Young Hearts
ID | 13196669 |
---|---|
Movie Name | Young Hearts |
Release Name | young hearts |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 15245268 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:35,667 --> 00:01:40,375
<i>El primer amor te hace sentir vivo</i>
3
00:01:40,458 --> 00:01:44,292
<i>Es tan tierno y dulce como la miel</i>
4
00:01:44,375 --> 00:01:48,417
<i>El primer amor queda en tu corazón</i>
5
00:01:48,500 --> 00:01:54,125
<i>Y te saca por completo de la realidad</i>
6
00:01:55,292 --> 00:01:58,875
<i>De la realidad</i>
7
00:01:58,958 --> 00:02:03,458
<i>Juntos encuentran la libertad</i>
8
00:02:04,125 --> 00:02:07,167
<i>Y tus preocupaciones se van</i>
9
00:02:07,250 --> 00:02:11,042
<i>El primer amor se siente tan bien</i>
10
00:02:11,125 --> 00:02:15,417
<i>Es tan tierno y dulce como la miel</i>
11
00:02:15,500 --> 00:02:19,417
<i>El primer amor queda en tu corazón</i>
12
00:02:19,500 --> 00:02:23,458
<i>Y te saca por completo de la realidad</i>
13
00:02:23,542 --> 00:02:27,917
<i>El primer amor se siente tan bien</i>
14
00:02:28,000 --> 00:02:31,958
<i>Es tan tierno y dulce como la miel</i>
15
00:02:32,042 --> 00:02:36,375
<i>El primer amor queda en tu corazón</i>
16
00:02:36,458 --> 00:02:39,292
<i>Y te saca por completo</i>
17
00:02:39,375 --> 00:02:43,208
<i>Te saca por completo de la realidad</i>
18
00:02:43,292 --> 00:02:44,292
Gracias.
19
00:02:49,500 --> 00:02:52,417
Soy hombre. Es lo único que sé.
20
00:02:52,500 --> 00:02:54,958
¿Existí de verdad? ¿Fui una persona real?
21
00:02:55,042 --> 00:02:56,750
- Sí.
- Okey.
22
00:02:59,042 --> 00:03:00,125
¿Huelo mal?
23
00:03:00,208 --> 00:03:05,125
Realmente hueles muy mal.
No te diré a qué, pero hueles muy mal.
24
00:03:05,208 --> 00:03:07,875
Digamos que no hueles bien.
Se siente enseguida.
25
00:03:07,958 --> 00:03:10,625
- Dame una pista, por favor.
- Bueno.
26
00:03:13,125 --> 00:03:15,458
Fumas en tu oficina,
aunque no está permitido.
27
00:03:15,542 --> 00:03:19,583
Soy la Sra. Courtois.
Esa mujer fuma en todas partes.
28
00:03:19,667 --> 00:03:22,458
- Entonces, ¿cómo va todo por aquí?
- Hola, papá.
29
00:03:22,542 --> 00:03:24,208
¿Es este mi sucesor?
30
00:03:25,417 --> 00:03:28,500
<i>El primer amor</i>
31
00:03:30,250 --> 00:03:32,125
<i>Se siente tan bien</i>
32
00:03:32,208 --> 00:03:36,417
<i>- Es tan tierno y...</i>
- Dulce como miel.
33
00:03:37,042 --> 00:03:38,958
- ¿Qué te pareció?
- Fue muy divertido.
34
00:03:39,042 --> 00:03:40,042
Muy lindo.
35
00:03:40,125 --> 00:03:43,375
- ¿Vendiste algo?
- Sí, muchísimo. El grande se agotó.
36
00:03:43,458 --> 00:03:46,792
Espectacular. Mamá lo sabía. Ya pidió más.
37
00:03:46,875 --> 00:03:50,125
- Las entregan el lunes.
- ¿De verdad? Eres increíble.
38
00:03:50,208 --> 00:03:53,208
Voy a dormir, amores. Hagan lo mismo.
39
00:03:53,292 --> 00:03:54,875
- Que duerman bien.
- ¿Nosotros?
40
00:03:54,958 --> 00:03:57,958
Que descanses, Valerie.
Que descanses, amigo.
41
00:03:58,542 --> 00:04:00,583
- Pórtense bien.
- Sí, sí.
42
00:04:00,667 --> 00:04:02,583
¿Dejo la puerta abierta?
43
00:04:03,542 --> 00:04:05,167
¡Papá!
44
00:04:05,917 --> 00:04:07,125
Que duerman bien.
45
00:04:20,292 --> 00:04:22,875
Sí, bien, pero entonces llámame.
46
00:04:22,958 --> 00:04:25,458
- La computadora...
- Buenos días, amigo.
47
00:04:25,542 --> 00:04:29,417
Es sábado por la mañana.
Estoy desayunando con mi familia.
48
00:04:29,500 --> 00:04:33,500
Bien, ¿me puedes llamar mañana?
Sí, gracias. Adiós.
49
00:04:35,583 --> 00:04:39,792
Si vas a ver al abuelo más tarde,
dale estos panqueques.
50
00:04:39,875 --> 00:04:43,042
Miren, salí en el periódico.
Ustedes también.
51
00:04:44,333 --> 00:04:47,625
"Exclusivo: Luk Montero
seduce con <i>El primer amor".</i>
52
00:04:48,333 --> 00:04:53,792
- Aquí, Yvette también.
- Esos somos nosotros. Genial. Mira.
53
00:04:53,875 --> 00:04:58,500
¿Puedes traer algunos periódicos después?
Agarra unos diez juntos.
54
00:04:58,583 --> 00:05:01,833
- ¿Saco la página?
- Sí, me gustaría.
55
00:05:01,917 --> 00:05:05,833
Puedes mostrárselo a tu mamá.
Que lea lo que escribieron.
56
00:05:07,625 --> 00:05:09,125
"Hemos esperado mucho tiempo,
57
00:05:09,208 --> 00:05:12,583
pero finalmente tenemos
una superestrella flamenca.
58
00:05:12,667 --> 00:05:15,000
Luk Montero
es la nueva sensación del verano.
59
00:05:15,083 --> 00:05:17,542
Ha escrito un éxito
que se queda en la cabeza.
60
00:05:17,625 --> 00:05:21,375
<i>El primer amor</i> se siente
como si te enamoraras por primera vez".
61
00:05:21,458 --> 00:05:24,375
Una página completa.
Eso no lo hacen para cualquiera.
62
00:05:24,458 --> 00:05:27,833
- Llegó mi mamá.
- ¿Ya?
63
00:05:27,917 --> 00:05:32,000
- ¿Le envías saludos?
- Sí. Gracias por los panqueques.
64
00:05:32,083 --> 00:05:33,500
Hasta mañana.
65
00:05:34,292 --> 00:05:37,667
Me darán 400 euros por aparecer en TV
con el éxito del verano.
66
00:05:38,167 --> 00:05:41,500
Tres mil euros
por ir al <i>Cantante enmascarado.</i>
67
00:05:41,583 --> 00:05:44,750
- Buenos días.
- Playboy, ¿dónde estuviste ayer?
68
00:05:44,833 --> 00:05:48,167
- ¿Ya comiste?
- Fui al cine con Line.
69
00:05:48,250 --> 00:05:49,583
Y comimos papas fritas.
70
00:05:49,667 --> 00:05:52,667
La próxima vez tienen que venir.
Fue muy divertido.
71
00:05:52,750 --> 00:05:56,208
- Valerie dijo lo mismo, ¿o no?
- Fue muy divertido.
72
00:05:56,292 --> 00:05:57,292
Estuvo bueno.
73
00:06:01,708 --> 00:06:04,167
Martin dice que vienen de Bruselas.
74
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Un hombre solo.
75
00:06:08,000 --> 00:06:09,875
Esos son niños pequeños.
76
00:06:11,250 --> 00:06:13,250
Él debe tener tu edad, ¿no?
77
00:06:19,083 --> 00:06:20,542
Estás tirando todo.
78
00:07:36,917 --> 00:07:38,625
- Hola, Elias.
- Hola, Tom.
79
00:07:39,458 --> 00:07:42,292
- ¿Sabes dónde está mi abuelo?
- En el establo, creo.
80
00:07:58,500 --> 00:08:00,375
- Hola, chico.
- ¿Y?
81
00:08:01,708 --> 00:08:03,208
¿Aún no funciona?
82
00:08:05,250 --> 00:08:06,875
Traje panqueques.
83
00:08:13,125 --> 00:08:15,292
- ¿Puedo?
- Sí, sí.
84
00:08:31,292 --> 00:08:33,875
- ¿Listo?
- Sí, hazlo.
85
00:08:36,583 --> 00:08:37,917
Sí.
86
00:08:43,917 --> 00:08:46,625
Ahora tú. Maneja.
87
00:09:02,833 --> 00:09:04,250
¿Abuelo?
88
00:09:04,958 --> 00:09:06,125
Sí.
89
00:09:06,208 --> 00:09:08,875
¿Sabes dónde están
los crayones de la abuela?
90
00:09:08,958 --> 00:09:12,667
No. No volví a entrar ahí.
91
00:09:15,333 --> 00:09:16,750
Los encontré.
92
00:09:34,417 --> 00:09:35,917
<i>Buenos días, cariño.</i>
93
00:09:40,958 --> 00:09:43,167
Deberías prepararte. Vamos.
94
00:10:09,250 --> 00:10:11,583
- ¿Cuándo empieza a salir?
- ¿Qué cosa?
95
00:10:13,833 --> 00:10:15,667
- La barba.
- ¿La barba?
96
00:10:16,250 --> 00:10:19,083
A algunos les sale antes que a otros.
97
00:10:19,167 --> 00:10:21,833
A mí me salió bastante temprano.
A tu hermano también.
98
00:10:23,042 --> 00:10:25,208
Seguramente tienes los genes de tu madre.
99
00:10:28,250 --> 00:10:29,667
¿Quieres intentar?
100
00:10:32,417 --> 00:10:33,917
Ven acá.
101
00:10:44,375 --> 00:10:46,875
En general, sale primero aquí.
102
00:10:47,708 --> 00:10:49,125
En el bigote.
103
00:10:51,000 --> 00:10:55,042
Vimos delfines y todo.
Mi papá dijo que eran tiburones.
104
00:10:55,750 --> 00:10:58,125
- ¿Te dejan manejarlo?
- Sí.
105
00:10:58,208 --> 00:11:01,375
¿Alguien ha oído hablar del amor cortés?
106
00:11:02,333 --> 00:11:07,542
¿No? Analicemos la expresión.
Tenemos "amor" y "cortés".
107
00:11:07,625 --> 00:11:10,292
¿Alguien se ha enamorado alguna vez?
108
00:11:11,917 --> 00:11:15,083
¿Escuché que Mieke
está enamorada de Harry Styles?
109
00:11:15,167 --> 00:11:18,458
¿Quién estuvo hablando?
No tiene ninguna gracia.
110
00:11:18,542 --> 00:11:22,000
Pero es un gran ejemplo
del amor cortés moderno.
111
00:11:22,083 --> 00:11:25,083
Porque ese amor
está fuera de nuestro alcance. ¿Sí?
112
00:11:26,167 --> 00:11:27,333
Hola, Sra. Courtois.
113
00:11:29,667 --> 00:11:31,917
Este es su nuevo alumno, Alexander.
114
00:11:32,000 --> 00:11:34,667
Alexander, es un gusto conocerte.
115
00:11:34,750 --> 00:11:37,458
Niños, este es su nuevo compañero.
116
00:11:38,083 --> 00:11:41,917
Es su primer día, así que trátenlo bien.
117
00:11:42,000 --> 00:11:44,417
Alexander, puedes sentarte ahí atrás.
118
00:11:47,500 --> 00:11:49,250
Bien, gracias, señora.
119
00:12:02,917 --> 00:12:04,542
El chico nuevo está solo.
120
00:12:06,333 --> 00:12:08,583
¿Saben qué? Voy a buscarlo.
121
00:12:11,583 --> 00:12:15,375
No se puede creer.
Siempre quiere hablar con los nuevos.
122
00:12:15,458 --> 00:12:18,125
Es una persona muy sociable.
123
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Miren, vienen para acá.
124
00:12:23,375 --> 00:12:27,000
Oigan todos, este es Alexander.
Ahora está en nuestro grupo.
125
00:12:27,750 --> 00:12:31,292
Alexander: Valerie,
Elias, Matteo y Lukas.
126
00:12:31,375 --> 00:12:32,375
- Hola.
- Hola.
127
00:12:32,958 --> 00:12:38,167
Ya nos conocemos.
Vive en la casa de al lado. Enfrente.
128
00:12:38,250 --> 00:12:40,875
- ¿Por qué no lo dijiste antes?
- Porque no.
129
00:12:41,750 --> 00:12:44,542
- ¿Dónde vivías antes?
- En Bruselas.
130
00:12:45,250 --> 00:12:47,625
- ¿Hablas francés entonces?
- Sí.
131
00:12:47,708 --> 00:12:49,125
Di algo en francés.
132
00:12:50,042 --> 00:12:51,042
<i>Bonjour.</i>
133
00:12:52,000 --> 00:12:53,417
Eres gracioso.
134
00:12:53,500 --> 00:12:56,417
Entonces, ¿por qué te mudaste
aquí específicamente?
135
00:12:56,500 --> 00:12:59,833
- "Específicamente".
- Es una palabra normal.
136
00:12:59,917 --> 00:13:02,792
- Mi papá tiene un trabajo nuevo.
- Genial.
137
00:13:02,875 --> 00:13:07,500
- ¿Y tu mamá?
- Ella murió hace unos años.
138
00:13:09,625 --> 00:13:12,417
- Eso es terrible.
- ¿Bruselas no es muy peligrosa?
139
00:13:12,500 --> 00:13:16,958
Hay peleas, explosiones y esas cosas.
¿No es así?
140
00:13:17,042 --> 00:13:19,792
Parece rudo, pero le tiene miedo a todo.
141
00:13:19,875 --> 00:13:23,208
Incluso tiene miedo de tirarse de cabeza
a la piscina de Valerie.
142
00:13:23,292 --> 00:13:24,583
¿Qué dices?
143
00:13:28,667 --> 00:13:30,708
- ¿Estás bien?
- Me duele el bazo.
144
00:13:31,542 --> 00:13:32,875
Voy a correr contigo.
145
00:13:39,292 --> 00:13:42,500
- Ese es el chico nuevo.
- Adelante, ve con él.
146
00:13:42,583 --> 00:13:43,875
- ¿Seguro?
- Sí.
147
00:13:45,792 --> 00:13:47,958
Respira profundo. Eso te va a ayudar.
148
00:13:48,542 --> 00:13:49,708
Muy bien, Valerie.
149
00:13:52,083 --> 00:13:54,417
¡Vamos, Alexander!
150
00:13:55,667 --> 00:13:57,125
¡Eso es, Elias!
151
00:13:57,208 --> 00:13:59,042
Vamos, Lukas.
152
00:13:59,125 --> 00:14:01,000
Una más. Vamos, Lukas. Muy bien.
153
00:14:01,750 --> 00:14:02,917
Vamos, Lukas.
154
00:14:21,292 --> 00:14:22,458
Hola.
155
00:14:23,875 --> 00:14:25,458
Es un lindo lugar, ¿no?
156
00:14:27,250 --> 00:14:29,250
¿Es muy diferente entonces?
157
00:14:30,292 --> 00:14:31,458
Sí.
158
00:14:33,667 --> 00:14:36,958
Hay todos estos campos.
No hay de esto en Bruselas.
159
00:14:46,875 --> 00:14:48,333
¿Esas son fresas?
160
00:14:49,500 --> 00:14:53,125
Fresas, cerezas y esas cosas. ¿Quieres?
161
00:14:53,708 --> 00:14:55,542
- Sí.
- Bueno, vamos.
162
00:14:57,417 --> 00:14:58,542
- Hola.
- Hola.
163
00:15:00,333 --> 00:15:03,833
- ¿Qué quieren?
- Una caja de cerezas.
164
00:15:12,333 --> 00:15:15,125
- ¿Cómo te fue hoy?
- Muy bien.
165
00:15:17,542 --> 00:15:19,250
Aunque fue un poco aterrador.
166
00:15:19,958 --> 00:15:22,417
Una escuela nueva, sin mis amigos.
167
00:15:23,292 --> 00:15:25,667
Pero puedes verlos
los fines de semana, ¿no?
168
00:15:25,750 --> 00:15:27,042
Sí, supongo.
169
00:15:36,083 --> 00:15:38,042
¿Tu mamá murió hace mucho tiempo?
170
00:15:39,167 --> 00:15:41,125
Sí, cuando tenía nueve años.
171
00:15:46,833 --> 00:15:51,500
Está bien. Ahora solo estamos
mi papá, mi hermana y yo.
172
00:15:55,708 --> 00:15:59,250
Me resulta difícil dejar entrar
a nuevas personas en mi vida.
173
00:16:01,375 --> 00:16:02,792
Pero Zoë es muy dulce.
174
00:16:04,625 --> 00:16:06,375
Sí, Zoë es una chica simpática.
175
00:16:07,750 --> 00:16:11,583
¿Has notado que Matteo y Zoë
están locamente enamorados?
176
00:16:17,542 --> 00:16:20,292
- ¿Alguna vez te has enamorado?
- Sí.
177
00:16:20,792 --> 00:16:24,792
- ¿Y? ¿Qué se siente?
- Es la mejor sensación del mundo.
178
00:16:26,500 --> 00:16:29,458
- ¿Tú no?
- No creo.
179
00:16:30,417 --> 00:16:33,250
- ¿No estás con Valerie?
- Sí.
180
00:16:34,333 --> 00:16:37,083
Bueno, entonces ya sabes
cómo se siente, ¿no?
181
00:16:42,958 --> 00:16:44,083
No lo sé.
182
00:16:45,000 --> 00:16:47,292
¿No te parece raro que no lo sepas?
183
00:16:51,417 --> 00:16:52,542
¿Estás con alguien?
184
00:16:53,375 --> 00:16:54,917
No, lo estuve el año pasado.
185
00:16:56,167 --> 00:16:57,583
¿Quién era la afortunada?
186
00:16:58,167 --> 00:17:01,125
No era una niña. Era un chico.
Se llamaba Arthur.
187
00:17:07,000 --> 00:17:09,583
Ya debería irme, ¿vienes conmigo?
188
00:17:10,375 --> 00:17:13,333
- Tengo que ver a mi abuelo.
- Bueno, ¿nos vemos mañana?
189
00:17:13,417 --> 00:17:14,750
Hasta mañana.
190
00:18:00,083 --> 00:18:01,667
Hola, amor. Llegaste.
191
00:18:02,750 --> 00:18:05,333
- Nuestro otro hijo.
- Son los nuevos vecinos.
192
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
- Hola.
- Hola.
193
00:18:06,500 --> 00:18:09,917
- Este es Marc.
- Alexander está en mi clase.
194
00:18:10,500 --> 00:18:11,583
Miren.
195
00:18:12,292 --> 00:18:14,083
Deberían ver.
196
00:18:14,167 --> 00:18:18,125
Maxime, ¿me prestarías tu teléfono?
Quiero ponerles mi canción.
197
00:18:18,208 --> 00:18:20,708
- Espera.
- Es solo un minuto.
198
00:18:20,792 --> 00:18:23,375
- ¿Y el tuyo?
- Se está cargando.
199
00:18:33,583 --> 00:18:35,917
<i>Un domingo tranquilo</i>
200
00:18:36,000 --> 00:18:39,875
<i>Apareciste de nuevo en mi cabeza</i>
201
00:18:41,875 --> 00:18:43,833
<i>Hace mucho tiempo</i>
202
00:18:43,917 --> 00:18:46,792
<i>Eras todo lo que quería en la vida</i>
203
00:18:46,875 --> 00:18:49,333
- Vamos, papá.
- Espera hasta que...
204
00:18:50,208 --> 00:18:52,708
- ¿Puedes traer el champán?
- Tráelo tú.
205
00:18:54,750 --> 00:18:56,750
- Alguien está de mal humor.
- Sírvanse.
206
00:18:58,750 --> 00:19:02,583
Son tostadas con pesto
de hojas de rábano.
207
00:19:03,792 --> 00:19:05,750
- Son de nuestro jardín.
- Genial.
208
00:19:07,083 --> 00:19:08,250
Gracias.
209
00:19:09,000 --> 00:19:10,708
Aquí estamos.
210
00:19:12,167 --> 00:19:13,750
Está bien frío.
211
00:19:15,458 --> 00:19:17,542
Perdón, amor. ¿Los mojé?
212
00:19:20,625 --> 00:19:24,167
Muy bien, amigos. Chin, chin.
Por el nuevo sencillo.
213
00:19:24,250 --> 00:19:27,083
- Y por nuestros nuevos vecinos.
- Claro.
214
00:19:27,167 --> 00:19:30,542
- Salud.
- Salud.
215
00:19:33,625 --> 00:19:35,250
Voy arriba.
216
00:19:36,958 --> 00:19:38,625
- Subo con ella.
- Está bien.
217
00:19:41,250 --> 00:19:43,250
Ella, ponte el piyama.
218
00:20:29,708 --> 00:20:31,250
- ¿Es tu mamá?
- Sí.
219
00:20:34,167 --> 00:20:35,750
Te pareces a ella.
220
00:20:43,375 --> 00:20:46,625
- ¿Tocas el piano?
- No, no sé tocar nada.
221
00:20:47,750 --> 00:20:48,917
Siéntate.
222
00:20:52,750 --> 00:20:56,667
Bien, pon estos dos dedos
sobre las teclas negras.
223
00:20:56,750 --> 00:20:58,375
Ahí, así.
224
00:20:58,458 --> 00:20:59,708
- ¿Así?
- Sí.
225
00:21:05,958 --> 00:21:08,958
Sí, y ahora las tres de atrás.
226
00:21:09,042 --> 00:21:11,667
- ¿Estas?
- Sí, y luego haz esto.
227
00:22:05,917 --> 00:22:09,125
VALERIE: ¿HAS ESTUDIADO
EL VOCABULARIO DE FRANCÉS?
228
00:22:09,208 --> 00:22:12,167
UN POCO
229
00:22:15,292 --> 00:22:19,583
VALERIE: DEJARÉ QUE TE COPIES
230
00:22:25,500 --> 00:22:28,708
¿NO IBAS A SENTARTE
AL LADO DE ALEXANDER?
231
00:22:30,375 --> 00:22:31,375
VALERIE: JAJAJA
232
00:22:32,667 --> 00:22:35,250
PREFIERO SENTARME AL LADO TUYO
233
00:22:47,542 --> 00:22:48,792
¿Qué están haciendo?
234
00:22:54,708 --> 00:22:56,667
- ¿Qué es esto?
- Nada.
235
00:22:59,167 --> 00:23:01,500
LUK MONTERO CHUPA
PITO
236
00:23:06,292 --> 00:23:09,250
- ¿Dónde estaba?
- Pegado en la máquina expendedora.
237
00:23:11,292 --> 00:23:13,250
Deberíamos decírselo al Sr. Van Daele.
238
00:23:15,250 --> 00:23:16,375
¿Qué pasa?
239
00:23:19,000 --> 00:23:20,208
Elias, espera.
240
00:23:26,000 --> 00:23:29,500
LUK MONTERO CHUPA
PITO
241
00:23:47,417 --> 00:23:48,458
Hola.
242
00:23:51,042 --> 00:23:53,458
¿Tu papá también se levantó
con dolor de cabeza?
243
00:23:54,333 --> 00:23:56,125
Estaba en su cama de bronceado.
244
00:23:57,000 --> 00:23:59,208
Considera que es la mejor cura
para la resaca.
245
00:24:06,833 --> 00:24:10,167
En mi escuela anterior
también me molestaban unos chicos.
246
00:24:14,125 --> 00:24:16,042
Practiqué judo durante un año.
247
00:24:16,125 --> 00:24:18,583
Muéstrame quiénes son
y les doy una paliza.
248
00:24:19,583 --> 00:24:22,417
Son mayores.
No les vas a poder ganar.
249
00:24:23,875 --> 00:24:25,750
¿No me has visto?
250
00:24:49,625 --> 00:24:51,625
Nunca he estado en una granja.
251
00:24:51,708 --> 00:24:52,792
- ¿Nunca?
- No.
252
00:24:56,792 --> 00:24:58,500
- ¿Quieres ver una cosa?
- Sí.
253
00:24:59,042 --> 00:25:00,208
Ven.
254
00:25:04,542 --> 00:25:05,708
Está aquí.
255
00:25:20,083 --> 00:25:22,292
- ¿Quieres sostener uno?
- ¿Puedo?
256
00:25:22,375 --> 00:25:23,542
Claro. Ven.
257
00:25:26,417 --> 00:25:27,625
Tranquilo.
258
00:25:31,125 --> 00:25:32,333
Está atrapado, mira.
259
00:25:37,875 --> 00:25:39,000
Agárralo.
260
00:25:45,208 --> 00:25:48,917
Abuelo, él es Alexander.
Nuestro nuevo vecino.
261
00:25:49,000 --> 00:25:51,917
- Hola, señor.
- El señor no está en casa.
262
00:25:52,708 --> 00:25:54,042
Dime Fred.
263
00:25:56,875 --> 00:25:57,958
¿Tienen nombre?
264
00:25:59,250 --> 00:26:02,250
- No les ponemos nombre.
- Podríamos, por una vez.
265
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Bueno, si quieres.
266
00:26:07,292 --> 00:26:09,500
Creo que este se parece un poco a ti.
267
00:26:10,583 --> 00:26:11,583
Hola.
268
00:26:16,625 --> 00:26:17,792
Ven.
269
00:26:21,708 --> 00:26:24,750
¿Te animas a subir hasta arriba?
270
00:26:53,917 --> 00:26:55,167
Nos vemos mañana.
271
00:27:16,792 --> 00:27:18,000
¿Todo bien?
272
00:27:18,083 --> 00:27:20,208
- ¿Vienes?
- ¿Adónde?
273
00:27:20,292 --> 00:27:21,792
Tengo que ir a Radio 2.
274
00:27:22,417 --> 00:27:24,042
Tengo que estudiar.
275
00:27:33,833 --> 00:27:35,000
Escucha, amigo.
276
00:27:35,917 --> 00:27:39,917
Quería tener
una conversación personal contigo.
277
00:27:42,667 --> 00:27:44,625
Ahora que tu hermano...
278
00:27:45,833 --> 00:27:47,042
tiene novia.
279
00:27:48,583 --> 00:27:50,792
Y que tú estás con Valerie.
280
00:27:55,042 --> 00:27:59,708
En realidad, todavía eres muy joven,
pero mamá quería que...
281
00:28:00,958 --> 00:28:03,167
Que tuviéramos una charla, así que...
282
00:28:05,958 --> 00:28:09,667
Si ustedes están haciendo cosas...
283
00:28:10,542 --> 00:28:12,875
En realidad, no es asunto mío, pero...
284
00:28:16,167 --> 00:28:17,458
Simplemente cuídate.
285
00:28:19,000 --> 00:28:22,042
Papá, en serio. De verdad,
286
00:28:30,333 --> 00:28:32,292
Enciende la radio más tarde, ¿sí?
287
00:28:40,333 --> 00:28:43,375
No, de verdad, lo vi en la televisión.
288
00:28:44,167 --> 00:28:48,917
Una mujer estaba hablando de eso.
Esto significa...
289
00:28:49,000 --> 00:28:53,625
que eres... aventurero.
290
00:28:55,292 --> 00:28:56,625
Y esto...
291
00:28:58,250 --> 00:29:02,208
Aquí lo puedes ver... No, en serio.
292
00:29:02,708 --> 00:29:06,792
- ¿Sobre un jaguar enojado?
- No, no sobre un jaguar.
293
00:29:10,458 --> 00:29:11,875
Puedes pedir un deseo.
294
00:29:27,750 --> 00:29:30,083
Oigan, maricas, vayan con cuidado.
295
00:29:33,542 --> 00:29:35,542
- ¿Qué hiciste?
- Vamos.
296
00:29:35,625 --> 00:29:37,458
Maldito imbécil.
297
00:29:48,875 --> 00:29:53,167
- Algún día, te van a golpear.
- Que lo intenten.
298
00:30:00,375 --> 00:30:01,542
Vamos.
299
00:30:07,708 --> 00:30:10,625
- ¿Qué es esto?
- Ya vas a ver.
300
00:30:14,375 --> 00:30:17,125
Venía a dibujar aquí con mi abuela.
301
00:30:17,208 --> 00:30:19,625
- ¿Todavía vive alguien aquí?
- No.
302
00:30:30,333 --> 00:30:31,542
Genial, ¿verdad?
303
00:30:39,917 --> 00:30:42,750
- ¿Qué estás haciendo?
- Está abierto.
304
00:30:44,000 --> 00:30:46,792
- No creo que podamos.
- Vamos a ver qué hay.
305
00:30:47,958 --> 00:30:49,458
¿Y si aparece alguien?
306
00:31:03,917 --> 00:31:05,417
¿Qué estás haciendo?
307
00:31:19,500 --> 00:31:20,708
Anda, ven.
308
00:31:39,708 --> 00:31:42,375
Alex, no vayamos demasiado lejos.
Vámonos.
309
00:32:05,375 --> 00:32:06,792
Todo es muy viejo.
310
00:32:14,167 --> 00:32:15,167
¿Un duelo?
311
00:32:18,083 --> 00:32:19,417
¿Y ahora?
312
00:32:19,958 --> 00:32:21,208
<i>En garde.</i>
313
00:32:29,042 --> 00:32:30,250
Anda, vamos.
314
00:32:30,333 --> 00:32:31,792
- ¿Listo?
- Sí, adelante.
315
00:32:49,417 --> 00:32:50,500
Hola.
316
00:32:54,083 --> 00:32:55,625
¿Por dónde se entra?
317
00:33:02,417 --> 00:33:03,792
Vamos.
318
00:33:04,417 --> 00:33:05,625
Muévete.
319
00:33:15,542 --> 00:33:18,083
Nos van a encontrar. En serio.
320
00:33:24,292 --> 00:33:27,958
Ustedes dos, suban.
Nosotros, vamos para allá.
321
00:33:51,833 --> 00:33:53,083
¡Vamos, rápido!
322
00:34:19,125 --> 00:34:20,333
Lindo slip.
323
00:34:25,333 --> 00:34:26,583
Elias.
324
00:34:33,625 --> 00:34:34,792
¿Listo?
325
00:34:46,292 --> 00:34:47,750
Ven. Está muy agradable.
326
00:35:22,417 --> 00:35:23,625
Ven.
327
00:36:05,542 --> 00:36:06,875
¿Tienes frío?
328
00:36:07,458 --> 00:36:08,625
Un poco.
329
00:36:15,958 --> 00:36:18,042
Espera, conozco un truco.
330
00:36:36,417 --> 00:36:38,250
- ¿Sirve?
- Sí.
331
00:38:03,792 --> 00:38:05,875
Elias, ¿dónde estabas?
332
00:38:16,125 --> 00:38:19,042
- Ey, ¿no tienes hambre?
- No.
333
00:38:25,833 --> 00:38:27,208
Es hermoso.
334
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
¿Todo bien?
335
00:38:37,625 --> 00:38:38,667
Sí.
336
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
¿Seguro?
337
00:38:42,750 --> 00:38:43,750
Sí.
338
00:38:45,292 --> 00:38:47,333
¿Por qué estás tan callado entonces?
339
00:38:49,875 --> 00:38:51,167
Estoy hablando, ¿o no?
340
00:38:51,875 --> 00:38:54,875
Estás hablando, amor, sí,
341
00:38:55,833 --> 00:38:57,250
pero no me dices nada.
342
00:39:10,333 --> 00:39:13,750
Come algo.
No te acuestes con el estómago vacío.
343
00:39:13,833 --> 00:39:14,917
Bueno.
344
00:39:22,750 --> 00:39:26,083
Este auto está bueno, pero ¿en amarillo?
345
00:39:26,833 --> 00:39:28,375
¿Quieres uno así?
346
00:39:28,458 --> 00:39:31,500
- Alexander.
- ¿También vino? Genial.
347
00:39:31,583 --> 00:39:33,750
Siempre se lo ve genial, ¿verdad?
348
00:39:33,833 --> 00:39:35,083
- ¿Cómo estás?
- Bien.
349
00:39:36,333 --> 00:39:38,208
- Hola.
- Hola, Alexander.
350
00:39:38,292 --> 00:39:40,250
- ¿Todo bien?
- Hola.
351
00:39:40,333 --> 00:39:43,167
- ¿Todo bien?
- Ahora que todos están aquí,
352
00:39:43,250 --> 00:39:46,125
tengo una idea genial.
En unas semanas es mi cumpleaños.
353
00:39:46,208 --> 00:39:48,208
Quiero organizar una fiesta increíble.
354
00:39:48,292 --> 00:39:51,375
- Hay un tema: parejas famosas.
- ¿Por qué no me esperaste?
355
00:39:51,458 --> 00:39:53,833
- Qué genial.
- ¿De qué nos disfrazamos?
356
00:39:53,917 --> 00:39:55,625
No sé, ¿de Sal y Pimienta?
357
00:39:56,667 --> 00:40:00,208
- Son una pareja famosa, ¿no?
- No vas a ganar así.
358
00:40:00,292 --> 00:40:04,333
Tienen que esforzarse. Al final,
la mejor pareja ganará un premio.
359
00:40:04,417 --> 00:40:06,667
- Genial.
- Tengo mucha curiosidad.
360
00:40:06,750 --> 00:40:08,708
- ¿Quieres ir a la piscina?
- Bueno.
361
00:40:08,792 --> 00:40:11,000
De verdad quiero ganar ese premio.
362
00:40:11,083 --> 00:40:13,833
- Lo voy ganar.
- Va a ser una fiesta genial.
363
00:40:18,833 --> 00:40:21,417
Dios mío, es tan lindo.
364
00:40:21,917 --> 00:40:24,333
- Sí, es cierto.
- ¿Qué dices?
365
00:40:25,708 --> 00:40:27,708
- ¿No puedo decir eso?
- No lo sé.
366
00:40:28,375 --> 00:40:30,625
Tienes que admitir que es lindo.
367
00:40:31,542 --> 00:40:34,458
- Sería raro si yo dijera eso.
- ¿Por qué?
368
00:40:35,125 --> 00:40:37,375
Pues porque no me gustan los chicos.
369
00:40:38,167 --> 00:40:41,375
A veces eres tan tonto.
No es eso lo que estamos diciendo.
370
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Vamos a nadar.
371
00:41:15,167 --> 00:41:18,833
- ¿Eso es cerveza?
- La robé del garaje de mi abuela.
372
00:41:18,917 --> 00:41:22,500
Nunca he bebido cerveza
ni ningún tipo de alcohol.
373
00:41:22,583 --> 00:41:25,917
- Que mi mamá no la vea.
- No la va a ver.
374
00:41:26,000 --> 00:41:27,500
Ahí tienes.
375
00:41:29,917 --> 00:41:31,958
Solo un sorbo.
376
00:41:32,042 --> 00:41:34,167
- ¿Quieres una?
- No, tengo que irme.
377
00:41:34,708 --> 00:41:37,083
¿Ya te vas? ¿No te quedas a dormir?
378
00:41:37,167 --> 00:41:39,042
No, mi papá ya llegó.
379
00:41:40,833 --> 00:41:45,167
- Alexander, fue genial que vinieras.
- Adiós.
380
00:41:47,292 --> 00:41:48,667
- Adiós.
- Chau.
381
00:41:55,667 --> 00:41:57,958
- Tengo miedo.
- Tómala y ya.
382
00:41:58,458 --> 00:42:02,542
- Eso es bastante.
- Pero no empieces a cantar.
383
00:42:08,750 --> 00:42:12,083
Lo encontré.
Yo seré un ángel y tú, un caballero.
384
00:42:12,958 --> 00:42:14,542
Es de una película que vi.
385
00:42:15,667 --> 00:42:16,875
¿Qué te parece?
386
00:42:17,667 --> 00:42:18,708
Genial.
387
00:42:25,333 --> 00:42:27,417
Hoy la pasamos bien, ¿no?
388
00:42:31,500 --> 00:42:32,583
Buenas noches.
389
00:43:17,000 --> 00:43:18,292
Alex.
390
00:43:44,417 --> 00:43:45,750
Espera, ya bajo.
391
00:44:04,375 --> 00:44:05,542
¿Qué haces aquí?
392
00:44:15,750 --> 00:44:16,875
Elias.
393
00:44:18,708 --> 00:44:19,708
¿Alex?
394
00:44:40,625 --> 00:44:43,417
- ¿Qué haces aquí?
- Déjame.
395
00:44:47,417 --> 00:44:50,125
- ¿No ibas a dormir en casa de Valerie?
- Déjame.
396
00:44:51,875 --> 00:44:53,500
¿Has estado bebiendo?
397
00:44:54,958 --> 00:44:56,208
En serio, ¿estuviste…?
398
00:44:57,292 --> 00:45:00,625
- No puede ser.
- ¡Déjame tranquilo!
399
00:45:01,833 --> 00:45:02,833
Basta.
400
00:45:07,083 --> 00:45:08,292
Déjame.
401
00:45:12,167 --> 00:45:13,458
Qué asco.
402
00:45:16,083 --> 00:45:18,000
- ¿Qué te pasa?
- Dame esa toalla.
403
00:45:18,083 --> 00:45:19,250
¿Estás bien, Elias?
404
00:45:21,667 --> 00:45:22,792
Elias.
405
00:45:53,958 --> 00:45:55,375
Buenos días, Elias.
406
00:45:57,000 --> 00:45:59,458
- Disculpe.
- No hay problema. Siéntate.
407
00:46:05,458 --> 00:46:08,750
Estamos en la página 340,
sobre los sueños.
408
00:46:08,833 --> 00:46:11,000
La tarea sobre los sueños.
409
00:46:19,083 --> 00:46:20,625
¿Adónde te fuiste?
410
00:46:22,375 --> 00:46:23,792
No me sentía bien.
411
00:46:25,750 --> 00:46:27,833
- Ya es muy violento.
- Ponle ganas.
412
00:46:29,417 --> 00:46:30,792
Intenta girarla.
413
00:46:33,500 --> 00:46:34,708
Te toca.
414
00:46:37,083 --> 00:46:39,792
- Inténtalo de nuevo.
- Toma.
415
00:46:41,708 --> 00:46:42,917
Dale otra vez.
416
00:47:24,667 --> 00:47:26,333
Solo quiero estar contigo.
417
00:47:33,958 --> 00:47:35,250
¿Qué están haciendo?
418
00:47:59,792 --> 00:48:01,292
¿Qué tienes?
419
00:48:03,917 --> 00:48:05,167
¿Qué pasó?
420
00:48:19,167 --> 00:48:20,292
Elias.
421
00:48:48,375 --> 00:48:51,375
Si quieres... Mañana voy a Bruselas.
422
00:48:52,667 --> 00:48:54,125
Podrías venir conmigo.
423
00:48:59,083 --> 00:49:00,083
Para.
424
00:49:00,917 --> 00:49:01,917
Para.
425
00:49:09,458 --> 00:49:11,917
- ¿Sí?
<i>- Elias, ¿dónde estás?</i>
426
00:49:12,000 --> 00:49:15,750
<i>Estoy a punto de subir al escenario.</i>
<i>Tú y Valerie debían estar aquí.</i>
427
00:49:16,417 --> 00:49:20,500
<i>El primer amor</i>
<i>Enciende el fuego en tu corazón</i>
428
00:49:20,583 --> 00:49:23,625
<i>Y te saca por completo</i>
429
00:49:23,708 --> 00:49:27,083
<i>Te saca por completo de la realidad</i>
430
00:49:28,375 --> 00:49:29,417
Gracias.
431
00:49:31,542 --> 00:49:32,667
Gracias.
432
00:49:34,833 --> 00:49:35,875
Gracias.
433
00:49:36,708 --> 00:49:38,667
Disculpen, queridos amigos.
434
00:49:39,542 --> 00:49:45,208
Hoy todos pueden presenciar este increíble
momento que está a punto de ocurrir.
435
00:49:46,250 --> 00:49:49,167
Querido Luk, <i>El primer amor...</i>
436
00:49:49,667 --> 00:49:51,792
- se convirtió en disco de oro.
- ¡No!
437
00:49:55,333 --> 00:49:57,875
Increíble. ¿Ya lo sabías?
438
00:49:57,958 --> 00:50:00,000
- Muchas gracias.
- Felicitaciones.
439
00:50:03,792 --> 00:50:06,625
Nathalie, ¿sabías de esto? Ven acá.
440
00:50:06,708 --> 00:50:10,542
Damas y caballeros,
mi media naranja, Nathalie.
441
00:50:18,750 --> 00:50:19,958
Bien, bueno...
442
00:50:20,583 --> 00:50:21,708
Patrick.
443
00:50:23,042 --> 00:50:26,542
VALERIE:
¡NO TE ME VUELVAS A ACERCAR!
444
00:50:26,625 --> 00:50:32,333
Quiero hacerles un regalo a todos.
Patrick, ¿podemos pasar el nuevo sencillo?
445
00:50:33,208 --> 00:50:35,500
¿Les gustaría eso?
446
00:50:35,583 --> 00:50:37,583
Hagámoslo entonces. Vamos.
447
00:50:56,125 --> 00:51:01,125
<i>Este es el buzón de voz de Valerie.</i>
<i>Deja un mensaje y te llamo.</i>
448
00:51:14,458 --> 00:51:15,500
¿Alex?
449
00:51:17,417 --> 00:51:18,750
Mañana voy contigo.
450
00:51:45,458 --> 00:51:46,625
¿Esto es todo?
451
00:51:47,833 --> 00:51:48,917
Sí.
452
00:51:53,542 --> 00:51:54,708
Vamos.
453
00:52:12,417 --> 00:52:14,583
Hola. ¿Les gustaría una foto?
454
00:52:17,625 --> 00:52:22,208
Gracias. Genial.
Bien, vamos. Sonrían. Muy bien.
455
00:52:29,792 --> 00:52:31,000
Quédatela tú.
456
00:52:32,833 --> 00:52:34,125
- ¿En serio?
- Claro.
457
00:52:36,833 --> 00:52:37,875
Gracias.
458
00:52:39,875 --> 00:52:41,042
Vamos.
459
00:52:50,417 --> 00:52:51,625
Tío Tony.
460
00:52:53,667 --> 00:52:54,833
¿Tía Pia?
461
00:53:02,625 --> 00:53:05,500
Miren quién vino.
Amor, qué agradable sorpresa.
462
00:53:06,458 --> 00:53:09,792
- Qué bueno verte.
- Campeón. Hola, Alex.
463
00:53:09,875 --> 00:53:11,500
Traje a alguien conmigo.
464
00:53:12,083 --> 00:53:13,625
Es Elias, mi <i>petit copain.</i>
465
00:53:13,708 --> 00:53:17,167
- Hola. Mira si eres guapo.
- Claro que sí. Hola, Elias.
466
00:53:17,708 --> 00:53:20,125
¿Qué les gustaría beber?
¿Una botella de champán?
467
00:53:20,667 --> 00:53:23,750
- Dos Coca-Colas está bien.
- Salen dos Coca-Colas.
468
00:53:25,333 --> 00:53:28,042
- ¿Qué significa "petit copain"?
- ¿Entonces?
469
00:53:28,542 --> 00:53:31,417
- ¿Cómo va todo?
- Todo bien. La gente es muy amable.
470
00:53:31,500 --> 00:53:34,083
- ¿Cómo están tu papá y tu hermana?
- Están bien.
471
00:53:34,167 --> 00:53:37,333
- Los extraño mucho.
- Que bueno que hayan venido.
472
00:53:37,417 --> 00:53:38,542
- Gracias.
- Salud.
473
00:53:39,167 --> 00:53:40,417
Estamos muy felices.
474
00:53:41,125 --> 00:53:44,333
Pero si es Alex. ¡Mi amor!
Ven acá, dame un beso.
475
00:53:45,250 --> 00:53:49,167
Ven, ha pasado tanto tiempo.
Estoy tan feliz de verte.
476
00:53:49,250 --> 00:53:50,750
- Hola.
- Hola.
477
00:53:50,833 --> 00:53:53,542
- ¿Cómo estás?
- Sí. ¿Vas a ensayar?
478
00:53:53,625 --> 00:53:55,917
- Sí, si no te molesta.
- Para nada.
479
00:53:56,000 --> 00:53:57,667
- ¿Podemos mirar?
- Claro.
480
00:53:57,750 --> 00:53:59,333
- Pero participas.
- No.
481
00:53:59,417 --> 00:54:02,792
Sí. Tienes que tocar el piano con Tony.
No tienes opción. Ven, Tony.
482
00:54:03,333 --> 00:54:07,083
- Disfruta del espectáculo de Diva.
- Como lo hacemos en Bruselas.
483
00:54:07,667 --> 00:54:10,417
<i>- En Bruxelles.</i>
- Me alegro de verte.
484
00:54:10,500 --> 00:54:13,042
Sí, nosotros también.
Estás más grande.
485
00:54:13,625 --> 00:54:15,250
- ¿Estás listo?
- Sí, estoy listo.
486
00:54:25,375 --> 00:54:30,292
<i>Veo a la gente encorvarse</i>
487
00:54:30,875 --> 00:54:35,333
<i>Como si la vida valiera cero</i>
488
00:54:36,167 --> 00:54:39,625
<i>Tengo quince años y te digo</i>
489
00:54:41,625 --> 00:54:43,417
<i>Me encanta la vida</i>
490
00:54:46,083 --> 00:54:50,542
<i>Hay que creer en ella</i>
<i>Yo también creo</i>
491
00:54:50,625 --> 00:54:55,167
<i>Tengo destellos de esperanza</i>
<i>Noches sin dormir</i>
492
00:54:55,250 --> 00:54:59,000
<i>Pero al final, haciendo cuentas</i>
493
00:54:59,083 --> 00:55:04,000
<i>Me encanta el horizonte</i>
494
00:55:07,167 --> 00:55:11,375
<i>Me encanta, me encanta la vida</i>
495
00:55:19,083 --> 00:55:21,333
<i>No me lo reproches</i>
496
00:55:21,417 --> 00:55:25,333
<i>Yo nací así</i>
497
00:55:25,417 --> 00:55:29,292
<i>Me encanta, me encanta la vida</i>
498
00:55:36,750 --> 00:55:38,750
<i>No me lo reproches</i>
499
00:55:38,833 --> 00:55:42,333
<i>Yo nací así</i>
500
00:55:42,875 --> 00:55:46,667
<i>Me encanta, me encanta la vida</i>
501
00:55:48,667 --> 00:55:55,667
<i>Y qué más da</i>
<i>Si llueve un poco o mucho sobre mí</i>
502
00:56:01,042 --> 00:56:05,542
<i>La vida</i>
503
00:56:05,625 --> 00:56:12,417
<i>Sí, tú estás ahí</i>
504
00:56:16,625 --> 00:56:21,708
¡Bravo, Diva, bravo! ¡Eso estuvo genial!
505
00:56:28,208 --> 00:56:29,458
Espera.
506
00:56:31,833 --> 00:56:33,042
¿Qué haces?
507
00:56:39,500 --> 00:56:41,208
Ser tu "petit copain".
508
00:57:33,333 --> 00:57:34,917
¿Quieres manejar?
509
00:57:35,542 --> 00:57:37,500
- ¿Puedo?
- Claro.
510
00:57:38,000 --> 00:57:39,125
Okey.
511
00:58:25,792 --> 00:58:27,208
Los chicos.
512
00:58:27,292 --> 00:58:30,375
Qué bueno que vinieron.
Siéntense. Ya empezamos.
513
00:58:32,042 --> 00:58:36,542
Elias, esta es tu segunda vez.
La tercera, tendrás que ver al director.
514
00:58:37,125 --> 00:58:40,625
Bien. Estábamos en la página 384.
515
00:58:40,708 --> 00:58:44,417
¿Dónde estaba? En las historias.
La última vez, eligieron una historia.
516
00:58:44,500 --> 00:58:48,375
La última vez vimos
dónde pueden encontrar esas historias.
517
00:58:48,458 --> 00:58:54,333
En la biblioteca, en periódicos
o en esas revistas flamencas.
518
00:58:55,000 --> 00:59:01,000
O en internet, pero esos textos
podrían ser de menor calidad.
519
00:59:01,083 --> 00:59:02,833
Es mejor que no usen eso.
520
00:59:10,042 --> 00:59:11,458
Muy bien.
521
00:59:14,458 --> 00:59:15,667
Eso es.
522
00:59:18,042 --> 00:59:19,875
- Anota.
- Termínalo.
523
00:59:24,000 --> 00:59:25,167
¿Viste eso?
524
00:59:36,542 --> 00:59:38,333
Ganamos gracias a ti.
525
00:59:38,958 --> 00:59:42,042
El entrenamiento
de la próxima semana será genial.
526
00:59:42,125 --> 00:59:45,083
Pero también tienes que hacer la tarea.
527
00:59:45,167 --> 00:59:49,417
- No hay problema.
- ¿Tienes tiempo para estudiar?
528
00:59:49,500 --> 00:59:55,208
De las 9:00 a las 16:00.
Después seguimos jugando al fútbol.
529
01:00:06,250 --> 01:00:08,292
Entonces, ¿te gusto o no?
530
01:00:09,333 --> 01:00:10,458
Claro.
531
01:00:12,125 --> 01:00:15,667
- Pero no quiero que hablen de nosotros.
- ¿Eso qué importa?
532
01:00:21,792 --> 01:00:22,958
Di algo.
533
01:00:23,792 --> 01:00:26,958
No conozco a ningún chico
que esté enamorado de otro chico.
534
01:00:32,792 --> 01:00:34,958
No quiero que te avergüences de mí.
535
01:00:37,167 --> 01:00:38,833
¿Qué quieres que haga?
536
01:00:39,542 --> 01:00:41,708
Valerie ya ni siquiera me mira.
537
01:00:44,375 --> 01:00:46,208
¿Por qué de repente actúas así?
538
01:00:51,667 --> 01:00:54,458
Elias, ya he tenido
suficientes problemas.
539
01:01:01,625 --> 01:01:03,333
Amor, llegaste.
540
01:01:12,583 --> 01:01:15,667
- Ya casi termino.
- No voy a ir.
541
01:01:16,375 --> 01:01:17,833
¿Por qué no?
542
01:01:18,792 --> 01:01:21,958
- Porque no.
- Pero si tenías ganas de ir.
543
01:01:25,333 --> 01:01:27,667
- ¿Qué pasa?
- Nada.
544
01:01:27,750 --> 01:01:29,542
- ¿Te peleaste con Valerie?
- No.
545
01:01:35,583 --> 01:01:38,083
Nathalie, cariño,
¿cuál debería ponerme?
546
01:01:39,583 --> 01:01:42,708
Ahora no.
¿Nos puedes dejar solos un minuto?
547
01:01:43,375 --> 01:01:45,292
¿Puedes subir la ropa?
548
01:01:48,000 --> 01:01:49,250
Gracias.
549
01:01:57,542 --> 01:01:58,708
Ey, amor.
550
01:02:04,458 --> 01:02:06,583
¿Qué te pasa últimamente?
551
01:02:09,125 --> 01:02:11,625
No me gusta verte así de triste.
552
01:02:20,292 --> 01:02:22,125
Al menos pruébatelo.
553
01:02:23,583 --> 01:02:25,625
Trabajé en esto toda la tarde.
554
01:02:36,958 --> 01:02:38,500
Está realmente muy bonito.
555
01:02:41,292 --> 01:02:44,542
Anda, te vas a divertir.
Todos tus amigos van a ir.
556
01:02:47,625 --> 01:02:48,625
¿Sí?
557
01:02:57,417 --> 01:03:02,167
- Deberías llamar a la escuela mañana.
- Bueno, eso voy a hacer.
558
01:03:02,250 --> 01:03:06,167
¿Quién hace algo así?
Mira: "Luk Montero chupa".
559
01:03:06,250 --> 01:03:09,583
- ¿Se están burlando de mí?
- Luk, no todo es sobre ti.
560
01:03:09,667 --> 01:03:13,333
- Escribieron "pito" en mi frente.
- Serán unos abusadores.
561
01:03:13,417 --> 01:03:16,333
- ¿Te ha dicho algo?
- No, nada.
562
01:03:16,417 --> 01:03:20,042
- ¿Nada? ¿No mencionó nada?
- Te dije que no.
563
01:03:20,125 --> 01:03:22,542
- ¿Qué es esto entonces?
- Luk, en serio.
564
01:03:22,625 --> 01:03:24,083
¿Qué están haciendo?
565
01:03:26,500 --> 01:03:28,708
¿Te están molestando en la escuela?
566
01:03:28,792 --> 01:03:31,250
- Mamá.
- Amor, solo queremos ayudarte.
567
01:03:31,833 --> 01:03:33,667
- ¿Tú hiciste esto?
- No.
568
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
Luk, por favor.
569
01:03:36,208 --> 01:03:37,208
Elias.
570
01:03:38,417 --> 01:03:40,750
- ¿Qué está pasando?
- Luk, basta.
571
01:03:40,833 --> 01:03:42,375
¿A ti qué te importa?
572
01:03:44,250 --> 01:03:45,917
Por supuesto que me importa.
573
01:03:47,333 --> 01:03:50,625
Ni te darías cuenta
si se incendiara la casa, idiota.
574
01:03:50,708 --> 01:03:53,208
- Elias, por favor.
- ¿Cómo me dijiste?
575
01:03:53,833 --> 01:03:55,625
¿Te has vuelto loco?
576
01:04:23,125 --> 01:04:24,208
Pasa.
577
01:05:27,583 --> 01:05:28,875
Eres un caballero.
578
01:05:30,375 --> 01:05:33,917
Leonardo DiCaprio, en <i>Romeo y Julieta.</i>
579
01:05:35,625 --> 01:05:37,000
No la he visto.
580
01:05:38,000 --> 01:05:39,167
Yo tampoco.
581
01:05:44,792 --> 01:05:46,333
Viniste con Valerie.
582
01:06:00,708 --> 01:06:02,292
<i>¿Es el momento adecuado?</i>
583
01:06:02,375 --> 01:06:04,083
<i>¿Qué piensas?</i>
584
01:06:04,167 --> 01:06:07,375
<i>¿Es demasiado pronto</i>
<i>para dar el primer paso?</i>
585
01:06:07,458 --> 01:06:10,833
<i>¿Te molesta si me quedo?</i>
586
01:06:10,917 --> 01:06:14,083
<i>¿O estamos mejor sin él?</i>
587
01:06:14,167 --> 01:06:19,792
<i>Parece que mi corazón</i>
<i>Ahora está tomando el control</i>
588
01:06:19,875 --> 01:06:22,917
<i>Pero seguiré adelante</i>
589
01:06:23,000 --> 01:06:25,167
<i>Ahora estás aquí conmigo</i>
590
01:06:25,250 --> 01:06:26,875
Uno, dos, tres, cuatro.
591
01:06:26,958 --> 01:06:29,750
<i>Todo se siente diferente ahora</i>
592
01:06:30,292 --> 01:06:34,042
<i>Todo se siente diferente ahora</i>
593
01:06:36,542 --> 01:06:37,875
Dios mío.
594
01:06:38,750 --> 01:06:41,000
- ¿Lukas?
- No pasa nada.
595
01:06:41,083 --> 01:06:43,292
- No puedo hacerlo.
- Vamos, por favor.
596
01:06:43,375 --> 01:06:46,292
En realidad no es nada. Hazlo y ya.
597
01:06:55,083 --> 01:06:56,292
Eso es genial.
598
01:06:57,042 --> 01:06:59,000
- Ahora tú.
- El que sigue.
599
01:06:59,875 --> 01:07:01,917
¿Quién será el próximo?
600
01:07:04,417 --> 01:07:05,583
¿Thomas?
601
01:07:06,333 --> 01:07:07,708
Gírala de nuevo.
602
01:07:08,875 --> 01:07:10,542
- No me molesta.
- Sí.
603
01:07:15,375 --> 01:07:16,750
Qué lindos.
604
01:07:22,042 --> 01:07:24,292
Realmente lo hicieron. Qué genial.
605
01:07:24,375 --> 01:07:26,333
- Te toca.
- El que sigue.
606
01:07:28,917 --> 01:07:30,500
¿Por qué se va?
607
01:07:33,167 --> 01:07:34,333
Elias.
608
01:07:37,833 --> 01:07:42,750
- Elias, espera.
- ¿Qué? ¿No es gracioso?
609
01:07:45,917 --> 01:07:49,333
- No soy como él. No soy gay.
- No actúes como idiota.
610
01:07:49,417 --> 01:07:53,417
Alexander también es nuestro amigo.
No me importa Alexander, Lukas.
611
01:07:53,500 --> 01:07:54,500
Espera.
612
01:07:59,875 --> 01:08:00,875
Lukas.
613
01:08:06,167 --> 01:08:10,333
¿Por qué no te quedaste en Bruselas?
Nada de esto habría pasado.
614
01:08:10,917 --> 01:08:12,583
Vete a la mierda, Elias.
615
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
MAMÁ
616
01:09:26,000 --> 01:09:28,625
Hola. ¿Hay alguien ahí?
617
01:09:37,583 --> 01:09:38,750
Mi niño.
618
01:09:42,375 --> 01:09:44,167
¿Qué estás haciendo aquí?
619
01:09:46,917 --> 01:09:48,083
Vamos.
620
01:09:49,917 --> 01:09:53,542
Ven acá. Ven acá, muchacho.
621
01:10:40,625 --> 01:10:45,125
ALEX, PERDÓN.
622
01:10:53,000 --> 01:10:56,917
Todo va a estar bien. En serio.
Todo va a salir bien, Nathalie.
623
01:10:57,833 --> 01:10:59,000
Tranquila.
624
01:11:02,083 --> 01:11:03,333
<i>¿Están enojados?</i>
625
01:11:04,125 --> 01:11:07,500
Por supuesto que no.
Nadie está enojado.
626
01:11:08,583 --> 01:11:11,833
Acabo de decirles
que te vas a quedar conmigo unos días.
627
01:11:23,917 --> 01:11:27,083
- Ojalá pudiera desaparecer.
- Claro.
628
01:11:29,583 --> 01:11:31,583
Eso también me vendría bien.
629
01:11:36,125 --> 01:11:40,375
¿Qué te parecería ir a las Ardenas?
Solos tú y yo.
630
01:11:43,458 --> 01:11:44,833
¿Y la escuela?
631
01:11:48,958 --> 01:11:50,792
Ay, muchacho.
632
01:11:54,083 --> 01:11:56,583
No puedes ir a la escuela
con tanta fiebre.
633
01:11:57,250 --> 01:11:58,458
Imposible.
634
01:12:17,333 --> 01:12:23,042
ESPERO QUE PODAMOS
ENCONTRARNOS DE NUEVO.
635
01:12:44,167 --> 01:12:45,750
Mi querida Magaly.
636
01:12:45,833 --> 01:12:49,292
Estoy muy feliz de verte.
Ha pasado mucho tiempo.
637
01:12:49,375 --> 01:12:51,875
Sí. Aquí está mi nieto.
638
01:12:51,958 --> 01:12:54,042
Por fin nos conocemos, Elias.
639
01:12:55,333 --> 01:12:58,250
Te pareces a tu abuela, Léonie.
640
01:12:58,750 --> 01:13:00,708
¿Sabías que ella te adoraba?
641
01:13:01,500 --> 01:13:05,833
No me sorprende.
Eres muy lindo. Mira esos ojos.
642
01:13:09,708 --> 01:13:11,792
- ¿Tú cómo estás?
- ¿Yo?
643
01:13:13,458 --> 01:13:15,458
¿Qué quieres que te diga?
644
01:13:19,875 --> 01:13:22,417
- ¿Y tú? ¿Todo bien?
- Sí, muy bien.
645
01:13:57,542 --> 01:13:58,792
¿Un aperitivo, Elias?
646
01:14:00,125 --> 01:14:01,292
No.
647
01:14:09,792 --> 01:14:11,250
¿Quieres otra cosa?
648
01:14:14,042 --> 01:14:15,250
Morirme.
649
01:14:17,917 --> 01:14:18,958
Bueno.
650
01:14:21,958 --> 01:14:26,458
Si me necesitas, después de morirte,
voy a estar en la terraza.
651
01:15:24,417 --> 01:15:26,125
<i>Cuando conocí a tu abuela,</i>
652
01:15:26,208 --> 01:15:29,542
<i>veníamos en auto hasta aquí</i>
<i>muchos fines de semana.</i>
653
01:15:31,333 --> 01:15:34,167
<i>Este era su lugar favorito.</i>
654
01:15:38,833 --> 01:15:40,792
<i>No me había animado a volver...</i>
655
01:15:42,042 --> 01:15:43,667
<i>desde que ella falleció.</i>
656
01:15:46,292 --> 01:15:47,500
<i>¿La extrañas?</i>
657
01:15:48,458 --> 01:15:49,583
<i>Cada minuto.</i>
658
01:16:01,833 --> 01:16:05,375
Alexander dice que estar enamorado
es la mejor sensación del mundo.
659
01:16:08,375 --> 01:16:11,250
A veces, cuando me voy a dormir...
660
01:16:14,625 --> 01:16:18,417
espero que todo vuelva a la normalidad
cuando me despierte.
661
01:16:21,625 --> 01:16:23,208
Que ya no piense en él.
662
01:16:26,750 --> 01:16:29,583
Trato de que Valerie
me guste de la misma manera.
663
01:16:30,333 --> 01:16:32,292
Trato de estar enamorado de ella.
664
01:16:45,708 --> 01:16:48,333
He lastimado
a todas las personas que quiero.
665
01:16:51,333 --> 01:16:52,375
Tranquilo.
666
01:16:54,625 --> 01:16:56,333
Todos nos equivocamos.
667
01:17:04,417 --> 01:17:05,500
Mira esto.
668
01:17:09,958 --> 01:17:11,417
Léonie y Frederic.
669
01:17:11,958 --> 01:17:13,000
Sí.
670
01:17:22,250 --> 01:17:24,708
Lo que deberías hacer ahora...
671
01:17:25,917 --> 01:17:28,875
es disfrutar lo que estás sintiendo.
672
01:17:30,083 --> 01:17:32,458
Porque, si tus sentimientos por Alexander
673
01:17:32,542 --> 01:17:35,500
son parecidos
a los que yo sentía por tu abuela...
674
01:17:39,375 --> 01:17:43,292
eso es algo que no se vive
dos veces en la vida.
675
01:17:54,208 --> 01:17:55,417
Es guapo, ¿no?
676
01:18:00,417 --> 01:18:03,167
Deberías estar feliz con lo que sientes.
677
01:18:05,417 --> 01:18:08,375
Si hay algo que la vida me enseñó
678
01:18:08,458 --> 01:18:11,833
es que siempre debes seguir a tu corazón.
679
01:18:13,042 --> 01:18:18,833
Y no te quedes dándoles vueltas
a los pensamientos en tu cabeza.
680
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
Mamá, ¿puedes parar, por favor?
681
01:20:31,500 --> 01:20:33,333
- ¿Que pare aquí?
- Sí.
682
01:20:34,292 --> 01:20:36,667
- Mamá, tengo básquet.
- Vamos, Maxime.
683
01:20:51,750 --> 01:20:53,125
Amor, ¿qué pasa?
684
01:21:10,417 --> 01:21:12,000
Tengo que decirte algo.
685
01:21:20,375 --> 01:21:21,542
Estoy...
686
01:21:22,875 --> 01:21:24,042
Estoy enamorado...
687
01:21:26,583 --> 01:21:27,833
de Alexander.
688
01:21:32,417 --> 01:21:34,625
No sé cómo van a reaccionar.
689
01:21:34,708 --> 01:21:36,833
De verdad, quise cambiar.
690
01:21:36,917 --> 01:21:38,958
Amor, no tienes que cambiar.
691
01:21:45,333 --> 01:21:46,875
¿Hace cuanto que lo sabes?
692
01:21:48,375 --> 01:21:50,500
Desde que se mudó aquí, creo.
693
01:21:55,500 --> 01:21:56,875
Elias, mírame.
694
01:22:05,250 --> 01:22:08,833
Amor, te quiero muchísimo. Ya lo sabes.
695
01:22:09,708 --> 01:22:11,000
Todos te queremos.
696
01:22:12,333 --> 01:22:16,458
No importa de quién te enamores.
697
01:22:19,708 --> 01:22:23,458
No llores, amor. Todo va a salir bien.
698
01:22:24,667 --> 01:22:25,833
Como siempre.
699
01:22:27,750 --> 01:22:28,917
Mi amor.
700
01:22:29,875 --> 01:22:31,375
Estamos muy orgullosos de ti.
701
01:22:33,042 --> 01:22:35,417
Todos te vamos a apoyar.
702
01:22:36,625 --> 01:22:38,833
¿Por qué no nos lo dijiste antes?
703
01:22:40,375 --> 01:22:41,583
Tenía miedo.
704
01:22:46,167 --> 01:22:47,542
Te queremos mucho.
705
01:22:53,250 --> 01:22:54,583
Mi hermoso niño.
706
01:22:58,583 --> 01:23:01,292
Todo está bien. De verdad.
707
01:23:02,250 --> 01:23:03,417
Estoy justo aquí.
708
01:23:08,083 --> 01:23:09,292
¿Nos vamos a casa?
709
01:23:55,792 --> 01:23:57,333
Amigo, volviste.
710
01:24:00,500 --> 01:24:02,333
¿Cómo la pasaste con el abuelo?
711
01:24:02,833 --> 01:24:03,917
Bien.
712
01:24:06,000 --> 01:24:07,792
Me alegro de que hayas vuelto.
713
01:24:10,667 --> 01:24:11,875
¿Te vas a vestir?
714
01:24:12,750 --> 01:24:14,042
No iré esta noche.
715
01:24:14,125 --> 01:24:18,458
¿Qué? Es el desfile de la cosecha.
Va a ir todo el mundo.
716
01:24:21,958 --> 01:24:25,417
- Papá, quiero decirte...
- Voy a presentar mi CD. Tienes que ir.
717
01:24:27,792 --> 01:24:28,958
¿Te sientes mal?
718
01:24:34,000 --> 01:24:35,583
¿Realmente me conoces?
719
01:24:36,708 --> 01:24:38,208
¿Qué estás diciendo?
720
01:24:41,792 --> 01:24:45,417
Anda, vístete. Salimos pronto.
721
01:24:54,375 --> 01:24:55,375
Ve tú.
722
01:24:58,917 --> 01:25:00,292
Buena suerte esta noche.
723
01:25:47,667 --> 01:25:48,667
Hola.
724
01:25:50,042 --> 01:25:53,417
<i>- Hola. ¿Dónde estás?</i>
- En casa. ¿Y tú?
725
01:25:55,125 --> 01:25:58,417
<i>Estoy frente a tu puerta.</i>
<i>Quiero besar a Lore y te necesito.</i>
726
01:25:58,500 --> 01:26:01,125
¿Qué? Espera, ya voy.
727
01:26:10,875 --> 01:26:13,583
- ¿Todo bien?
- Sí.
728
01:26:14,250 --> 01:26:16,750
- Estábamos muy preocupados por ti.
- ¿Sí?
729
01:26:22,208 --> 01:26:24,917
- Hay unos pasos a seguir.
- Bien, ven.
730
01:26:25,000 --> 01:26:29,208
Primer paso: bájala un poco,
así, con las dos manos.
731
01:26:32,333 --> 01:26:34,583
- Después aplaude.
- ¿Cuánto tiempo?
732
01:26:35,875 --> 01:26:37,917
Tres, dos, uno.
733
01:26:38,000 --> 01:26:40,792
- ¿Ya llegó?
- Está allá.
734
01:26:45,208 --> 01:26:47,792
Entonces… Ve.
735
01:27:03,292 --> 01:27:06,792
- Hola.
- Hola, Elias.
736
01:27:09,917 --> 01:27:11,292
Me alegro de verte.
737
01:27:12,375 --> 01:27:16,833
- ¿Vino Alexander?
- Íbamos a venir juntos.
738
01:27:17,542 --> 01:27:19,917
Pero de repente se sintió mal.
739
01:27:20,000 --> 01:27:22,625
- Papá, ¿podemos ir al carrusel?
- Sí, vamos.
740
01:27:23,375 --> 01:27:24,958
¿Te veo luego?
741
01:27:25,583 --> 01:27:26,792
Sí, hasta luego.
742
01:28:29,875 --> 01:28:30,958
Elias.
743
01:28:36,708 --> 01:28:38,000
¿Qué carajo?
744
01:28:38,917 --> 01:28:40,125
Ven. Levántate.
745
01:28:42,917 --> 01:28:44,042
Vi a Alexander.
746
01:28:47,417 --> 01:28:48,625
Entonces, ve.
747
01:29:00,458 --> 01:29:03,833
<i>Simplemente déjate llevar</i>
748
01:29:03,917 --> 01:29:06,917
<i>Canta y baila</i>
749
01:29:07,000 --> 01:29:08,875
¡Vamos, damas y caballeros!
750
01:29:10,875 --> 01:29:12,500
<i>Sigamos adelante</i>
751
01:29:13,250 --> 01:29:15,250
<i>Y miremos hacia atrás</i>
752
01:29:16,208 --> 01:29:20,375
<i>Pero aquí y ahora</i>
<i>Es todo lo que importa</i>
753
01:29:21,458 --> 01:29:24,042
<i>Porque la felicidad</i>
754
01:29:24,125 --> 01:29:26,208
<i>Está en tu corazón</i>
755
01:29:26,792 --> 01:29:31,000
<i>Si lo abres lo suficiente</i>
756
01:29:32,292 --> 01:29:34,042
<i>Y todo el mundo</i>
757
01:29:34,625 --> 01:29:36,667
<i>Se siente tan solo</i>
758
01:29:42,458 --> 01:29:43,500
Elias.
759
01:29:45,292 --> 01:29:46,750
¿Qué haces ahí sentado?
760
01:29:47,833 --> 01:29:51,000
Creí haber visto a Alexander,
pero me lo habré imaginado.
761
01:29:51,083 --> 01:29:54,167
No, no te lo imaginaste.
Alexander está aquí.
762
01:29:56,625 --> 01:29:59,333
- ¿En serio?
- Sí, está en el bar.
763
01:30:03,042 --> 01:30:04,542
¿Qué estás esperando?
764
01:30:11,583 --> 01:30:13,125
Anda, ve.
765
01:32:40,667 --> 01:32:44,833
No hay nada de qué avergonzarse.
¿Dónde se besaron por primera vez?
766
01:32:46,000 --> 01:32:48,792
- ¿Te acuerdas?
- Por supuesto que sí.
767
01:32:48,875 --> 01:32:52,208
No pregunto porque sí.
Anoche te lo dije.
768
01:32:52,292 --> 01:32:55,833
- Papá tiene una nueva canción.
- Se me ocurrió una nueva canción.
769
01:32:55,917 --> 01:32:57,875
Una canción sobre el primer beso.
770
01:33:01,208 --> 01:33:04,417
<i>Bésame suavemente en los labios</i>
771
01:33:04,958 --> 01:33:06,042
Olvidé la crema.
772
01:33:07,125 --> 01:33:11,125
- Yo la traigo.
- Está en la encimera, junto a la nevera.
773
01:33:11,208 --> 01:33:12,625
- Está bien.
- Gracias.
774
01:33:17,625 --> 01:33:20,250
Abuelo, tengo algo para ti.
775
01:33:22,500 --> 01:33:24,125
- ¿Para mí?
- Sí.
776
01:33:25,125 --> 01:33:27,208
Pero hoy no es mi cumpleaños.
777
01:33:28,583 --> 01:33:29,708
Esto es muy dulce.
778
01:33:36,792 --> 01:33:38,458
Eres tú con la abuela.
779
01:33:40,667 --> 01:33:43,042
- ¿Lo dibujaste tú?
- Sí.
780
01:33:45,042 --> 01:33:46,333
¿Te gusta?
781
01:33:50,542 --> 01:33:53,000
Es el regalo más hermoso
que me han hecho.
782
01:33:55,125 --> 01:33:56,333
Ven acá.
783
01:34:01,875 --> 01:34:03,000
Hola.
784
01:34:04,167 --> 01:34:05,792
- Alexander.
- ¿Ya comiste?
785
01:34:05,875 --> 01:34:07,625
- Sí.
- Quedan costillitas.
786
01:34:07,708 --> 01:34:09,833
Vamos. Sal de aquí.
787
01:34:12,292 --> 01:34:13,292
Adiós.
788
01:34:14,208 --> 01:34:15,542
¿Nos vamos?
789
01:34:19,042 --> 01:34:21,167
- Hasta luego.
- Adiós.
790
01:34:36,167 --> 01:34:37,875
- Hola a todos.
- Hola.
791
01:34:37,958 --> 01:34:39,208
Vámonos.
792
01:34:40,305 --> 01:35:40,160