Ghost Killer
ID | 13196693 |
---|---|
Movie Name | Ghost Killer |
Release Name | Ghost_Killer_2024_1080p_Japanese_WEB-DL_HEVC_x265_5.1_BONE |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 33305290 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:33,130 --> 00:03:34,423
Bu ne?
3
00:03:34,506 --> 00:03:35,757
Anne, bak!
4
00:03:38,302 --> 00:03:40,345
Kirli þeylere dokunma.
5
00:04:16,465 --> 00:04:18,342
Ýki þiþ tavuk ve...
6
00:04:19,092 --> 00:04:20,260
Tuzlu mu yoksa soslu mu?
7
00:04:20,802 --> 00:04:22,095
Soslu!
8
00:04:22,137 --> 00:04:23,305
Sos aromasý!
9
00:04:25,140 --> 00:04:27,684
Bana tuzlu...
hayýr, soslu bir tane al.
10
00:04:27,726 --> 00:04:29,353
Ben de köfte istiyorum.
11
00:04:29,394 --> 00:04:31,104
Ýki tuzlu kuyruk þiþ...
12
00:04:31,146 --> 00:04:33,941
ve biraz da tavuk kalbi istiyorum.
13
00:04:33,982 --> 00:04:36,109
Kim tavuk kalbi ister?
14
00:04:36,151 --> 00:04:38,237
Onu sil.
Kalp yok.
15
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
Bana bir kadeh erik þarabý getir.
16
00:04:40,322 --> 00:04:41,615
Buzlu erik þarabý!
17
00:04:41,657 --> 00:04:43,951
Onu sil!
Erik þarabý yok!
18
00:04:53,168 --> 00:04:56,672
Üzgünüm.
Bize yardým etmesi gereken adam gelmedi.
19
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
Evet?
20
00:04:59,758 --> 00:05:00,801
Affedersiniz!
21
00:05:02,386 --> 00:05:03,387
Affedersiniz!
22
00:05:05,514 --> 00:05:06,765
Affedersiniz!
23
00:05:10,894 --> 00:05:11,895
Bir dakika!
24
00:05:15,566 --> 00:05:16,650
Tamam!
25
00:05:17,568 --> 00:05:18,694
Hazýrým.
26
00:05:37,921 --> 00:05:40,215
Tarçýn kokusunu severim.
27
00:05:41,550 --> 00:05:42,593
Güzel.
28
00:05:43,927 --> 00:05:44,928
Koklamak ister misin?
29
00:05:48,515 --> 00:05:49,892
Güzel.
30
00:05:49,933 --> 00:05:52,060
Biliyor musun, bu seni çok þaþýrtacak.
31
00:05:55,647 --> 00:05:56,940
Ah, bunu mu çiðnedin?
Ha?
32
00:05:59,359 --> 00:06:02,154
Çiðnememen gerekiyor.
Kokusu için...
33
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
Ha?
34
00:06:04,198 --> 00:06:07,409
Bunu kesinlikle çiðneyebilirsin.
Bunu bilmiyor muydun?
35
00:06:07,451 --> 00:06:09,203
Bilmiyor!
36
00:06:13,040 --> 00:06:14,249
Ah, özür dilerim.
37
00:06:14,291 --> 00:06:15,667
Bunu istiyorsun, deðil mi?
38
00:06:16,585 --> 00:06:18,128
Hayýr, teþekkürler!
39
00:06:18,170 --> 00:06:21,757
Çalýþmalarýnýz hakkýnda her þeyi
duymak istedim, Bay Katayama.
40
00:06:22,382 --> 00:06:24,635
Sosyal medya fenomeni olarak...
41
00:06:24,676 --> 00:06:27,679
...bu kadar aktif olmanýzý harika buldum.
42
00:06:28,305 --> 00:06:31,767
Etkinlik planlayýcýsý olarak ne
yaptýðýnýzý sormak istiyordum.
43
00:06:32,768 --> 00:06:35,771
Bu çalýþma alanýyla
gerçekten ilgileniyorum.
44
00:06:35,812 --> 00:06:38,190
Bana bundan bahsetmek ister misiniz?
45
00:06:39,149 --> 00:06:42,236
Aman Tanrým.
46
00:06:42,277 --> 00:06:45,489
Ýþ veya siyaset konuþmayalým.
47
00:06:47,866 --> 00:06:49,535
Öyle mi?
Hadi ama.
48
00:06:52,079 --> 00:06:53,080
Merhaba.
49
00:06:53,997 --> 00:06:57,000
Erkek arkadaþýn var mý?
50
00:06:58,502 --> 00:07:02,464
Önce bunu öðrenmek istedim.
51
00:07:17,354 --> 00:07:18,540
Beklediðiniz için teþekkür ederim.
52
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Hiç de bile.
53
00:07:20,274 --> 00:07:21,608
Teþekkürler.
54
00:07:22,192 --> 00:07:23,610
Al bakalým.
Of!
55
00:07:23,652 --> 00:07:24,653
Ýyi misin?
56
00:07:24,695 --> 00:07:26,071
Önemli deðil.
57
00:07:26,113 --> 00:07:28,282
Dün antrenman yaptým...
58
00:07:28,323 --> 00:07:30,200
...ve omzum aðrýyor.
59
00:07:31,285 --> 00:07:33,996
Kaslarým gerçekten þiþti.
Hissetmek ister misin?
60
00:07:34,037 --> 00:07:35,873
Gerçekten çok heyecanlýlar.
61
00:07:35,914 --> 00:07:37,124
Gördün mü?
Ne?
62
00:07:37,166 --> 00:07:38,333
Teþekkür ederim.
63
00:07:39,793 --> 00:07:41,545
Uykulu hissediyorum.
64
00:07:42,588 --> 00:07:44,882
Neden bu kadar uykuluyum?
65
00:07:44,923 --> 00:07:47,050
SHIBUYA'DAN KEIO NAGAYAMA'YA
66
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
Uykulu hissediyorum.
67
00:07:53,640 --> 00:07:55,559
Býrak da tuvalete gideyim.
68
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
Tamam.
69
00:08:11,658 --> 00:08:13,118
Bu çok kaba.
70
00:08:13,619 --> 00:08:15,579
ARAMA SONUÇLARI.
SON TREN
71
00:08:15,621 --> 00:08:18,373
Beklettiðim için özür dilerim.
72
00:08:18,415 --> 00:08:19,458
Merhaba.
73
00:08:19,500 --> 00:08:21,418
Son trene yetiþebilir misin?
74
00:08:21,460 --> 00:08:22,711
Yetiþebilir misin?
75
00:08:24,171 --> 00:08:25,339
Hayýr, yapamam.
76
00:08:25,380 --> 00:08:26,381
Gerçekten mi?
77
00:08:28,550 --> 00:08:32,137
Öyleyse sabaha kadar içelim!
78
00:08:34,306 --> 00:08:35,849
Bana bir içki daha getir!
79
00:08:36,850 --> 00:08:38,185
Tamam...
80
00:08:41,438 --> 00:08:44,191
- Sen de ister misin?
- Hayýr, teþekkürler.
81
00:08:44,233 --> 00:08:45,442
Diyet mi yapýyorsun?
82
00:08:45,484 --> 00:08:48,278
Karaoke söyledik, neredeyse sýfýr kalori!
83
00:08:48,320 --> 00:08:50,322
Sýfýr kalori teorisini bilmiyor musun?
84
00:08:50,364 --> 00:08:52,324
Hayýr, bilmiyorum.
85
00:08:52,366 --> 00:08:53,909
Çok yorgunum.
86
00:08:53,951 --> 00:08:55,410
Çok uykuluyum.
87
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
Eve gitmek istiyorum...
88
00:08:57,162 --> 00:08:59,915
...ama eve gidemeyecek kadar yorgunum.
89
00:09:00,457 --> 00:09:02,626
Sanýrým gece kalmalýyým.
90
00:09:02,668 --> 00:09:04,795
Sence ne yapmalýyým...
91
00:09:05,420 --> 00:09:07,256
Çok sýkýcýsýn!
92
00:09:11,593 --> 00:09:13,971
Ne yapacaksýn Fumika?
93
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
Ben gidiyorum.
94
00:09:16,181 --> 00:09:17,850
Ýçki için teþekkürler.
95
00:09:18,851 --> 00:09:20,060
Tamam!
96
00:09:21,103 --> 00:09:22,354
Dikkatli ol!
97
00:09:30,487 --> 00:09:31,905
Ne sýkýcý.
98
00:09:41,165 --> 00:09:42,833
Bu adam neyin nesi?
99
00:10:20,871 --> 00:10:21,872
Ne?
100
00:10:22,372 --> 00:10:23,499
O neydi?
101
00:10:49,858 --> 00:10:51,026
Maho.
102
00:10:54,530 --> 00:10:56,406
Bugün evime dönemem.
103
00:10:59,660 --> 00:11:00,786
Hadi ama.
104
00:11:00,827 --> 00:11:01,870
Yine mi?
105
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
O adamdan ayrýlsan iyi olur.
106
00:11:11,964 --> 00:11:13,882
Hey, beni dinliyor musun?
107
00:11:23,851 --> 00:11:24,852
Sorun ne?
108
00:11:30,607 --> 00:11:31,900
O kim?
109
00:11:33,026 --> 00:11:35,237
Neyden bahsediyorsun?
110
00:11:37,865 --> 00:11:38,907
Burada baþka kimse yok.
111
00:11:38,949 --> 00:11:39,950
Bu bir rüya mý?
112
00:11:40,826 --> 00:11:42,286
Bu bir rüya deðil.
113
00:11:42,870 --> 00:11:44,246
Ne oldu?
114
00:11:44,288 --> 00:11:45,956
Erkek arkadaþýn mý?
115
00:11:45,998 --> 00:11:47,040
Ryu?
116
00:11:49,334 --> 00:11:50,752
O burada deðil.
117
00:11:50,794 --> 00:11:53,714
Bir çeþit uyuþturucu mu kullanýyorsun?
118
00:11:53,755 --> 00:11:55,799
Hayýr, hayýr, hayýr...
119
00:11:58,302 --> 00:11:59,511
Kan içinde...
120
00:12:01,638 --> 00:12:02,848
Ýyi deðilsin.
121
00:12:02,890 --> 00:12:05,392
Birisi sana ilaç vermiþ olmalý.
122
00:12:05,434 --> 00:12:06,476
Ýdrar testi yaptýr.
123
00:12:06,518 --> 00:12:08,937
Hayýr, hayýr, hayýr!
Bir sorun olan ben miyim?
124
00:12:08,979 --> 00:12:11,398
Hayýr, hayýr, hayýr...
Hadi ama... Hadi ama...
125
00:12:14,776 --> 00:12:16,403
Hayalet mi yoksa baþka bir þey mi?
126
00:12:18,614 --> 00:12:19,740
Bir hayalet...
127
00:12:21,992 --> 00:12:24,161
Ah, bu bir hayalet.
128
00:12:24,995 --> 00:12:26,538
Bu sadece bir hayalet.
129
00:12:28,790 --> 00:12:29,833
Hayalet mi?
130
00:12:29,875 --> 00:12:31,126
Bu bir hayalet!
131
00:12:39,343 --> 00:12:40,552
Onun içinden geçti...
132
00:12:48,560 --> 00:12:49,561
Sakin ol.
Sakin ol.
133
00:12:49,603 --> 00:12:50,854
Sakin ol.
134
00:12:50,896 --> 00:12:52,439
Ýyiyiz.
Burada güvendeyiz.
135
00:12:52,481 --> 00:12:54,274
Hayalet yok.
Böyle bir þey yok.
136
00:12:54,316 --> 00:12:57,945
Gördün mü? Hiçbir þey yok.
Hayalet yok.
137
00:12:57,986 --> 00:12:59,154
Gördün mü?
138
00:12:59,196 --> 00:13:00,489
Artýk bir tane bile görmüyorsun.
139
00:13:11,124 --> 00:13:12,376
Teþekkür ederim.
140
00:13:13,210 --> 00:13:14,336
Çok rahatladým.
141
00:13:23,929 --> 00:13:25,389
Gitmem gerek.
142
00:13:34,273 --> 00:13:35,440
Bir doktora görün.
143
00:13:38,193 --> 00:13:39,403
Ýdrar testi yaptýr.
144
00:13:40,487 --> 00:13:41,780
Tamam.
Teþekkürler.
145
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
Onu býrakmak doðru muydu?
146
00:14:00,382 --> 00:14:01,508
Sen söyledin.
147
00:14:05,929 --> 00:14:07,264
Merhaba.
148
00:14:10,601 --> 00:14:12,769
Ah...
149
00:14:18,275 --> 00:14:19,860
Ona dokunabilir miyim?
150
00:14:20,861 --> 00:14:21,945
Bu ne?
151
00:14:21,987 --> 00:14:23,780
Kurallarý anlamýyorum.
152
00:14:30,204 --> 00:14:31,205
Gitti.
153
00:14:53,060 --> 00:14:54,061
Bir saniye bekle.
154
00:14:54,102 --> 00:14:56,146
Bu da ne?
Bu da ne?
155
00:14:56,188 --> 00:14:57,773
Ne oluyor yahu?
156
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
Bu...
157
00:15:08,116 --> 00:15:09,326
ben miyim?
158
00:15:13,956 --> 00:15:14,957
Olmaz!
159
00:15:16,291 --> 00:15:17,376
Ýçimde mi?
160
00:15:17,417 --> 00:15:19,795
Hayalet belirdi ve içime girdi...
161
00:15:19,878 --> 00:15:22,214
Anlamadýðým çok fazla þey oluyor.
162
00:15:22,714 --> 00:15:24,132
Harika.
163
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
Vücudumu hareket ettirebiliyorum.
164
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
Hareket edebiliyorum.
165
00:15:35,936 --> 00:15:39,147
Ah, kahretsin.
Vücudumdan çýk.
166
00:15:39,189 --> 00:15:40,440
Vücudumu hareket ettiremiyorum.
167
00:15:41,149 --> 00:15:42,901
Ama neden konuþabiliyorum ki?
168
00:15:44,027 --> 00:15:45,070
Þey...
169
00:15:45,112 --> 00:15:48,699
Ýlk defa hayalet oluyorum, bu
yüzden nasýl çalýþtýðýný bilmiyorum.
170
00:15:49,449 --> 00:15:50,868
Defol git bedenimden!
171
00:15:50,909 --> 00:15:53,245
Çýk dýþarý! Çýk dýþarý!
Çýk dýþarý! Çýk dýþarý...
172
00:15:53,287 --> 00:15:55,414
Tamam.
Yeter.
173
00:15:56,415 --> 00:15:57,708
Deneyeyim.
174
00:16:04,173 --> 00:16:05,174
Dýþarýda.
175
00:16:07,593 --> 00:16:09,344
Dýþarýda.
176
00:16:09,386 --> 00:16:11,471
Çýldýrýyorum.
Tanrýya þükür hayattayým.
177
00:16:11,513 --> 00:16:15,058
Birine sahip olmak beklediðim
kadar iyi hissettirmiyor.
178
00:16:16,268 --> 00:16:17,519
Hâlâ buradasýn!
179
00:16:20,230 --> 00:16:21,440
Hey!
180
00:16:24,568 --> 00:16:25,736
Aman Tanrým!
181
00:16:26,528 --> 00:16:30,115
Polis mi aramalýyým yoksa
þeytan mý çýkarmalýyým...
182
00:16:30,866 --> 00:16:31,867
Hey.
183
00:16:33,243 --> 00:16:34,244
Hey!
184
00:16:34,286 --> 00:16:35,704
Kaçma!
185
00:16:38,123 --> 00:16:39,374
Hadi ama!
186
00:16:39,458 --> 00:16:40,667
Uçamaz mýyým?
187
00:16:46,423 --> 00:16:48,675
15 metrelik yarýçapýnýzýn
dýþýna çýktýðýmda...
188
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
...sanki tekrar karþýnýza çýkýyorum.
189
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
Hey!
190
00:16:51,637 --> 00:16:52,638
Dinle!
191
00:16:58,060 --> 00:17:01,855
- Dün gece neredeydin?
- Arkadaþýmýn evinde.
192
00:17:01,897 --> 00:17:03,607
- Bu saçmalýk.
- Hayýr, deðil.
193
00:17:04,399 --> 00:17:06,109
Yeter.
Bana ödeme yap.
194
00:17:06,151 --> 00:17:07,194
Yapamam...
195
00:17:07,236 --> 00:17:08,237
Para!
196
00:17:08,278 --> 00:17:09,279
Hiç yok...
197
00:17:09,321 --> 00:17:11,281
- Þu an ne kadarýn varsa bana öde.
- Maho.
198
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Býrak beni!
199
00:17:13,367 --> 00:17:14,618
Hadi.
200
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Görüþ alanýma girme, seni pislik.
201
00:17:21,416 --> 00:17:22,751
Bir saniye bekle.
202
00:17:24,169 --> 00:17:25,170
Ne?
203
00:17:28,423 --> 00:17:29,883
Özür dilerim, önemli deðil.
204
00:17:35,764 --> 00:17:36,807
Þey...
205
00:17:37,432 --> 00:17:39,309
Belki bir þey görmüþsündür...
206
00:17:39,351 --> 00:17:41,645
...ama bu benimle onun arasýnda bir þey.
207
00:17:42,479 --> 00:17:44,523
Bizi rahat býrakabilir misin?
208
00:17:45,357 --> 00:17:46,608
Teþekkür ederim.
209
00:17:46,650 --> 00:17:48,652
Þimdi çok yorgunum.
210
00:17:53,949 --> 00:17:55,242
Ýyi misin?
211
00:17:55,284 --> 00:17:56,535
Ýyiyim.
Ýyiyim.
212
00:17:56,577 --> 00:17:57,786
Sen misin?
213
00:17:58,412 --> 00:17:59,413
Maho.
214
00:18:01,081 --> 00:18:02,416
Düþtün, deðil mi?
215
00:18:02,916 --> 00:18:04,710
Neyse, eve gidelim!
216
00:18:07,462 --> 00:18:09,173
Rahatsýz ettiðim için özür dilerim.
217
00:18:15,179 --> 00:18:17,181
Onunla ne yapacaksýn?
218
00:18:18,557 --> 00:18:21,059
Ne...
Ne istiyorsun?
219
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
Tamam.
220
00:18:22,811 --> 00:18:23,997
Onu cezalandýrmak mý istiyorsun?
221
00:18:24,021 --> 00:18:25,397
Neyden bahsediyorsun?
222
00:18:26,523 --> 00:18:27,524
Bunu tut.
223
00:18:28,150 --> 00:18:30,277
Ne?
Ne tutmamý istiyorsun?
224
00:18:32,196 --> 00:18:33,697
Güç istiyorsun, deðil mi?
225
00:18:33,739 --> 00:18:34,990
Elimi tut.
226
00:18:35,032 --> 00:18:36,033
Ne?
227
00:18:38,368 --> 00:18:39,453
Olmaz.
228
00:18:39,536 --> 00:18:40,579
Yine mi?
229
00:18:40,621 --> 00:18:41,622
Kesinlikle hayýr.
230
00:18:42,498 --> 00:18:44,249
Neden seninle normal konuþuyorum?
231
00:18:45,501 --> 00:18:47,503
Onun kýçýný tekmelemek istemiyor musun?
232
00:18:48,629 --> 00:18:49,922
Çürüðünü gördün.
233
00:18:50,881 --> 00:18:52,674
Yumruklanmýþ.
234
00:18:55,177 --> 00:18:56,178
Ama...
235
00:18:57,095 --> 00:18:59,139
Beni ele geçirerek ne yapmaya çalýþýyorsun?
236
00:18:59,848 --> 00:19:01,141
Ceza.
237
00:19:03,644 --> 00:19:04,645
Hayýr.
238
00:19:05,562 --> 00:19:06,813
Sana güvenemiyorum.
239
00:19:06,855 --> 00:19:08,607
Kim olduðunu bile bilmiyorum.
240
00:19:09,691 --> 00:19:11,610
Bir hayaletin yardýmýna ihtiyacým yok...
241
00:19:14,530 --> 00:19:16,573
Sapýklarla takýlma.
242
00:19:19,326 --> 00:19:20,327
Ne?
243
00:19:20,369 --> 00:19:21,370
Kes þunu.
244
00:19:22,830 --> 00:19:24,039
Özür dilerim.
245
00:19:24,081 --> 00:19:25,457
- Ne?
- Özür dilerim.
246
00:19:25,499 --> 00:19:27,125
- Hey!
- Ay!
247
00:19:27,167 --> 00:19:28,752
Tamam, yaparým.
248
00:19:47,813 --> 00:19:51,191
Böyle kýyafetler giymeyi býrak.
Sana yakýþmýyorlar.
249
00:19:55,153 --> 00:19:56,154
Nedir bu?
250
00:19:57,239 --> 00:20:00,659
Maho'nun kýyafetleri ona çok yakýþmýþ!
Seni pislik!
251
00:20:05,455 --> 00:20:06,623
- Eh!
- Eh!
252
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Eh!
253
00:20:07,708 --> 00:20:09,251
Neden bu kadar þaþkýnsýn?
254
00:20:09,293 --> 00:20:12,004
Hadi ama, bana onu
tekmeleyeceðini söylememiþtin.
255
00:20:12,087 --> 00:20:14,756
Onun kýçýna tekmeyi basmak
için elimi tuttun, deðil mi?
256
00:20:15,591 --> 00:20:17,176
Ýyi misin Fumika?
Neler oluyor?
257
00:20:17,217 --> 00:20:18,969
Beni birdenbire tekmeledin...
258
00:20:19,011 --> 00:20:20,738
Kadýnlara zarar
vermeyeceðimi mi sanýyorsun?
259
00:20:20,762 --> 00:20:22,347
- Fumika'ya þiddet uygulama.
- Ha?
260
00:20:22,389 --> 00:20:24,099
Çeneni kapalý tut!
261
00:20:41,742 --> 00:20:43,243
Seni öldüreceðim.
262
00:20:46,663 --> 00:20:50,459
Ah.
Çok acýdý!
263
00:20:50,501 --> 00:20:52,336
Bana söyleyebilirdin, ona yumruk atardýn.
264
00:20:52,377 --> 00:20:54,755
"Sana vuracaðým" diyen kim?
265
00:20:54,796 --> 00:20:56,757
Düþüncelerimi paylaþamam.
266
00:20:56,798 --> 00:20:58,008
Alýþ.
267
00:20:58,050 --> 00:20:59,718
Nasýl alýþacaðým?
268
00:20:59,760 --> 00:21:01,595
Kafan güzel mi?
269
00:21:02,221 --> 00:21:04,765
Þimdi seni gerçekten öldüreceðim.
270
00:21:25,828 --> 00:21:26,995
Onu yendim.
271
00:21:27,037 --> 00:21:28,163
Baþardým.
272
00:21:29,957 --> 00:21:31,583
Fumika!
Harikasýn!
273
00:21:31,667 --> 00:21:33,252
Þimdi daha iyi hissediyor musun?
274
00:21:34,086 --> 00:21:35,462
Arkandayým, Fumika!
275
00:21:39,341 --> 00:21:41,385
Geber, orospu!
276
00:21:43,846 --> 00:21:44,847
Dur.
277
00:21:45,264 --> 00:21:46,265
Elimi tut!
278
00:21:50,644 --> 00:21:51,645
Hadi!
279
00:22:01,405 --> 00:22:03,156
Ölmesi gereken sensin!
280
00:22:13,041 --> 00:22:14,626
- Ýyi misin?
- Ýyi misin?
281
00:22:21,967 --> 00:22:24,219
Neyse, eve gidelim!
282
00:22:24,261 --> 00:22:25,721
Onu rahat býrak.
283
00:22:26,597 --> 00:22:27,890
Þimdi kendime geldim.
284
00:22:27,931 --> 00:22:30,684
Sonunda mý?
Uzun zamandýr senin için endiþeleniyordum.
285
00:22:30,726 --> 00:22:31,727
Özür dilerim.
286
00:22:33,312 --> 00:22:35,355
Ölmedi mi?
Onu böyle býrakabilir misin?
287
00:22:37,107 --> 00:22:39,193
Tuðla mý vuruyorsun?
Çok ileri gittin.
288
00:22:47,117 --> 00:22:49,161
Bir þey mi görüyorsun?
289
00:22:56,168 --> 00:22:57,169
Evet.
290
00:23:01,590 --> 00:23:05,427
Burada, deðil mi?
291
00:23:06,803 --> 00:23:08,430
- Buyrun.
- Teþekkürler.
292
00:23:10,432 --> 00:23:11,892
Ýki fincan kahve.
293
00:23:11,934 --> 00:23:13,060
Tamam.
294
00:23:16,313 --> 00:23:18,232
Ýçeceklerinizi hemen getireceðim.
295
00:23:19,566 --> 00:23:21,568
Bu adamý baþka kimse görmüyor.
296
00:23:22,945 --> 00:23:24,821
Sana söylemiþtim.
297
00:23:24,863 --> 00:23:26,532
Ben gerçek bir hayaletim.
298
00:23:29,159 --> 00:23:30,536
Ne diyor?
299
00:23:32,663 --> 00:23:33,914
Þey...
300
00:23:34,832 --> 00:23:36,375
O gerçek bir hayalet.
301
00:23:37,584 --> 00:23:38,752
Anlýyorum.
302
00:23:39,503 --> 00:23:43,340
Peki, Ryusuke'yi böyle
yendiðinde ele geçirilmiþ miydin?
303
00:23:43,382 --> 00:23:44,424
Vay canýna.
304
00:23:45,050 --> 00:23:46,969
Çabuk öðreniyorsun.
305
00:23:48,595 --> 00:23:49,596
Doðru.
306
00:23:51,515 --> 00:23:52,891
Elini tutuyorum,
307
00:23:53,600 --> 00:23:54,852
sonra...
308
00:23:54,893 --> 00:23:56,520
Tam olarak anlamadým,
309
00:23:56,562 --> 00:23:58,772
ama vücudumla senkronize olabiliyor...
310
00:23:59,857 --> 00:24:02,234
Ýþte bu yüzden böyle
yumruk ve tekme atabiliyorum.
311
00:24:04,152 --> 00:24:05,404
Bu gerçekten canýmý acýttý.
312
00:24:05,445 --> 00:24:07,364
Önce bana sormalýydýn.
313
00:24:07,406 --> 00:24:09,032
Böyle bir adam bir yumruðu hak ediyor.
314
00:24:09,074 --> 00:24:10,635
Sana bunun bir ceza olduðunu söylemiþtim.
315
00:24:10,659 --> 00:24:11,994
Ceza...
316
00:24:12,035 --> 00:24:14,246
Bu yüzden bana kýzabilir...
317
00:24:14,288 --> 00:24:16,456
..ve beni takip edebilir.
318
00:24:16,498 --> 00:24:18,417
O kadar basit deðil.
319
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
Öyleyse öldür onu.
320
00:24:20,794 --> 00:24:22,004
Öldür...
321
00:24:22,796 --> 00:24:23,964
Ha?
322
00:24:24,006 --> 00:24:27,259
Bu adamýn nesi var?
Mantýklý deðil.
323
00:24:28,343 --> 00:24:30,387
Ne diyor?
324
00:24:30,429 --> 00:24:32,431
Nasýl þeytan çýkarýlýr...
325
00:24:34,099 --> 00:24:36,143
Tuz...
Tuz!
326
00:24:44,193 --> 00:24:45,485
Ne yapýyorsun?
327
00:24:46,653 --> 00:24:49,364
- Durun. Durun.
- Bu adamý kovuyorum.
328
00:24:49,406 --> 00:24:51,575
Oturun.
Oturun!
329
00:24:54,286 --> 00:24:55,746
Özür dilerim!
330
00:24:58,248 --> 00:24:59,249
Ýþte buradasýnýz.
331
00:24:59,291 --> 00:25:00,918
Kahve çok güzel kokuyor.
332
00:25:06,840 --> 00:25:07,841
Teþekkür ederim.
333
00:25:08,425 --> 00:25:10,135
Kahvenizin tadýný çýkarýn.
334
00:25:10,761 --> 00:25:11,970
Biliyor musun?
335
00:25:12,012 --> 00:25:14,890
O adamýn kýyafetlerini
ilk yakalayan sendin.
336
00:25:16,850 --> 00:25:18,810
O an uyum saðlayamadýk.
337
00:25:20,020 --> 00:25:21,104
Doðru, ama...
338
00:25:21,688 --> 00:25:22,814
Ve...
339
00:25:22,856 --> 00:25:25,734
O adama söylediklerin
samimi düþüncelerindi, deðil mi?
340
00:25:27,486 --> 00:25:30,072
Neyden bahsediyorsunuz?
341
00:25:34,284 --> 00:25:35,911
Ama bu beni sinirlendiriyor.
342
00:25:36,912 --> 00:25:39,289
Bir yabancý beni ele geçirdi
ve vücudumu manipüle etti.
343
00:25:40,207 --> 00:25:41,917
Bu seninle onun arasýnda bir kavga deðil.
344
00:25:42,793 --> 00:25:45,754
Bu benim, Maho ve onun meselesi.
345
00:25:45,796 --> 00:25:46,797
Ah, doðru.
346
00:25:47,464 --> 00:25:49,716
Bunu senin için yaptým.
347
00:25:49,758 --> 00:25:53,178
Beni cinlerden arýndýrdýðýn
sürece sorun yok.
348
00:25:53,220 --> 00:25:54,980
Seni cinlerden
arýndýrmanýn bir yolu var mý?
349
00:25:56,390 --> 00:25:57,432
Evet.
350
00:25:58,058 --> 00:26:00,227
Bir kartuþ aldýn, deðil mi?
351
00:26:00,269 --> 00:26:01,770
Kartuþ nedir?
352
00:26:03,188 --> 00:26:04,439
Yaklaþýk þu boyutta.
353
00:26:04,481 --> 00:26:06,984
Bir mermi çýktýðýnda
çýkan þey, bilirsin iþte.
354
00:26:07,025 --> 00:26:08,819
Top mu?
Neyden bahsediyorsun?
355
00:26:08,861 --> 00:26:10,404
Bir mermi!
356
00:26:11,154 --> 00:26:13,657
Bir silahýn mermisi mi?
357
00:26:20,539 --> 00:26:21,915
Bundan mý bahsediyorsun?
358
00:26:23,083 --> 00:26:25,794
Ne? Silahlar için kullanýlan þey bu mu?
Korkuyorum.
359
00:26:25,836 --> 00:26:26,837
Doðru.
360
00:26:27,588 --> 00:26:30,048
Ölmeden hemen öncesini
tam hatýrlamýyorum ama...
361
00:26:30,090 --> 00:26:33,177
Bu, beni öldürmek için
kullanýlan merminin...
362
00:26:33,218 --> 00:26:34,469
...fiþeði olmalý.
363
00:26:34,511 --> 00:26:36,847
Mermi kinimle dolu gibiydi.
364
00:26:37,806 --> 00:26:39,808
Ve bu þey senin kininle...
365
00:26:39,850 --> 00:26:42,519
...veya öfkenle senkronize oldu...
366
00:26:42,561 --> 00:26:45,272
ve ben de sana sahip oldum.
367
00:26:45,314 --> 00:26:46,690
Bekle!
Bir saniye bekle.
368
00:26:46,732 --> 00:26:49,067
Öldürüldün...
Öldürüldün mü?
369
00:26:49,151 --> 00:26:51,445
Ne oluyor...
Anlamýyorum.
370
00:26:52,070 --> 00:26:54,031
Benim adým Hideo Kudo.
371
00:26:54,072 --> 00:26:55,866
Ben bir tetikçiydim.
372
00:26:56,783 --> 00:26:57,910
Vur...
373
00:26:58,535 --> 00:26:59,703
Tetikçi mi?!
374
00:27:00,370 --> 00:27:04,041
Kabaca konuþursak,
belirli bir örgüte aittim...
375
00:27:04,666 --> 00:27:07,377
...ve oradaN biri tarafýndan öldürüldüm.
376
00:27:07,419 --> 00:27:09,004
Organize bir suç örgütü...
377
00:27:09,046 --> 00:27:10,839
Kovulmanýn gerçekleþmesi için...
378
00:27:10,881 --> 00:27:13,884
...benim kinimin sorumluluðunu
üstlenmek zorundasýn.
379
00:27:14,593 --> 00:27:16,428
Bunun gerçekleþmesi için...
380
00:27:16,470 --> 00:27:18,889
...beni öldüren adamý öldürmen gerek.
381
00:27:19,890 --> 00:27:20,933
Þey...
382
00:27:21,433 --> 00:27:23,810
Ýntikam, kinimin yerine geçer, biliyorsun.
383
00:27:26,563 --> 00:27:27,564
Öldürüldüm mü?
384
00:27:27,606 --> 00:27:28,857
Birini mi öldürdün?
385
00:27:28,941 --> 00:27:30,108
Ýntikam mý...?
386
00:27:30,150 --> 00:27:31,151
Dayanamýyorum!
387
00:27:31,193 --> 00:27:33,362
Bunu bana kimin yaptýðýný
bulmama yardým et.
388
00:27:33,445 --> 00:27:35,572
Kinimi gidermeme yardým et.
389
00:27:35,614 --> 00:27:36,615
Yapabilir misin?
390
00:27:42,704 --> 00:27:43,872
Beni bekle.
391
00:27:43,914 --> 00:27:45,290
Hoþça kal.
392
00:27:46,834 --> 00:27:48,585
Ýyi misin?
393
00:27:48,627 --> 00:27:51,547
Umurumda deðil.
Onu görmezden gelmeye karar verdim.
394
00:27:51,588 --> 00:27:54,466
Onu görmezden mi geleyim?
Ama o hemen yanýnda deðil mi?
395
00:27:54,508 --> 00:27:55,676
Evet, öyle.
396
00:27:58,262 --> 00:28:01,056
Dinle, açýk el vuruþu iþe yaramadý...
397
00:28:01,098 --> 00:28:03,141
...çünkü sen çok hafifsin.
398
00:28:03,809 --> 00:28:05,018
Bir þey daha.
399
00:28:05,060 --> 00:28:06,353
Yanýnda silah taþý.
400
00:28:06,395 --> 00:28:09,189
Birine yumruk atarsan eklemlerin kýrýlýr.
401
00:28:09,231 --> 00:28:10,357
Çünkü bana dedi ki...
402
00:28:12,442 --> 00:28:15,946
Bir tetikçinin intikamýna katýlmam istendi!
Bu imkansýz!
403
00:28:16,738 --> 00:28:18,240
Yani...
404
00:28:18,282 --> 00:28:21,785
...o sadece bu tür filmlere
ve çizgi romanlara takýntýlý...
405
00:28:21,827 --> 00:28:23,036
...çýlgýn bir adam.
406
00:28:23,078 --> 00:28:25,706
Sana sahip olmak istemedim ki!
407
00:28:25,747 --> 00:28:29,293
Bittim! Keþke bir askeri veya
baþka bir þeyi ele geçirebilseydim.
408
00:28:29,334 --> 00:28:31,378
Seni boþ verelim.
Sen yoksun!
409
00:28:31,420 --> 00:28:33,982
Koku gidericinin hayaletler için iþe
yaradýðýný duydum. Hadi bir tane alalým.
410
00:28:34,006 --> 00:28:35,340
Koku giderici mi?
411
00:28:38,135 --> 00:28:40,929
O adam tekrar gelirse, hemen beni ara.
412
00:28:41,680 --> 00:28:43,307
Polisi ve bir avukatý da ara.
413
00:28:44,308 --> 00:28:46,518
Merak etme, ama teþekkürler.
414
00:28:46,560 --> 00:28:48,520
Ondan kurtulacaðýmdan emin olacaðým.
415
00:28:49,688 --> 00:28:51,690
Kiþisel alarm için de teþekkürler!
416
00:28:51,732 --> 00:28:52,983
Rica ederim.
417
00:28:53,483 --> 00:28:55,110
Kendine iyi bak.
418
00:28:59,072 --> 00:29:00,532
Kendine iyi bak!
419
00:29:01,116 --> 00:29:02,784
Ben bakarým.
420
00:29:04,203 --> 00:29:05,662
Kapýyý kilitle!
421
00:29:05,704 --> 00:29:07,206
Ben bakarým.
422
00:29:09,791 --> 00:29:11,293
Kendine iyi bak!
423
00:29:11,376 --> 00:29:12,836
Gideceðim.
424
00:29:17,591 --> 00:29:18,717
Nereye gidiyorsun?
425
00:29:18,759 --> 00:29:19,760
Þeytan Çýkarma!
426
00:29:25,641 --> 00:29:26,934
Þey...
427
00:29:31,605 --> 00:29:33,941
Lütfen þu hayaletin
gitmesini saðlayabilir misin?
428
00:29:36,193 --> 00:29:39,947
Uzman deðilim ama þeytan çýkarmanýn
bu þekilde iþlediðini sanmýyorum.
429
00:29:39,988 --> 00:29:41,156
Sus!
Sus!
430
00:29:46,161 --> 00:29:47,955
Bay Narumi mi?!
431
00:29:47,996 --> 00:29:49,331
Bugün mü?
432
00:29:51,959 --> 00:29:53,335
Narumi kim?
433
00:29:53,377 --> 00:29:54,878
Neden bu kadar heyecanlýsýn?
434
00:29:54,920 --> 00:29:58,257
Harika.
Yetmiþ binden fazla takipçisi var.
435
00:29:58,924 --> 00:30:00,884
Benimle konuþmayý kesebilir misin?
436
00:30:05,848 --> 00:30:07,099
Bir saniye bekle.
437
00:30:07,140 --> 00:30:08,350
Ben Narumi miyim?
438
00:30:09,142 --> 00:30:10,310
O iyi biri deðil.
439
00:30:10,811 --> 00:30:12,062
Ne?
Neden?
440
00:30:12,104 --> 00:30:14,147
- O...
- Ah, unuttum!
441
00:30:14,189 --> 00:30:16,909
Seni görmezden gelmeye karar verdim.
Unut gitsin! Sen orada deðilsin!
442
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Gidelim mi?
443
00:30:19,611 --> 00:30:22,239
Masaki'yi sevmiyorum ama
Narumi orada olduðu sürece.
444
00:30:22,281 --> 00:30:23,490
Merhaba!
445
00:30:23,532 --> 00:30:24,658
Dinle!
446
00:30:26,034 --> 00:30:27,161
Merhaba!
447
00:30:36,962 --> 00:30:38,255
Merhaba!
448
00:30:38,297 --> 00:30:39,506
Bay Narumi yanýnýzda deðil mi?
449
00:30:39,548 --> 00:30:40,549
Tuvalette.
450
00:30:45,762 --> 00:30:48,265
Bugün gerçekten güzel kokuyorsun!
451
00:30:49,766 --> 00:30:50,767
Vay canýna.
452
00:30:50,809 --> 00:30:52,060
Ne içmek istersin?
453
00:30:53,437 --> 00:30:55,105
Ben buzlu Ardbeg içeceðim.
454
00:30:55,147 --> 00:30:57,316
Ne güzel bir seçim.
455
00:30:57,357 --> 00:30:59,693
Merhaba.
456
00:30:59,735 --> 00:31:01,612
Merhaba, ben Fumika Matsuoka.
457
00:31:01,653 --> 00:31:03,322
Merhaba, ben Narumi.
458
00:31:06,200 --> 00:31:07,534
Çok uykuluyum.
459
00:31:07,576 --> 00:31:08,827
Çalýþýyor muydun?
460
00:31:08,869 --> 00:31:10,287
Hayýr, hiçbir þey yapmýyordum.
461
00:31:10,329 --> 00:31:11,914
Netflix izliyordum.
462
00:31:11,955 --> 00:31:13,207
Yine 2x hýzda mý?
463
00:31:13,248 --> 00:31:15,459
Çünkü daha verimli.
464
00:31:16,001 --> 00:31:19,546
O, yaratýcýlarýn düþmaný!
Öyle deðil mi?
465
00:31:20,255 --> 00:31:21,381
Ýþte buradasýn.
466
00:31:21,423 --> 00:31:22,883
Ardbeg buzlu.
467
00:31:23,467 --> 00:31:24,551
Teþekkür ederim!
468
00:31:26,553 --> 00:31:27,763
Tamam.
469
00:31:27,804 --> 00:31:28,847
Þerefe!
470
00:31:28,931 --> 00:31:29,932
Þerefe.
471
00:31:38,398 --> 00:31:39,900
Ýyi bir içicisin.
472
00:31:39,942 --> 00:31:41,401
Bir kadeh daha ne dersin?
473
00:31:42,152 --> 00:31:43,153
Ýþ mi arýyorsun?
474
00:31:43,195 --> 00:31:44,947
Gelecek yýl.
Ben de aynýsýný yapacaðým.
475
00:31:44,988 --> 00:31:48,492
Vay canýna, zor zamanlar geçireceksin!
Bol þans!
476
00:31:48,534 --> 00:31:50,285
Aklýnda belirli bir sektör var mý?
477
00:31:50,327 --> 00:31:53,789
Televizyonda program izlemeyi
ve radyo dinlemeyi seviyorum.
478
00:31:53,872 --> 00:31:57,292
Bu yüzden böyle bir
þeye dahil olmak istiyorum.
479
00:31:57,334 --> 00:31:59,753
Henüz somut bir bilgim yok.
480
00:31:59,795 --> 00:32:02,089
Hey, yine mi büyüdün Masaki?
481
00:32:02,130 --> 00:32:05,425
Kaslarým büyüdü çünkü egzersiz yapýyorum.
Ýþte bu yüzden.
482
00:32:05,467 --> 00:32:07,344
Çok güzel þeyler yiyorsun, deðil mi?
483
00:32:07,386 --> 00:32:08,554
Çok para mý kazanýyorsun?
484
00:32:08,595 --> 00:32:10,514
Haftada iki kez spor salonunda çalýþýyorum!
485
00:32:10,556 --> 00:32:13,559
Aman Tanrým, çok kýskanýyorum.
Çok fazla boþ vaktin var.
486
00:32:13,600 --> 00:32:15,269
Yoga yapýyor musun Fumika?
487
00:32:15,352 --> 00:32:16,979
Daha önce hiç yapmadým.
488
00:32:17,020 --> 00:32:18,689
Bunu duyduðuma çok sevindim!
489
00:32:18,730 --> 00:32:21,275
Yoga yapan kadýnlar tam bir baþ belasý.
490
00:32:21,316 --> 00:32:22,568
Öyle mi?
491
00:32:22,609 --> 00:32:24,653
Rahmetli büyükannem bana yoga yapan...
492
00:32:24,695 --> 00:32:27,364
...veya yalnýz yaþayan
ve kedisi olan kadýnlarla...
493
00:32:27,406 --> 00:32:28,824
...asla çýkmamamý söyledi.
494
00:32:28,866 --> 00:32:30,159
Öyle mi?
495
00:32:32,578 --> 00:32:34,204
Dinlemiyor.
496
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
Hadi ama!
497
00:32:36,039 --> 00:32:38,000
- Ay! Çok acýttý!
- Hey!
498
00:32:38,834 --> 00:32:41,420
Bana zorbalýk ediyor!
Bunu gördün mü?
499
00:32:41,461 --> 00:32:43,297
Hadi ama, neden gülüyorsun?
500
00:32:43,338 --> 00:32:45,924
Hadi ama, bana vurmayý býrak!
501
00:32:45,966 --> 00:32:48,051
Yakýþýklý erkekler her þeyi yapabilir mi?
502
00:32:48,093 --> 00:32:50,596
- Çeneni kapa!
- Yardým et Fumika!
503
00:32:50,637 --> 00:32:51,680
Týrnak sanatý.
504
00:32:51,722 --> 00:32:52,723
Doðru.
505
00:32:52,764 --> 00:32:55,142
Kýzlar bunu her ay yapýyor.
506
00:32:55,184 --> 00:32:57,477
Gerçekten anlamýyorum.
Bunu neden yapýyorlar?
507
00:32:57,519 --> 00:32:59,730
Kendilerini sanatçý falan sanýyorlar.
508
00:33:02,191 --> 00:33:03,817
Merhaba Fumika.
509
00:33:03,859 --> 00:33:06,653
Neden içkiyi býraktýn?
510
00:33:06,695 --> 00:33:09,948
Ödeme konusunda endiþelenme.
511
00:33:09,990 --> 00:33:13,160
Bunlarýn hepsi Bay
Narumi'nin sorumluluðunda!
512
00:33:13,202 --> 00:33:15,120
Tamam.
Abartma!
513
00:33:15,162 --> 00:33:17,456
Üzgünüm ama sanýrým...
514
00:33:17,498 --> 00:33:20,542
...kendimi iyi hissetmiyorum.
515
00:33:20,584 --> 00:33:21,960
Eve gitsem iyi olacak.
516
00:33:22,002 --> 00:33:23,295
Lütfen bunu al.
517
00:33:26,632 --> 00:33:29,218
Ýçeceðime bir þey mi kattýlar?
518
00:33:30,677 --> 00:33:32,804
Ýyi misin?
Geri çekil...
519
00:33:32,846 --> 00:33:34,348
Býrak beni!
520
00:33:39,686 --> 00:33:41,355
Düþündüðümden daha hýzlý iþe yaradý.
521
00:33:41,396 --> 00:33:43,774
Bu ilacýn bu kadar hýzlý
etki etmesi mi gerekiyor?
522
00:33:43,815 --> 00:33:45,567
Genellikle daha uzun sürer.
523
00:33:48,195 --> 00:33:49,196
Þey...
524
00:33:49,655 --> 00:33:52,699
Bütün bu aptalca þeyler yüzünden
rahatsýz olmaya dayanabiliyorum...
525
00:33:53,909 --> 00:33:56,203
Sizinle konuþtum ama...
526
00:33:56,245 --> 00:33:58,038
Ne?
Seni duyamýyorum!
527
00:33:58,831 --> 00:34:03,794
Daha fazla insanýn incinmesini istemiyorum.
528
00:34:03,836 --> 00:34:06,296
Hadi ama Masaki.
529
00:34:06,338 --> 00:34:09,007
Tam bir baþ belasý getirdin.
530
00:34:09,091 --> 00:34:11,677
Baðýrsak çýkaranlardan daha iyi, deðil mi?
531
00:34:11,718 --> 00:34:14,596
Senin gibiler yüzünden...
532
00:34:14,638 --> 00:34:19,309
...neden duygularýmý öldürmem gerekiyor?
533
00:34:28,318 --> 00:34:29,695
Aferin mi?
Öyle miydi?
534
00:34:30,529 --> 00:34:31,780
Evet, adým bu.
535
00:34:33,031 --> 00:34:36,827
Bana uyuþturucu
verildiðini söylediðin için...
536
00:34:36,869 --> 00:34:38,203
...teþekkürler.
537
00:34:38,829 --> 00:34:40,664
Beni dinle!
538
00:34:41,790 --> 00:34:42,833
Ne istiyorsun?
539
00:34:45,043 --> 00:34:48,172
Tanýþmak istediðin adamý tanýyorum.
Narumi miydi?
540
00:34:48,213 --> 00:34:50,632
Ve Masaki Katayama.
541
00:34:51,758 --> 00:34:54,428
Kendini ilan etmiþ bir tetikçi
olarak, onu neden tanýyorsun?
542
00:34:54,469 --> 00:34:56,597
Ben gerçek bir tetikçiyim.
543
00:34:57,097 --> 00:34:58,599
Neyse, dinle.
544
00:34:58,640 --> 00:35:00,809
Tanýþacaðýn insanlar...
545
00:35:00,851 --> 00:35:04,271
Ýçki içtikleri kýzlara
uyuþturucu veriyorlar...
546
00:35:04,313 --> 00:35:05,856
...sonra bilirsin...
547
00:35:05,898 --> 00:35:07,566
...saldýrýyorlar.
548
00:35:09,610 --> 00:35:10,944
Ciddi misin?
549
00:35:12,946 --> 00:35:14,531
Onlarý nasýl tanýyorsun ki?
550
00:35:14,573 --> 00:35:17,534
Çünkü eskiden çalýþtýðým kuruluþ...
551
00:35:17,576 --> 00:35:19,786
...bu tür haplar satýyor.
552
00:35:20,496 --> 00:35:22,414
Daha önce de satýn aldýklarýný gördüm.
553
00:35:24,750 --> 00:35:25,876
Ne oluyor...
554
00:35:29,796 --> 00:35:31,006
Neden ben?
555
00:35:31,798 --> 00:35:34,092
Kuruluþunuz berbat!
Ölmüþ olsanýz iyi olur!
556
00:35:34,134 --> 00:35:35,511
Öldüðümü söylemiþtim.
557
00:35:35,552 --> 00:35:36,678
Sus!
558
00:35:37,262 --> 00:35:38,597
Aman Tanrým...
559
00:35:38,639 --> 00:35:39,765
Kahretsin...
560
00:35:39,806 --> 00:35:42,267
Bu dünya boktan adamlarla dolu!
561
00:35:43,060 --> 00:35:45,229
Tavsiyemi dinle.
Onlarý görmeye gitme.
562
00:35:45,270 --> 00:35:46,772
Anladýn mý?
563
00:35:50,776 --> 00:35:53,153
Biliyor musun, sana inanmýyorum...
564
00:35:55,614 --> 00:35:56,615
...ama eðer...
565
00:35:57,991 --> 00:36:00,536
...eðer bu doðruysa, gerçekten berbat.
566
00:36:02,371 --> 00:36:03,831
Gerçekten berbat.
567
00:36:04,540 --> 00:36:06,875
Anlattýklarýnýn doðru olup
olmadýðýný öðrenmek için...
568
00:36:07,334 --> 00:36:08,335
...yanlarýna gideceðim.
569
00:36:08,377 --> 00:36:09,378
Ne?
570
00:36:09,920 --> 00:36:11,505
Onlarý görüp ne yapacaksýn?
571
00:36:12,631 --> 00:36:13,799
Onlarý döveceðim.
572
00:36:15,259 --> 00:36:17,979
Böyle berbat insanlarýn bundan
sýyrýlmasýna izin vermek istemiyorum.
573
00:36:18,470 --> 00:36:20,264
Ne yapabilirsin ki?
574
00:36:22,391 --> 00:36:24,351
Seni bedenime alabilirim.
575
00:36:25,561 --> 00:36:28,480
"Bir yabancýnýn" sana sahip
olmasý gerekmez, deðil mi?
576
00:36:28,522 --> 00:36:31,400
Ýntikam, kinini yok eder, deðil mi?
577
00:36:36,697 --> 00:36:37,781
Siz gençler...
578
00:36:37,823 --> 00:36:41,201
...bugünlerde sofistlikte
çok iyi oluyorsunuz.
579
00:36:45,372 --> 00:36:48,959
Sanýrým barmen ve diðer
çalýþanlar da onlarla çalýþýyor.
580
00:36:50,002 --> 00:36:51,962
Hepsiyle dövüþmek zor olurdu.
581
00:36:54,798 --> 00:36:57,467
Sen profesyonel bir tetikçi deðil misin?
582
00:36:58,260 --> 00:37:00,512
Amatörleri bile yenemiyor musun?
583
00:37:00,554 --> 00:37:02,264
Kemiklerini kýrabilecek veya...
584
00:37:02,306 --> 00:37:05,601
...yüzünde silinmez bir yara
izi býrakabilecek olan sensin.
585
00:37:16,278 --> 00:37:17,863
Elinden gelenin en iyisini yap.
586
00:37:19,531 --> 00:37:20,532
Tamam.
587
00:37:22,493 --> 00:37:24,661
Kendine bir içki daha al.
588
00:37:24,703 --> 00:37:25,746
Ýþ mi arýyorsun?
589
00:37:25,787 --> 00:37:27,289
Gelecek yýl.
Ben de aynýsýndan içerim.
590
00:37:27,331 --> 00:37:28,499
Evet, hanýmefendi.
591
00:37:28,540 --> 00:37:31,335
Vay canýna, zor zamanlar geçireceksin!
Bol þans!
592
00:37:31,376 --> 00:37:34,588
Þaka yapýp bana vurman sorun deðil...
593
00:37:34,630 --> 00:37:36,673
...ama bana sert vurma!
594
00:37:36,715 --> 00:37:40,052
Tam bir baþ belasýsýn dostum!
595
00:37:40,093 --> 00:37:41,637
Bu acýttý!
Biliyor musun.
596
00:37:41,678 --> 00:37:42,679
Sýzlanmayý býrak!
597
00:37:42,721 --> 00:37:44,361
- Kocaman bir çocuksun!
- Teþekkür ederim!
598
00:37:44,389 --> 00:37:46,016
Bu sadece bir þaka, biliyorsun.
599
00:37:47,267 --> 00:37:50,312
Aman, kasýma vurma, antrenmanýmý mahveder!
600
00:37:53,357 --> 00:37:54,983
Kendi kendine konuþmaya baþladý.
601
00:37:55,025 --> 00:37:58,529
Hey, hey, kafan mý güzel, ne?
602
00:38:00,739 --> 00:38:01,740
Tamam.
603
00:38:02,241 --> 00:38:03,617
- Elimi tut!
- Henüz deðil.
604
00:38:04,326 --> 00:38:05,661
Bir þey söylemem gerek.
605
00:38:12,000 --> 00:38:15,212
Bana uyuþturucu verdiðinizi biliyorum!
606
00:38:16,129 --> 00:38:17,589
Öyleyse...
607
00:38:17,631 --> 00:38:20,926
...polise teslim olun!
608
00:38:22,761 --> 00:38:26,598
Ben de kavga istemiyorum.
609
00:38:28,267 --> 00:38:29,268
Yani...
610
00:38:30,102 --> 00:38:32,062
Teslim olun!
611
00:38:38,068 --> 00:38:39,611
Anlamýyorsun, deðil mi?
612
00:38:40,112 --> 00:38:41,530
Polis sana þunu söylerdi:
613
00:38:41,572 --> 00:38:44,908
Henüz bir þey yapmadýðýmýz
için bizi suçlayamazlar.
614
00:38:44,950 --> 00:38:46,451
Seni aptal!
615
00:38:46,493 --> 00:38:49,580
O, polisin her þeyi
çözebileceðini düþünen...
616
00:38:49,621 --> 00:38:51,415
...tipik aptal kýzlardan!
617
00:38:53,959 --> 00:38:56,044
Ýkiniz de çok çaresiz aptallarsýnýz.
618
00:39:19,651 --> 00:39:21,653
Piþmanlýk için çok geç.
619
00:39:23,489 --> 00:39:25,199
Bunca zamandýr neyin var senin?
620
00:39:25,282 --> 00:39:26,950
Sen komedyen misin yoksa?
621
00:39:26,992 --> 00:39:28,911
Ne tuhaf bir kaltaksýn.
622
00:39:30,162 --> 00:39:31,830
Yiyecek atma.
623
00:39:32,706 --> 00:39:36,210
Böyle bir kýz vardý ki aniden sinirlendi!
624
00:39:36,251 --> 00:39:38,420
Ortaokulda zorbalýða uðradýn, deðil mi?
625
00:39:50,849 --> 00:39:52,267
Ne, ne, ne?
626
00:39:52,309 --> 00:39:53,310
Ben mi?
627
00:39:53,352 --> 00:39:55,312
Tam bir baþ belasýsýn!
628
00:39:55,354 --> 00:39:57,523
Hey, eve git artýk.
629
00:39:57,564 --> 00:39:59,608
Ýðrençsin ve artýk seninle
uðraþmak istemiyoruz.
630
00:39:59,650 --> 00:40:01,151
Beni gerçekten soðuttun.
631
00:40:12,287 --> 00:40:13,497
Benimle uðraþma, orospu!
632
00:40:15,707 --> 00:40:16,708
Vay canýna!
633
00:40:16,750 --> 00:40:17,751
Sýrada ne var?!
634
00:40:17,793 --> 00:40:19,628
Çeneni kapat yoksa dilini ýsýrýrsýn.
635
00:40:24,049 --> 00:40:25,509
Hayýr, hayýr, bir saniye bekle!
636
00:40:25,551 --> 00:40:27,135
Onu öldüremeyiz.
637
00:40:27,177 --> 00:40:28,720
Denesek iyi olur.
638
00:40:28,762 --> 00:40:30,389
Hayýr, yapmamalýyýz.
639
00:40:30,430 --> 00:40:32,266
Tutuklanacak olan ben olacaðým!
640
00:40:32,307 --> 00:40:34,017
Bu orospunun nesi var?
641
00:40:39,439 --> 00:40:40,440
Þuna ne dersin?
642
00:40:41,400 --> 00:40:42,860
Evet, bu yeterli.
643
00:40:48,365 --> 00:40:49,366
Öl!
644
00:41:00,377 --> 00:41:02,796
Bay Katsushige, bu
kaltaðý öldürebilir miyim?
645
00:41:06,049 --> 00:41:07,843
Öl!
Seni kaltak!
646
00:41:10,804 --> 00:41:11,889
Nefes alamýyorum...
647
00:41:12,681 --> 00:41:14,766
Aman Tanrým!
Amatör deðiller.
648
00:41:15,350 --> 00:41:17,102
Bunu bilmeliydin!
649
00:41:32,034 --> 00:41:33,452
Yumruðum hiç iþe yaramadý!
650
00:41:33,494 --> 00:41:35,120
Çeneni kapalý tut.
651
00:41:35,746 --> 00:41:37,915
Sonuna kadar gitmeliyiz, yoksa öldürülürüz.
652
00:42:05,651 --> 00:42:07,444
Kimseyi öldürmek istemediðimi söylemiþtim.
653
00:42:07,486 --> 00:42:09,696
Ha?
Bu kimseyi öldüremez.
654
00:42:12,491 --> 00:42:13,659
Aman Tanrým!
655
00:42:19,122 --> 00:42:21,083
Öðð, onu böyle tutmak istemiyorum.
656
00:42:21,124 --> 00:42:22,543
Sabýrlý ol.
657
00:42:24,127 --> 00:42:26,213
Hey, uyuyakaldý mý?
658
00:42:26,296 --> 00:42:28,340
Ölmedi, deðil mi?
659
00:42:28,966 --> 00:42:30,175
Henüz deðil.
660
00:42:30,217 --> 00:42:33,262
Ýnce kollarýnla yaklaþýk
otuz saniye sürecek.
661
00:42:33,971 --> 00:42:35,681
Ona bir ninni söyle.
662
00:42:37,099 --> 00:42:39,351
Kollarýmýn kalýnlýðýna baðlý mý?
663
00:42:39,393 --> 00:42:40,853
Bu kadar uzun sürer mi?!
664
00:42:43,522 --> 00:42:45,941
Tamam, þimdi býrakabilirsin.
665
00:42:54,658 --> 00:42:56,702
Þu anda adrenalin pompalýyorsun...
666
00:42:56,743 --> 00:42:59,329
...ama yakýnda acýmaya
baþlayacak, o yüzden sakin ol.
667
00:43:37,201 --> 00:43:38,494
Korkmuþtum!
668
00:43:39,453 --> 00:43:41,246
Çok korkmuþtum!
669
00:43:50,839 --> 00:43:51,840
Hey...
670
00:43:52,883 --> 00:43:55,636
Ne diyeceðimi bilmiyorum...
671
00:43:57,596 --> 00:44:00,849
Sanýrým ben de ilk baþta öyleydim...
672
00:44:02,601 --> 00:44:05,270
Ama sen, benim aksine, þey...
673
00:44:06,188 --> 00:44:08,524
Sen iyi þeyler yaptýn.
674
00:44:08,565 --> 00:44:09,650
Öyle mi?
675
00:44:17,950 --> 00:44:19,117
Neyse...
676
00:44:19,785 --> 00:44:22,120
Bu adamlarla ne
yapacaðýmýzý bulmamýz gerek.
677
00:44:24,581 --> 00:44:25,791
Kesinlikle.
678
00:44:27,376 --> 00:44:29,586
Bundan sonra ne yapacaðýmý
hiç düþünmemiþtim.
679
00:44:32,506 --> 00:44:33,966
Polis mi aramalýyýz?
680
00:44:34,007 --> 00:44:35,717
Olmaz.
681
00:44:36,885 --> 00:44:40,806
Aþýrý meþru müdafaadan
falan hapse girersin.
682
00:44:42,808 --> 00:44:45,686
Ayrýca, yarým yamalak bir misilleme...
683
00:44:45,727 --> 00:44:46,937
...iþe yaramaz.
684
00:44:48,146 --> 00:44:49,898
Kalplerini kýrmalýsýn.
685
00:44:51,608 --> 00:44:52,734
Ne?
Ne demek istiyorsun?
686
00:44:54,486 --> 00:44:57,239
Ýþ yerimden tanýdýðým birini arayacaðým.
687
00:44:58,240 --> 00:44:59,366
Ýþ yerinden mi?
688
00:45:00,409 --> 00:45:01,410
O da bir tetikçi mi?
689
00:45:01,451 --> 00:45:02,828
Evet.
690
00:45:04,496 --> 00:45:09,376
Ama pek iyi bir adam deðil.
691
00:45:10,043 --> 00:45:11,712
Baþka bir tetikçi mi?
692
00:45:13,630 --> 00:45:17,342
Yani bu adam senin eskiden
çalýþtýðýn o kötü örgütte mi çalýþýyor?
693
00:45:19,428 --> 00:45:23,140
Artýk antisosyal güçlerle
uðraþmak istemiyorum.
694
00:45:24,016 --> 00:45:26,018
Peki onlarla ne yapacaksýn?
695
00:45:26,560 --> 00:45:29,688
Ýster beðen ister beðenme,
onun yardýmý olmadan yakalanýrsýn.
696
00:45:37,905 --> 00:45:38,947
Evet.
697
00:45:39,490 --> 00:45:41,200
Biliyorum Kudo.
698
00:45:45,579 --> 00:45:46,580
Evet.
699
00:45:50,876 --> 00:45:52,252
Kudo öldü...
700
00:45:53,003 --> 00:45:54,671
Kesinlikle haklýsýn.
701
00:45:55,756 --> 00:45:57,674
Karmaþýk...
702
00:45:59,384 --> 00:46:00,511
Ben mi?
703
00:46:00,552 --> 00:46:01,553
Sen konuþ!
704
00:46:02,846 --> 00:46:03,847
Evet.
705
00:46:04,139 --> 00:46:05,140
Ah...
706
00:46:06,433 --> 00:46:07,434
Evet.
707
00:46:11,188 --> 00:46:12,523
Evet, lütfen.
708
00:46:17,027 --> 00:46:18,070
Geliyor mu?
709
00:46:18,570 --> 00:46:19,571
Evet.
710
00:46:19,905 --> 00:46:22,157
Mahalledeymiþ.
711
00:46:23,992 --> 00:46:25,536
Bu berbat.
712
00:46:25,577 --> 00:46:28,372
Baþka bir tetikçiyle bulaþmam gerek.
713
00:46:34,378 --> 00:46:36,547
Yani...
Ne?
714
00:46:38,423 --> 00:46:39,925
Nasýl bir adam bu?
715
00:46:40,968 --> 00:46:42,135
Þey...
716
00:46:43,387 --> 00:46:44,763
Ben ona...
717
00:46:44,805 --> 00:46:49,017
...gülümsemeyen bir adam derdim.
718
00:46:56,275 --> 00:46:59,403
Ýyi akþamlar, ben Kagehara.
719
00:46:59,444 --> 00:47:00,988
Bay Kudo,
720
00:47:01,613 --> 00:47:04,616
Çalýþma saatlerimin çok ötesinde.
721
00:47:05,701 --> 00:47:09,204
Zaten senin ölü olman gerekmiyor muydu?
722
00:47:11,123 --> 00:47:12,374
Merhaba, merhaba.
723
00:47:14,918 --> 00:47:16,420
Þey...
724
00:47:16,962 --> 00:47:18,338
Yalnýz mýsýn?
725
00:47:19,089 --> 00:47:20,841
Bay Kudo nerede?
726
00:47:28,765 --> 00:47:31,351
Ah...
Siz Bay Riku Kagehara'sýnýz, deðil mi?
727
00:47:31,393 --> 00:47:33,520
Ben Fumika Matsuoka.
728
00:47:33,562 --> 00:47:35,606
Adýný sormadým.
729
00:47:37,065 --> 00:47:39,109
Bu arada Bay Kudo nerede?
730
00:47:40,944 --> 00:47:42,321
Aslýnda, þey...
731
00:47:44,615 --> 00:47:46,408
Söyleyeceklerim konusunda ciddiyim...
732
00:47:46,450 --> 00:47:48,118
Nedir o?
Söyle artýk.
733
00:47:49,953 --> 00:47:53,832
Bay Kudo bir hayalet
oldu ve beni ele geçiriyor.
734
00:47:55,209 --> 00:47:58,837
Bu dünyada en çok nefret ettiðim
þey sýkýcý þakalar yapan insanlardýr.
735
00:48:00,047 --> 00:48:01,048
Ne?
736
00:48:01,089 --> 00:48:02,591
Ah, bu kötü olabilir.
737
00:48:03,467 --> 00:48:05,135
Hiç tereddüt etmiyor!
738
00:48:05,177 --> 00:48:07,095
Ne?
Doðruyu söylüyorum!
739
00:48:07,137 --> 00:48:09,139
Ýnan bana!
Doðruyu söylüyorum!
740
00:48:13,560 --> 00:48:15,896
Beni hâlâ yenemezsin,
741
00:48:17,606 --> 00:48:18,732
Kagehara.
742
00:48:22,986 --> 00:48:25,447
Bu adamýn nesi var?
743
00:48:25,489 --> 00:48:26,573
Hadi ama!
744
00:48:26,615 --> 00:48:29,034
Anlýyorum, demek öyleymiþ.
745
00:48:30,327 --> 00:48:31,328
Hmm.
746
00:48:31,370 --> 00:48:34,748
Ýtiraf etmek istemiyorum ama Bay
Kudo kesinlikle seni ele geçirmiþ.
747
00:48:35,582 --> 00:48:37,918
- Çabuk öðreniyorsun.
- Nasýl yani?
748
00:48:37,960 --> 00:48:41,713
Konumumun dýþýnda olan
þeylerle uðraþmak istemiyorum.
749
00:48:42,381 --> 00:48:45,884
Hayatlarýmýzda böyle þeyler
olduðunu hissediyorum.
750
00:48:45,926 --> 00:48:46,927
Anlýyorum.
751
00:48:46,969 --> 00:48:50,389
Antisosyal bir gruba mensup olanlar bu
tür þeyleri kabul edecek kadar çýlgýnlar.
752
00:48:50,430 --> 00:48:52,432
Bir anda dayak yedim...
753
00:48:52,474 --> 00:48:56,144
...çünkü bu kýz beni hazýrlýksýz yakaladý.
754
00:48:56,186 --> 00:48:58,605
Öyle olmasaydý kazanýrdým.
755
00:49:01,275 --> 00:49:04,111
Bir hayalet olsam bile,
bu adama hâlâ kýzgýným.
756
00:49:04,153 --> 00:49:06,196
Ben de bu adamý sevmiyorum.
757
00:49:06,238 --> 00:49:07,823
Hey, Kagehara...
758
00:49:07,865 --> 00:49:11,034
...gardýný indirdiðinde kaybettin.
759
00:49:11,076 --> 00:49:13,328
"Her zaman savaþa hazýr
ol" sözünü unuttun mu?
760
00:49:13,370 --> 00:49:15,164
Bunu Kagehara'ya ilet.
761
00:49:16,373 --> 00:49:17,374
Neden ben?
762
00:49:17,416 --> 00:49:20,002
Konuþabilen tek kiþi sensin.
Acele et!
763
00:49:20,043 --> 00:49:21,128
Ne?
764
00:49:21,170 --> 00:49:22,171
Hadi!
765
00:49:23,630 --> 00:49:24,631
Tamam.
766
00:49:26,383 --> 00:49:27,384
Hmm...
767
00:49:27,843 --> 00:49:28,886
Þey...
768
00:49:29,553 --> 00:49:30,929
Bay Kudo diyor ki...
769
00:49:30,971 --> 00:49:32,264
Hmm...
770
00:49:33,640 --> 00:49:34,808
Neydi o?
771
00:49:34,850 --> 00:49:38,562
Gardýný indirdiðin an,
savaþý kaybetmiþsin demektir.
772
00:49:38,604 --> 00:49:40,189
Savaþý kaybettin.
773
00:49:40,230 --> 00:49:44,151
"Her zaman savaþa hazýr
ol" sözünü bilmiyor musun?
774
00:49:44,193 --> 00:49:45,235
Ýþte tam da bunu söylüyor.
775
00:49:45,277 --> 00:49:49,907
Bu sözü unutup öldürülen kim, Bay Kudo?
776
00:49:50,449 --> 00:49:51,492
Dinliyor.
777
00:49:51,533 --> 00:49:54,453
Bahaneler uydurmayý
býrakmayan küstah bir gençsin.
778
00:49:54,495 --> 00:49:57,372
Kýçýný kaç kez kurtardýðýmý söyle bana.
779
00:49:57,414 --> 00:49:58,415
Ýletiþim kur!
780
00:49:58,457 --> 00:49:59,791
Benimle uðraþmayý býrak!
781
00:49:59,833 --> 00:50:01,210
Söylediklerimi ilet!
782
00:50:01,251 --> 00:50:02,711
Yeter artýk.
783
00:50:02,753 --> 00:50:05,506
En azýndan en baþta
bana güvendiðini biliyorum.
784
00:50:05,547 --> 00:50:07,591
Bu adam beni gerçekten sinirlendiriyor!
785
00:50:07,633 --> 00:50:09,593
Þimdilik baþka bir yere taþýnalým.
786
00:50:10,093 --> 00:50:11,845
Bu adamlarla baþa çýkmak zorundayýz.
787
00:50:13,096 --> 00:50:15,724
Aman Tanrým...
Büyük bir karmaþa yarattýnýz.
788
00:50:15,766 --> 00:50:18,268
Ben burada olmasaydým ne olurdu?
789
00:50:19,561 --> 00:50:21,480
Beni gerçekten sinirlendiriyor.
790
00:50:21,563 --> 00:50:23,398
O sadece temizlikçi.
791
00:50:23,440 --> 00:50:25,734
"Sinirliyim.
O sadece temizlikçi."...
792
00:50:25,776 --> 00:50:27,736
...gibi bir þey söylemiyor mu?
793
00:50:27,778 --> 00:50:30,030
Bunu nasýl anladýn?
794
00:50:30,072 --> 00:50:32,282
Ondan gerçekten hoþlanýyorsun, deðil mi?
795
00:50:32,324 --> 00:50:34,159
Bana bir mola ver!
Seni öldürürüm evlat.
796
00:50:38,038 --> 00:50:40,457
Bu adama dayanamýyorum.
Gerçekten dayanamýyorum.
797
00:50:47,214 --> 00:50:50,551
Ölümünün intikamýný almazsam
onu kovamayacaðým söylendi.
798
00:50:52,469 --> 00:50:54,304
Ölümü hakkýnda bir bilgin var mý?
799
00:50:54,888 --> 00:50:57,140
Asosyal bir örgütte çalýþýyorsun, deðil mi?
800
00:50:57,808 --> 00:50:59,768
Þirketime "sosyal örgüt" demeyi býrak.
801
00:50:59,810 --> 00:51:03,147
Mesele þu ki, sahibimiz
son zamanlarda deðiþti...
802
00:51:03,188 --> 00:51:06,233
...ve ben bu konuda pek bir þey bilmiyorum.
803
00:51:06,900 --> 00:51:07,901
Bu arada,
804
00:51:08,735 --> 00:51:11,155
Kudo'nun seni ele geçirdiðini anlýyorum.
805
00:51:11,864 --> 00:51:13,448
Sen kimsin?
806
00:51:14,241 --> 00:51:15,659
Kudo'nun piçi mi yoksa...?
807
00:51:15,701 --> 00:51:16,785
Ne?
808
00:51:16,827 --> 00:51:19,371
Olmaz!
Aptalca spekülasyonlar yapmasan olmaz mý?
809
00:51:20,497 --> 00:51:22,217
Ben de sýradan bir üniversite öðrencisiyim.
810
00:51:22,666 --> 00:51:24,960
Dün tesadüfen ele geçirildim.
811
00:51:25,002 --> 00:51:27,254
Üniversiteli bir kýz için
fazlasýyla cüretkârsýn.
812
00:51:31,091 --> 00:51:32,301
Neyse...
813
00:51:33,510 --> 00:51:35,637
Tetikçiler mi...
814
00:51:35,679 --> 00:51:38,557
örgüt meselesi mi...
815
00:51:40,100 --> 00:51:42,060
Kötü þeyler mi yapýyorlar?
816
00:51:43,896 --> 00:51:47,316
Yoksa kötü þeyler yapan
iyi bir grup mu oluyorlar?
817
00:51:47,357 --> 00:51:51,528
Kötü þeyler yapan iyi bir
örgüt diye bir þey yoktur.
818
00:51:52,154 --> 00:51:55,532
Sonuçta insanlarý öldürüyoruz.
Nasýl iyi olabiliriz ki?
819
00:51:56,783 --> 00:51:58,494
Evet, doðru.
820
00:51:58,535 --> 00:52:01,079
Bay Kudo sahibinden bahsetmemiþ miydi?
821
00:52:02,456 --> 00:52:03,457
Sahibinden mi?
822
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
"Sahip" ne demek?
823
00:52:05,918 --> 00:52:08,795
Biz sadece sahip olduklarý
köpeklerden birkaçýyýz.
824
00:52:09,463 --> 00:52:14,176
Çeþitli nedenlerle normal bir hayat
yaþayamayan insanlar tutuldu...
825
00:52:14,218 --> 00:52:15,761
ve katil oldular.
826
00:52:17,638 --> 00:52:19,389
Öyle mi?
Zor bir iþ gibi görünüyor.
827
00:52:19,932 --> 00:52:21,683
Kuruluþun sahibi,
828
00:52:23,101 --> 00:52:25,854
Kuruluþun baþkaný hastalýktan öldü,
829
00:52:25,896 --> 00:52:27,981
ve oðlu yakýn zamanda yönetimi devraldý.
830
00:52:28,023 --> 00:52:31,318
Bay Kudo, kuruluþun
yönetim biçimine katýlmýyordu.
831
00:52:31,360 --> 00:52:32,486
Anlýyorum...
o zaman...
832
00:52:32,986 --> 00:52:34,154
Kudo'yu öldüren oydu!
833
00:52:34,196 --> 00:52:36,073
O kadar basit deðil.
834
00:52:37,032 --> 00:52:40,494
Yeni eleman, senin deyiminle...
835
00:52:40,536 --> 00:52:43,288
..."kötü þeyler" yapýyor.
836
00:52:44,498 --> 00:52:48,252
Bu arada, rütbelerimiz farklý.
837
00:52:48,293 --> 00:52:50,879
Ben bir çoban köpeðiyim
ve Bay Kudo bir Doberman.
838
00:52:51,380 --> 00:52:53,340
Dobermanlar daha mý üstün?
839
00:52:53,882 --> 00:52:55,008
Anlamýyorum.
840
00:52:57,302 --> 00:52:59,137
Daha fazla özgüvenin olmalý.
841
00:52:59,179 --> 00:53:01,390
Neden köpek olduðunu söylüyorsun?
842
00:53:03,308 --> 00:53:06,186
Kendini hor görürsen, bu
bir alýþkanlýk haline gelir.
843
00:53:07,104 --> 00:53:09,106
Ben de eskiden öyleydim.
844
00:53:09,982 --> 00:53:11,066
Þey...
845
00:53:11,108 --> 00:53:14,236
Senin gibi normal bir hayat
yaþayabilen insanlarýn...
846
00:53:14,278 --> 00:53:16,238
...anlayamayacaðý bir dünya var.
847
00:53:16,280 --> 00:53:19,825
Ýlk temasta birinin
karnýna tekme atan birini...
848
00:53:19,867 --> 00:53:22,035
...anlamak bile istemiyorum.
849
00:53:28,750 --> 00:53:30,127
Çok garip.
850
00:53:31,128 --> 00:53:33,839
Kendimi iyi hissetmiyorum.
851
00:53:33,881 --> 00:53:35,257
Býrakýn tuvalete gideyim!
852
00:53:35,299 --> 00:53:36,300
Lütfen!
853
00:53:36,800 --> 00:53:38,969
Býrakýn tuvalete gideyim.
854
00:53:39,595 --> 00:53:42,347
Burasý benim için gerçekten nostaljik.
855
00:53:42,389 --> 00:53:44,433
Buraya sýk sýk gelir miydin?
856
00:53:44,474 --> 00:53:46,393
Unutulmaz bir yer falan mý?
857
00:53:46,435 --> 00:53:49,396
Ýnfaz ve iþkence söz konusu
olduðunda, burasý tam yeriydi.
858
00:53:49,438 --> 00:53:50,898
Bu iyi bir aný deðil.
859
00:53:50,939 --> 00:53:52,107
Lütfen yardým edin!
860
00:53:52,149 --> 00:53:54,651
Hadi, gidelim lütfen!
861
00:53:54,693 --> 00:53:56,278
Kimseye söylemeyeceðim.
862
00:53:56,320 --> 00:53:57,613
Hayýr, söylemeyeceðiz!
863
00:53:57,654 --> 00:53:58,864
Söylemeyeceðiz...
864
00:53:58,906 --> 00:54:01,867
50 metreden kafasýna ateþ eden kazanýr.
865
00:54:01,909 --> 00:54:03,535
Bay Kudo, lütfen bize katýlýn.
866
00:54:04,411 --> 00:54:05,412
Ne?
867
00:54:06,163 --> 00:54:08,248
Böyle bir þey yapmak istemiyorum!
868
00:54:09,917 --> 00:54:13,253
Bunu hak edenlerin
pislikler olduðunu biliyorum.
869
00:54:13,295 --> 00:54:15,339
Sizlerden farklý olarak...
870
00:54:15,380 --> 00:54:17,424
...ben suikastçý deðilim!
871
00:54:18,592 --> 00:54:22,054
Onu kovmak için onunla
iþ birliði yapýyorum.
872
00:54:23,180 --> 00:54:24,181
Ya da daha doðrusu,
873
00:54:24,598 --> 00:54:27,518
Sadece ortak bir çýkarýmýz olduðunda
bana sahip olmasýna izin veriyorum.
874
00:54:28,101 --> 00:54:29,102
Yani...
875
00:54:30,020 --> 00:54:31,939
Bunu yapma.
876
00:54:31,980 --> 00:54:34,066
Sizinle gereðinden fazla
muhatap olmak istemiyorum.
877
00:54:34,107 --> 00:54:37,319
Þimdiye kadar sürekli size yardým ettim.
878
00:54:37,361 --> 00:54:38,737
Sus.
879
00:54:38,779 --> 00:54:43,158
Neyse, eðlence olsun diye
birini öldürmek istemiyorum...
880
00:54:44,076 --> 00:54:45,536
...ya da her ne diyorsanýz.
881
00:54:45,619 --> 00:54:47,037
Beni bu iþin dýþýnda tut.
882
00:54:47,788 --> 00:54:49,081
Biliyor musun?
883
00:54:49,706 --> 00:54:51,542
Yanlýþ anlamaný istemiyorum ama...
884
00:54:51,583 --> 00:54:54,336
...sadece Bay Kudo ile
rekabet etmek istiyorum.
885
00:54:54,378 --> 00:54:56,839
Bana bir katil gibi
davranmayý býrakabilir misin?
886
00:54:56,880 --> 00:54:58,674
Hayýr, umurumda deðil.
887
00:54:59,883 --> 00:55:01,635
Artýk derslerini almýþlardýr.
888
00:55:01,677 --> 00:55:02,987
Neden gitmelerine izin vermiyorsun?
889
00:55:03,011 --> 00:55:06,890
Bay Kudo, gönülsüzce misilleme
yapmanýn iþe yaramayacaðýný söyledi.
890
00:55:07,808 --> 00:55:09,810
Ha?
Bay Kudo'dan bahsetmeye devam ediyorsun.
891
00:55:09,852 --> 00:55:11,436
Onu seviyor musun, sevmiyor musun?
892
00:55:11,478 --> 00:55:13,313
Bu hiç mümkün deðil.
893
00:55:15,732 --> 00:55:18,318
Ýþkence maçlarýna gelince,
her seferinde ben kazandým.
894
00:55:21,405 --> 00:55:22,739
Ah, Fumika...
895
00:55:22,781 --> 00:55:24,533
Bunu görmek isteyeceðini sanmýyorum.
896
00:55:29,621 --> 00:55:31,373
Býrakýn gidelim, lütfen!
897
00:55:33,083 --> 00:55:35,419
Buna bulaþmamalýydým.
898
00:55:40,215 --> 00:55:41,341
Teþekkür ederim.
899
00:55:44,636 --> 00:55:46,263
Sana son bir kez daha sorayým.
900
00:55:47,181 --> 00:55:49,516
Bay Kudo'nun seni ele
geçirdiðinden emin misin?
901
00:55:54,104 --> 00:55:55,606
Evet, maalesef.
902
00:55:57,191 --> 00:55:58,442
Anlýyorum.
903
00:55:59,318 --> 00:56:01,904
Zaten bir daha görüþemeyeceðiz.
904
00:56:04,323 --> 00:56:05,824
Çok sevindim.
905
00:56:14,791 --> 00:56:16,418
Aman Tanrým.
906
00:56:16,460 --> 00:56:18,587
Þimdi çok bitkinim.
907
00:56:20,214 --> 00:56:22,382
Çok fazla þey oldu.
908
00:56:25,469 --> 00:56:27,429
Biraz derin uykuya ihtiyacým var.
909
00:56:30,265 --> 00:56:32,768
Elbette, seni ele geçirmemin üzerinden...
910
00:56:32,809 --> 00:56:34,686
20 saatten az zaman geçti.
911
00:56:45,697 --> 00:56:46,865
Þey...
912
00:56:48,951 --> 00:56:51,203
Minnettarlýðýmý göstereceðim.
913
00:56:54,957 --> 00:56:56,458
Teþekkür ederim.
914
00:57:01,755 --> 00:57:03,507
Sen orada olmasaydýn...
915
00:57:03,549 --> 00:57:06,093
...bana ne yaparlardý bilmiyorum.
916
00:57:08,220 --> 00:57:09,805
Maho'ya yardým ettiðin için,
917
00:57:10,889 --> 00:57:15,310
Teþekkür ederim.
918
00:57:16,854 --> 00:57:18,313
Sanýrým...
919
00:57:23,485 --> 00:57:25,070
Dürüstsün.
920
00:57:26,613 --> 00:57:29,032
Sana yardým etmek istememiþtim...
921
00:57:29,074 --> 00:57:32,661
...sadece þeytan çýkarma
iþlemine ihtiyacým var.
922
00:57:41,503 --> 00:57:42,629
Þey...
923
00:57:43,589 --> 00:57:46,383
...önceki hayatýmda
tek yaptýðým öldürmekti.
924
00:57:47,467 --> 00:57:49,845
Öbür dünyada güzel þeyler yapmak...
925
00:57:49,887 --> 00:57:51,680
...o kadar da kötü deðil.
926
00:57:53,932 --> 00:57:54,933
Evet.
927
00:57:56,810 --> 00:57:57,811
Hey.
928
00:57:58,645 --> 00:58:00,481
Umurumda deðil, bilmek de istemiyorum.
929
00:58:00,522 --> 00:58:03,233
Önceki hayatýnda nasýl bir katil olduðunu.
930
00:58:05,861 --> 00:58:07,696
Ama neyse, bundan sonra...
931
00:58:12,493 --> 00:58:15,204
Ýnsanlara yardým eden
bir kahraman olmalýsýn.
932
00:58:18,457 --> 00:58:20,167
Ýþte sana yakýþan bu.
933
00:58:21,043 --> 00:58:23,003
Ne saçmalýyorsun sen?
934
00:58:25,047 --> 00:58:26,507
Bana söz ver.
935
00:58:27,132 --> 00:58:28,592
Söz mü?
936
00:58:29,718 --> 00:58:30,886
Bana söz ver.
937
00:58:35,682 --> 00:58:36,767
Tamam.
938
00:58:39,812 --> 00:58:41,146
Aman Tanrým...
939
00:58:41,188 --> 00:58:43,315
Çok uykulu hissediyorum.
940
00:59:10,676 --> 00:59:12,487
Bunu 50 kez daha yaþa,
ben de görmezden gelirim.
941
00:59:12,511 --> 00:59:14,054
Çok üzgünüm!
942
00:59:14,638 --> 00:59:16,181
Özür dilerim!
943
00:59:16,932 --> 00:59:19,268
Özür dilerim!
944
00:59:23,647 --> 00:59:26,108
Vay canýna!
Ýlk atýþým en iyi atýþ olabilir!
945
00:59:28,360 --> 00:59:32,239
Ýnan bana.
Kudo'nun cesedinden kesinlikle kurtuldum.
946
00:59:32,281 --> 00:59:36,118
Cesetini parçalara ayýrýp kurtuldum.
947
00:59:36,702 --> 00:59:39,371
Kesinlikle öldü!
948
00:59:40,038 --> 00:59:41,415
Ne diyor?
949
00:59:42,249 --> 00:59:44,293
Kudo'nun cesedinden kesinlikle kurtuldu.
950
00:59:45,127 --> 00:59:47,337
Umurumda deðil.
951
00:59:48,005 --> 00:59:51,508
Bu, 50 kez daha dayanýp
dayanamayacaðýyla ilgili!
952
00:59:56,847 --> 00:59:58,599
Affedersiniz.
953
01:00:06,565 --> 01:00:08,275
Bay Kagehara.
954
01:00:09,026 --> 01:00:11,528
Kötü zamanlamanýn kralýsýnýz.
955
01:00:15,282 --> 01:00:17,784
Ortamý mahvediyorsunuz.
Sýkýldým.
956
01:00:41,183 --> 01:00:43,060
Gecenin bu saatinde buraya ne getirdi sizi?
957
01:00:43,101 --> 01:00:44,520
Bay Kudo ile ilgili.
958
01:00:44,561 --> 01:00:45,562
Ah evet...
959
01:00:45,604 --> 01:00:48,607
...ondan bir telefon aldýn, deðil mi?
960
01:00:49,191 --> 01:00:50,192
Þey...
961
01:00:51,276 --> 01:00:53,070
- sadece...
- Ne?
962
01:00:53,111 --> 01:00:54,863
Ne oldu?
Ne oldu?
963
01:00:54,905 --> 01:00:56,073
Þey...
964
01:00:57,658 --> 01:00:59,034
Kudo'nun ruhu...
965
01:00:59,076 --> 01:01:01,870
...bir üniversiteli kýzý ele geçirmiþ.
966
01:01:09,962 --> 01:01:11,255
Biliyor musun?
967
01:01:11,296 --> 01:01:13,257
Babamýn ani ölümünden sonra...
968
01:01:13,298 --> 01:01:15,926
...onun görevini
devralmak zorunda kaldým...
969
01:01:15,968 --> 01:01:17,344
...ve çok çalýþýyorum.
970
01:01:17,386 --> 01:01:20,097
Bana güvenmediðinizi biliyorum.
971
01:01:20,138 --> 01:01:21,807
Ama hadi ama.
972
01:01:21,849 --> 01:01:24,184
Bu ne saçmalýk?
973
01:01:24,226 --> 01:01:26,520
Benimle fazla uðraþýyorsun!
974
01:01:27,354 --> 01:01:28,355
Hayýr,
975
01:01:28,689 --> 01:01:30,190
Ciddiyim.
976
01:01:30,232 --> 01:01:32,276
Ben de henüz anlamadým...
977
01:01:32,317 --> 01:01:34,319
...ama gerçekten inandýrýcýydý.
978
01:01:37,781 --> 01:01:39,783
Seni öldürmemi mi istiyorsun?
979
01:01:39,825 --> 01:01:43,328
Babamýn seni ne kadar
sevdiði umrumda deðil.
980
01:01:43,412 --> 01:01:46,874
Benim için bir köpekten
farkýn yok, pisliksin.
981
01:01:48,500 --> 01:01:50,127
Kudo hala hayatta...
982
01:01:50,169 --> 01:01:53,046
...ve sen onu koruyorsun, deðil mi?
983
01:01:53,714 --> 01:01:55,549
Seni orospu çocuðu.
984
01:01:55,591 --> 01:01:57,634
Shungo Honda!
985
01:01:58,135 --> 01:02:01,013
Adamlarýmý öldürmeye nasýl cüret edersin?
986
01:02:04,349 --> 01:02:06,143
Hey, sakin ol!
987
01:02:06,185 --> 01:02:07,311
Sakin ol!
988
01:02:08,395 --> 01:02:09,855
Sakiniz.
989
01:02:09,897 --> 01:02:11,315
Öyle deðil mi Anton?
990
01:02:17,446 --> 01:02:18,530
Hadi ama.
991
01:02:18,572 --> 01:02:20,949
Bunu bizim yaptýðýmýza
dair bir kanýtýn var mý?
992
01:02:20,991 --> 01:02:23,076
Ýhtiyacýmýz yok, orospu çocuðu.
993
01:02:28,582 --> 01:02:29,750
Sen kimsin yahu?
994
01:02:30,584 --> 01:02:33,170
Yan odada konuþalým mý?
995
01:02:33,670 --> 01:02:34,671
Ne?
996
01:02:37,716 --> 01:02:40,552
Yan odada konuþalým mý?
997
01:02:48,936 --> 01:02:50,354
Yapalým mý?
998
01:03:07,830 --> 01:03:10,415
Acaba on saniyeden fazla sürer mi?
999
01:03:11,667 --> 01:03:12,793
On,
1000
01:03:13,544 --> 01:03:14,753
dokuz,
1001
01:03:15,337 --> 01:03:16,839
sekiz,
1002
01:03:16,922 --> 01:03:18,215
yedi,
1003
01:03:18,257 --> 01:03:19,508
altý,
1004
01:03:20,259 --> 01:03:21,343
beþ...
1005
01:03:31,854 --> 01:03:33,438
Rahatsýz ettiðim için özür dilerim.
1006
01:03:33,480 --> 01:03:35,190
Lütfen devam edin.
1007
01:03:38,652 --> 01:03:40,154
Bu kim?
1008
01:03:40,195 --> 01:03:41,655
Kagehara,
1009
01:03:42,781 --> 01:03:44,950
Artýk sana güvenmiyorum.
1010
01:03:47,911 --> 01:03:51,039
Kudo'ya yeni köpeklerim baksýn,
1011
01:03:51,081 --> 01:03:54,918
Kudo'nun ele geçirdiði o kýzýn
nerede yaþadýðýný söyle bana.
1012
01:03:57,087 --> 01:03:59,089
Sýradan insanlarý karýþtýrma.
1013
01:04:00,883 --> 01:04:02,467
Ne?
Ne dedin?
1014
01:04:02,509 --> 01:04:03,760
Tekrar söyle.
1015
01:04:04,636 --> 01:04:06,763
Sýradan insanlarý karýþtýrma.
1016
01:04:09,641 --> 01:04:11,560
Tekrar söyleyebilir misin?
1017
01:04:15,689 --> 01:04:17,232
Dilini þaklattýn mý?
1018
01:04:17,983 --> 01:04:19,359
Yapmadýn mý?
1019
01:04:20,277 --> 01:04:21,570
Ne tavýr ama...
1020
01:04:29,745 --> 01:04:31,205
Söyle artýk, kahretsin.
1021
01:04:48,263 --> 01:04:49,306
Hey, uyan!
1022
01:04:50,432 --> 01:04:51,433
Uyan!
1023
01:04:53,310 --> 01:04:54,686
Aman Tanrým...
Ne...?
1024
01:04:55,187 --> 01:04:56,688
Hemen kalk!
1025
01:04:59,233 --> 01:05:00,818
Baþým aðrýyor.
1026
01:05:00,859 --> 01:05:02,361
Gerçekten acýyor...
1027
01:05:03,654 --> 01:05:04,738
Rüya mý görüyorum?
1028
01:05:04,780 --> 01:05:05,781
Hayýr, görmüyorum...
1029
01:05:05,823 --> 01:05:07,449
Þaka yapacak zaman yok!
1030
01:05:07,491 --> 01:05:10,369
En az dört kiþinin ayak sesleri.
1031
01:05:10,953 --> 01:05:11,954
Ne?
1032
01:05:11,995 --> 01:05:14,081
Ne demek istiyorsun?
1033
01:05:14,122 --> 01:05:15,582
Ayak seslerinden anlýyorum...
1034
01:05:15,624 --> 01:05:16,750
Suikastçýlar.
1035
01:05:17,584 --> 01:05:19,253
Görünüþe göre bizi çoktan bulmuþlar.
1036
01:05:19,586 --> 01:05:20,587
Neden?
1037
01:05:20,629 --> 01:05:23,215
Burayý bilen tek kiþi...
1038
01:05:23,257 --> 01:05:24,758
...Kagehara...
1039
01:05:24,800 --> 01:05:26,677
Öyle deðil mi?
1040
01:05:28,178 --> 01:05:29,930
Beni neden istiyorlar ki?
1041
01:05:31,140 --> 01:05:34,560
Eðer en baþta örgütten biri
tarafýndan öldürüldüysem...
1042
01:05:34,601 --> 01:05:37,396
...bana bir sebepten
kin besliyor olmalýlar.
1043
01:05:38,939 --> 01:05:40,774
Hadi caným...
1044
01:05:40,816 --> 01:05:43,277
Bunu bana neden þimdi söylüyorsun?
1045
01:05:58,041 --> 01:06:00,836
Barda olduðu gibi olmayacak.
1046
01:06:01,879 --> 01:06:03,005
Berbat ettim.
1047
01:06:03,046 --> 01:06:04,882
Kara mayýný döþemeliydim...
1048
01:06:04,923 --> 01:06:05,924
Hayýr, döþeyemezsin!
1049
01:06:05,966 --> 01:06:08,302
Ya bir komþu bunlardan birine basarsa?
1050
01:06:08,343 --> 01:06:09,553
Ah...
1051
01:06:10,596 --> 01:06:13,557
Peki, bir gaz patlatmamýz gerekecek.
1052
01:06:13,599 --> 01:06:15,350
Tehlikeli bir þey peþindesin!
1053
01:06:15,392 --> 01:06:17,102
Daireme hiçbir þey yapma!
1054
01:06:18,937 --> 01:06:21,023
Hayýr, kapý kýrýlmýþ.
1055
01:06:21,064 --> 01:06:23,066
Hemen elimi tut!
1056
01:06:23,108 --> 01:06:24,109
Elini tut!
1057
01:06:24,151 --> 01:06:25,152
Hadi!
1058
01:07:46,859 --> 01:07:48,193
Yapmamýz gereken...
1059
01:07:48,235 --> 01:07:49,486
Gerçekten berbatsýn!
1060
01:07:49,528 --> 01:07:51,655
Odamda silahlý çatýþma mý var?
1061
01:07:52,573 --> 01:07:55,200
Maho ile fotoðraflarým gibi
tüm eþyalarýmý mahvettin.
1062
01:07:55,951 --> 01:07:58,036
Neden bunlarý yaþamak zorundayým?
1063
01:07:58,996 --> 01:07:59,997
Üzgünüm.
1064
01:08:00,706 --> 01:08:02,624
Tek sahip olduðum
cüzdaným ve cep telefonum.
1065
01:08:03,750 --> 01:08:05,544
Þimdi ne yapacaðým?
1066
01:08:07,504 --> 01:08:09,131
Burada olacaðýný biliyordum.
1067
01:08:10,424 --> 01:08:13,010
Onlara nerede olduðunu söyleyen bendim.
1068
01:08:13,719 --> 01:08:15,095
Seni orospu çocuðu...
1069
01:08:15,846 --> 01:08:17,639
Sen olduðunu biliyordum!
1070
01:08:18,307 --> 01:08:20,309
Böyle þeyler yaptýðýný biliyordum!
1071
01:08:20,350 --> 01:08:21,810
Bayan Matsuoka.
1072
01:08:22,311 --> 01:08:25,147
Her yerde seni arýyorlar.
1073
01:08:26,732 --> 01:08:28,859
Neden?
Bununla hiçbir ilgim yok.
1074
01:08:28,901 --> 01:08:30,986
Bunu yanýna kar býrakamazsýn.
1075
01:08:31,778 --> 01:08:33,906
Yetiþkinler sorumludur...
1076
01:08:33,947 --> 01:08:35,365
Ben yetiþkin deðilim!
1077
01:08:36,617 --> 01:08:38,327
Hep ters cevap veriyorsun...
1078
01:08:39,661 --> 01:08:41,413
Öncelikle...
1079
01:08:41,455 --> 01:08:44,708
...lütfen bu sorumluluðu...
1080
01:08:44,750 --> 01:08:46,627
...bana yükleme.
1081
01:08:47,503 --> 01:08:49,505
Senin pisliðinle hiçbir ilgim yok...
1082
01:08:49,546 --> 01:08:51,215
...ve bundan sorumlu deðilim.
1083
01:08:51,256 --> 01:08:53,926
Evimi mahvettiðin için
sana kýzgýn olan benim.
1084
01:08:53,967 --> 01:08:55,135
Bunun bedelini sen ödüyorsun!
1085
01:08:56,845 --> 01:08:58,472
Çok cesursun.
1086
01:08:58,514 --> 01:09:00,057
Sus!
Senin suçun!
1087
01:09:03,811 --> 01:09:05,479
Bayan Matsuoka.
1088
01:09:05,521 --> 01:09:07,648
Bunu seni kurtarmak için söylüyorum.
1089
01:09:07,689 --> 01:09:08,857
Benimle gel.
1090
01:09:08,899 --> 01:09:09,983
Yeter artýk!
1091
01:09:10,025 --> 01:09:11,693
Baþka bir þey söylemene gerek yok.
1092
01:09:13,153 --> 01:09:14,154
Ne oldu?
1093
01:09:22,746 --> 01:09:24,832
Siktir git, aptal.
1094
01:09:26,375 --> 01:09:28,085
Bu adamý kýþkýrtma!
1095
01:09:29,586 --> 01:09:30,629
Yeter artýk.
1096
01:09:31,380 --> 01:09:33,215
Ben pek bu tür þeylerden hoþlanmam.
1097
01:09:39,179 --> 01:09:41,348
Buna alýþýyorsun.
1098
01:09:41,598 --> 01:09:43,183
Ama benim isteðim dýþýnda.
1099
01:09:46,603 --> 01:09:48,689
Beni asla yenemezsin.
1100
01:09:50,858 --> 01:09:52,276
Tebrikler!
1101
01:10:41,033 --> 01:10:43,118
Seni öldüren benim.
1102
01:10:51,001 --> 01:10:52,044
Neden?
1103
01:10:54,713 --> 01:10:58,383
Sahibi öldü ve oðlu devraldý.
1104
01:10:59,092 --> 01:11:00,677
Yöntemlerine isyan ederek...
1105
01:11:00,719 --> 01:11:03,055
...son dakikada iþini býraktýn.
1106
01:11:05,098 --> 01:11:07,935
O zaman seni öldürmem emredildi.
1107
01:11:07,976 --> 01:11:09,520
Bu yüzden bana söyleneni yaptým.
1108
01:11:10,771 --> 01:11:12,064
Hepsi bu.
1109
01:11:16,360 --> 01:11:17,444
Anlýyorum.
1110
01:11:21,198 --> 01:11:22,658
Bunu düþürdün.
1111
01:11:28,497 --> 01:11:30,415
Biz köpeðiz.
1112
01:11:31,542 --> 01:11:33,710
Sahibimizin emirlerine kesinlikle uyarýz.
1113
01:11:36,046 --> 01:11:38,257
Neden bize ihanet ettin?
1114
01:11:41,009 --> 01:11:42,344
Üzgünüm.
1115
01:11:43,846 --> 01:11:47,182
Yeni gelenin alýþkanlýklarýna
ayak uydurabileceðimi sanmýyorum.
1116
01:11:49,101 --> 01:11:50,352
Nasýl desem?
1117
01:11:51,645 --> 01:11:52,729
Zaman su gibi akýp gidiyor.
1118
01:11:54,565 --> 01:11:56,275
Daha ne olduðunu anlamadan,
1119
01:11:58,068 --> 01:12:00,154
Çok yaþlandým, biliyor musun?
1120
01:12:08,829 --> 01:12:11,874
Para için çalýþmaktan...
1121
01:12:13,750 --> 01:12:15,419
...biraz sýkýlmaya baþladým...
1122
01:12:19,798 --> 01:12:21,800
Seni öldürmek istemiyorum...
1123
01:12:29,141 --> 01:12:32,895
Beni öldürmezsen, öldürülen sen olursun.
1124
01:12:34,313 --> 01:12:35,355
Yap þunu.
1125
01:12:38,984 --> 01:12:41,069
Bunca zamandýr birlikte çalýþýyoruz.
1126
01:12:43,363 --> 01:12:45,699
Yapabileceðimiz tek þeyin
bu olduðunu söylüyorduk.
1127
01:12:45,741 --> 01:12:46,950
Öyle deðil mi?
1128
01:12:49,745 --> 01:12:51,955
Beni yalnýz býrakmayýn Bay Kudo.
1129
01:13:12,184 --> 01:13:13,936
Cehennemde iblislerle antrenman yapacaðým.
1130
01:13:31,829 --> 01:13:33,664
Þimdi ne olduðunu anlýyorum.
1131
01:13:42,714 --> 01:13:44,424
Kalbim duracak sandým!
1132
01:13:46,468 --> 01:13:48,512
Buna asla alýþamayacaðým.
1133
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
Bu gerçekten aðýr!
1134
01:13:50,430 --> 01:13:51,598
Ýðrenç!
1135
01:13:51,640 --> 01:13:52,683
Çok korkuyorum.
1136
01:13:55,310 --> 01:13:56,395
Bay Kudo...
1137
01:13:58,397 --> 01:13:59,731
Deðiþmiþsin.
1138
01:14:04,236 --> 01:14:06,280
Birileri yüzünden.
1139
01:14:07,698 --> 01:14:09,032
Bileðim acýyor!
1140
01:14:09,616 --> 01:14:10,701
Buna asla alýþamayacaðým.
1141
01:14:10,742 --> 01:14:12,119
Sen...
1142
01:14:13,370 --> 01:14:15,914
Benim için gerçekten bir þey.
1143
01:14:19,543 --> 01:14:21,253
Bana geri dön...
1144
01:14:42,191 --> 01:14:43,192
Ne?
1145
01:14:47,154 --> 01:14:48,155
Aðlýyor mu?
1146
01:14:48,197 --> 01:14:49,198
Öyle mi?
1147
01:14:50,157 --> 01:14:52,326
Hadi ama.
Cidden mi?
1148
01:14:52,409 --> 01:14:54,495
Gerçekten öylesin.
1149
01:14:54,536 --> 01:14:56,371
Tamam, býrak gitsin, býrak gitsin!
1150
01:14:56,872 --> 01:14:59,124
Mümkün olduðunda aðlamak iyidir.
1151
01:15:00,209 --> 01:15:02,544
Neler olduðunu bilmiyorum ama...
1152
01:15:02,586 --> 01:15:04,505
O kadar iyi mi?!
1153
01:15:05,547 --> 01:15:08,008
Kudo gerçekten ona mý sahip oluyor?
1154
01:15:08,050 --> 01:15:10,844
Bunlar hiç de amatörce hareketler deðildi!
1155
01:15:15,057 --> 01:15:16,183
Neyse...
1156
01:15:17,267 --> 01:15:19,287
Bir kýzý eve getirmek için
dört yetiþkin yeterli deðil mi?
1157
01:15:19,311 --> 01:15:21,688
Sorun neydi?
Ha?
1158
01:15:26,443 --> 01:15:29,071
Orada ne yapýyordun zaten?
1159
01:15:29,571 --> 01:15:31,091
Yara almadan kurtulan tek kiþi sensin!
1160
01:15:38,539 --> 01:15:39,540
Ne oluyor...
1161
01:15:47,714 --> 01:15:49,514
Sana nasýl düzgün ateþ
edileceðini gösterdim.
1162
01:15:51,969 --> 01:15:53,512
Ah...
Bay Katsura?
1163
01:15:57,141 --> 01:15:59,226
Bu mesafeden þutu kaçýrman imkansýz.
1164
01:15:59,268 --> 01:16:00,310
Hayýr, þey...
1165
01:16:02,604 --> 01:16:03,605
Hayýr...
1166
01:16:05,357 --> 01:16:06,400
Kes þunu, seni aptal!
1167
01:16:07,568 --> 01:16:08,569
Kahretsin!
1168
01:16:08,610 --> 01:16:11,029
Hepiniz kafayý yemiþsiniz!
1169
01:16:11,071 --> 01:16:13,949
Benim yapmak istediðim iþ!
1170
01:16:13,991 --> 01:16:16,827
Sizin gibi çýlgýn piçlerin aksine!
1171
01:16:17,828 --> 01:16:21,456
Þimdi siz iþleri batýrdýnýz ve o
bizi silmek için geri dönebilir.
1172
01:16:23,542 --> 01:16:25,127
Güvenliðimizi güçlendirin.
1173
01:16:25,752 --> 01:16:26,753
Evet efendim!
1174
01:16:40,517 --> 01:16:41,518
Hayýr, teþekkürler.
1175
01:16:45,731 --> 01:16:47,399
Þimdi ne yapacaksýn?
1176
01:16:49,485 --> 01:16:53,280
Ben kendi baþýmýn çaresine
bakabilirim ama sen kovalanýyorsun.
1177
01:16:55,699 --> 01:16:58,410
Ne yapmam gerekiyor?
1178
01:17:00,996 --> 01:17:04,082
Onlara bu kasabadan
kaçtýðýný söyleyebilirim...
1179
01:17:04,124 --> 01:17:06,210
...ve gerçekten de kaçmalýsýn.
1180
01:17:15,677 --> 01:17:18,055
Söylediklerini duyunca...
1181
01:17:20,140 --> 01:17:21,600
sahibin...
1182
01:17:22,309 --> 01:17:23,811
...öyle miydi?
1183
01:17:24,520 --> 01:17:25,521
Ne öylemiydi?
1184
01:17:26,438 --> 01:17:27,606
Sahip.
1185
01:17:29,233 --> 01:17:32,444
Eðer o antisosyal örgüt yok edilseydi...
1186
01:17:34,196 --> 01:17:37,574
...kurtulabilecek çok
insan olurdu, deðil mi?
1187
01:17:39,159 --> 01:17:40,869
Doðru, ama...
1188
01:17:42,579 --> 01:17:43,580
Bekle.
1189
01:17:44,122 --> 01:17:46,583
Benim düþündüðümü mü düþünüyorsun?
1190
01:17:47,209 --> 01:17:49,253
Sahibine ait bir sürü köpek var.
1191
01:17:49,294 --> 01:17:51,255
Hepsini bu kadar kolay yok edemezsin.
1192
01:17:51,296 --> 01:17:52,339
Hayatýmý...
1193
01:17:52,381 --> 01:17:55,551
...baþkalarý için yaþamak istiyorum...
1194
01:17:57,261 --> 01:18:00,180
...ve eðer bu Kudo'nun intikamý olacaksa...
1195
01:18:00,222 --> 01:18:03,100
...ve onu kovmama yardýmcý olacaksa...
1196
01:18:03,142 --> 01:18:04,351
Seni aptal!
1197
01:18:07,354 --> 01:18:09,982
Kudo'yla olsan bile,
1198
01:18:10,023 --> 01:18:12,568
onlarla yüzleþemeyeceksin.
1199
01:18:12,609 --> 01:18:14,611
Sonunda öldürüleceksin!
1200
01:18:14,653 --> 01:18:16,613
Kudo, Kudo deyip duruyorsun...!
1201
01:18:22,619 --> 01:18:25,330
Tamam, bu baþkalarý
için yapýlan bir hareket...
1202
01:18:25,372 --> 01:18:26,874
...ve Kudo'nun intikamý...
1203
01:18:26,915 --> 01:18:28,375
...ama ben ilk baþta...
1204
01:18:28,417 --> 01:18:31,378
...deðerli evimin
yýkýlmasýndan dolayý öfkeliyim!
1205
01:18:32,921 --> 01:18:34,631
Bu benim intikamým!
1206
01:18:35,299 --> 01:18:38,010
Bu sadece sizinle ilgili deðil!
1207
01:18:40,554 --> 01:18:41,805
Ben...
1208
01:18:43,307 --> 01:18:45,267
Fumika Matsuoka, Kudo deðil.
1209
01:18:47,519 --> 01:18:49,062
Anladýn mý?
1210
01:18:51,607 --> 01:18:52,608
Evet...
1211
01:18:57,404 --> 01:18:58,405
Hadi gidelim.
1212
01:19:27,810 --> 01:19:29,019
Kahretsin!
1213
01:19:30,896 --> 01:19:32,064
Ne oldu?
1214
01:19:34,733 --> 01:19:36,568
Bu sadece ikiniz için fazla büyük bir iþ.
1215
01:19:54,211 --> 01:19:55,337
Dinle.
1216
01:19:56,004 --> 01:20:00,008
Kimseyi öldürmeyeceðine söz ver.
1217
01:20:00,050 --> 01:20:02,386
Bu benim iþim.
1218
01:20:04,596 --> 01:20:05,681
Tamam.
1219
01:20:07,391 --> 01:20:09,268
Tamam o zaman, planladýðýmýz gibi yapalým.
1220
01:20:09,351 --> 01:20:11,186
Sen ve Kudo biraz silah alýn.
1221
01:20:11,770 --> 01:20:13,355
Önce ben gireceðim.
1222
01:20:13,897 --> 01:20:15,107
Ýhtiyacýn olursa diye.
1223
01:20:15,983 --> 01:20:16,984
Teþekkürler.
1224
01:20:25,742 --> 01:20:27,119
Gitmeden önce...
1225
01:20:28,537 --> 01:20:29,538
Ne?
1226
01:20:30,581 --> 01:20:31,582
Þey...
1227
01:20:33,041 --> 01:20:36,211
Her þey için gerçekten özür dilerim.
1228
01:20:38,463 --> 01:20:39,590
Bunu nasýl söylesem?
1229
01:20:41,175 --> 01:20:42,176
Ne?
1230
01:20:42,718 --> 01:20:45,471
Hepiniz sözlü iletiþimde berbatsýnýz.
1231
01:20:46,680 --> 01:20:47,931
Teþekkür ederim.
1232
01:20:50,350 --> 01:20:51,810
Önceki hayatýmda...
1233
01:20:51,852 --> 01:20:55,189
...baþkalarýna karþý asla nazik deðildim...
1234
01:20:58,233 --> 01:20:59,234
Tamam.
1235
01:21:01,278 --> 01:21:03,822
Neyse, bana bir söz vermelisin.
1236
01:21:09,661 --> 01:21:10,662
Hayýr,
1237
01:21:11,914 --> 01:21:13,165
Sana söz veriyorum...
1238
01:21:14,958 --> 01:21:16,835
Ölmene izin vermeyeceðim.
1239
01:21:21,173 --> 01:21:22,174
Tamam.
1240
01:21:43,779 --> 01:21:45,155
Tamam, hadi.
1241
01:21:53,622 --> 01:21:55,415
Saklan!
Duvara yapýþ.
1242
01:22:08,095 --> 01:22:09,513
Tamam, hazýrýz.
1243
01:22:11,515 --> 01:22:13,100
Ýþini iyi biliyorsun.
1244
01:22:33,537 --> 01:22:34,538
Buyurun.
1245
01:22:36,081 --> 01:22:37,624
Glock, Beretta, Sigma!
1246
01:22:38,125 --> 01:22:39,168
Hangisi?
1247
01:22:40,711 --> 01:22:42,337
Üsttekiler.
1248
01:22:42,421 --> 01:22:44,089
Saðdan üç tane al.
1249
01:22:44,131 --> 01:22:45,716
Saðdan üç tane...
1250
01:22:45,757 --> 01:22:48,051
Ve alttakinden herhangi birini al.
1251
01:22:49,344 --> 01:22:50,679
Birkaç mermi de getir.
1252
01:22:51,346 --> 01:22:52,431
Mermi mi?
1253
01:22:54,808 --> 01:22:56,643
Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr!
1254
01:22:56,685 --> 01:22:58,020
Bu!
1255
01:22:58,687 --> 01:23:00,272
Hepsini alamam.
1256
01:23:00,856 --> 01:23:02,608
Ceplerinizi kullanýn!
1257
01:23:07,738 --> 01:23:09,656
Toplam yirmi tane var.
1258
01:23:09,698 --> 01:23:11,408
Hepsinin tabancasý var.
1259
01:23:11,909 --> 01:23:13,452
Birlikte gidelim, tamam mý?
1260
01:23:41,647 --> 01:23:44,983
Bu bana üç yýl önce uðraþtýðýmýz
Çin mafyasýný hatýrlattý.
1261
01:23:45,025 --> 01:23:47,110
Ah, eski güzel günler!
1262
01:25:24,041 --> 01:25:25,918
Hey!
Kaçmalarýna izin verme!
1263
01:26:10,629 --> 01:26:11,630
Ne?
1264
01:26:13,632 --> 01:26:15,551
Gidip yerini kontrol edeceðim.
1265
01:26:15,592 --> 01:26:17,469
Sana söylediðim gibi ona yaklaþ.
1266
01:26:19,138 --> 01:26:20,889
Arkasýna geçtiðinde,
1267
01:26:21,682 --> 01:26:23,433
Tekrar içine gireceðim.
1268
01:26:29,189 --> 01:26:30,190
Burada bekle.
1269
01:26:32,484 --> 01:26:33,569
Zaten burada.
1270
01:26:35,070 --> 01:26:36,196
Henüz hareket etme.
1271
01:26:51,962 --> 01:26:53,130
Yavaþça þu tarafa dön.
1272
01:27:04,099 --> 01:27:05,559
Hadi!
1273
01:27:10,314 --> 01:27:12,232
Diðer yöne geri dön.
1274
01:27:23,827 --> 01:27:25,078
Tamam, þimdi elimi tut!
1275
01:33:09,465 --> 01:33:10,674
Kalk, Kudo!
1276
01:33:14,845 --> 01:33:17,347
Sen hayalet deðil misin?
Nasýl bayýlabiliyorsun?
1277
01:33:34,907 --> 01:33:36,408
Kalk!
1278
01:33:38,327 --> 01:33:39,786
Tebrikler!
1279
01:34:11,652 --> 01:34:13,278
Öldüðümü sanýyordum.
1280
01:34:17,199 --> 01:34:18,826
Hadi gidelim.
1281
01:34:48,397 --> 01:34:50,315
Ne kadar iþe yaramaz bir psikopat.
1282
01:34:53,152 --> 01:34:54,403
Geber, seni lanet olasý sürtük!
1283
01:34:57,614 --> 01:34:58,699
Seni piç kurusu!
1284
01:35:00,200 --> 01:35:01,326
Bay Kudo.
1285
01:35:13,213 --> 01:35:15,340
Neden?
1286
01:35:15,924 --> 01:35:17,801
Neden ateþ etmiyor?!
1287
01:35:31,899 --> 01:35:35,152
Sen kimsin orospu?
1288
01:35:36,862 --> 01:35:40,657
Benim adým Fumika Matsuoka.
1289
01:35:42,242 --> 01:35:43,785
Sýradan bir üniversite öðrencisi.
1290
01:35:47,247 --> 01:35:49,750
Dairemin parasýný öde, orospu çocuðu!
1291
01:35:54,338 --> 01:35:55,339
Bakma!
1292
01:36:05,766 --> 01:36:06,850
Bitti.
1293
01:36:12,022 --> 01:36:13,023
Bitti.
1294
01:36:16,693 --> 01:36:17,694
Bitti.
1295
01:36:18,987 --> 01:36:20,197
Öyle mi?
1296
01:36:33,794 --> 01:36:35,045
Acýyor!
1297
01:36:38,173 --> 01:36:39,424
Gerçekten acýyor!
1298
01:36:42,469 --> 01:36:45,681
Bunu artýk istemiyorum!
1299
01:36:45,722 --> 01:36:47,558
Yeter artýk!
1300
01:36:49,810 --> 01:36:51,645
Beni makineli tüfekle vurmaya çalýþtý!
1301
01:36:52,938 --> 01:36:54,189
Buna inanabiliyor musun?
1302
01:36:56,775 --> 01:37:00,571
Artýk antisosyal bir örgütle iliþkim yok!
Yeter artýk!
1303
01:37:02,489 --> 01:37:04,116
Yeter artýk.
1304
01:37:04,158 --> 01:37:05,742
Kendimi kaptýrdým!
1305
01:37:07,327 --> 01:37:08,871
Bu gerçekten berbat.
1306
01:37:08,912 --> 01:37:10,414
Eve gitmek istiyorum.
1307
01:37:19,923 --> 01:37:21,300
Bu sefer...
1308
01:37:21,884 --> 01:37:24,011
Öldüðümü sandým.
1309
01:37:26,430 --> 01:37:28,599
Bunu bir daha yapmayacaðým.
1310
01:37:34,021 --> 01:37:36,857
Gerçekten hayatýmýn en kötü günüydü.
1311
01:37:44,198 --> 01:37:45,866
Daha bir gün mü geçti?
1312
01:37:47,868 --> 01:37:49,161
Ben de aynýsýný hissediyorum.
1313
01:37:52,164 --> 01:37:53,207
Þey...
1314
01:37:54,124 --> 01:37:55,209
Biliyor musun...
1315
01:37:56,418 --> 01:37:58,170
Korkunçtu ama...
1316
01:38:00,714 --> 01:38:01,715
...bir þekilde...
1317
01:38:03,258 --> 01:38:04,301
Sanki...
1318
01:38:05,302 --> 01:38:07,596
Çok deðiþtim.
1319
01:38:11,892 --> 01:38:15,312
Seninle tanýþmasaydým, bunlar yaþanmazdý.
1320
01:38:19,733 --> 01:38:20,776
Teþekkürler.
1321
01:38:24,238 --> 01:38:25,614
Sana söylemek istedim.
1322
01:38:27,366 --> 01:38:29,827
Ama evimi mahvettiðin için...
1323
01:38:29,868 --> 01:38:31,912
...seni hâlâ affetmedim.
1324
01:38:33,956 --> 01:38:34,957
Anladýn mý?
1325
01:38:37,167 --> 01:38:38,919
Kudo ne diyor?
1326
01:38:49,888 --> 01:38:50,931
Kudo?
1327
01:38:54,309 --> 01:38:55,644
Kudo?
1328
01:39:01,567 --> 01:39:02,776
Bay Kagehara.
1329
01:39:06,321 --> 01:39:07,781
Kudo gitti.
1330
01:39:13,662 --> 01:39:14,830
Anlýyorum.
1331
01:39:24,965 --> 01:39:27,217
Bu örgüte artýk son vereceðim.
1332
01:39:28,177 --> 01:39:31,054
Aksi takdirde öldürüleceksin.
1333
01:39:33,182 --> 01:39:34,766
Bu iþ bitmedi.
1334
01:39:36,935 --> 01:39:38,187
Anlýyorum.
1335
01:39:40,230 --> 01:39:41,648
Teþekkür ederim.
1336
01:39:43,233 --> 01:39:45,652
Seni bir daha asla göreceðimi sanmýyorum.
1337
01:39:48,071 --> 01:39:49,072
Lütfen...
1338
01:39:49,740 --> 01:39:51,658
Normal hayatýna geri dön.
1339
01:39:53,785 --> 01:39:54,786
Bir þey daha.
1340
01:39:55,245 --> 01:39:57,331
Dairenin onarýmý için
parayý havale edeceðim.
1341
01:39:57,372 --> 01:39:59,416
Bu seninle son iletiþimim.
1342
01:40:02,711 --> 01:40:04,171
Gerçekten minnettarým.
1343
01:40:06,715 --> 01:40:07,716
Hoþça kal.
1344
01:41:05,774 --> 01:41:06,775
Ne?
1345
01:41:32,342 --> 01:41:33,385
Fumika!
1346
01:41:37,389 --> 01:41:38,765
Maho!
1347
01:41:38,807 --> 01:41:39,850
Beni korkuttun!
1348
01:41:40,392 --> 01:41:41,393
Çok gürültülüsün!
1349
01:41:41,435 --> 01:41:42,769
Benim sesim de çok gürültülü.
1350
01:41:44,062 --> 01:41:45,063
Ne izledin?
1351
01:41:45,105 --> 01:41:46,440
Hiçbir þey.
1352
01:41:46,482 --> 01:41:47,691
Ne izleyeceðiz?
1353
01:41:47,733 --> 01:41:50,360
Konuþtuðumuz o üç berbat filmi izleyelim.
1354
01:41:51,945 --> 01:41:55,782
Daha erken bir odada
buluþmalýydýk, deðil mi?
1355
01:41:55,824 --> 01:41:56,825
Haklýsýn!
1356
01:41:56,867 --> 01:41:58,136
Yardýmýnýz için tekrar teþekkür ederim!
1357
01:41:58,160 --> 01:41:59,369
Sorun deðil.
1358
01:41:59,411 --> 01:42:00,579
Bana biraz atýþtýrmalýk al!
1359
01:42:00,621 --> 01:42:02,039
Tamam!
1360
01:42:03,305 --> 01:43:03,231
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm