"Whale Store xoxo" Try to be a rainbow in someone's cloud
ID | 13196777 |
---|---|
Movie Name | "Whale Store xoxo" Try to be a rainbow in someone's cloud |
Release Name | Whale.Store.xoxo.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDram |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37248729 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,758
Você realmente é o pacote completo
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,625
linda e deliciosa.
3
00:00:05,625 --> 00:00:06,613
A mesma coisa de sempre de novo?
4
00:00:06,613 --> 00:00:08,296
Ela perguntou quando você vai se casar?
5
00:00:09,745 --> 00:00:10,397
Quem é essa?
6
00:00:10,841 --> 00:00:11,786
Essa é a Tonnam.
7
00:00:12,068 --> 00:00:13,264
Ela é a minha colega de quarto.
8
00:00:13,264 --> 00:00:14,188
Posso sentar com você, por favor?
9
00:00:14,361 --> 00:00:15,364
Ei, você já conheceu a nova professora?
10
00:00:15,364 --> 00:00:16,166
Me deixe apresentá-la a você.
11
00:00:16,166 --> 00:00:18,187
Ela se juntará ao nosso departamento.
12
00:00:18,318 --> 00:00:20,239
Então vamos fazer um brinde para
dar boas-vindas a nossa nova colega!
13
00:00:20,521 --> 00:00:25,698
Mas ainda não sei como você
se sente desde aquela noite.
14
00:00:25,698 --> 00:00:27,268
Eu gosto de você.
15
00:00:27,663 --> 00:00:29,532
Esta é a mesma loja
que causou a morte do meu pai.
16
00:00:33,315 --> 00:00:35,901
Ela me levou de bicicleta
até este canteiro de obras.
17
00:00:35,901 --> 00:00:37,591
No começo, fiquei confusa - tipo,
18
00:00:37,591 --> 00:00:39,031
para onde estamos indo?
19
00:00:39,031 --> 00:00:39,990
Quando chegamos lá,
20
00:00:40,385 --> 00:00:41,193
Eu fiquei tipo,
21
00:00:41,344 --> 00:00:43,142
como poderia abrir aqui?
22
00:00:43,330 --> 00:00:45,054
Então ela me disse
23
00:00:45,223 --> 00:00:48,208
isso causou a morte do pai dela.
24
00:00:48,942 --> 00:00:51,783
Meu corpo inteiro congelou.
25
00:00:52,423 --> 00:00:53,288
Não consegui dizer uma palavra.
26
00:00:53,551 --> 00:00:55,305
Eu entendo como você se sente.
27
00:00:55,512 --> 00:00:57,927
Se ela saber que
é um negócio da sua família,
28
00:00:58,774 --> 00:00:59,488
bum!
29
00:00:59,789 --> 00:01:01,178
Mas se ela descobrir mais tarde,
30
00:01:01,310 --> 00:01:03,332
bum de novo!
31
00:01:03,784 --> 00:01:06,719
Sério, o que devo fazer?
32
00:01:06,719 --> 00:01:09,003
Fiquei pensando nisso dia
e noite durante dias.
33
00:01:09,492 --> 00:01:10,444
Não tenho a mínima ideia.
34
00:01:16,756 --> 00:01:17,853
Análise PFOA.
35
00:01:21,353 --> 00:01:23,817
P significa “Pontos fortes”.
36
00:01:26,113 --> 00:01:28,697
O que dá vantagem ao seu negócio?
37
00:01:28,979 --> 00:01:31,601
Como seus produtos
e serviços são diferentes?
38
00:01:31,789 --> 00:01:34,544
Você tem alguma habilidade
ou conhecimento especial?
39
00:01:36,934 --> 00:01:39,360
Fácil de entender, fácil de acessar.
40
00:01:39,830 --> 00:01:40,786
Nenhum concorrente.
41
00:01:41,859 --> 00:01:44,226
Mas ser o único não significa
que as pessoas vão comprar.
42
00:01:44,377 --> 00:01:48,684
Próximo—F – Fraquezas.
43
00:01:50,396 --> 00:01:51,985
O que nos coloca em desvantagem?
44
00:01:54,017 --> 00:01:55,005
Nova marca.
45
00:01:55,005 --> 00:01:56,615
A dona é emocionalmente distante.
46
00:01:56,897 --> 00:01:58,155
Não faço ideia do que ela está pensando.
47
00:01:58,155 --> 00:02:01,180
Talvez seja a origem dela.
48
00:02:01,632 --> 00:02:06,003
Depois temos O – Oportunidades.
49
00:02:07,791 --> 00:02:10,894
Fatores externos que podem
nos ajudar a ter sucesso.
50
00:02:11,214 --> 00:02:13,553
Tendências, políticas governamentais,
mídias sociais.
51
00:02:16,470 --> 00:02:17,804
60%.
52
00:02:20,552 --> 00:02:21,984
Eu não tenho certeza
53
00:02:21,984 --> 00:02:24,639
de como me sinto em relação a você.
54
00:02:26,220 --> 00:02:28,533
Então… agora você sabe?
55
00:02:31,713 --> 00:02:32,558
Eu gosto de você.
56
00:02:39,095 --> 00:02:39,931
80%.
57
00:02:42,434 --> 00:02:43,455
Uau.
58
00:02:44,114 --> 00:02:44,690
OK.
59
00:02:44,690 --> 00:02:49,117
Último — A – Ameaças.
60
00:02:49,117 --> 00:02:54,097
Preveja impactos negativos de fatores
externos, tanto diretos quanto indiretos.
61
00:02:55,941 --> 00:02:56,686
Mercado Mouse.
62
00:02:59,321 --> 00:03:02,301
Professoras, por favor ajudem a avaliar o risco.
63
00:03:02,753 --> 00:03:05,337
Devo contar a ela sobre
o Mercado Mouse ou não?
64
00:03:07,008 --> 00:03:08,998
Risco de não contar?
65
00:03:10,748 --> 00:03:12,868
50%.
66
00:03:13,922 --> 00:03:15,921
Se você não contar a ela agora,
você talvez nunca conte.
67
00:03:15,921 --> 00:03:18,075
Espere e veja se ela descobrirá por si mesma.
68
00:03:19,995 --> 00:03:22,904
Mas acredito que segredos
não permanecem em segredo.
69
00:03:26,216 --> 00:03:29,744
100% que esse negócio vai por água abaixo
se ela descobrir depois.
70
00:03:30,841 --> 00:03:33,001
Mas como definimos “mais tarde”?
71
00:03:33,001 --> 00:03:34,446
Um dia? Dois dias?
72
00:03:34,766 --> 00:03:36,093
Isso conta como "mais tarde", certo?
73
00:03:36,375 --> 00:03:38,980
O que define a linha para “saber depois”?
74
00:03:40,260 --> 00:03:43,733
Provavelmente porque você teve
a chance de contar, mas não contou.
75
00:03:44,053 --> 00:03:45,677
Tudo isso conta como “mais tarde”.
76
00:03:52,696 --> 00:03:53,196
Ei,
77
00:03:53,761 --> 00:03:54,537
onde você está indo?
78
00:03:54,857 --> 00:03:55,511
Já volto.
79
00:03:57,000 --> 00:04:03,074
80
00:05:15,841 --> 00:05:18,018
EM BREVE
COM PROMOÇÕES EXCLUSIVAS.
81
00:05:18,281 --> 00:05:19,874
Em breve? Quando será?
82
00:05:26,084 --> 00:05:26,954
O que você está olhando?
83
00:05:27,594 --> 00:05:28,120
Oh,
84
00:05:28,854 --> 00:05:31,673
Só vim ver o quão longe fica a loja.
85
00:05:32,275 --> 00:05:32,968
Entendi.
86
00:05:33,420 --> 00:05:34,636
Quer dar uma olhada lá dentro?
87
00:05:34,636 --> 00:05:35,616
Não, obrigada.
88
00:05:35,841 --> 00:05:36,737
Eu agradeço.
89
00:05:37,866 --> 00:05:40,372
Hum... Eu trouxe isso para você.
90
00:05:41,087 --> 00:05:41,762
Eu não pedi nada.
91
00:05:41,912 --> 00:05:43,434
Talvez um trabalhador tenha pedido?
92
00:05:43,923 --> 00:05:48,309
Não, só notei que você os compra com frequência,
então este é um pequeno presente meu.
93
00:05:49,212 --> 00:05:50,773
Por favor, pegue.
É por conta da casa.
94
00:05:52,165 --> 00:05:52,837
Obrigado.
95
00:05:55,841 --> 00:05:59,407
Então, quando será o "em breve"?
96
00:05:59,934 --> 00:06:01,324
Deve estar pronto até o final do mês.
97
00:06:01,625 --> 00:06:03,232
Apareça se tiver tempo.
98
00:06:03,232 --> 00:06:04,382
Eu te darei um desconto.
99
00:06:05,229 --> 00:06:07,143
Claro. Muito obrigada.
100
00:06:07,595 --> 00:06:08,761
Boa sorte com seu trabalho.
101
00:06:08,761 --> 00:06:10,134
Claro. Obrigado.
102
00:06:13,062 --> 00:06:16,080
LOCALIZAÇÃO DE DESIGN E DECORAÇÃO DO MERCADO MOUSE, FILIAL 001235 PROJETADO E DECORADO POR HTJ CONSTRUCTION CO., LTD. TEL. 02-123-443
103
00:06:16,589 --> 00:06:18,769
Ugh… fim do mês?
104
00:06:18,769 --> 00:06:22,668
É como se um médico dissesse:
"Desculpe, falta apenas um mês".
105
00:06:22,969 --> 00:06:24,589
Argh, estou surtando.
106
00:06:24,589 --> 00:06:25,531
Quem está morrendo?
107
00:06:27,733 --> 00:06:30,131
Ninguém, exceto talvez eu.
108
00:06:30,131 --> 00:06:31,246
Sério, estou pirando.
109
00:06:31,735 --> 00:06:32,855
Você quer um café?
110
00:06:32,855 --> 00:06:33,608
Eu trouxe um para você.
111
00:06:34,511 --> 00:06:35,164
Não.
112
00:06:35,164 --> 00:06:36,437
Só de olhar já me dá arrepios.
113
00:06:36,889 --> 00:06:37,698
De agora em diante,
114
00:06:37,698 --> 00:06:40,468
Nunca mais comprarei
ou usarei nada do Mercado Mouse.
115
00:06:41,108 --> 00:06:41,773
O quê?
116
00:06:41,999 --> 00:06:43,712
Você costumava ir lá o tempo todo.
117
00:06:43,712 --> 00:06:46,441
Quando você estava com preguiça de sair,
você até pedia que entregassem suas coisas.
118
00:06:47,363 --> 00:06:48,917
Isso foi antes.
119
00:06:48,917 --> 00:06:50,696
Agora eles estão abrindo bem aqui.
120
00:06:50,696 --> 00:06:53,361
Você sabe que eles são
a razão da morte do meu pai.
121
00:06:53,455 --> 00:06:54,486
Certo, certo.
122
00:06:55,013 --> 00:06:57,678
Então eu também não vou beber.
123
00:06:58,788 --> 00:07:03,298
Mas, na verdade, vim porque tenho
algo importante para te contar.
124
00:07:38,580 --> 00:07:39,421
Wan,
125
00:07:40,550 --> 00:07:41,679
você está bem?
126
00:07:44,069 --> 00:07:46,724
Minha amiga passou aqui e disse:
127
00:07:49,829 --> 00:07:51,152
Então esse é seu ativo.
128
00:07:51,528 --> 00:07:53,240
E essa é a dívida.
129
00:07:53,748 --> 00:07:54,743
Você não precisa ler.
130
00:07:54,743 --> 00:07:56,056
Vou resumir.
131
00:07:56,169 --> 00:07:57,877
Você está endividada. 450.000.
132
00:07:58,912 --> 00:08:05,841
Legalmente, você é a única herdeira,
o que significa que você também herda a dívida.
133
00:08:06,049 --> 00:08:08,393
Dívida é uma espécie de herança.
134
00:08:09,202 --> 00:08:10,388
450.000? Sério?
135
00:08:10,388 --> 00:08:12,017
Eu não tenho nem 100.000.
136
00:08:12,168 --> 00:08:13,371
Respire fundo.
137
00:08:13,522 --> 00:08:15,639
Você não precisa pagar tudo de uma vez.
138
00:08:16,015 --> 00:08:17,510
Fiz as contas.
139
00:08:17,604 --> 00:08:20,664
Seu pai hipotecou esta casa,
que vale mais de um milhão.
140
00:08:20,664 --> 00:08:22,121
Ele ganhou 2 milhões,
141
00:08:22,253 --> 00:08:24,823
e mais da metade já foi paga.
142
00:08:24,974 --> 00:08:27,841
Se você pagar ao banco 30.000 por mês,
143
00:08:27,841 --> 00:08:31,211
em 24 meses — 2 anos — está feito.
144
00:08:34,429 --> 00:08:35,171
Ei.
145
00:08:36,168 --> 00:08:38,400
São apenas 2 anos.
Não é tão ruim.
146
00:08:40,320 --> 00:08:42,927
Se eu tivesse um emprego de tempo integral,
talvez isso fosse possível.
147
00:08:43,153 --> 00:08:43,994
Mas agora,
148
00:08:43,994 --> 00:08:46,654
Estou ganhando apenas metade
do meu salário vendendo coisas.
149
00:08:48,950 --> 00:08:51,134
E se eu pagar 15.000 por mês?
150
00:08:52,658 --> 00:08:55,162
Então levaria 6 anos.
151
00:08:55,313 --> 00:08:57,556
Seis anos?! É o dobro.
152
00:08:57,876 --> 00:09:00,098
Se eu pagar metade, não seriam 4 anos?
153
00:09:00,399 --> 00:09:02,821
Não, você não pode pensar assim.
154
00:09:02,915 --> 00:09:04,501
Isto não é pedir emprestado a um amigo.
155
00:09:05,028 --> 00:09:07,334
Juros são brutais, sabia?
156
00:09:07,334 --> 00:09:08,281
Você já ouviu falar disso?
157
00:09:08,488 --> 00:09:09,950
Comprou uma casa por 2 milhões,
158
00:09:09,950 --> 00:09:12,321
acabou pagando 4–5 milhões com juros.
159
00:09:12,679 --> 00:09:15,254
Juros compostos são como uma bola de neve.
160
00:09:16,308 --> 00:09:17,079
Ugh,
161
00:09:18,359 --> 00:09:19,981
é tudo por causa daquele
estúpido Mercado Mouse.
162
00:09:19,981 --> 00:09:22,183
A inauguração será no final do mês.
163
00:09:23,594 --> 00:09:27,102
Quando for inaugurado,
minhas vendas certamente cairão.
164
00:09:30,922 --> 00:09:33,509
Eu nem sei quando meu pai hipotecou a loja.
165
00:09:33,848 --> 00:09:35,587
Mas se eu pular um pagamento,
eles vão ficar com ele.
166
00:09:35,982 --> 00:09:39,317
Mesmo agora, só vender
para pagar dívidas já é difícil.
167
00:09:39,618 --> 00:09:41,861
Tem comida, contas…
168
00:09:42,726 --> 00:09:44,570
e agora o Mercado Mouse fica bem ao lado.
169
00:09:46,301 --> 00:09:49,841
Sinceramente, acho que não vou conseguir
durar 6 meses se continuar assim.
170
00:09:51,365 --> 00:09:53,550
Risco de não contar?
171
00:09:54,529 --> 00:09:56,567
50%.
172
00:09:57,640 --> 00:09:59,707
Se você não contar a ela agora,
você talvez nunca conte.
173
00:09:59,707 --> 00:10:01,875
Espere e veja se ela descobrirá por si mesma.
174
00:10:07,991 --> 00:10:09,701
Por que abrir aqui logo aqui?!
175
00:10:10,548 --> 00:10:12,534
É como se estivessem tentando me matar!
176
00:10:18,180 --> 00:10:19,112
Desculpe
177
00:10:20,072 --> 00:10:21,201
Fiquei estressada.
178
00:10:21,747 --> 00:10:24,238
Só estou com medo de ser a razão
do fracasso do negócio do meu pai.
179
00:10:29,449 --> 00:10:30,635
Não diga isso, Wan.
180
00:10:31,200 --> 00:10:32,704
Você está indo muito bem.
181
00:10:33,400 --> 00:10:35,150
Todo problema tem uma solução.
182
00:10:36,242 --> 00:10:38,011
Eu vou te ajudar.
183
00:10:42,283 --> 00:10:43,445
Obrigada.
184
00:11:00,092 --> 00:11:00,934
Uau.
185
00:11:00,934 --> 00:11:02,264
Segura isso aqui pra mim.
É superpesado.
186
00:11:02,840 --> 00:11:04,367
Por que você comprou tanta coisa?
187
00:11:06,521 --> 00:11:09,173
Então eu ainda não consegui
me convencer a contar a ela.
188
00:11:09,173 --> 00:11:10,721
Hein? Por que não?
189
00:11:10,968 --> 00:11:12,590
O momento não é o certo.
190
00:11:13,002 --> 00:11:14,119
Tipo, é muito errado.
191
00:11:14,366 --> 00:11:15,377
Como assim?
192
00:11:20,015 --> 00:11:20,936
Onde está a Chompoo?
193
00:11:21,039 --> 00:11:22,048
Vou contar só para vocês duas.
194
00:11:22,830 --> 00:11:23,829
Ela não está aqui.
195
00:11:24,521 --> 00:11:25,066
Eh?
196
00:11:25,560 --> 00:11:26,783
Vocês duas já terminaram os exames?
197
00:11:27,503 --> 00:11:32,375
A nova professora ligou para ela, pedindo ajuda
para se preparar para o próximo semestre.
198
00:11:32,787 --> 00:11:35,543
A Chompoo está se aproximando dela,
199
00:11:35,934 --> 00:11:38,803
com medo que ela conte a Tik sobre nós.
200
00:11:39,709 --> 00:11:43,997
Agora é tipo, ela chama, ela corre.
Ela estala, ela pula.
201
00:11:47,373 --> 00:11:48,956
E o que há com toda essa comida?
202
00:11:49,450 --> 00:11:51,162
Três pessoas não conseguem comer esse tanto.
203
00:11:51,574 --> 00:11:53,486
Qual é. Não é só para nós.
204
00:11:54,083 --> 00:11:56,659
Eu queria apoiar a Wan,
205
00:11:56,988 --> 00:12:00,015
e darei o restante aos alunos amanhã
antes da prova.
206
00:12:00,180 --> 00:12:02,609
Ok, mas me deixe desabafar um pouco mais.
207
00:12:03,308 --> 00:12:04,729
Eu apenas não entendo.
208
00:12:04,729 --> 00:12:07,586
Por que ela ligou logo agora?
209
00:12:07,586 --> 00:12:09,663
Este deveria ser o nosso momento privado.
210
00:12:09,663 --> 00:12:12,380
No começo ela nem queria ir.
211
00:12:12,380 --> 00:12:16,874
Ela estava reclamando de quão feroz
e esnobe ela parecia.
212
00:12:16,874 --> 00:12:18,068
E olhe para ela agora.
213
00:12:21,812 --> 00:12:22,511
Obrigada.
214
00:12:28,687 --> 00:12:29,792
Garota, acalme-se.
215
00:12:30,060 --> 00:12:31,722
O lanche não fez nada de errado.
216
00:12:32,422 --> 00:12:34,498
Tudo bem. Vamos trocar de sacola.
217
00:12:35,177 --> 00:12:35,948
Vamos trocar de sacola.
218
00:12:38,769 --> 00:12:39,852
Certo.
219
00:12:40,120 --> 00:12:42,145
Essa cara diz "Eu não gosto de você", né?
220
00:12:42,701 --> 00:12:45,287
Talvez elas estejam apenas fofocando.
221
00:12:45,287 --> 00:12:46,681
Mantenha-se positiva.
222
00:12:47,010 --> 00:12:48,234
Vou lavar as mãos.
223
00:12:49,222 --> 00:12:50,172
Acalme-se.
224
00:12:50,172 --> 00:12:51,583
Pensamento positivo.
225
00:12:53,494 --> 00:12:56,207
Pensamento positivo.
226
00:13:09,111 --> 00:13:11,107
Posso ajudar?
227
00:13:11,725 --> 00:13:13,458
Sua família é dona do Mercado Mouse?
228
00:13:16,052 --> 00:13:17,651
Por que você pergunta?
229
00:13:19,751 --> 00:13:22,041
Estou surpresa que você ainda esteja
trabalhando aqui como professora.
230
00:13:22,535 --> 00:13:25,672
Não estou dizendo que as pessoas
não podem fazer muitas coisas.
231
00:13:27,051 --> 00:13:28,705
Mas imagino que as coisas
devem estar agitadas do seu lado.
232
00:13:31,587 --> 00:13:38,855
Bem, é um negócio da minha família, não meu.
233
00:13:41,058 --> 00:13:43,151
Posso ajudar você com alguma coisa?
234
00:13:45,065 --> 00:13:46,962
Estou procurando financiamento
para um projeto de pesquisa.
235
00:13:47,518 --> 00:13:50,397
É sobre fatores-chave que influenciam
as visitas às lojas de conveniência.
236
00:13:50,829 --> 00:13:53,195
A professora Chompoo disse
que eu poderia pedir a você.
237
00:13:56,098 --> 00:14:00,514
Tenho muita coisa para fazer agora,
238
00:14:01,914 --> 00:14:03,965
finalizando o tema da minha tese
de doutorado e tudo mais.
239
00:14:04,500 --> 00:14:07,469
Acho que não tenho tempo para ajudar.
240
00:14:08,210 --> 00:14:09,350
Desculpe.
241
00:14:11,573 --> 00:14:12,323
Tudo bem.
242
00:14:12,652 --> 00:14:14,451
Vou pedir a Prof. Chompoo como antes.
243
00:14:23,163 --> 00:14:25,197
PROVA: TEORIA CONTÁBIL 3(03) 50 QUESTÕES
NO TOTAL HORÁRIO DA PROVA: 13h30 - 15h30.
244
00:14:30,364 --> 00:14:33,109
Amor, me desculpe
245
00:14:33,109 --> 00:14:34,510
Não lavei a louça esta manhã.
246
00:14:34,839 --> 00:14:36,140
Tive que sair às pressas.
247
00:14:39,454 --> 00:14:40,510
Que horas é o exame?
248
00:14:48,184 --> 00:14:49,615
Você está bem?
249
00:14:51,694 --> 00:14:52,382
Eu não estou bem.
250
00:14:53,576 --> 00:14:57,743
Você está realmente fazendo tudo isso
só para que ela não fale sobre nós?
251
00:14:59,760 --> 00:15:01,817
No começo você nem gostava dela.
252
00:15:02,517 --> 00:15:04,453
Agora vocês estão de repente próximas?
253
00:15:04,453 --> 00:15:07,625
Espera aí, você está brava com isso?
254
00:15:08,613 --> 00:15:10,200
Você sabe por que estou fazendo isso?
255
00:15:11,106 --> 00:15:14,179
É para proteger o nosso relacionamento.
256
00:15:16,464 --> 00:15:17,171
Realmente?
257
00:15:17,686 --> 00:15:22,967
Eu sempre pensei que proteger
um relacionamento significa dizer a verdade
258
00:15:23,317 --> 00:15:24,627
quando você tiver a oportunidade.
259
00:15:26,006 --> 00:15:27,367
Sua família é legal conosco.
260
00:15:28,149 --> 00:15:30,049
Você não entende o que é ter
uma família que não consegue.
261
00:15:30,955 --> 00:15:32,435
Tente estar no meu lugar por uma vez.
262
00:15:32,847 --> 00:15:34,412
Ei, não deixe isso explodir.
263
00:15:34,659 --> 00:15:35,761
Você entendeu isso?
264
00:15:39,014 --> 00:15:40,397
Alunos, por favor, sentem-se.
265
00:15:41,488 --> 00:15:43,267
Sentem-se onde quiserem.
266
00:15:43,926 --> 00:15:45,194
Não se surpreenda—
267
00:15:45,194 --> 00:15:46,370
esses lanches são meus.
268
00:15:46,741 --> 00:15:47,928
Agindo como se vocês duas
estivessem brigando?
269
00:15:49,266 --> 00:15:49,901
Não.
270
00:15:51,198 --> 00:15:52,549
O exame é em 10 minutos.
271
00:15:52,549 --> 00:15:53,961
Chame os seus amigos.
272
00:15:55,855 --> 00:15:58,548
Ugh, eu nem terminei de vender isso
273
00:15:58,548 --> 00:15:59,723
e agora eles estão vencidos.
274
00:16:01,884 --> 00:16:03,104
Outra perda…
275
00:16:03,989 --> 00:16:05,517
Eca, esse aqui está mofado.
276
00:16:06,032 --> 00:16:07,398
Por que eles estragam tão rápido?
277
00:16:09,354 --> 00:16:10,055
Eca…
278
00:16:20,903 --> 00:16:21,613
Obrigada.
279
00:16:21,613 --> 00:16:22,483
-Está tudo bem.
-Sem problemas.
280
00:16:22,483 --> 00:16:23,512
Aqui, me deixe ajudar.
281
00:16:23,677 --> 00:16:24,883
Obrigada novamente.
282
00:16:24,883 --> 00:16:25,695
Apenas pendurar aqui, certo?
283
00:16:25,695 --> 00:16:26,699
Sim, obrigada.
284
00:16:27,584 --> 00:16:29,111
O que você quer hoje?
285
00:16:29,111 --> 00:16:30,845
Acabou de chegar uma entrega fresquinha.
286
00:16:31,339 --> 00:16:33,033
Temos recheio de pandan,
287
00:16:33,033 --> 00:16:34,153
fios de gema de ovo dourado,
288
00:16:34,153 --> 00:16:36,395
recheios de morango e taro também.
289
00:16:36,395 --> 00:16:38,286
Ou você quer experimentar este?
290
00:16:38,286 --> 00:16:39,658
É um khanom ping.
291
00:16:40,399 --> 00:16:41,125
Experimente um primeiro.
292
00:16:41,125 --> 00:16:43,029
Se você gostar, ótimo.
Se não, sem pressão.
293
00:16:43,667 --> 00:16:44,261
Aqui está.
294
00:16:48,399 --> 00:16:50,501
Como está? Você gostou?
295
00:16:51,654 --> 00:16:52,377
Eu gostei.
296
00:16:52,974 --> 00:16:54,182
Você quer comprar um?
297
00:16:55,582 --> 00:16:56,823
Vou pegar um pote novo para você.
298
00:16:56,823 --> 00:16:57,498
Aqui está.
299
00:17:02,850 --> 00:17:04,040
Serão 500 bahts.
300
00:17:07,251 --> 00:17:07,888
Aqui está.
301
00:17:08,217 --> 00:17:09,358
Muito obrigada.
302
00:17:09,461 --> 00:17:11,260
-Fique com o troco.
-Hã?
303
00:17:11,260 --> 00:17:15,312
É só um pequeno agradecimento pelas bebidas
que você me trouxe no outro dia.
304
00:17:15,518 --> 00:17:17,013
Tem certeza?
305
00:17:17,013 --> 00:17:18,511
Isso é muito generoso.
306
00:17:18,511 --> 00:17:20,419
-Espera...
-Está tudo bem, sério. Sem troco.
307
00:17:21,201 --> 00:17:22,420
Muito obrigada.
308
00:17:23,161 --> 00:17:24,729
A que horas vocês normalmente fecham?
309
00:17:25,553 --> 00:17:26,621
Geralmente por volta das 21h.
310
00:17:26,621 --> 00:17:30,019
Mas se você vier, é só ligar.
Eu espero por você.
311
00:17:31,110 --> 00:17:32,176
Sim. Obrigado.
312
00:17:42,720 --> 00:17:45,081
Uau, só algumas vendas
e já chegamos a 1.000!
313
00:17:45,946 --> 00:17:48,987
O dinheiro está fluindo!
A sorte está chegando!
314
00:17:52,754 --> 00:17:53,744
Wan!
315
00:17:54,156 --> 00:17:56,039
Hoje é dia de prova,
316
00:17:56,039 --> 00:17:59,168
então fiz uma para você também.
317
00:18:04,747 --> 00:18:08,348
Se você entregar isso,
serão pontos de esforço.
318
00:18:09,130 --> 00:18:10,558
Mas…
319
00:18:12,205 --> 00:18:13,396
Ainda não vou te dar nota máxima.
320
00:18:16,010 --> 00:18:19,153
Vou me esforçar mais de agora
em diante, Professora Wan.
321
00:18:19,503 --> 00:18:21,290
Você conseguiu, Srta. Maewnam.
322
00:18:22,031 --> 00:18:25,025
Mas ei, eu não vim aqui só para reclamar.
323
00:18:25,293 --> 00:18:28,492
Estou aqui para fazer compras, comprar lanches
para dar aos outros professores.
324
00:18:28,595 --> 00:18:30,688
Claro. O que você gostaria?
325
00:18:31,450 --> 00:18:37,064
Hmm… talvez eu compre a loja inteira?
326
00:18:37,702 --> 00:18:39,541
Espera, sério?!
327
00:18:39,706 --> 00:18:40,521
Eu não tenho dinheiro.
328
00:18:40,521 --> 00:18:41,021
Huh?!
329
00:18:42,521 --> 00:18:44,676
Pois bem, pegue o que você quer.
330
00:18:44,779 --> 00:18:45,438
Eh?
331
00:18:45,788 --> 00:18:47,251
-Pegue o que quiser.
- Espere... de graça?
332
00:18:47,251 --> 00:18:48,183
Resolveremos isso mais tarde.
333
00:18:49,109 --> 00:18:50,635
Essas são para você, Tik.
334
00:18:51,376 --> 00:18:53,612
Uma alma tão generosa.
335
00:18:53,736 --> 00:18:55,183
Obrigada, Maewnam.
336
00:18:55,595 --> 00:18:58,128
Comprei um monte para os estudantes
337
00:18:58,457 --> 00:18:59,301
e ainda tinha um pouco sobrando.
338
00:19:00,186 --> 00:19:02,108
Tudo bem. Vou pegar mesmo assim.
339
00:19:02,684 --> 00:19:03,585
Obrigada.
340
00:19:07,146 --> 00:19:11,168
Mas eu comprei isso só para você,
Prof. Mahnmook.
341
00:19:16,129 --> 00:19:16,847
Obrigada.
342
00:19:20,017 --> 00:19:22,801
Sobre a pesquisa—
343
00:19:23,419 --> 00:19:25,630
Você pode me perguntar diretamente,
344
00:19:26,042 --> 00:19:27,802
não precisa passar pela Prof. Chompoo.
345
00:19:28,008 --> 00:19:29,157
Eu ajudo.
346
00:19:31,318 --> 00:19:32,952
Você tem tempo agora?
347
00:19:34,208 --> 00:19:41,272
Acho que seu tópico é algo
em que posso ajudar melhor.
348
00:19:41,931 --> 00:19:43,038
Então obrigada.
349
00:19:47,032 --> 00:19:48,832
Certo, todos estão aqui.
350
00:19:48,976 --> 00:19:52,309
Meninas, quero convidar todas vocês
para ficarem depois da aula.
351
00:19:52,309 --> 00:19:56,569
Vamos encontrar algo realmente bom
e delicioso para comermos juntas.
352
00:19:56,713 --> 00:19:58,044
Vamos comemorar a conclusão dos exames,
353
00:19:58,044 --> 00:20:01,130
e também aproveitaremos a oportunidade
para dar as boas-vindas a Prof. Mahnmook.
354
00:20:01,561 --> 00:20:03,308
Mas sem descamação!
355
00:20:03,555 --> 00:20:04,269
Se alguém desistir,
356
00:20:04,269 --> 00:20:06,483
Eu vou adicionar uma aula extra
pela manhã à sua programação.
357
00:20:06,648 --> 00:20:07,519
Agora arrumem tudo.
358
00:20:07,519 --> 00:20:08,020
Se apresse.
359
00:20:15,101 --> 00:20:18,625
Desculpe. Eu me perdi no mapa.
360
00:20:18,881 --> 00:20:20,095
Fiz um desvio enorme.
361
00:20:20,713 --> 00:20:21,451
Ah, não se preocupe.
362
00:20:21,451 --> 00:20:22,384
Você está aqui agora.
363
00:20:22,384 --> 00:20:23,983
Eu já pedi
364
00:20:23,983 --> 00:20:25,404
camarão tamarindo,
365
00:20:25,404 --> 00:20:26,441
melão amargo frito com ovo,
366
00:20:26,441 --> 00:20:29,883
e a estrela—curry de frango
com flor de bananeira.
367
00:20:31,612 --> 00:20:32,990
Banana florida de quem?
368
00:20:33,216 --> 00:20:34,444
É? Você nunca ouviu falar?
369
00:20:34,650 --> 00:20:36,582
É apenas uma banana verde.
370
00:20:36,582 --> 00:20:37,266
Ah, entendi.
371
00:20:37,266 --> 00:20:37,862
Com fome?
372
00:20:37,961 --> 00:20:38,538
Vou pegar o cardápio pra você, ok?
373
00:20:38,538 --> 00:20:40,006
Ei, você pode nos trazer
o cardápio, por favor?
374
00:20:41,674 --> 00:20:42,860
Apenas peça o que você quiser.
375
00:20:42,860 --> 00:20:43,992
Está tudo bem.
376
00:20:46,483 --> 00:20:47,664
Não, está tudo bem.
377
00:20:50,072 --> 00:20:51,918
Está tudo bem. Não se preocupe.
378
00:20:53,153 --> 00:20:53,984
Obrigada.
379
00:20:58,760 --> 00:21:00,689
Você deveria ter dito a ela
que não podia comer.
380
00:21:05,382 --> 00:21:06,321
Está tudo bem.
381
00:21:06,815 --> 00:21:07,789
Você é alérgica a camarão?
382
00:21:09,909 --> 00:21:11,625
Vou tomar apenas um anti-histamínico.
383
00:21:11,913 --> 00:21:13,876
Viu? É isso que você sempre faz.
384
00:21:14,514 --> 00:21:15,508
Você sempre tolera isso.
385
00:21:15,508 --> 00:21:16,573
Você continua tolerando bobagens
386
00:21:17,005 --> 00:21:18,559
e acaba se machucando.
387
00:21:19,218 --> 00:21:19,951
Acalme-se.
388
00:21:21,145 --> 00:21:22,517
Não é grande coisa.
389
00:21:22,723 --> 00:21:24,102
Por que transformar em uma?
390
00:21:24,349 --> 00:21:27,582
E você falando mal de todo mundo...
isso é justo?
391
00:21:27,950 --> 00:21:32,813
Você já parou e se perguntou
por que estou chateada?
392
00:21:34,336 --> 00:21:38,717
Então você se pergunta
por que eu continuo tolerando coisas.
393
00:21:39,293 --> 00:21:41,576
Tolerar não significa
que não estou tentando.
394
00:21:41,576 --> 00:21:44,297
Ugh… podemos passar um dia sem brigar?
395
00:21:45,182 --> 00:21:47,790
Desculpe, acho que devo ir, Tik.
396
00:21:48,521 --> 00:21:49,033
Ei?
397
00:21:55,556 --> 00:21:57,125
Bom, ainda vamos comer ou não?
398
00:21:58,855 --> 00:22:01,549
Aqui, ajude a terminar o camarão.
399
00:22:02,908 --> 00:22:06,296
Claro. Acho que quatro pratos
são suficientes.
400
00:22:06,296 --> 00:22:07,296
Não precisa pedir mais, certo?
401
00:22:07,461 --> 00:22:10,820
YUTH PANICH
402
00:22:11,932 --> 00:22:13,651
Wan!
403
00:22:15,215 --> 00:22:16,524
Pensei que você não viria.
404
00:22:18,438 --> 00:22:19,301
Você estava esperando?
405
00:22:21,133 --> 00:22:21,633
Não.
406
00:22:21,633 --> 00:22:23,307
Você não viu?
Estou quase fechando.
407
00:22:24,624 --> 00:22:27,162
Nossa, hoje foi o último exame
que tive que supervisionar.
408
00:22:27,162 --> 00:22:28,131
Foi um caos total.
409
00:22:28,131 --> 00:22:29,255
Eu estava esgotada.
410
00:22:29,770 --> 00:22:31,453
No começo pensei
que a loja já estivesse fechada,
411
00:22:31,618 --> 00:22:34,017
mas vi que ainda estava aberta,
então corri até lá.
412
00:22:35,129 --> 00:22:35,864
Para me ver?
413
00:22:37,387 --> 00:22:38,193
Para comprar sorvete.
414
00:22:41,137 --> 00:22:42,766
Oooh. Alguém está sorrindo.
415
00:22:43,239 --> 00:22:47,899
Estou aqui para comprar sorvete e ver você.
416
00:23:00,078 --> 00:23:00,960
E aí, Wan?
417
00:23:02,669 --> 00:23:03,808
Há quanto tempo.
418
00:23:13,484 --> 00:23:16,038
É? Vocês duas se conhecem?
419
00:23:20,813 --> 00:23:22,522
Como vocês se conhecem?
420
00:23:23,304 --> 00:23:24,056
Oh,
421
00:23:24,612 --> 00:23:25,575
essa é a Prof. Mahnmook.
422
00:23:25,575 --> 00:23:27,407
Ela é nova no departamento.
423
00:23:27,407 --> 00:23:29,971
Tivemos um jantar de professores mais cedo,
424
00:23:29,971 --> 00:23:32,226
e eu peguei uma carona com ela.
425
00:23:34,943 --> 00:23:36,960
Você não vai responder a pergunta dela?
426
00:23:36,960 --> 00:23:38,237
Como nos conhecemos?
427
00:23:41,839 --> 00:23:42,660
Velha amiga.
428
00:23:43,236 --> 00:23:44,449
Dois sorvetes, certo?
429
00:23:44,573 --> 00:23:45,581
Você quer mais alguma coisa?
430
00:23:48,521 --> 00:23:49,674
Posso usar seu banheiro?
431
00:23:51,400 --> 00:23:52,920
Você pode me mostrar onde fica?
432
00:24:20,720 --> 00:24:22,520
Sinto muito pelo seu pai.
433
00:24:22,600 --> 00:24:24,640
Eu acabei de descobrir,
então não fui ao funeral.
434
00:24:29,360 --> 00:24:31,240
Você gosta da Prof. Maewnam
ou algo assim?
435
00:24:33,520 --> 00:24:36,880
Então por que você não contou
a ela o que éramos?
436
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
Você está preocupada
que ela pense demais?
437
00:24:44,040 --> 00:24:45,640
Então você está na fase de conversa?
438
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Depois de terminar,
não se esqueça de apagar a luz.
439
00:24:49,280 --> 00:24:51,840
Na verdade, namorar a filha
do dono do Mercado Mouse,
440
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
não havia necessidade de abrir
seu próprio mercadinho.
441
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
O que você acabou de dizer?
442
00:25:13,920 --> 00:25:15,080
Estou indo embora.
443
00:25:34,480 --> 00:25:36,160
Por que você está comprando aqui?
444
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
Por que não no Mercado Mouse?
445
00:25:43,960 --> 00:25:45,200
Você é filha deles.
446
00:25:49,760 --> 00:25:52,400
Como você sabe disso?
447
00:25:55,960 --> 00:25:57,320
Por que você não me contou?
448
00:26:04,360 --> 00:26:05,440
Eu…
449
00:26:06,600 --> 00:26:08,240
Eu não estava tentando esconder isso.
450
00:26:10,800 --> 00:26:13,040
Eu ia te contar ontem.
451
00:26:13,880 --> 00:26:19,440
Lembra quando vim de bicicleta
e comprei um monte de coisas?
452
00:26:21,680 --> 00:26:27,280
Mas quando descobri que você estava
endividada, centenas de milhares,
453
00:26:28,760 --> 00:26:33,160
Eu não queria piorar a situação.
454
00:26:38,280 --> 00:26:42,800
Então eu estava esperando
por um momento melhor.
455
00:26:45,440 --> 00:26:46,360
Eu não…
456
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
Eu não estou dando desculpas.
457
00:26:50,680 --> 00:26:52,720
Eu realmente me importo com você.
458
00:26:56,680 --> 00:26:58,320
Essa é a verdade.
459
00:27:02,080 --> 00:27:06,440
Você sabe o que eu acho
do Mercado Mouse, certo?
460
00:27:08,760 --> 00:27:10,160
Eu sei.
461
00:27:12,160 --> 00:27:13,800
Então por que você não
me contou naquele dia?
462
00:27:19,160 --> 00:27:21,480
Esta é a mesma loja que causou
a morte do meu pai.
463
00:28:43,040 --> 00:28:44,440
Onde você está?
464
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
Vou dormir em casa esta noite.
465
00:29:33,280 --> 00:29:34,440
MERCADINHO VS LOJA DE CONVENIÊNCIA
466
00:29:34,520 --> 00:29:37,200
UMA LOJA DE CONVENIÊNCIA COM O LOGOTIPO DE UM RATO ACABOU DE ABRIR AQUI PERTO, E TODO MUNDO ESTÁ INDO LÁ.
467
00:29:37,280 --> 00:29:38,520
TRISTE, REALMENTE.
468
00:29:38,600 --> 00:29:41,640
O CAPITALISMO SÓ FAVORECE OS RICOS.
ELE EXPLORA PESSOAS COMO NÓS.
469
00:29:52,120 --> 00:29:54,080
Por que tem que ser assim?
470
00:30:05,760 --> 00:30:06,920
Você sabe
471
00:30:08,560 --> 00:30:10,640
como eu me sinto em relação
ao Mercado Mouse, certo?
472
00:30:15,240 --> 00:30:16,960
Então por que você não me contou naquele dia?
473
00:30:33,040 --> 00:30:35,280
YUTH PANICH
474
00:30:47,360 --> 00:30:52,880
Wan, não quero te incomodar
quando você precisa de um tempo para pensar.
475
00:30:52,960 --> 00:30:55,480
Mas não quero desaparecer a ponto de
476
00:30:55,560 --> 00:30:59,160
onde parece que nem estou mais aqui.
477
00:30:59,240 --> 00:31:02,800
Eu só quero que você sinta
que ainda estou aqui.
478
00:31:03,320 --> 00:31:04,600
Maewnam.
479
00:31:04,680 --> 00:31:08,960
PS: Se alguma coisa quebrar,
me ligue como sempre, ok?
480
00:31:46,800 --> 00:31:49,920
Se alguma coisa quebrar,
me ligue como sempre, ok?
481
00:32:02,200 --> 00:32:05,200
MAEWNAM
482
00:32:09,480 --> 00:32:12,280
Eu gostaria de comprar uma coisa.
Tem alguém aqui?
483
00:32:12,360 --> 00:32:13,440
Estou indo!
484
00:32:18,760 --> 00:32:22,040
Desculpe. Eu estava no meio
de uma briga com a torneira.
485
00:32:22,120 --> 00:32:23,600
A torneira está quebrada?
486
00:32:24,240 --> 00:32:27,480
Só um pouquinho.
Continua pingando mesmo quando desligo.
487
00:32:27,560 --> 00:32:29,320
Você quer que eu dê uma olhada?
488
00:32:31,080 --> 00:32:32,000
Bem…
489
00:32:37,680 --> 00:32:39,400
Agora você pode ligar a bomba d'água.
490
00:32:39,480 --> 00:32:41,240
Certo, me dê um segundo.
491
00:32:43,720 --> 00:32:44,960
Como está?
492
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Tudo pronto.
493
00:32:50,880 --> 00:32:53,440
Muito obrigada. Quanto te devo?
494
00:32:54,040 --> 00:32:55,560
Ah, não se preocupe.
495
00:32:55,640 --> 00:32:56,760
Não foi grande coisa.
496
00:32:57,600 --> 00:32:59,240
Então… espere um segundo.
497
00:33:05,920 --> 00:33:08,080
Aqui. Vejo que você vem aqui
com frequência para essas coisas.
498
00:33:08,160 --> 00:33:10,120
Você também pode compartilhar
isso com outros trabalhadores.
499
00:33:11,960 --> 00:33:12,880
Obrigado.
500
00:33:12,960 --> 00:33:15,000
Pensei que você viria aqui ontem à noite.
501
00:33:16,640 --> 00:33:19,360
Ah, foi o aniversário de um dos trabalhadores.
502
00:33:19,440 --> 00:33:21,880
Acabamos bebendo um pouco
e a coisa continuou por um bom tempo.
503
00:33:22,560 --> 00:33:24,480
Não pensei que você estaria esperando.
504
00:33:25,360 --> 00:33:28,560
Então passarei aqui hoje à noite.
505
00:33:28,640 --> 00:33:30,920
Certo. Só se for conveniente para você.
506
00:33:31,000 --> 00:33:32,720
Vou sair por enquanto então.
507
00:33:32,800 --> 00:33:33,760
Claro.
508
00:33:43,720 --> 00:33:44,760
Professora.
509
00:33:47,600 --> 00:33:49,080
Posso falar com você por um minuto?
510
00:33:59,320 --> 00:34:03,720
Você contou a Wan sobre mim?
511
00:34:05,680 --> 00:34:06,960
Sobre você?
512
00:34:08,280 --> 00:34:09,480
Sobre o quê?
513
00:34:10,360 --> 00:34:12,840
Que sou filha do dono do Mercado Mouse.
514
00:34:12,920 --> 00:34:14,080
Espere.
515
00:34:15,760 --> 00:34:17,520
Ela ainda não sabia?
516
00:34:19,120 --> 00:34:21,320
Pensei que ela já soubesse.
517
00:34:22,120 --> 00:34:24,920
Não. Eu não contei a ela.
518
00:34:26,520 --> 00:34:31,360
Eu meio que imaginei que vocês
duas estavam tendo alguma coisa,
519
00:34:31,440 --> 00:34:33,680
então eu apenas disse: "Isso é ótimo."
520
00:34:33,760 --> 00:34:35,560
"A família dela é dona do Mercado Mouse."
521
00:34:35,640 --> 00:34:38,440
"Você deve ter ótimos conselhos
para o seu mercadinho."
522
00:34:40,680 --> 00:34:43,640
Presumi que vocês duas compartilhassem tudo.
523
00:34:44,880 --> 00:34:49,480
A Wan é o tipo de pessoa que odeia
qualquer coisa que não seja sincera.
524
00:34:49,560 --> 00:34:51,960
Isso faz com que ela se sinta enganada.
525
00:34:56,120 --> 00:35:00,320
Você realmente parece uma amiga
526
00:35:01,320 --> 00:35:03,760
que conhece ela bem.
527
00:35:08,120 --> 00:35:09,520
Não.
528
00:35:12,520 --> 00:35:13,880
Não apenas amigas.
529
00:35:31,000 --> 00:35:32,480
Lidei com o problema da maneira errada.
530
00:35:32,560 --> 00:35:34,720
Eu me importei demais com os outros.
531
00:35:36,400 --> 00:35:38,840
Odeio que não conversamos assim.
532
00:35:39,920 --> 00:35:43,760
Comprei isso até para me desculpar, sem me
importar com o que os outros possam pensar.
533
00:35:47,560 --> 00:35:49,680
Você não vai dizer nada?
534
00:35:53,120 --> 00:35:54,280
Oi, Tik.
535
00:36:07,320 --> 00:36:09,040
Por que você me provocou?
536
00:36:10,200 --> 00:36:14,360
Eu queria ver se ouvir esse nome
faria você desistir da ideia.
537
00:36:15,240 --> 00:36:16,280
Você vê agora?
538
00:36:23,000 --> 00:36:25,440
Quando cheguei em casa,
539
00:36:25,520 --> 00:36:27,520
e tive tempo para pensar sozinha…
540
00:36:28,880 --> 00:36:31,920
Em um relacionamento,
nada termina em decepção completa
541
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
ou vai exatamente 100% como esperamos.
542
00:36:34,840 --> 00:36:37,200
Algo que parece fácil para nós
543
00:36:37,280 --> 00:36:40,600
pode ser a coisa mais difícil
para outra pessoa.
544
00:36:40,680 --> 00:36:42,440
Pense nisso mais uma vez.
545
00:36:42,520 --> 00:36:45,720
Estamos colocando nossas expectativas
546
00:36:45,800 --> 00:36:48,680
em alguém que amamos e pedindo
que a pessoa os carregue para nós?
547
00:36:49,360 --> 00:36:53,000
Agora eu entendo você melhor.
548
00:36:53,840 --> 00:36:56,480
Eu sei que você tem se esforçado muito.
549
00:36:58,640 --> 00:37:02,080
Eu só não quero mais ser uma
fonte de estresse na sua vida.
550
00:37:06,200 --> 00:37:07,880
E sobre nós…
551
00:37:08,560 --> 00:37:10,920
Se você não está pronta
para contar para sua mãe,
552
00:37:11,000 --> 00:37:12,680
então não conte.
553
00:37:14,680 --> 00:37:17,080
Só estarmos juntas agora
já é bom o suficiente para nós.
554
00:37:19,560 --> 00:37:22,160
Então, de agora em diante,
vou me manter mais firme.
555
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
Começando com você.
556
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Fique de pé.
557
00:37:28,400 --> 00:37:29,560
Chegue mais perto.
558
00:37:30,960 --> 00:37:31,880
Mais perto.
559
00:37:39,760 --> 00:37:41,520
Você está fazendo isso aqui?
560
00:37:41,600 --> 00:37:43,200
Você não tem medo que alguém veja?
561
00:37:43,800 --> 00:37:45,000
Estou bloqueando a visão.
562
00:37:45,080 --> 00:37:47,800
Há uma câmera de Segurança.
563
00:37:49,840 --> 00:37:51,200
Você está fazendo isso, hein?
564
00:38:03,240 --> 00:38:04,760
Ela provavelmente não virá mais.
565
00:38:15,360 --> 00:38:16,480
Vocês já estão fechando?
566
00:38:17,200 --> 00:38:19,120
Ainda não. Entre.
567
00:38:20,400 --> 00:38:23,040
Temos lanches frescos esta noite.
568
00:38:24,240 --> 00:38:25,920
Na verdade, não vim pedir nada.
569
00:38:26,720 --> 00:38:27,680
Mas…
570
00:38:29,480 --> 00:38:30,600
Trouxe uma coisa para você.
571
00:38:31,240 --> 00:38:33,680
Ah, o quê?
572
00:38:33,760 --> 00:38:35,880
Flores.
573
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
Procurei uma loja de buquês de flores,
574
00:38:38,280 --> 00:38:39,960
e essa faz arranjos lindos,
575
00:38:40,040 --> 00:38:42,040
então pedi um para você.
576
00:38:42,120 --> 00:38:43,640
Não, obrigada.
577
00:38:44,480 --> 00:38:45,360
Eu…
578
00:38:45,440 --> 00:38:47,800
Não sei o que faria com elas.
579
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
Por que você diria algo assim?
580
00:38:53,600 --> 00:38:56,680
Você não deu sinais de que
está interessada em mim?
581
00:38:59,160 --> 00:39:03,480
Quando… eu demonstrei isso?
582
00:39:05,240 --> 00:39:07,640
Bem, você me deu lanches.
583
00:39:07,720 --> 00:39:09,080
Você me trouxe bebidas.
584
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
Você deixou a loja aberta
esperando por mim.
585
00:39:14,240 --> 00:39:17,920
Se isso não é interesse, o que é?
586
00:39:18,720 --> 00:39:19,560
Isso é…
587
00:39:19,640 --> 00:39:21,480
Isso se chama atendimento ao cliente.
588
00:39:21,560 --> 00:39:25,560
Você é um cliente.
Eu te trato bem. É isso.
589
00:39:32,120 --> 00:39:33,640
Mas eu chamo isso de "se jogar em mim".
590
00:39:34,560 --> 00:39:36,480
Qual é, admita.
591
00:39:40,440 --> 00:39:44,400
Na verdade, gosto de mulheres
que dão o primeiro passo.
592
00:39:45,320 --> 00:39:47,440
Eu não estava me jogando em você.
593
00:39:47,520 --> 00:39:49,680
Ser amigável não significa
que estou interessada.
594
00:39:50,720 --> 00:39:52,040
Você não está?
595
00:39:52,120 --> 00:39:54,000
Você sorriu para mim daquele jeito.
596
00:39:54,600 --> 00:39:56,880
Você até me levou para
o fundo da loja. Qual é.
597
00:39:59,160 --> 00:40:00,720
Pare de bancar a difícil.
598
00:40:01,240 --> 00:40:03,680
Somos só nós aqui.
599
00:40:03,760 --> 00:40:06,600
Pare de fingir logo.
600
00:40:06,680 --> 00:40:08,880
Ei, me solta! Seu esquisito! Me solta!
601
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
-Ai! Solta!
-Seu nojento!
602
00:40:11,040 --> 00:40:12,760
-Solte!
-Cale a boca!
603
00:40:12,840 --> 00:40:14,120
-Alguém, ajude!
-Solte!
604
00:40:14,200 --> 00:40:15,320
-Socorro!
-Cale a boca!
605
00:40:16,040 --> 00:40:16,880
Ei!
606
00:40:18,640 --> 00:40:19,680
Ai!
607
00:40:24,160 --> 00:40:25,840
Não mexa com a minha Wan!
608
00:40:30,440 --> 00:40:33,520
Vá embora agora ou vou chamar a polícia.
609
00:40:33,600 --> 00:40:35,720
Vá em frente. Vamos ver quem machucou quem.
610
00:40:35,800 --> 00:40:37,880
Mas você a assediou primeiro.
611
00:40:37,960 --> 00:40:39,200
Temos evidências.
612
00:40:40,040 --> 00:40:41,440
Chame a polícia, Wan.
613
00:40:52,880 --> 00:40:55,520
Wan, você está machucada?
614
00:40:59,720 --> 00:41:00,760
Estou bem.
615
00:41:09,600 --> 00:41:13,280
Sinto muito por ter chegado atrasada,
616
00:41:13,360 --> 00:41:15,160
então você se machucou.
617
00:41:17,120 --> 00:41:18,480
Mas você veio, não foi?
618
00:41:21,720 --> 00:41:23,680
Você vai descontar meus pontos?
619
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
Sem chance.
620
00:41:27,880 --> 00:41:29,240
Você ganha pontos de bônus.
621
00:41:33,080 --> 00:41:34,520
Você é incrível, Maewnam.
622
00:41:35,800 --> 00:41:37,560
Ele voou pela loja.
623
00:41:39,960 --> 00:41:42,200
Minha mãe me fez praticar Taekwondo
quando eu era criança.
624
00:41:42,280 --> 00:41:46,160
Ela disse que era para legítima defesa.
625
00:41:47,640 --> 00:41:51,200
Acho que finalmente usei isso
para proteger você.
626
00:41:52,040 --> 00:41:57,000
No começo, não pensei que te veria novamente.
627
00:41:58,880 --> 00:42:02,120
Sinceramente, eu não estava planejando vir.
628
00:42:04,400 --> 00:42:08,320
Mas tem uma coisa
que eu preciso falar com você.
629
00:42:08,880 --> 00:42:10,720
É por isso que corri para cá.
630
00:42:13,760 --> 00:42:15,480
Sobre o Mercado Mouse?
631
00:42:17,480 --> 00:42:18,600
Não.
632
00:42:19,200 --> 00:42:24,840
Mas se você quiser conversar
sobre isso primeiro, podemos.
633
00:42:26,040 --> 00:42:27,360
Fale sobre o seu assunto primeiro.
634
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
Agora eu sei que
635
00:42:35,600 --> 00:42:40,080
a Prof. Mahnmook não é apenas sua velha amiga.
636
00:42:41,880 --> 00:42:43,720
Ela é mais do que isso.
637
00:42:45,160 --> 00:42:47,880
Eu não queria pensar demais,
638
00:42:47,960 --> 00:42:53,520
então vim perguntar diretamente
a você qual é a verdade.
639
00:42:55,360 --> 00:42:58,480
Ela já te contou?
640
00:43:05,360 --> 00:43:08,160
Você pode dizer que estou dando desculpas,
641
00:43:08,240 --> 00:43:13,800
mas sinceramente, nem sei se ela
me considerava namorada dela.
642
00:43:14,680 --> 00:43:20,520
Nem sei dizer quando é que
ficamos oficialmente juntas.
643
00:43:28,040 --> 00:43:30,600
Se você não quer falar sobre isso,
644
00:43:31,280 --> 00:43:34,480
não precisamos.
645
00:43:35,880 --> 00:43:39,160
Mas eu só quero que você saiba que
646
00:43:39,240 --> 00:43:44,080
Vim perguntar porque realmente queria saber.
647
00:43:44,840 --> 00:43:47,400
Não estou brava com você.
648
00:43:48,360 --> 00:43:52,520
Sua resposta foi honesta.
649
00:43:54,000 --> 00:43:56,560
Isso é mais do que suficiente para mim.
650
00:44:00,160 --> 00:44:04,720
Me pergunte sobre o Mercado Mouse agora.
651
00:44:07,520 --> 00:44:11,880
Fiquei pensando nisso a noite toda.
652
00:44:12,600 --> 00:44:16,680
Depois que descobri,
qual o sentido de ficar brava com você?
653
00:44:17,560 --> 00:44:18,880
O que isso muda?
654
00:44:19,520 --> 00:44:23,840
Admito que fiquei entorpecida
quando descobri.
655
00:44:23,920 --> 00:44:26,600
Mas então eu me lembrei
656
00:44:26,680 --> 00:44:30,160
que a Maewnam que eu conheço
não é uma pessoa ardilosa.
657
00:44:31,800 --> 00:44:34,600
Ainda assim, raiva é raiva.
658
00:44:34,680 --> 00:44:39,680
É como se alguém te desse um soco
e dissesse "desculpe".
659
00:44:39,760 --> 00:44:42,080
Ainda dói no momento, então não
pode apenas desaparecer.
660
00:44:44,640 --> 00:44:46,720
Eu entendo.
661
00:44:46,800 --> 00:44:51,440
E peço desculpas por não ter contado
desde o começo.
662
00:44:52,640 --> 00:44:57,640
Quando perdi o momento certo,
tudo pareceu estranho.
663
00:44:58,800 --> 00:45:00,800
Posso te perguntar mais uma coisa?
664
00:45:02,080 --> 00:45:05,440
Aquilo que você disse sobre supermercados...
665
00:45:05,520 --> 00:45:07,480
você poderia dizer isso de novo?
666
00:45:09,240 --> 00:45:10,160
Claro.
667
00:45:16,880 --> 00:45:21,280
Muitos supermercados podem competir totalmente
com as grandes lojas de conveniência.
668
00:45:21,360 --> 00:45:24,680
O marketing baseado na comunidade é poderoso.
669
00:45:24,760 --> 00:45:27,520
As pessoas compram onde se sentem confortáveis.
670
00:45:28,480 --> 00:45:32,200
Sua loja é exatamente onde
eles se sentem mais à vontade.
671
00:45:33,160 --> 00:45:36,280
As pessoas preferem fazer compras
onde se sentem confortáveis.
672
00:45:36,360 --> 00:45:41,240
Mesmo que você tenha acabado de deixar
seu emprego de tempo integral e voltado para isso,
673
00:45:41,320 --> 00:45:43,920
você sempre foi talentosa.
674
00:45:44,640 --> 00:45:48,440
Você sempre foi uma pessoa
talentosa de quem eu gosto.
675
00:46:01,120 --> 00:46:04,720
Você acha que estou mentindo?
676
00:46:07,520 --> 00:46:09,080
A loja está quase sem estoque.
677
00:46:10,040 --> 00:46:11,600
Você quer reabastecer comigo?
678
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
Claro.
679
00:46:18,440 --> 00:46:21,520
Uau… já é tão tarde?
680
00:46:22,080 --> 00:46:23,920
Você acha que ainda há algum lugar aberto?
681
00:46:24,000 --> 00:46:25,560
Boa observação.
682
00:46:26,680 --> 00:46:29,920
Eu também tenho uma montanha
de provas para corrigir.
683
00:46:31,760 --> 00:46:35,000
Eu provavelmente deveria voltar então.
684
00:46:38,840 --> 00:46:39,720
Ah, espere.
685
00:46:42,880 --> 00:46:44,760
Esqueci de perguntar.
686
00:46:45,400 --> 00:46:48,640
Onde está a minha pontuação?
687
00:46:54,520 --> 00:46:55,680
Bem…
688
00:46:58,080 --> 00:46:59,920
Quando estiver quase cheio, eu te aviso.
689
00:47:06,440 --> 00:47:07,400
Claro.
690
00:47:07,920 --> 00:47:08,920
Eu estarei esperando.
691
00:47:25,240 --> 00:47:28,280
SISTEMA DE ENVIO DE NOTAS
692
00:47:44,400 --> 00:47:45,920
Alô? E aí, Wan?
693
00:47:46,000 --> 00:47:48,640
Maewnam, há algo errado
com o circuito interno de TV da loja.
694
00:47:48,720 --> 00:47:50,000
Você pode vir dar uma olhada?
695
00:47:50,080 --> 00:47:52,240
Claro. Só um segundo.
696
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
Qual parece ser o problema?
697
00:48:14,560 --> 00:48:17,080
VOCÊ JÁ TEM NOTA MÁXIMA
698
00:48:33,200 --> 00:48:37,240
Quando descobri que você
era filha do dono do Mercado Mouse,
699
00:48:37,840 --> 00:48:40,800
Achei que ficaria muito brava com você.
700
00:48:41,440 --> 00:48:43,000
Mas no final, não fiquei.
701
00:48:43,080 --> 00:48:45,080
Eu te perdoei tão facilmente.
702
00:48:45,160 --> 00:48:48,480
Assim como você me perdoou facilmente
703
00:48:49,320 --> 00:48:51,840
quando você descobriu sobre mim
e a Mahnmook.
704
00:48:51,920 --> 00:48:54,160
Agora eu entendo uma coisa.
705
00:48:54,240 --> 00:48:57,800
Quando duas pessoas gostam
uma da outra o suficiente,
706
00:48:58,600 --> 00:49:00,920
as coisas não precisam ser tão complicadas.
707
00:49:01,000 --> 00:49:01,920
Certo?
708
00:49:04,080 --> 00:49:05,120
Sim.
709
00:49:09,520 --> 00:49:11,400
E esta é uma recompensa
para uma pessoa incrível.
710
00:49:11,480 --> 00:49:13,680
UNIVERSIDADE YUTH PANICH
FACULDADE DE ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS
711
00:49:13,760 --> 00:49:16,280
CONCEDE-SE ESSE DIPLOMA
PELA CONCLUSÃO BEM-SUCEDIDA DOS ESTUDOS
712
00:49:20,760 --> 00:49:22,920
Eu me formei com honras de primeira classe.
713
00:49:27,680 --> 00:49:28,640
Maewnam.
714
00:49:41,240 --> 00:49:42,440
Seja a minha namorada.
715
00:50:24,240 --> 00:50:26,440
SIM, EU ACEITO.
716
00:50:27,560 --> 00:50:30,400
Você é tão dramática,
Professora Sudteerak.
717
00:50:31,560 --> 00:50:33,920
E me chamar aqui só para
"checar o circuito interno de TV"?
718
00:50:34,000 --> 00:50:38,160
Isso não foi nada dramático,
minha linda irmã do mercadinho?
719
00:50:46,720 --> 00:50:48,680
Eu realmente coloquei
meu coração nisso, sabe.
720
00:50:48,760 --> 00:50:50,120
Você não gostou?
721
00:50:50,200 --> 00:50:51,280
Você sabe o que?
722
00:50:52,120 --> 00:50:54,640
Sou alguém que se esforça
muito em tudo o que faço,
723
00:50:55,680 --> 00:50:57,160
incluindo isto.
724
00:51:57,560 --> 00:51:59,640
Que tal passar a noite aqui?
725
00:52:00,600 --> 00:52:02,280
Espere aqui um segundo.
726
00:52:03,960 --> 00:52:06,800
Mesmo que eu ainda não tenha contado
para a mamãe quem você é para mim,
727
00:52:06,880 --> 00:52:08,440
Vou mostrar a ela.
728
00:52:08,520 --> 00:52:10,360
Você está bem com isso, Amor?
729
00:52:10,440 --> 00:52:12,400
Estou tão feliz agora.
730
00:52:12,480 --> 00:52:14,840
E você? Está feliz também?
731
00:52:14,920 --> 00:52:17,080
Talvez a Maewnam tenha
uma maneira de ajudar você.
732
00:52:17,160 --> 00:52:19,720
Sua loja certamente vai dar certo.
733
00:52:19,800 --> 00:52:21,800
Agora, não estou mais lutando sozinha.
734
00:52:21,880 --> 00:52:23,720
Tenho uma parceira que está
pronta para lutar ao meu lado.
735
00:52:23,800 --> 00:52:25,000
Certo?
736
00:52:25,080 --> 00:52:27,440
A maneira como você pensa
é realmente a mais legal, Wan.
736
00:52:28,305 --> 00:53:28,477
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm