Kaette kita Doraemon
ID | 13196811 |
---|---|
Movie Name | Kaette kita Doraemon |
Release Name | Doraemon comes back 1998 |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 12354740 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:22,920 --> 00:00:29,930
Rentre à la maison Doraemon
3
00:00:32,350 --> 00:00:34,510
Je monte.
4
00:00:39,370 --> 00:00:41,770
C'est si agréable de voir
les cerisiers en fleurs.
5
00:00:45,820 --> 00:00:48,740
J'aurais juré avoir
entendu la voix de Nobita.
6
00:00:58,080 --> 00:01:00,290
Arrête toi ! Arrête toi !
7
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
Je te tiens !
8
00:01:07,300 --> 00:01:08,880
Tu vas le payer !
9
00:01:08,880 --> 00:01:11,630
La prochaine fois que je te vois,
tu vas souffrir !
10
00:01:11,630 --> 00:01:13,850
Tu t'en sortiras pas aussi
facilement la prochaine fois !
11
00:01:18,930 --> 00:01:20,770
Je n'avais pas peur du tout !
12
00:01:21,140 --> 00:01:22,270
Je suis rentré !
13
00:01:22,690 --> 00:01:25,230
C'est Gian qui a commencé,
de toute façon.
14
00:01:25,690 --> 00:01:26,730
Doraemon.
15
00:01:30,110 --> 00:01:32,610
Hé, Doraemon !
16
00:01:32,610 --> 00:01:34,410
Sors un gadget.
17
00:01:34,410 --> 00:01:36,080
Un truc qui m'aidera à me battre !
18
00:01:36,080 --> 00:01:37,660
Allez, s'il te plaît !
19
00:01:37,660 --> 00:01:40,080
Alors je pourrai donner à Gian un
avant-goût !
20
00:01:40,080 --> 00:01:41,120
Je ne peux pas.
21
00:01:41,120 --> 00:01:42,830
Je n'ai pas de gadget pour ça.
22
00:01:42,830 --> 00:01:44,210
Allez.
23
00:01:44,210 --> 00:01:46,250
Ne me cache pas rien.
24
00:01:46,670 --> 00:01:47,880
Doraemon ?
25
00:01:47,880 --> 00:01:50,510
Ne te bats pas si tu
peux pas gérer seul !
26
00:01:52,220 --> 00:01:53,010
Dorae...
27
00:01:55,010 --> 00:01:56,930
Hé, qu'est-ce qui ne va pas ?
28
00:02:03,020 --> 00:02:06,980
Je réfléchis depuis un moment
à la façon de le dire...
29
00:02:07,400 --> 00:02:10,070
Moi... Je...
30
00:02:12,780 --> 00:02:14,490
Tu veux repartir?
31
00:02:15,450 --> 00:02:16,910
Vers le futur ?
32
00:02:18,910 --> 00:02:21,410
M...mais... c'est...
33
00:02:21,830 --> 00:02:22,870
Non!
34
00:02:23,620 --> 00:02:25,330
Non, non, non, non !
35
00:02:25,330 --> 00:02:26,830
S'il te plaît, dis quelque chose !
36
00:02:26,830 --> 00:02:29,090
S'il te plaît, maman, dis quelque chose !
37
00:02:29,630 --> 00:02:30,800
Nobita!
38
00:02:31,210 --> 00:02:33,720
Je suis sûre que Dora a ses raisons.
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,760
Ne sois pas si égoïste.
40
00:02:35,760 --> 00:02:36,800
Nobita!
41
00:02:36,800 --> 00:02:37,720
Non!
42
00:02:38,970 --> 00:02:41,310
Nobita ! Nobita !
43
00:02:49,650 --> 00:02:50,570
Je vois.
44
00:02:52,740 --> 00:02:54,110
Il veut repartir, hein ?
45
00:02:54,400 --> 00:02:55,910
Et, comment va Nobita ?
46
00:02:55,910 --> 00:02:57,070
Bien...
47
00:03:08,920 --> 00:03:10,000
Nobita.
48
00:03:11,670 --> 00:03:14,510
Tu étais comme ça aussi à l'époque.
49
00:03:14,980 --> 00:03:18,220
C'est vrai. À peu près au moment
où grand-mère est décédée.
50
00:03:18,220 --> 00:03:22,010
Tu t'es assis et tu as
pleuré ici aussi à l'époque.
51
00:03:23,770 --> 00:03:26,730
Tu n'as pas changé d'un iota, n'est-ce pas ?
52
00:03:28,560 --> 00:03:31,480
Nobita, nous t'attendrons en bas.
53
00:03:43,700 --> 00:03:46,370
Grand-mère,
je serai comme cette poupée daruma.
54
00:03:46,370 --> 00:03:49,580
Elle tombe encore et encore,
mais se relève toujours.
55
00:03:49,580 --> 00:03:52,090
Alors, ne t'inquiétes pas pour moi.
56
00:03:57,090 --> 00:03:58,630
Grand-mère...
57
00:04:01,970 --> 00:04:02,760
Aie!
58
00:04:05,730 --> 00:04:08,440
Merci d'avoir veiller sur Nobita.
59
00:04:08,440 --> 00:04:09,650
Merci à vous aussi.
60
00:04:09,650 --> 00:04:12,150
Tu dois vraiment partir demain matin ?
61
00:04:12,150 --> 00:04:13,650
O-Ouais...
62
00:04:14,030 --> 00:04:17,240
Alors, c'est la dernière fois que
nous nous voyons en face à face ?
63
00:04:19,450 --> 00:04:21,660
Si seulement je pouvais...
64
00:04:21,660 --> 00:04:22,910
Oh, Nobita.
65
00:04:24,700 --> 00:04:26,950
Allez, assieds-toi, assieds-toi.
66
00:04:26,950 --> 00:04:27,620
D'accord.
67
00:04:34,840 --> 00:04:35,960
Doraemon.
68
00:04:36,760 --> 00:04:37,840
T'en veux un?
69
00:04:40,970 --> 00:04:42,140
Attends une seconde.
70
00:04:42,140 --> 00:04:43,430
Santé!
71
00:04:46,890 --> 00:04:48,850
C'est plutôt bon, non, Doraemon ?
72
00:04:48,850 --> 00:04:50,190
Ouais...
73
00:05:06,040 --> 00:05:09,000
Nobita, tu n'as pas froid ?
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,540
Je vais bien.
75
00:05:15,210 --> 00:05:16,550
Je n'arrive pas à dormir.
76
00:05:16,550 --> 00:05:18,010
Moi non plus.
77
00:05:19,470 --> 00:05:21,130
Parlons un peu.
78
00:05:21,130 --> 00:05:21,970
Ouais!
79
00:05:25,180 --> 00:05:26,970
La Lune est magnifique.
80
00:05:28,640 --> 00:05:29,930
Oui, c'est sûr.
81
00:05:30,270 --> 00:05:31,980
Allons nous promener.
82
00:05:31,980 --> 00:05:33,900
Bonne idée, allons-y !
83
00:05:48,200 --> 00:05:49,870
Nobita.
84
00:05:51,790 --> 00:05:54,380
Est-ce que ça va vraiment aller ?
85
00:05:56,500 --> 00:06:00,300
Je n'y retournerais pas si
je n'y étais pas obligé.
86
00:06:00,300 --> 00:06:02,970
Je m'inquiète pour toi.
87
00:06:02,970 --> 00:06:03,930
Je suis tellement inquiet...
88
00:06:25,240 --> 00:06:26,450
Doraemon.
89
00:06:28,950 --> 00:06:30,910
Tu n'as rien à craindre.
90
00:06:33,000 --> 00:06:35,460
Je ferai mes devoirs et mes
tâches ménagères moi-même.
91
00:06:35,460 --> 00:06:38,790
Je garderai même ma chambre bien rangée !
92
00:06:41,340 --> 00:06:44,760
Et si Gian et Suneo s'en
prenaient encore à toi ?
93
00:06:44,760 --> 00:06:46,130
Ça va aller !
94
00:06:46,130 --> 00:06:47,220
Je me battrais !
95
00:06:47,220 --> 00:06:52,600
Quoi qu'il arrive, je réglerai tout tout
seul.
96
00:06:52,600 --> 00:06:53,680
Je vais devoir le faire.
97
00:06:55,900 --> 00:06:58,150
C'est pourquoi... Doraemon.
98
00:06:58,560 --> 00:07:00,900
Retourne dans le futur et
ne t'inquiète pas pour moi.
99
00:07:05,240 --> 00:07:08,370
Attends une seconde, je vais aux toilettes.
100
00:07:25,130 --> 00:07:27,640
Tu ne voulais pas que je te vois pleurer,
n'est-ce pas ?
101
00:07:28,140 --> 00:07:30,300
Tu n'avais pas besoin d'aller aux toilettes.
102
00:07:35,940 --> 00:07:37,810
Il commence à faire un peu froid dehors.
103
00:07:38,270 --> 00:07:40,270
Où es-tu allé ?
104
00:07:45,190 --> 00:07:46,860
Aïe, aïe, aïe !
105
00:07:46,860 --> 00:07:47,990
- Nobita !
- Gian !
106
00:07:48,360 --> 00:07:51,300
Tu penses que tu peux juste
courir devant les gens, hein ?!
107
00:07:51,300 --> 00:07:51,950
Je ne peux plus respirer...
108
00:07:53,120 --> 00:07:55,910
C'est parfait.
Reprenons là où nous nous étions arrêtés.
109
00:07:55,910 --> 00:07:57,160
Doraemon
110
00:08:02,090 --> 00:08:04,760
On dirait que je suis allé un peu trop loin.
111
00:08:04,760 --> 00:08:05,800
Je ferais mieux de rentrer !
112
00:08:07,430 --> 00:08:09,220
Nobita !
113
00:08:11,760 --> 00:08:13,720
Il n'est plus là.
114
00:08:13,720 --> 00:08:15,680
Hé!
115
00:08:18,440 --> 00:08:20,190
Il est là, Gian.
116
00:08:21,690 --> 00:08:24,150
Combattons sans Doraemon.
117
00:08:25,150 --> 00:08:26,690
C'est vraiment noble de ta part, Nobita.
118
00:08:26,690 --> 00:08:28,290
Exactement comme ça devrait être.
119
00:08:35,580 --> 00:08:38,290
Est-ce qu'il est rentré chez lui ?
120
00:08:49,180 --> 00:08:50,180
C'est parti!
121
00:08:58,640 --> 00:09:00,020
Il n'est pas là.
122
00:09:07,030 --> 00:09:08,570
Nobita....
123
00:09:12,240 --> 00:09:13,030
Attends!
124
00:09:13,870 --> 00:09:15,450
Je... je n'ai pas fini.
125
00:09:16,120 --> 00:09:17,910
Je n'abandonne pas encore !
126
00:09:17,910 --> 00:09:20,160
Tu vas faire quoi Nobita ?!
127
00:09:20,160 --> 00:09:22,120
Tu n'en as pas encore assez ?
128
00:09:22,120 --> 00:09:24,590
Je ne faisais que commencer !
129
00:09:40,180 --> 00:09:41,440
Doraemon...
130
00:09:52,820 --> 00:09:54,070
Ça tombe vraiment.
131
00:09:54,070 --> 00:09:56,450
J'ai un mauvais pressentiment.
132
00:10:08,050 --> 00:10:09,710
Tu as enfin compris ?
133
00:10:09,710 --> 00:10:12,170
Peu importe ce que tu fais,
rien ne changera !
134
00:10:13,130 --> 00:10:14,180
Abandonne !
135
00:10:29,360 --> 00:10:30,230
A plus tard !
136
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
Nobita !
137
00:10:36,450 --> 00:10:39,160
Si je ne peux pas gagner,
138
00:10:39,830 --> 00:10:44,580
Doraemon ne pourra pas retourner
vers le futur en paix !
139
00:10:48,210 --> 00:10:51,170
Arrête, Nobita !
140
00:10:51,170 --> 00:10:53,970
J'abandonne !
141
00:10:53,970 --> 00:10:55,630
A-Aïe !
142
00:10:57,090 --> 00:10:59,050
Tu le paieras !
143
00:11:02,350 --> 00:11:03,930
Nobita !
144
00:11:06,480 --> 00:11:08,440
Nobita, reprends-toi !
145
00:11:10,650 --> 00:11:11,780
Doraemon.
146
00:11:14,860 --> 00:11:16,910
Je... l'ai battu.
147
00:11:17,280 --> 00:11:18,870
N-Nobita.
148
00:11:19,620 --> 00:11:21,490
Tu as vu, Doraemon ?
149
00:11:21,490 --> 00:11:24,330
Je l'ai battu tout seul.
150
00:11:29,290 --> 00:11:30,250
J'ai vu.
151
00:11:30,790 --> 00:11:34,860
Maintenant, tu peux repartir sans t'inquiéter
pour moi, Doraemon.
152
00:11:34,860 --> 00:11:36,180
Nobita....
153
00:11:39,220 --> 00:11:40,180
Ne t'inquiète plus...
154
00:12:15,340 --> 00:12:16,920
Doraemon.
155
00:12:52,500 --> 00:12:53,840
Nobita.
156
00:12:56,210 --> 00:12:57,670
Au revoir.
157
00:13:11,730 --> 00:13:13,310
Doraemon...
158
00:13:46,680 --> 00:13:47,560
Doraemon ?
159
00:14:08,290 --> 00:14:09,870
Nobita.
160
00:14:10,410 --> 00:14:11,290
Dora
161
00:14:13,580 --> 00:14:14,920
Nobita.
162
00:14:15,420 --> 00:14:16,840
Doraemon !
163
00:14:16,840 --> 00:14:19,800
Je l'ai laissé juste pour toi.
164
00:14:20,380 --> 00:14:22,760
Ouvre-la chaque fois que
tu seras en difficulté.
165
00:14:22,760 --> 00:14:24,340
Tu ne pourras l'utiliser qu'une seule fois.
166
00:14:24,760 --> 00:14:28,100
Mais quand tu le feras, tu trouveras
quelque chose dont tu auras besoin.
167
00:14:28,100 --> 00:14:29,930
Alors, Nobita...
168
00:14:29,930 --> 00:14:33,140
Même si je ne suis plus là, je...
169
00:14:33,140 --> 00:14:34,650
Doraemon !
170
00:14:51,700 --> 00:14:53,750
Grand frère !
171
00:14:55,460 --> 00:14:57,850
Tu es revenu ?
172
00:15:03,170 --> 00:15:05,970
T'es inquiet pour Nobita ?
173
00:15:07,720 --> 00:15:10,680
Non, je suis sûr qu'il ira bien !
174
00:15:11,970 --> 00:15:13,180
J'imagine que tu as raison !
175
00:15:19,230 --> 00:15:20,650
Nobita.
176
00:15:21,180 --> 00:15:23,610
Tu es en train de te perdre
dans tes pensées chaque jour.
177
00:15:29,030 --> 00:15:31,490
Tu as fait une promesse à Dora,
n'est-ce pas ?
178
00:15:31,490 --> 00:15:34,460
Tu as dit que tu lui montrerais
que tu pouvais te débrouiller seul.
179
00:15:39,840 --> 00:15:41,300
Hé, maman.
180
00:15:41,800 --> 00:15:42,750
Quoi?
181
00:15:42,750 --> 00:15:44,720
Je vais m'occuper de tes courses.
182
00:15:46,430 --> 00:15:49,140
C'est vrai ! Je suppose que je
peux compter sur toi pour ça.
183
00:15:53,640 --> 00:15:55,100
Je sors !
184
00:15:55,100 --> 00:15:57,440
C'est vrai,
ça ne sert à rien de se sentir déprimé.
185
00:15:57,440 --> 00:15:59,560
Ce n'est pas comme si
ça ramènerait Doraemon.
186
00:15:59,560 --> 00:16:02,070
Je dois me ressaisir et faire de mon mieux.
187
00:16:05,990 --> 00:16:07,610
123 yens.
188
00:16:07,610 --> 00:16:08,990
456 yens.
189
00:16:14,540 --> 00:16:15,580
Nobita.
190
00:16:17,830 --> 00:16:19,170
Shizuka !
191
00:16:20,290 --> 00:16:22,750
Je suis heureuse que tu sois si optimiste.
192
00:16:22,750 --> 00:16:24,420
J'étais inquiete pour toi.
193
00:16:24,420 --> 00:16:27,970
Je pensais que tu te
sentirais déprimé sans Dora.
194
00:16:27,970 --> 00:16:30,340
Je vais bien. Même sans Doraemon.
195
00:16:30,340 --> 00:16:31,550
Vraiment?
196
00:16:31,550 --> 00:16:33,010
Je vais bien, je vais bien.
197
00:16:33,010 --> 00:16:34,390
Tout va bien.
198
00:16:34,390 --> 00:16:36,020
Nobita !
199
00:16:36,520 --> 00:16:38,480
Alors c'est là que tu étais !
200
00:16:38,480 --> 00:16:42,440
Toi... reste calme et écoute !
201
00:16:43,440 --> 00:16:44,320
Quoi?
202
00:16:44,320 --> 00:16:47,530
Tu ne devineras jamais
qui je viens de voir !
203
00:16:47,530 --> 00:16:48,570
Qui ?
204
00:16:49,910 --> 00:16:52,700
Do-ra-e-mo-n.
205
00:16:54,120 --> 00:16:55,080
Doraemon ?
206
00:16:55,080 --> 00:16:56,540
Doraemon !
207
00:17:00,830 --> 00:17:01,960
Doraemon !
208
00:17:02,250 --> 00:17:03,420
Doraemon ?
209
00:17:05,130 --> 00:17:06,340
Doraemon ?
210
00:17:08,260 --> 00:17:09,300
Maman!
211
00:17:09,300 --> 00:17:11,260
Hé, Dora ?
212
00:17:11,260 --> 00:17:13,930
C'est vrai, il est revenu !
213
00:17:13,930 --> 00:17:16,100
Il n'y a aucune chance qu'il revienne.
214
00:17:16,100 --> 00:17:19,230
Il a dit qu'il ne reviendrait pas,
non ?
215
00:17:20,390 --> 00:17:23,690
Et s’il revenait vraiment,
216
00:17:23,690 --> 00:17:26,570
tu serais la première personne à le savoir,
non?
217
00:17:27,610 --> 00:17:29,320
Mais il est revenu.
218
00:17:29,320 --> 00:17:31,280
C'est étrange...
219
00:17:33,320 --> 00:17:36,490
C'est bizarre,
pourquoi n'est-il pas venu me voir ?
220
00:17:36,990 --> 00:17:38,000
Je sais!
221
00:17:38,000 --> 00:17:42,250
Je suis sûr qu'il est gêné
d'avoir pleuré .
222
00:17:42,250 --> 00:17:45,130
Il est tellement bête.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
223
00:17:45,130 --> 00:17:47,300
Ah, j'ai vraiment envie de le voir !
224
00:17:47,750 --> 00:17:48,940
Ah oui, c'est vrai !
225
00:17:57,220 --> 00:18:00,850
Je vais utiliser toutes mes économies
et acheter une tonne de dorayaki !
226
00:18:00,850 --> 00:18:03,310
Doraemon va adorer ça !
227
00:18:05,690 --> 00:18:07,270
- Merci.
- Merci.
228
00:18:16,280 --> 00:18:17,330
Do-Do-Doraemon ?!
229
00:18:17,990 --> 00:18:18,790
Doraemon !
230
00:18:18,790 --> 00:18:20,290
Doraemon !
231
00:18:22,460 --> 00:18:24,920
Doraemon, c'est moi !
232
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Attends !
233
00:18:27,840 --> 00:18:29,340
Attends-moi!
234
00:18:33,760 --> 00:18:36,220
D-Doraemon!
235
00:18:37,680 --> 00:18:39,590
Tu m'as manqué, Doraemon !
236
00:18:39,590 --> 00:18:43,310
J'ai été si seul, Doraemon...
237
00:18:44,850 --> 00:18:45,650
Doraemon ?
238
00:18:48,650 --> 00:18:49,520
Suneo...
239
00:18:51,610 --> 00:18:53,490
Je t'ai eu là, Nobita !
240
00:18:53,490 --> 00:18:54,820
Je t'ai eu là !
241
00:18:55,070 --> 00:18:56,070
Gian!
242
00:18:58,120 --> 00:18:59,490
Bien fait pour toi !
243
00:18:59,490 --> 00:19:01,540
C'est une revanche pour notre
combat de l'autre jour !
244
00:19:01,540 --> 00:19:02,370
Ouais, c'est vrai !
245
00:19:02,370 --> 00:19:03,830
Notre combat ?
246
00:19:03,830 --> 00:19:06,790
Aïe ! J'abandonne !
247
00:19:06,790 --> 00:19:09,840
Je ne reculerais pas
après une chose pareille !
248
00:19:09,840 --> 00:19:11,420
Tu te souviens maintenant ?
249
00:19:14,680 --> 00:19:18,660
Me dire que Doraemon est revenu...
Me dire que Doraemon est revenu...
250
00:19:18,660 --> 00:19:20,720
Comment oser me faire ça !
251
00:19:23,640 --> 00:19:25,890
Ne t'inquiétes pas autant !
252
00:19:25,890 --> 00:19:28,770
Parce qu'aujourd'hui c'est le 1er avril !
253
00:19:28,770 --> 00:19:30,400
Il a même acheté des dorayaki.
254
00:19:31,950 --> 00:19:34,610
Un poisson d'avril...
255
00:19:35,320 --> 00:19:38,070
Si tu es si bouleversé,
alors essaye les blagues aussi !
256
00:19:38,070 --> 00:19:38,990
Ouais, vas-y!
257
00:19:38,990 --> 00:19:39,990
A plus tard !
258
00:19:39,990 --> 00:19:41,080
A plus!
259
00:19:55,970 --> 00:19:57,970
Nobita, ça va ?
260
00:20:00,430 --> 00:20:04,470
J'ai trouvé bizarre
que Dora soit de retour.
261
00:20:04,470 --> 00:20:05,890
Ah, Nobita !
262
00:20:07,440 --> 00:20:09,150
Nobita !
263
00:20:09,650 --> 00:20:11,400
Nobita....
264
00:20:22,990 --> 00:20:25,000
Tu ne peux l'utiliser qu'une seule fois.
265
00:20:25,910 --> 00:20:27,540
Une seule fois.
266
00:20:42,260 --> 00:20:45,310
La boisson du clin d'œil.
267
00:20:45,310 --> 00:20:50,190
Si tu bois ça, tout ce que tu diras
deviendra un mensonge.
268
00:21:02,620 --> 00:21:04,990
Je ne les laisserai pas s'en tirer comme ça !
269
00:21:05,490 --> 00:21:11,000
Me dire que Doraemon est de retour
est le pire mensonge qu'on pouvait me faire !
270
00:21:11,370 --> 00:21:13,250
Ils ne s'en tireront pas comme ça !
271
00:21:18,470 --> 00:21:19,930
Gian! Suneo!
272
00:21:21,510 --> 00:21:23,290
Qu'est-ce qu'il y a, Nobita ?
273
00:21:23,290 --> 00:21:25,890
T'as trouvé un mensonge pour te venger ?
274
00:21:26,390 --> 00:21:27,430
C'est parti
275
00:21:28,390 --> 00:21:31,390
Ça a l'air amusant, je suis tout ouïe !
276
00:21:39,320 --> 00:21:41,490
Que fais-tu, Nobita ?
277
00:21:41,490 --> 00:21:43,280
Tu vas bien ?
278
00:21:43,280 --> 00:21:45,490
Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas ?
279
00:21:45,490 --> 00:21:47,490
C'est ça le mensonge ?
280
00:21:48,950 --> 00:21:51,410
Il y a de fortes pluies.
281
00:21:51,920 --> 00:21:54,380
Nous sommes trempés !
282
00:21:54,380 --> 00:21:56,040
Qu'est-ce que tu as fait?
283
00:21:57,840 --> 00:21:59,260
Ne vous énervez pas autant.
284
00:21:59,260 --> 00:22:01,680
C'est le 1er avril,
donc il est acceptable de mentir.
285
00:22:01,680 --> 00:22:04,680
Donc si je dis que le temps est beau,
il pleut.
286
00:22:04,680 --> 00:22:06,260
Et si je dis qu'il pleut...
287
00:22:06,720 --> 00:22:07,810
Ça s'éclaircit.
288
00:22:08,270 --> 00:22:09,770
Bon sang. Comment ?
289
00:22:10,470 --> 00:22:12,480
C'est le dernier pouvoir de Doraemon !
290
00:22:12,480 --> 00:22:13,230
Suneo!
291
00:22:13,230 --> 00:22:15,190
Tu ne seras pas mordu par un chien !
292
00:22:15,190 --> 00:22:16,690
Un chien ?
293
00:22:16,690 --> 00:22:17,690
Gian!
294
00:22:18,280 --> 00:22:20,490
Tu ne seras pas puni par ta mère !
295
00:22:21,150 --> 00:22:22,530
Tu rigoles ou quoi?
296
00:22:22,530 --> 00:22:24,110
Takeshi !
297
00:22:25,070 --> 00:22:26,530
Takeshi !
298
00:22:28,370 --> 00:22:29,490
Sauve-moi !
299
00:22:29,490 --> 00:22:32,000
Tu ne t'en tireras pas à
si bon compte aujourd'hui !
300
00:22:32,000 --> 00:22:33,370
Qu'est-ce que j'ai fait ?
301
00:22:33,370 --> 00:22:35,330
Comment suis-je censé savoir ça ?
302
00:22:38,920 --> 00:22:40,670
Bien fait pour vous.
303
00:22:44,180 --> 00:22:45,680
C'était amusant.
304
00:22:50,350 --> 00:22:52,810
Maman, tu me fais mal !
305
00:22:52,810 --> 00:22:54,770
Sauvez-moi !
306
00:22:56,190 --> 00:22:58,230
Tout à l’heure, tout était vrai !
307
00:23:00,690 --> 00:23:03,150
Hein, qu'est-ce que je faisais ?
308
00:23:08,490 --> 00:23:09,950
Doraemon...
309
00:23:23,170 --> 00:23:24,470
Doraemon.
310
00:23:24,470 --> 00:23:27,140
Je ne suis vraiment pas gentil...
311
00:23:28,470 --> 00:23:31,640
Mais... au revoir, Doraemon.
312
00:23:32,680 --> 00:23:34,680
Les fleurs de cerisier se fanent toutes.
313
00:23:54,370 --> 00:23:56,870
Nobita est vraiment en retard...
314
00:24:00,250 --> 00:24:01,380
Je suis rentré.
315
00:24:06,550 --> 00:24:08,340
Ah, Nobita.
316
00:24:09,260 --> 00:24:11,470
As-tu trouvé Dora ?
317
00:24:12,390 --> 00:24:13,310
Non...
318
00:24:14,390 --> 00:24:16,980
Il n'y a aucune chance
que Doraemon revienne.
319
00:24:16,980 --> 00:24:19,600
Parce qu'il l'a dit, après tout.
320
00:24:37,500 --> 00:24:39,500
Do...
321
00:24:40,250 --> 00:24:41,710
Nobita !
322
00:24:41,710 --> 00:24:42,630
Doraemon !
323
00:24:43,630 --> 00:24:45,960
Je suis de retour, Nobita !
324
00:24:46,460 --> 00:24:48,680
Comment ?
Comment es-tu arrivé
325
00:24:52,050 --> 00:24:53,430
C'est à cause de ça.
326
00:24:55,470 --> 00:24:59,890
Tu as bu ça et tu as dit
que je ne reviendrais jamais,
327
00:25:02,150 --> 00:25:03,270
Doraemon !
328
00:25:03,690 --> 00:25:05,730
Nobita !
329
00:25:07,940 --> 00:25:10,200
Je ne suis pas content !
330
00:25:12,160 --> 00:25:14,370
Nous serons toujours séparés !
331
00:25:15,620 --> 00:25:20,080
Je ne veux plus jamais vivre
avec Doraemon !
332
00:25:20,080 --> 00:25:23,540
Je te déteste vraiment, Doraemon !
333
00:25:27,960 --> 00:25:29,170
N'est-ce pas génial ?
334
00:25:29,170 --> 00:25:30,260
Ouais.
335
00:25:34,140 --> 00:25:35,930
Quelqu'un est à la maison ?
336
00:25:37,100 --> 00:25:38,390
C'est Gian et les autres.
337
00:25:38,390 --> 00:25:39,060
Allons-y!
338
00:25:39,060 --> 00:25:39,640
D'accord!
339
00:25:39,640 --> 00:25:40,850
Tout le monde!
340
00:25:41,350 --> 00:25:42,100
Hein?
341
00:25:42,100 --> 00:25:43,560
Doraemon ?
342
00:25:43,560 --> 00:25:45,520
Il est revenu !
343
00:25:45,520 --> 00:25:46,650
C'est super!
344
00:25:46,650 --> 00:25:47,780
Génial!
345
00:25:48,780 --> 00:25:51,320
Nobita ! C'est génial !
346
00:25:51,320 --> 00:25:53,450
Je suis désolé,
c'était entièrement de ma faute !
347
00:25:53,450 --> 00:25:55,240
N'est-ce pas génial ?
348
00:26:04,960 --> 00:26:08,760
J'ai le
ciel bleu dans ma poche.
349
00:26:08,760 --> 00:26:12,680
J'ai du bonheur dans ma poche.
350
00:26:13,470 --> 00:26:21,310
Sifflements
pendant que nous marchons.
351
00:26:22,310 --> 00:26:30,030
Le soleil perce à travers
la cime des arbres !
352
00:26:30,030 --> 00:26:36,370
Hé, regarde, regarde ! Il brille sur toi !
353
00:26:36,370 --> 00:26:45,080
Le soleil perce à travers
la cime des arbres !
354
00:26:45,080 --> 00:26:51,970
Hé, regarde, regarde !
Il brille sur toi
355
00:26:52,080 --> 00:26:54,970
Sous titres français:
Stereodolby Juillet 2025
356
00:26:55,305 --> 00:27:55,273
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-