendiamo tutti.
961
01:11:42,660 --> 01:11:44,100
Non possiamo aspettare.
962
01:11:44,420 --> 01:11:45,760
Mia sorella è in pericolo.
963
01:11:45,780 --> 01:11:46,780
Interveniamo adesso.
964
01:11:46,860 --> 01:11:47,860
Aspetta, Lara.
965
01:11:48,220 --> 01:11:50,060
Siamo in campo aperto e siamo pochi.
966
01:11:50,061 --> 01:11:51,301
È troppo rischioso, lo capisci?
967
01:11:51,600 --> 01:11:53,220
A te non te ne frega un cazzo di lei.
968
01:11:54,700 --> 01:11:55,060
Lara!
969
01:11:55,061 --> 01:11:56,400
È un ordine, cazzo.
970
01:11:56,480 --> 01:11:57,760
Devi fare quello che ti dico io.
971
01:11:57,800 --> 01:11:58,860
A te te ne frega troppo.
972
01:12:21,760 --> 01:12:25,360
Capo, c'è un ristorante a Riva Rossa dove
Don Basile bazzicava in passato.
973
01:12:25,560 --> 01:12:27,920
L'ho chiamato e hanno detto che oggi sono
chiusi.
974
01:12:28,660 --> 01:12:29,660
Evento privato.
975
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
Ottimo lavoro, Caputo.
976
01:12:32,200 --> 01:12:33,200
Guidaci tu.
977
01:13:13,000 --> 01:13:14,120
Manca solo Don Basile.
978
01:13:15,500 --> 01:13:17,080
Dove cazzo sta Calcaterra?
979
01:13:18,300 --> 01:13:20,840
Ha deciso di riaccompagnare Rosa in
clinica.
980
01:13:24,720 --> 01:13:25,720
Avanti.
981
01:13:25,980 --> 01:13:27,080
Ti aspetto, Ettore.
982
01:13:28,100 --> 01:13:29,120
Dove vuoi.
983
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
Io entro, però.
984
01:13:30,220 --> 01:13:31,240
Fai come ti pare.
985
01:13:50,530 --> 01:13:51,910
Vai per la spiaggia.
986
01:13:52,090 --> 01:13:53,090
Facciamo prima.
987
01:14:07,690 --> 01:14:08,770
Ecco i ragazzi.
988
01:14:30,200 --> 01:14:31,280
A calma!
989
01:14:48,740 --> 01:14:49,740
Ciao!
990
01:15:03,530 --> 01:15:04,530
Lara, ferma!
991
01:15:05,190 --> 01:15:06,190
Vieni via!
992
01:15:09,050 --> 01:15:10,050
Vieni via!
993
01:15:12,270 --> 01:15:13,946
Angeli, non buttare la pistola,
non fare cazzate!
994
01:15:13,970 --> 01:15:14,970
Buttala!
995
01:15:15,530 --> 01:15:16,210
Buttala!
996
01:15:16,350 --> 01:15:17,350
Buttala!
997
01:15:18,170 --> 01:15:19,630
No, no, no!
998
01:15:28,160 --> 01:15:29,160
Assurde!
999
01:15:30,380 --> 01:15:37,660
Un 'ambulanza!
1000
01:16:02,210 --> 01:16:03,930
Non sapevo niente dei fuochi.
1001
01:16:04,110 --> 01:16:05,110
No.
1002
01:16:05,570 --> 01:16:06,810
Non mi piace.
1003
01:16:09,410 --> 01:16:11,510
Siete proprio sicuro di voler entrare?
1004
01:16:13,070 --> 01:16:13,670
Sicuro.
1005
01:16:13,950 --> 01:16:15,130
Come una morte.
1006
01:16:15,670 --> 01:16:16,670
Emanuele.
1007
01:18:15,660 --> 01:18:17,620
Don Basile ha saputo vedere lontano.
1008
01:18:17,920 --> 01:18:19,300
Ma io e te siamo lavorati!
1009
01:18:19,420 --> 01:18:20,420
Stiamo insieme!
1010
01:18:20,600 --> 01:18:21,780
Ci hai creduto, eh?
1011
01:18:21,980 --> 01:18:23,380
Ci ha creduto un po' tutti.
1012
01:18:24,080 --> 01:18:25,320
Soprattutto quelli del summit.
1013
01:18:28,520 --> 01:18:29,520
Ah!
1014
01:18:29,600 --> 01:18:30,200
Ah!
1015
01:18:30,600 --> 01:18:31,200
Ah!
1016
01:18:31,201 --> 01:18:31,400
Ah!
1017
01:18:31,401 --> 01:18:31,700
Ah!
1018
01:18:31,701 --> 01:18:32,160
Ah!
1019
01:18:32,680 --> 01:18:34,620
Ehm... Lo lascio
a voi Don Basile.
1020
01:18:35,940 --> 01:18:37,820
E camulio cana!
1021
01:18:37,960 --> 01:18:38,960
Ah!
1022
01:18:39,460 --> 01:18:40,460
Ah!
1023
01:18:45,820 --> 01:18:47,600
24 vittime accertate.
1024
01:18:47,660 --> 01:18:49,040
Il bilancio è ancora provvisorio.
1025
01:18:49,200 --> 01:18:52,540
Praticamente l'intera commissione
regionale è stata rasa al suolo.
1026
01:18:54,020 --> 01:18:56,060
Avrò il mio da fare per spiegare tutto
questo.
1027
01:18:56,280 --> 01:18:57,380
La bomba al summit!
1028
01:18:57,960 --> 01:18:59,280
Nelle sale dei ragni.
1029
01:18:59,400 --> 01:19:00,840
D'ontano che viene ammazzato.
1030
01:19:00,920 --> 01:19:03,180
E tutto perfettamente orchestrato nella
stessa ora.
1031
01:19:04,360 --> 01:19:06,900
La notte dei lunghi coltelli, ma la luce
del sole.
1032
01:19:08,460 --> 01:19:10,380
Don Basile è stato audace, non c'è che
dire.
1033
01:19:10,700 --> 01:19:11,860
Sì, ma il piano non è il suo.
1034
01:19:13,100 --> 01:19:14,100
Cioè?
1035
01:19:14,760 --> 01:19:17,400
Don Basile è sempre stato considerato un
uomo equilibrato.
1036
01:19:17,440 --> 01:19:19,300
Poi all'improvviso si trasforma in
stragista.
1037
01:19:21,740 --> 01:19:23,980
Ma c'è qualcuno che gli ha promesso più di
quello che ha.
1038
01:19:25,780 --> 01:19:28,160
E questo qualcuno, secondo lei,
è De Silva.
1039
01:19:29,160 --> 01:19:30,160
È probabile.
1040
01:19:31,280 --> 01:19:32,980
Crisalide voleva un referente.
1041
01:19:33,100 --> 01:19:34,240
Mi ha trovato il migliore.
1042
01:19:35,900 --> 01:19:36,900
Sì.
1043
01:19:38,840 --> 01:19:39,840
Sì.
1044
01:19:42,600 --> 01:19:45,960
Gli animi si placcheranno presto.
1045
01:19:46,100 --> 01:19:48,080
Non ti preoccupare.
1046
01:19:49,940 --> 01:19:51,720
Ti aspettano.
1047
01:20:21,940 --> 01:20:25,300
Quanto è più bella la quiete dopo la
tempesta.
1048
01:20:25,760 --> 01:20:27,200
Non trovi?
1049
01:20:28,480 --> 01:20:31,000
Soprattutto se siamo padroni di entrambe.
1050
01:20:32,520 --> 01:20:35,740
Devo farti i miei complimenti,
Filippo.
1051
01:20:36,420 --> 01:20:42,060
Usare Don Tano come esca è stato
raffinato.
1052
01:20:43,800 --> 01:20:47,320
Peccato solo che non tutti i ragni ussiano
a riposo.
1053
01:20:47,480 --> 01:20:49,260
Sono rimasti solo briciole.
1054
01:20:49,700 --> 01:20:51,580
Don Basile li spazzerà via.
1055
01:20:52,480 --> 01:20:55,560
Senza la testa di Veronica Colombo non
sono niente.
1056
01:21:34,340 --> 01:21:37,120
Abbiamo ritrovato i resti di un unico
corpo femminile.
1057
01:21:37,440 --> 01:21:39,780
L'impronta dentaria corrisponde.
1058
01:21:42,080 --> 01:21:43,520
Tua sorella è morta.
1059
01:21:43,800 --> 01:21:45,400
Mi dispiace tanto, Lara.
1060
01:22:20,870 --> 01:22:22,310
Veronica Colombo è morta.
1061
01:22:25,220 --> 01:22:29,020
Al summit sono stati arrestati diversi
pregiudicati di spicco.
1062
01:22:29,200 --> 01:22:30,640
Il merito è anche suo.
1063
01:22:33,880 --> 01:22:37,320
Quindi la richiesta di diventare testimone
protetto è stata accettata.
1064
01:22:37,321 --> 01:22:41,840
Domani sarà trasferita in attesa che venga
definita la sua nuova identità.
1065
01:22:43,280 --> 01:22:44,300
Mi occupo io.
1066
01:22:45,820 --> 01:22:46,820
Vado a fumare.
1067
01:23:01,770 --> 01:23:04,550
So che non ti importa niente, ma io sono
contento.
1068
01:23:13,800 --> 01:23:15,080
Ci vediamo domani, sai.
1069
01:23:15,200 --> 01:23:15,520
Ok.
1070
01:23:15,960 --> 01:23:16,960
Ciao.
1071
01:23:19,500 --> 01:23:20,640
Come va il braccio?
1072
01:23:21,000 --> 01:23:23,520
Lo devo solo tenere fermo, però bene.
1073
01:23:23,900 --> 01:23:24,900
Meno male.
1074
01:23:27,440 --> 01:23:28,440
Francesca.
1075
01:23:28,680 --> 01:23:29,680
Che ci fai qua?
1076
01:23:30,680 --> 01:23:32,700
Ho sentito quello che è successo e...
1077
01:23:33,280 --> 01:23:36,840
ho sentito che c'era anche il tuo nome e
sono venuta a vedere come stavi.
1078
01:23:37,420 --> 01:23:38,420
Sto bene.
1079
01:23:38,900 --> 01:23:40,340
Grazie per essere passata.
1080
01:23:40,620 --> 01:23:42,400
Sono venuta solo per questo e...
1081
01:23:44,100 --> 01:23:45,780
Comunque se hai bisogno di aiuto,
chiamami.
1082
01:23:46,960 --> 01:23:47,960
Ti chiamo lo stesso.
1083
01:23:49,320 --> 01:23:50,540
Sono contenta che stai bene.
1084
01:23:52,520 --> 01:23:52,920
Ciao.
1085
01:23:53,040 --> 01:23:54,040
Ciao.
1086
01:24:02,940 --> 01:24:03,940
Che c'è?
1087
01:24:04,980 --> 01:24:05,980
Che c'è?
1088
01:24:06,180 --> 01:24:07,380
Non lo so, mi guardi?
1089
01:24:08,100 --> 01:24:10,280
No, mi sembra... Te
lo spiego un'altra volta.
1090
01:24:44,160 --> 01:24:45,160
Come?
1091
01:24:49,440 --> 01:24:51,020
Come è successo, Vito?
1092
01:24:56,760 --> 01:24:58,560
Stiamo sparando una collega.
1093
01:25:00,160 --> 01:25:01,380
È stato tu.
1094
01:25:07,620 --> 01:25:09,060
Sei stato tu?
1095
01:25:14,950 --> 01:25:16,450
Guardami in faccia.
1096
01:25:17,420 --> 01:25:18,420
Sei stato tu?
1097
01:25:22,560 --> 01:25:24,970
Tu me lo dovevi riportare a casa.
1098
01:25:27,190 --> 01:25:28,190
Capito?
1099
01:25:28,550 --> 01:25:30,810
Me lo dovevi riportare a casa.
1100
01:25:35,720 --> 01:25:36,720
Andrea.
1101
01:25:40,150 --> 01:25:42,440
Battene via, per favore, battene via!
1102
01:25:42,660 --> 01:25:43,700
Battene via!
1103
01:25:43,840 --> 01:25:44,840
Per favore!
1104
01:25:53,240 --> 01:25:54,560
Non mi toccare.
1105
01:25:54,640 --> 01:25:55,640
Non mi toccare!
1106
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
Non mi toccare!
1107
01:25:57,620 --> 01:25:58,620
Non mi toccare!
1108
01:25:59,720 --> 01:26:00,720
No!
1109
01:26:05,260 --> 01:26:06,260
No!
1110
01:26:06,540 --> 01:26:07,320
Cosa?
1111
01:26:07,321 --> 01:26:08,321
Cosa?
1112
01:26:43,740 --> 01:26:45,420
Faceva caldissimo quel giorno.
1113
01:26:59,470 --> 01:27:00,550
Mi dispiace.
1114
01:27:10,540 --> 01:27:12,180
Tu potevi salvarla.
1115
01:27:16,070 --> 01:27:17,230
Non è vero, Lara?
1116
01:27:17,530 --> 01:27:18,530
Sì, invece.
1117
01:27:19,890 --> 01:27:22,370
Se l'avessimo arrestata quando te l'ho
detto io.
1118
01:27:23,730 --> 01:27:25,650
Ma tu volevi la grande operazione.
1119
01:27:27,430 --> 01:27:29,930
Perché così avevi il salvacondotto per
Rosie.
1120
01:27:30,450 --> 01:27:31,450
Bravo.
1121
01:27:34,540 --> 01:27:35,640
Ma che dici?
1122
01:27:38,440 --> 01:27:40,280
Non pensavo a quello, te lo giuro.
1123
01:27:42,360 --> 01:27:44,920
Non importa cosa pensavi, mia sorella è
morta.
1124
01:27:48,310 --> 01:27:49,770
Tu non mi ascolti più.
1125
01:27:52,310 --> 01:27:53,930
Non ascolti più nessuno.
1126
01:28:02,620 --> 01:28:04,400
Ho fatto quello che era giusto fare.
1127
01:28:07,140 --> 01:28:08,140
Lo so.
1128
01:28:10,020 --> 01:28:12,120
Tu fai sempre quello che ritieni giusto.
1129
01:28:14,740 --> 01:28:16,260
Quello che ritieni importante per te.
1130
01:28:16,280 --> 01:28:17,280
Per le tue cose.
1131
01:28:19,760 --> 01:28:20,880
Sconfiggere Crisalide.
1132
01:28:22,040 --> 01:28:23,260
E salvare l'abbate.
1133
01:28:25,020 --> 01:28:26,280
Tutto il resto non conta.
1134
01:28:28,640 --> 01:28:29,860
Veronica non contava.
1135
01:28:32,120 --> 01:28:33,300
Io non conto.
1136
01:28:36,770 --> 01:28:37,810
Ti sbagli.
1137
01:28:42,420 --> 01:28:43,700
Vai via, per favore.
1138
01:29:20,260 --> 01:29:23,380
La prima volta che siamo stati a letto è
stata quando è morto Nicola.
1139
01:29:24,740 --> 01:29:25,740
Avevi ragione.
1140
01:29:27,500 --> 01:29:29,120
Certo che è stata un'artista.
1141
01:29:30,260 --> 01:29:32,300
Perché ci sono cascato come un coglione.
1142
01:29:35,910 --> 01:29:37,430
Ma che ce l'ha ammazzato.
1143
01:29:39,050 --> 01:29:40,550
Volevo sentirlo dire da lei.
1144
01:29:40,710 --> 01:29:41,990
Mi sarei vendicato.
1145
01:29:43,630 --> 01:29:45,590
Ora invece non mi rimane più nulla.
1146
01:29:46,130 --> 01:29:47,250
Va bene così.
1147
01:29:47,550 --> 01:29:48,550
Va bene così.
1148
01:29:49,430 --> 01:29:50,490
Lasciala bruciare.
1149
01:29:51,650 --> 01:29:52,650
Guardala.
1150
01:29:52,930 --> 01:29:55,550
Ce lo dobbiamo ricordare che ci hanno
ridotto così.
1151
01:29:56,470 --> 01:29:58,550
Perché quando la fiamma si spegne...
1152
01:29:59,290 --> 01:30:00,970
abbiamo un lavoro da cominciare.
1153
01:30:01,070 --> 01:30:02,250
La famiglia è finita, Nico.
1154
01:30:02,710 --> 01:30:04,910
Noi la ricostruiamo più forte di prima.
1155
01:30:07,130 --> 01:30:09,130
Anche altre famiglie sono state colpite.
1156
01:30:12,760 --> 01:30:14,120
No, lo sappiamo fare.
1157
01:30:14,460 --> 01:30:16,320
L'abbiamo sempre fatto, Ettore.
1158
01:30:18,040 --> 01:30:21,860
E ricorda... questa bomba ti
avrà anche levato una vendetta.
1159
01:30:22,640 --> 01:30:24,680
Ma te ne ha servita una più grande.
1160
01:30:28,570 --> 01:30:30,490
Don Basile si è alleato con De Silva.
1161
01:30:30,491 --> 01:30:33,690
E alla fine saranno loro a bruciare.
1161
01:30:34,305 --> 01:31:34,380
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm