The Super
ID | 13197068 |
---|---|
Movie Name | The Super |
Release Name | The.Super.1991.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-ViSUM |
Year | 1991 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 103007 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:27,755 --> 00:01:30,901
Toen ik klein was,
keek ik altijd uit naar zondag.
3
00:01:30,977 --> 00:01:32,934
Mijn vader maakte
een uitgebreid ontbijt.
4
00:01:33,011 --> 00:01:35,082
Roerei, wafels, spek...
5
00:01:35,120 --> 00:01:37,576
en hij maakte echt de beste spek.
6
00:01:37,652 --> 00:01:40,031
Dan stapten we in onze Cadillac.
7
00:01:40,107 --> 00:01:42,524
Hij hield die auto altijd
in de was zodat hij glimde.
8
00:01:42,601 --> 00:01:45,478
Zo begon ons nieuw avontuur.
9
00:01:45,555 --> 00:01:48,202
Je was dan nooit zeker wat
er ging gebeuren.
10
00:01:48,240 --> 00:01:50,197
Je wist alleen dat het leuk zou worden.
11
00:01:50,273 --> 00:01:52,728
Willie, klootzak.
12
00:01:52,805 --> 00:01:56,526
M'n vader was een ware
atleet toen hij op school zat.
13
00:01:56,603 --> 00:01:59,058
Je had hem moeten zien rennen.
- Ik zie je wel, Willie.
14
00:01:59,135 --> 00:02:00,976
Je gaat eraan. Kom op, Louie.
- Pak hem, papa.
15
00:02:01,053 --> 00:02:05,503
Niet achterblijven.
- Hij bezat bijna alle gebouwen in de buurt.
16
00:02:05,580 --> 00:02:07,958
Mensen keken echt naar hem op.
17
00:02:08,035 --> 00:02:10,605
Waar blijft de huur?
- Ik zit wat krap bij kas.
18
00:02:10,643 --> 00:02:13,175
Wat dacht je van nog een week?
- Nog een week?
19
00:02:13,252 --> 00:02:16,282
Wat vind jij, Louie?
Geven we hem nog een week?
20
00:02:16,359 --> 00:02:19,697
Oké.
- Ben je zeker? Vergeet niet...
21
00:02:19,773 --> 00:02:22,420
dat die drie dollar die ik je elke week
geef, geen zakgeld is.
22
00:02:22,497 --> 00:02:24,338
Het is meer een percentage.
23
00:02:24,415 --> 00:02:28,558
Als je hem laat gaan, krijg je maar 2,70.
24
00:02:28,596 --> 00:02:30,860
Denk eraan.
De andere huurders willen een extra week.
25
00:02:30,898 --> 00:02:34,197
Weet je wat dat betekent?
Straks heb je niets meer. Niets. Noppes.
26
00:02:35,271 --> 00:02:37,189
Geen ijs. Geen frisdrank.
27
00:02:37,266 --> 00:02:39,836
Geen snoep. Wil je snoep
uit de mond van m'n kind stelen?
28
00:02:39,913 --> 00:02:42,253
Nee, man.
- Geef me dan wat je hebt.
29
00:02:46,089 --> 00:02:49,580
Vrijdag, Willie. Ik wil de rest vrijdag.
30
00:02:52,419 --> 00:02:54,375
Ja. Reken er maar niet op.
31
00:02:56,831 --> 00:02:58,979
Dat was er een, nog 63 te gaan.
Alsjeblieft, Louie.
32
00:02:59,056 --> 00:03:01,127
Je komt een dollar tekort, pap.
- Nee, het klopt.
33
00:03:01,204 --> 00:03:03,160
Kijk nog eens. Misschien vergis je je.
- Pap.
34
00:03:03,237 --> 00:03:07,495
Januari is een zware maand.
- December ook. Geef me mijn geld.
35
00:03:07,572 --> 00:03:09,452
Goed zo.
36
00:03:09,490 --> 00:03:13,173
Zondagen waren altijd de beste.
37
00:03:13,249 --> 00:03:20,922
Gefeliciteerd, lieve Louie.
38
00:03:25,640 --> 00:03:28,210
Verrassing.
- Verrassing.
39
00:03:29,438 --> 00:03:32,085
Ga je gang. Je eerste gebouw.
40
00:03:32,123 --> 00:03:34,962
Je bent nu huisbaas, net als je vader.
41
00:03:35,000 --> 00:03:38,798
Het is maar een begin, maar
op een dag zijn al mijn gebouwen van jou.
42
00:03:38,875 --> 00:03:41,714
Bedankt, Big Lou.
43
00:04:08,222 --> 00:04:11,444
Oké, klootzakken. Daar komt Kritski.
44
00:04:46,353 --> 00:04:48,770
De hele dag in en uit.
In. Uit. In. Uit.
45
00:04:48,847 --> 00:04:50,534
In. Uit. Kijk,
zo is de deur kapotgegaan.
46
00:04:50,611 --> 00:04:53,335
Je moet naar binnen gaan
en binnen blijven.
47
00:04:53,412 --> 00:04:56,404
Als ze melk koopt, koopt ze een fles.
Als ze eieren koopt, koopt ze er twee.
48
00:04:56,480 --> 00:05:01,084
Je krijgt ze per dozijn. Een dozijn.
Ooit van een dozijn gehoord? Een dozijn?
49
00:05:01,161 --> 00:05:04,114
Nee, dank je. Dat is
niet goed. Hij is kapot.
50
00:05:04,191 --> 00:05:07,145
Maar hij werkte voor jij hem kapotmaakte.
Het is niet mijn probleem.
51
00:05:07,183 --> 00:05:10,866
Hij werkte voor jij hem brak. Het werkte.
52
00:05:10,943 --> 00:05:12,899
Luister.
53
00:05:27,208 --> 00:05:30,124
Ga aan de kant als je je elektriciteit
gerepareerd wilt.
54
00:05:30,200 --> 00:05:33,384
Ga naar de Plaza. Geef me mijn huur.
55
00:05:33,423 --> 00:05:36,952
Moet je m'n zoon zien. Hoe moet hij
's avonds z'n huiswerk maken?
56
00:05:37,029 --> 00:05:39,062
Bij kaarslicht?
- Lincoln deed het ook.
57
00:05:39,139 --> 00:05:42,131
Als hij slim is,
wordt hij misschien wel president.
58
00:05:42,207 --> 00:05:44,049
Wat weet ik er nou van? Geef me de huur.
59
00:05:44,126 --> 00:05:46,197
Geef me de huur.
60
00:05:52,450 --> 00:05:55,327
Weet je wat voor keutels dat zijn?
61
00:05:55,404 --> 00:05:58,511
Elandenkeutels.
- Rattenkeutels, Kritski.
62
00:05:58,588 --> 00:06:01,964
Je hebt er echt verstand van,
precies?
63
00:06:06,682 --> 00:06:08,562
Wat is er? Geen gevoel voor humor?
64
00:06:08,600 --> 00:06:11,554
Wat ga je eraan doen?
- Niets.
65
00:06:11,631 --> 00:06:14,316
Ze betalen de huur, ze mogen blijven.
66
00:06:23,101 --> 00:06:25,364
Buurvrouw.
- Buurman?
67
00:06:25,441 --> 00:06:27,282
Je bent te laat met je huur, Marlon.
68
00:06:27,359 --> 00:06:30,888
Ik weet het. Mama gaat weer dood
en jij moest haar geld sturen?
69
00:06:30,965 --> 00:06:33,574
Hoe vaak is je mama dit
jaar bijna doodgegaan?
70
00:06:33,650 --> 00:06:36,029
Zes keer.
71
00:06:36,106 --> 00:06:38,446
Ik ben zo blij dat ze nog leeft.
- Luister.
72
00:06:38,484 --> 00:06:40,862
Waarom verzeker je haar niet?
Als ze dan besluit...
73
00:06:40,939 --> 00:06:43,279
mee te doen met dat grote
piñata-feest in de lucht...
74
00:06:43,356 --> 00:06:45,581
kun je met het verzekeringsgeld
je huur betalen.
75
00:06:45,619 --> 00:06:47,576
Snap je?
- Wat is dat toch met jullie latino's?
76
00:06:47,652 --> 00:06:49,877
Zijn jullie niet trots?
77
00:06:49,954 --> 00:06:53,560
Ik ben trots.
Trots dat ik in een gebouw woon.
78
00:06:53,637 --> 00:06:57,972
Trots dat ik niet
in een kartonnen doos woon.
79
00:06:58,048 --> 00:07:00,887
Ik heb plek dat ik kan betalen.
Daar ben ik trots op.
80
00:07:00,964 --> 00:07:04,071
Geef me de huur.
In m'n hand. Vrijdag. Contant.
81
00:07:04,148 --> 00:07:05,989
Wat is er, broeder Gilliam?
- O, jezus.
82
00:07:06,066 --> 00:07:10,823
Gaat goed.
Toen ik wakker werd, leefde ik nog.
83
00:07:10,900 --> 00:07:14,621
Halleluja.
- En amen.
84
00:07:14,697 --> 00:07:19,262
Ik heb gisteravond voor u gebeden,
Mr Kritski.
85
00:07:23,942 --> 00:07:27,242
Ik heb gebeden dat u m'n toilet zou maken.
86
00:07:27,318 --> 00:07:29,198
Aan de kant, laat me met rust.
87
00:07:29,236 --> 00:07:32,113
Je wilt niet dat ik je met rust laat.
- Geloof me, dat wil ik wel.
88
00:07:32,152 --> 00:07:34,032
Nee, Satan wil dat ik je met rust laat.
89
00:07:34,070 --> 00:07:35,950
We willen allebei dat je me met rust laat.
90
00:07:35,988 --> 00:07:37,868
Halleluja.
91
00:07:40,284 --> 00:07:44,428
Kritski. Jij verdomde, geldbeluste,
achterlijke huisjesmelker.
92
00:07:44,466 --> 00:07:47,765
Eindelijk iemand die me begrijpt.
- Jij moet Louis Kritski zijn.
93
00:07:49,453 --> 00:07:51,870
wie wil dat weten?
- Ik ben Naomi Bensinger.
94
00:07:51,946 --> 00:07:55,092
O, ja? Vind je deze auto mooi,
Naomi? Dit is mijn auto.
95
00:07:55,169 --> 00:07:56,972
Ik ben advocaat Huisvesting.
96
00:07:57,049 --> 00:08:00,002
Ga van de auto af.
Van de auto af. Wegwezen.
97
00:08:01,422 --> 00:08:03,394
Ik kan geen relatie hebben
met een vrouw die woorden gebruikt...
98
00:08:03,417 --> 00:08:03,510
als advocaat en autoriteit.
99
00:08:03,533 --> 00:08:05,296
Zelfs als je een knappe meid bent,
snap je?
100
00:08:05,373 --> 00:08:10,130
Mr Kritski, ik heb hier kopiën
van tientallen overtredingen...
101
00:08:10,207 --> 00:08:13,007
die u opzettelijk hebt genegeerd.
102
00:08:13,084 --> 00:08:15,171
Ik heb nooit gezegd dat ik Kritski was.
- Dat hoefde ook niet. Zij zeiden het.
103
00:08:15,194 --> 00:08:18,032
Luister je naar hen?
Ze vinden dat we op elkaar lijken.
104
00:08:18,071 --> 00:08:20,909
Als je hier alleen zou staan,
zouden ze denken dat je Kritski was.
105
00:08:20,948 --> 00:08:24,285
Wacht eens even.
106
00:08:24,362 --> 00:08:27,393
Zullen we dit tijdens een lunch bespreken?
107
00:08:27,469 --> 00:08:31,114
Mr Kritski, ik wil niet met u eten.
Ik wil u aanklagen.
108
00:08:31,152 --> 00:08:33,070
Ik zie je in de rechtszaal.
109
00:08:33,108 --> 00:08:35,410
Slechte keuze voor een eerste date.
110
00:08:35,487 --> 00:08:38,249
Ik wil met die stokjes eten.
111
00:08:53,478 --> 00:08:55,320
Neem wat bonen, Hettie.
- O, nee.
112
00:08:55,397 --> 00:08:58,427
Ik eet nooit iets groens.
- Goed.
113
00:08:58,542 --> 00:09:00,882
Heather, eet je kauwgum terwijl je eet?
114
00:09:00,959 --> 00:09:03,222
Ik was vergeten dat ik hem nog had.
115
00:09:03,299 --> 00:09:05,831
Ik kan niet geloven
dat ik naar de rechtbank moet.
116
00:09:05,908 --> 00:09:08,938
Je zei dat ik niet moest zeuren over
de Huisvestiging, maar...
117
00:09:08,977 --> 00:09:11,432
ze bleven maar overtredingen
sturen die zich opstapelden...
118
00:09:11,508 --> 00:09:13,465
elektriciteit,
loodgieterswerk, verwarming...
119
00:09:13,542 --> 00:09:16,649
Louie, weet je hoeveel overtredingen er
jaarlijks worden ingediend in New York?
120
00:09:16,726 --> 00:09:19,027
Twee miljoen.
- Weet je hoeveel veroordelingen ze krijgen?
121
00:09:19,104 --> 00:09:21,674
Noppes. Noppes. Nul.
122
00:09:21,713 --> 00:09:24,973
Waarom? Omdat ze een stel
idioten zijn in het stadhuis.
123
00:09:25,050 --> 00:09:27,774
Je had die nieuwe advocaat moeten zien.
Ze is echt opgefokt.
124
00:09:27,850 --> 00:09:29,822
Ik wil niets over advocaten horen.
- Maar zij is anders.
125
00:09:29,845 --> 00:09:33,490
Weet je wat ik over advocaten zeg?
- Ze nemen je te grazen, waar je ook bent.
126
00:09:33,566 --> 00:09:37,134
Ik weet niet eens hoe vaak ze me
voor de rechter sleepten.
127
00:09:37,211 --> 00:09:40,586
En me dwongen dingen te repareren.
Louie...
128
00:09:40,663 --> 00:09:44,461
naar welke drie dingen kijk
je als je een huis zoekt?
129
00:09:44,538 --> 00:09:49,179
Dood, scheiding en armoede.
- Wat doe je als je een huis hebt?
130
00:09:49,256 --> 00:09:51,980
Niets.
- Dat is het. Prachtig.
131
00:09:52,018 --> 00:09:55,202
Hij biedt betaalbare
woningen aan de kansarmen.
132
00:09:55,279 --> 00:09:58,348
Dat is het. Perfect.
- O.
133
00:09:58,386 --> 00:10:00,803
Gaaf.
134
00:10:00,880 --> 00:10:04,371
Heather, mag ik je iets vragen?
135
00:10:04,447 --> 00:10:07,862
Hoe ver ben je gegaan op school?
136
00:10:07,938 --> 00:10:10,393
Toen ik op de middelbare school zat...
137
00:10:10,470 --> 00:10:13,501
liet ik me niet eens aanraken
door een jongen, maar...
138
00:10:13,577 --> 00:10:16,071
toen ik naar de hogeschool ging,
werd ik behoorlijk wild.
139
00:10:16,109 --> 00:10:19,140
O. Oké.
140
00:10:19,217 --> 00:10:22,439
Je hoeft je morgen geen zorgen te maken.
141
00:10:22,477 --> 00:10:24,741
De rechter geeft je vast
een vermaning of een kleine boete.
142
00:10:24,817 --> 00:10:27,925
Hoe zit het met de huurders?
- Hou op over de huurders.
143
00:10:28,001 --> 00:10:29,843
De huurders zullen er zijn.
- Vergeet dat niet.
144
00:10:29,919 --> 00:10:32,413
Ooit woonden ze in hutten. Ze aten mensen.
145
00:10:32,490 --> 00:10:34,485
Voel je je nu beter?
- Kom op.
146
00:10:34,561 --> 00:10:39,126
Eten. Wie geeft er nou
om een paar zeikerds?
147
00:10:40,622 --> 00:10:45,034
Daarom acht ik de verdachte,
Louis Kritski Junior...
148
00:10:45,111 --> 00:10:49,024
...schuldig aan
de aanklachten van vandaag.
149
00:10:49,100 --> 00:10:52,936
Orde. Orde. Orde.
150
00:10:57,808 --> 00:11:00,570
Daarom...
151
00:11:00,647 --> 00:11:03,371
...zal ik nu het vonnis opleggen.
152
00:11:03,409 --> 00:11:06,593
Mr Kritski, het is mijn voorrecht
om u te veroordelen...
153
00:11:06,670 --> 00:11:08,780
tot één jaar gevangenis.
- Maar...
154
00:11:10,736 --> 00:11:12,578
Dat ga ik niet doen.
155
00:11:16,299 --> 00:11:21,247
Met dreigen met de gevangenis
krijgt u uw gebouw niet in orde.
156
00:11:21,324 --> 00:11:25,697
Daarom veroordeel ik u tot huisarrest in
een van de appartementen van uw gebouw...
157
00:11:25,774 --> 00:11:28,766
Lachen, klappen.
- Gedurende 120 dagen...
158
00:11:28,843 --> 00:11:30,914
Of tot het gebouw aan
de voorschriften voldoet...
159
00:11:30,991 --> 00:11:32,871
volgens de regels van de staat New York.
160
00:11:32,948 --> 00:11:37,513
Edelachtbare, met alle respect, ik denk
echt dat de maximale straf nodig is.
161
00:11:37,551 --> 00:11:40,543
Deze stad moet huisjesmelkers laten
weten dat ze niet kunnen doorgaan...
162
00:11:40,620 --> 00:11:43,804
Miss Bensinger, ik denk dat deze straf
tot resultaten zal leiden.
163
00:11:43,881 --> 00:11:46,835
Als raadsman van Huisvesting
verwacht ik dat u meldt...
164
00:11:46,911 --> 00:11:50,325
dat elke fout van Mr Kritski voldoet aan
de richtlijnen van deze rechtbank.
165
00:11:50,402 --> 00:11:54,507
Volgens het rapport dat ik heb gelezen...
166
00:11:54,584 --> 00:11:58,688
Staat appartement 5C in uw gebouw leeg,
Mr Kritski...
167
00:11:58,765 --> 00:12:01,604
U omschrijft het als...
168
00:12:01,680 --> 00:12:06,322
Gemeubileerd, een luxe op de vijfde
verdieping en winkels dichtbij.
169
00:12:06,399 --> 00:12:09,008
Wat?
- Je trekt er meteen in.
170
00:12:09,084 --> 00:12:12,076
Je verblijft er en fungeert als concièrge.
171
00:12:12,153 --> 00:12:16,296
U mag vertrekken om eten te kopen,
voor medische noodgevallen...
172
00:12:16,335 --> 00:12:18,613
en voor zaken die te maken hebben
met de reparatie van het gebouw.
173
00:12:18,636 --> 00:12:22,741
U mag appartement 5C niet
naar uw wensen renoveren...
174
00:12:22,818 --> 00:12:25,580
tot alle andere appartementen
in het gebouw zijn goedgekeurd.
175
00:12:25,656 --> 00:12:29,838
O, jee.
- Mr Kritski, nog één ding.
176
00:12:29,876 --> 00:12:33,405
Als dat gebouw niet binnen
120 dagen in orde is...
177
00:12:33,482 --> 00:12:36,398
gaat u naar de gevangenis.
- Het hof gaat uiteen.
178
00:12:37,702 --> 00:12:39,620
Zitting gesloten.
179
00:12:39,697 --> 00:12:41,730
Je vindt jezelf heel wat, hé?
180
00:12:41,807 --> 00:12:43,648
Denk je dat je naam kunt maken
in het stadhuis?
181
00:12:43,725 --> 00:12:46,234
Dat gaat niet gebeuren. Weet je waarom?
Omdat ik een nieuwe advocaat neem.
182
00:12:46,257 --> 00:12:48,136
Een blanke rechter. Ik ga in beroep.
183
00:12:48,213 --> 00:12:50,476
Met welke reden?
- Omdat je me kwaad maakt.
184
00:12:50,515 --> 00:12:52,394
Je zei dat hij de beste was.
185
00:12:52,433 --> 00:12:54,926
Hij was de beste in zijn prijsklasse.
Maar geen zorgen.
186
00:12:55,003 --> 00:12:58,034
Het komt goed. Dat beloof ik.
187
00:12:58,225 --> 00:13:01,256
Hoe kun je plannen maken?
- Nee.
188
00:13:01,294 --> 00:13:03,328
Nee, ik ga niet... Kom binnen.
189
00:13:03,404 --> 00:13:07,701
Ik ga nergens heen. Nee.
Mijn vader haalt me daar weg.
190
00:13:07,777 --> 00:13:10,501
Ik ga daar weg.
Ik ga echt niet naar dat krot.
191
00:13:12,381 --> 00:13:14,874
Met wie praat je?
- Met Heather. Ik vraag me af waar we heen gaan.
192
00:13:14,913 --> 00:13:17,306
Dat zal ik je vertellen. Je gaat
naar je cel om je straf uit te zitten...
193
00:13:17,330 --> 00:13:20,744
...of anders ga je de bak in.
- Gefeliciteerd
194
00:13:27,534 --> 00:13:29,605
Ik moet gaan. Ik spreek je later.
195
00:13:29,682 --> 00:13:32,981
Kun je niets doen?
- Louie? Louie, die dingen kosten tijd.
196
00:13:33,058 --> 00:13:36,319
Je weet hoe het daar is.
- O. Dus je geeft het op?
197
00:13:36,434 --> 00:13:39,733
Nee. Maar ik wil daar niet
eens één nacht blijven...
198
00:13:39,809 --> 00:13:41,804
laat staan er wonen.
199
00:13:41,881 --> 00:13:43,761
Weet je wat dit is?
- Nee.
200
00:13:43,799 --> 00:13:46,024
Nou, kijk dan.
- Het is je testament.
201
00:13:46,062 --> 00:13:48,748
Ja. Wie krijgt al m'n gebouwen?
- Ik.
202
00:13:48,786 --> 00:13:50,973
Tenzij wat?
- Tenzij je je bedenkt.
203
00:13:51,049 --> 00:13:54,425
Tenzij ik me bedenk.
27 gebouwen, miljoenen waard.
204
00:13:54,502 --> 00:13:58,185
Weet je waardoor ik me bedenk? Als je ook
maar één muur in dat gebouw repareert...
205
00:13:58,223 --> 00:14:01,100
als je ook maar één lamp verandert,
schrap ik je uit m'n testament.
206
00:14:01,177 --> 00:14:03,594
Ben ik duidelijk geweest, Louie?
207
00:14:03,670 --> 00:14:05,703
Ja, pa.
- Oké. Sta op.
208
00:14:05,780 --> 00:14:08,926
Kom op. Opstaan. Nu.
209
00:14:09,041 --> 00:14:11,112
Wie ben jij?
- Ik ben een Kritski.
210
00:14:11,189 --> 00:14:14,565
Natuurlijk ben je een Kritski. Wat doet
een Kritski als hij eigendommen krijgt?
211
00:14:14,642 --> 00:14:16,521
Niets.
- Aha.
212
00:14:16,560 --> 00:14:20,665
En wat ga jij doen?
- Ik ga erheen, maak niets in orde...
213
00:14:20,741 --> 00:14:23,772
en na één avond eten
die eikels uit m'n hand.
214
00:14:23,849 --> 00:14:25,805
Je bent geweldig.
215
00:14:25,882 --> 00:14:27,761
Geweldig.
216
00:14:41,418 --> 00:14:43,797
Het is niet zo erg.
217
00:14:46,674 --> 00:14:49,014
Weet je wat? Het komt wel goed.
218
00:14:49,090 --> 00:14:52,696
Jezus.
219
00:14:54,960 --> 00:14:57,722
Weet je wat? Dit wordt net als
op kamp. Dit wordt net een kamp.
220
00:14:57,799 --> 00:15:00,215
Ik zal tv kijken, slapen.
Ik zal met Heather optrekken.
221
00:15:00,292 --> 00:15:02,977
Heather moet komen.
Hoe erg kan het zijn? Ik heb Heather.
222
00:15:07,619 --> 00:15:09,959
Hoe ga ik dit in godsnaam doen?
223
00:15:11,762 --> 00:15:14,294
27 gebouwen en miljoenen dollars...
224
00:15:14,371 --> 00:15:16,212
Je kunt het.
225
00:15:50,738 --> 00:15:53,078
Niet te geloven. Niet te geloven.
226
00:16:00,175 --> 00:16:02,246
Trut. Ik sla je verrot alsof je
niets bent.
227
00:16:02,323 --> 00:16:04,202
Stomme klootzak. Val dood.
228
00:16:10,494 --> 00:16:12,642
Wat krijgen we nu...
229
00:16:19,125 --> 00:16:21,810
Verdomme. Ik heb tenminste
een dak boven m'n hoofd.
230
00:16:30,250 --> 00:16:32,322
Kan het wat stiller, Kritski?
231
00:16:38,268 --> 00:16:40,224
Kijk eens aan. Er is tenminste een motief.
232
00:16:41,337 --> 00:16:43,600
Overal rotzooi.
233
00:16:48,740 --> 00:16:51,732
Geweldig.
De ratten hebben hun eigen jacuzzi.
234
00:16:58,714 --> 00:17:01,975
Nu weet ik hoe ze op het idee
van het Kakkerlakkenmotel kwamen.
235
00:17:11,374 --> 00:17:13,637
O, god.
236
00:17:16,130 --> 00:17:18,471
Prachtig. Een gootsteen die scheten laat.
237
00:17:33,201 --> 00:17:35,081
Raak me niet aan. Je bent gek.
238
00:17:35,119 --> 00:17:37,153
En jij bent een liegende trut.
239
00:17:37,229 --> 00:17:40,567
Wie noem jij een trut, lelijke halfbloed?
240
00:18:44,976 --> 00:18:48,544
O-h. Sst. Mijn god.
241
00:18:52,878 --> 00:18:54,797
Wat doe jij hier?
242
00:18:54,835 --> 00:18:57,213
Niets.
- Hoe bedoel je, niks?
243
00:18:57,290 --> 00:18:59,131
Wat betekent het nog meer? Niks.
244
00:18:59,208 --> 00:19:01,855
Bespioneer je me?
- Nee.
245
00:19:01,932 --> 00:19:04,172
Hou je deze tent in de gaten zodat ze
het later kunnen stelen?
246
00:19:04,195 --> 00:19:07,533
Ja. We kunnen niet wachten
tot we het in handen krijgen.
247
00:19:07,609 --> 00:19:10,256
Waarom ben je niet op school?
- Het is zaterdag.
248
00:19:10,333 --> 00:19:14,476
Ja. Waarom ben je dan niet buiten aan
het basketballen of breakdancen?
249
00:19:14,553 --> 00:19:16,778
Komaan. Eruit.
250
00:19:16,854 --> 00:19:18,696
Ik ben al weg.
251
00:19:18,773 --> 00:19:22,302
Dit is binnen. Dat is buiten.
- Ik neem een kortere weg.
252
00:19:24,335 --> 00:19:26,215
Hippe stereo.
253
00:19:26,253 --> 00:19:28,133
Dank je. Niet aanraken.
254
00:19:28,209 --> 00:19:29,859
Het is een oud ding.
255
00:19:29,936 --> 00:19:33,196
Rustig, man. Ik ga je niet oplichten.
- Daar ben ik niet bang voor.
256
00:19:33,273 --> 00:19:35,498
Ik wil alleen niet dat je
het aanraakt. Het is al...
257
00:19:35,537 --> 00:19:37,992
Hij is al kapot. Hij werkt vast niet eens.
- Dat weet ik.
258
00:19:38,068 --> 00:19:41,636
Hoe bedoel je?
- Ik weet dat het niet gaat werken.
259
00:19:41,713 --> 00:19:44,222
Waarom zou het niet werken? Was je hier
terwijl ik sliep en mijn spullen doorzocht?
260
00:19:44,245 --> 00:19:46,623
Nee. Nee.
- Je snuffelde niet...
261
00:19:46,700 --> 00:19:48,579
Waarom ben je zo nerveus?
- Nee.
262
00:19:48,656 --> 00:19:51,303
Ik ben niet nerveus.
- Niet bewegen. Niet bewegen.
263
00:19:51,342 --> 00:19:54,065
Blijf hier. Dit kan maar beter werken.
264
00:19:54,142 --> 00:19:56,674
Dit kan maar beter werken.
265
00:20:01,239 --> 00:20:03,924
Je hebt geluk.
266
00:20:04,001 --> 00:20:07,684
Het werkt niet,
omdat je nooit...
267
00:20:07,760 --> 00:20:10,024
de elektriciteit in
dit gebouw gerepareerd hebt.
268
00:20:13,323 --> 00:20:16,507
Ik bespioneerde je niet.
Ik was gewoon nieuwsgierig.
269
00:20:16,583 --> 00:20:18,847
Ik wilde je beter leren kennen.
270
00:20:18,923 --> 00:20:22,760
Ik zal je iets vertellen.
Ik wil geen vrienden.
271
00:20:22,798 --> 00:20:25,100
Dat is geen probleem.
272
00:20:36,301 --> 00:20:38,143
Wat is er?
273
00:20:41,442 --> 00:20:45,163
Kritski, zo te zien is je auto afgevallen.
274
00:20:51,569 --> 00:20:54,331
Hij heeft het nog niet door.
275
00:21:02,426 --> 00:21:05,686
Het alarm werkt.
276
00:21:10,827 --> 00:21:15,584
Geen banden, maar het alarm werkt.
- Dat zie je nooit.
277
00:21:20,839 --> 00:21:25,251
Een dievenmarkt.
278
00:21:25,289 --> 00:21:27,552
Kijk uit.
279
00:21:32,463 --> 00:21:35,071
Shit.
280
00:21:35,148 --> 00:21:37,603
Heb je niets gezien?
Je hebt niets gezien.
281
00:21:37,680 --> 00:21:39,575
Heb je dat ding niet gehoord?
Ging het alarm niet af?
282
00:21:39,598 --> 00:21:42,207
Heb je niets gehoord?
- Nee.
283
00:21:42,283 --> 00:21:44,853
Ik heb ook niets gehoord.
- Ik ook niet. Heb je...
284
00:21:44,930 --> 00:21:47,270
Heb jij...
Ik weet dat je niets hebt gehoord.
285
00:21:53,868 --> 00:21:57,896
Ofay! Hé, blanke, wat doe jij hier?
- Blanke klootzak.
286
00:21:57,973 --> 00:21:59,853
Wat is dit, het welkomstcomité?
287
00:22:15,044 --> 00:22:17,001
Leuke outfit.
Waar is de rest van de band?
288
00:22:17,039 --> 00:22:19,724
Wat is er, geen gevoel voor humor?
289
00:22:19,763 --> 00:22:22,371
Uit de weg. Ga. Ga.
290
00:22:22,448 --> 00:22:25,670
We kunnen de inzet verdubbelen.
291
00:22:25,709 --> 00:22:28,893
Hier. Doe jij het maar.
- Waar is de winkelier?
292
00:22:28,969 --> 00:22:31,194
Laten we het proberen.
- Waar is de winkelier?
293
00:22:31,271 --> 00:22:34,570
Die weddenschap neem ik aan.
- Zie ik eruit als een fata morgana?
294
00:22:34,647 --> 00:22:36,619
Ik heb het teken en ik ga ervoor.
- Ga je gang. Het teken.
295
00:22:36,642 --> 00:22:39,135
Wat wil je in godsnaam?
- Je weet wat ik wil.
296
00:22:39,250 --> 00:22:41,552
Ik wil een smoking passen.
297
00:22:41,590 --> 00:22:43,508
Is dit een supermarkt of zo?
298
00:22:45,964 --> 00:22:48,610
Verkoop je deze spullen
of dienen ze als snacks?
299
00:22:49,570 --> 00:22:51,411
Wat heb je nodig?
300
00:22:51,488 --> 00:22:53,789
Eens kijken. Mijn vriendin komt langs.
Ik heb wijn nodig.
301
00:22:53,866 --> 00:22:57,434
Wat voor wijn heb je hier?
302
00:22:57,510 --> 00:23:00,733
Wat is me dat?
303
00:23:01,768 --> 00:23:03,917
Moet ik wijn met schroefdop drinken?
304
00:23:03,955 --> 00:23:06,487
Wil je een slok? Het moet hieruit komen.
305
00:23:06,564 --> 00:23:09,709
Misschien alleen essentiële dingen,
zodat we niet verhongeren.
306
00:23:14,505 --> 00:23:17,880
Je brood is ouder dan je wijn.
307
00:23:17,957 --> 00:23:20,182
Wel, het is... gerijpt.
308
00:23:20,259 --> 00:23:22,445
Het moet gerijpt zijn en...
309
00:23:22,522 --> 00:23:24,901
Je snapt het niet.
Geen gevoel voor humor.
310
00:23:24,977 --> 00:23:27,624
Zit ik soms in
een verborgen camera-show?
311
00:23:27,701 --> 00:23:31,269
Ik wil graag pindakaas. Heb je pindakaas?
312
00:23:31,345 --> 00:23:34,414
Maar één soort.
313
00:23:34,491 --> 00:23:36,678
Ik wil je iets vragen.
314
00:23:36,754 --> 00:23:39,209
Waarom zijn er 24 soorten
varkensvlees...
315
00:23:39,248 --> 00:23:43,391
en maar één soort pindakaas?
316
00:23:45,654 --> 00:23:49,490
Omdat we hier niet veel
lastige blanke eikels krijgen.
317
00:23:51,945 --> 00:23:53,864
Oké.
318
00:24:00,155 --> 00:24:02,917
Zal ik die tas dragen?
- Besluip me niet, Tito.
319
00:24:02,994 --> 00:24:06,178
Dat deed ik niet.
- Wat doe je hier?
320
00:24:06,254 --> 00:24:08,134
Ik werk hier.
- Waar werk je?
321
00:24:08,211 --> 00:24:10,551
Ik heb hier 70 anderen voor verslagen.
322
00:24:10,628 --> 00:24:14,349
Ga weg. Waarom volgde je me?
323
00:24:14,425 --> 00:24:17,993
Ik wist dat je geen oud brood,
oude pindakaas...
324
00:24:18,031 --> 00:24:20,103
en wijn van 50 cent had.
- Blijf uit m'n tas.
325
00:24:20,180 --> 00:24:22,136
Moet ik de tas dragen?
326
00:24:22,213 --> 00:24:24,591
Nee.
Ik wil niet dat je m'n tas draagt.
327
00:24:24,630 --> 00:24:27,046
Je hoeft m'n tas niet te dragen.
Je hoeft niets voor me te doen.
328
00:24:27,123 --> 00:24:29,310
Weet je waarom? Omdat ik
in deze buurt nooit bang ben.
329
00:24:29,386 --> 00:24:32,685
Weet je waarom ik niet bang ben?
Omdat ik doe wat ik zeg.
330
00:24:38,516 --> 00:24:42,276
Wat is er met je?
- Wat bedoel je?
331
00:24:44,462 --> 00:24:46,534
Er is niets mis met me.
332
00:24:46,611 --> 00:24:48,606
Hoorde je me niet roepen: Bukken.
- O.
333
00:24:48,682 --> 00:24:51,022
Ik zei: Bukken
- Wat bedoel je?
334
00:24:51,099 --> 00:24:53,477
Dat deed ik omdat jij hier was.
Ik maakte me zorgen om je.
335
00:24:53,554 --> 00:24:55,933
Dat was een schot.
Je had geraakt kunnen worden.
336
00:24:56,009 --> 00:24:57,966
Ja.
- Tito.
337
00:25:01,994 --> 00:25:05,216
Je loopt raar, man.
Heb je in je broek gepoept?
338
00:25:05,293 --> 00:25:09,167
Nee.
- Loop je altijd zo?
339
00:25:14,691 --> 00:25:18,106
O, hé. Tito. Hoe gaat het, man?
340
00:25:19,372 --> 00:25:21,481
Je dealer?
- Mijn vader.
341
00:25:21,558 --> 00:25:23,591
Je vader?
- Ja.
342
00:25:23,630 --> 00:25:25,970
Je moeder verkiest ze wel jong.
343
00:25:26,046 --> 00:25:28,271
Mijn moeder?
- Ja, de vrouw bij wie je woont.
344
00:25:28,348 --> 00:25:30,190
Dat is m'n oma.
345
00:25:30,266 --> 00:25:33,105
Ik weet niet waar m'n moeder is.
- O.
346
00:25:33,143 --> 00:25:35,522
Hoeveel betalen ze je
voor die baan van je?
347
00:25:35,599 --> 00:25:38,476
Ik werk voor fooien.
- O, ja?
348
00:25:38,552 --> 00:25:42,350
Oké, pak aan. Breng dit naar het huis.
349
00:25:46,340 --> 00:25:48,181
Alsjeblieft. Dat is een vin.
- Bedankt.
350
00:25:48,258 --> 00:25:51,135
Bedankt? Is dat alles?
351
00:25:51,212 --> 00:25:54,779
Ik heb je vijf dollar gegeven.
- Bedankt, meester. Bedankt, meester.
352
00:25:54,856 --> 00:25:58,769
Bedankt... Krijg de klere.
- Jij ook.
353
00:26:00,802 --> 00:26:02,643
Krijg de klere.
354
00:26:02,720 --> 00:26:06,288
Volg de bij. Waar is de bij? Buz-z-z.
- Nou...
355
00:26:08,283 --> 00:26:11,965
Bedankt voor deze kleine workshop.
356
00:26:12,042 --> 00:26:14,267
Tijd om te gaan en door te breken.
357
00:26:14,344 --> 00:26:16,262
Ik zal je niet vergeten als ik
een grote slag sla.
358
00:26:16,339 --> 00:26:19,254
Volg de bij. Waar is de bij?
359
00:26:25,430 --> 00:26:27,310
Het is als de liefde bedrijven.
Volg de bij.
360
00:26:27,348 --> 00:26:31,760
Je zoekt de bij.
- Alsjeblieft, man. Ik snap wat je bedoelt.
361
00:26:31,837 --> 00:26:33,678
Kom op, man.
- Welke is het?
362
00:26:33,755 --> 00:26:35,650
Dat is het. Geef me dat geld nu maar.
- Zeker weten?
363
00:26:35,673 --> 00:26:37,552
Dat is het, man. Ik heb het. Ja.
364
00:26:37,591 --> 00:26:40,468
Veertig. Geef me tachtig, man.
- Ik hoop dat je blijft lachen...
365
00:26:40,545 --> 00:26:42,424
Als je verliest. Wacht even.
- Je huurgeld.
366
00:26:42,501 --> 00:26:44,342
Wacht even, man. Ik ben aan het stuntelen.
367
00:26:44,419 --> 00:26:46,721
Moet je hem zien.
Hij heeft me al verslagen.
368
00:26:46,798 --> 00:26:48,923
Ik heb je in de gaten gehouden.
Geef me het geld voor de huur.
369
00:26:48,946 --> 00:26:51,248
Wacht even,
ik geef je al je geld voor de huur.
370
00:26:51,324 --> 00:26:53,933
Wil je een paar rondes spelen?
- Ik wil niet spelen.
371
00:26:54,010 --> 00:26:57,539
Niemand wil nog voor de lol spelen.
Alles draait om geld.
372
00:26:57,616 --> 00:27:00,071
Om geld, weet je? Dat verpestte de Spelen.
373
00:27:00,109 --> 00:27:02,219
Ja. Je hebt gelijk.
374
00:27:02,257 --> 00:27:04,597
Dat is de bij.
- Dat is de minimuminzet van 20 dollar.
375
00:27:04,674 --> 00:27:09,623
Oké. Prima.
- Waar is het geld?
376
00:27:11,886 --> 00:27:14,610
Welke is het? Deze?
- Daar. Ja.
377
00:27:15,646 --> 00:27:18,408
Sorry. Zie je wat er gebeurt?
378
00:27:18,446 --> 00:27:20,863
We zijn op zoek naar de bij.
Daar is de honing.
379
00:27:20,939 --> 00:27:24,277
Daar zit het geld.
De koning heeft de angel. Het spijt me.
380
00:27:26,387 --> 00:27:30,530
Ik had geluk. Ik weet niet of ik dit durf.
381
00:27:30,607 --> 00:27:33,637
Je krijgt veel zenuwen van dit spel.
382
00:27:33,714 --> 00:27:36,438
Geef je me geen kans
om m'n geld terug te winnen?
383
00:27:36,514 --> 00:27:40,887
Ben je gek? Vijftig dollar,
minimum inzet, nu.
384
00:27:40,964 --> 00:27:43,611
Oké.
- Waar is je geld?
385
00:27:43,688 --> 00:27:45,583
Laat zien.
- Neem me niet kwalijk. Ik hang wat rond.
386
00:27:45,606 --> 00:27:48,713
Ik kan net zo goed spelen.
Een beetje genieten.
387
00:27:48,752 --> 00:27:50,631
Oké, wat? Zestig dollar.
388
00:27:50,670 --> 00:27:53,777
Ik neem de hoogste inzet.
- Oké. Vijfenzeventig.
389
00:27:53,854 --> 00:27:57,652
Honderd.
- Honderdvijfentwintig.
390
00:27:57,728 --> 00:28:00,874
Honderdvijftig.
- Honderdvijfenzeventig.
391
00:28:00,951 --> 00:28:02,830
Tweehonderd dollar...
- Aah.
392
00:28:02,869 --> 00:28:06,283
Eerste werkdag en ik heb
het gemaakt. Bedankt, Heer.
393
00:28:06,360 --> 00:28:09,467
Ben je blut, grote baas? Oké.
394
00:28:09,544 --> 00:28:11,884
Waar is het geld?
395
00:28:11,922 --> 00:28:14,761
Ik ben het, Marlon.
- Wat bedoel je? Waar is het geld?
396
00:28:14,799 --> 00:28:17,791
Ik wil het geld zien.
Dit zijn zaken. Ik wil het geld zien.
397
00:28:17,868 --> 00:28:20,170
Ik krijg nog huur van je.
Hij woont in mijn gebouw.
398
00:28:20,208 --> 00:28:22,932
Hij wil het geld zien.
399
00:28:23,891 --> 00:28:26,768
Oké, waar is het?
- Waar is het?
400
00:28:26,806 --> 00:28:29,223
Laat eens zien. Ik weet het niet zeker.
- Kijk nou.
401
00:28:31,678 --> 00:28:33,673
Precies een klein wonder, hé?
402
00:28:33,711 --> 00:28:35,668
Kende je die man die hier was?
- Ik ken hem niet.
403
00:28:35,745 --> 00:28:38,315
Nu heb ik geld voor de huur.
404
00:28:38,353 --> 00:28:41,230
Weet je wat dit is?
- Ja, ik weet wat dit is.
405
00:28:41,269 --> 00:28:43,570
Ik zei toch
dat ik de huur zou krijgen?
406
00:28:43,647 --> 00:28:47,598
Je hebt het me gegeven.
- Vergeet me geen bonnetje te geven.
407
00:28:47,675 --> 00:28:50,475
Voor mijn trots.
408
00:28:50,514 --> 00:28:53,161
Waar waren we gebleven?
Volg de bij. Volg de bij.
409
00:29:01,140 --> 00:29:06,050
Heather. Heather. Heather.
410
00:29:07,355 --> 00:29:10,040
Heather.
- Weet je zeker dat het hier is?
411
00:29:18,671 --> 00:29:20,551
Het zijn een stel dieren.
412
00:29:23,543 --> 00:29:27,648
Ga weg.
- Blijf staan, inspecteur.
413
00:29:27,686 --> 00:29:29,658
Aan de kant, Leotha. Dit is een noodgeval.
- Pas als je me vertelt...
414
00:29:29,681 --> 00:29:31,599
wanneer je de boiler
in het gebouw gaat repareren.
415
00:29:31,676 --> 00:29:34,323
Er is niets mis met de boiler
in het gebouw. Hij loopt toch?
416
00:29:34,399 --> 00:29:37,085
Tot wel 40 graden. Ik heb het ijskoud.
417
00:29:37,162 --> 00:29:39,118
Zoek een man.
- Krijg de klere, Kritski.
418
00:29:39,195 --> 00:29:42,762
Goed dat je er bent. Nog één dag
en ik ga naar het gesticht...
419
00:29:42,801 --> 00:29:44,949
met deze mensen bij mij.
420
00:29:45,026 --> 00:29:47,212
Maar het begint te veranderen.
421
00:29:47,289 --> 00:29:49,322
Goed zo, schat.
Ga de toekomst tegemoet.
422
00:29:51,394 --> 00:29:53,465
Wacht tot we in je flat zijn.
423
00:29:53,542 --> 00:29:56,150
Ik wil je alleen de trap
op helpen. Hoe bedoel je?
424
00:29:56,227 --> 00:29:58,260
Wat is de geur in dit gebouw?
425
00:29:58,337 --> 00:30:00,178
Het ruikt naar...
- Pis.
426
00:30:00,255 --> 00:30:02,825
Ja. Het ruikt naar pis. Wat is dat?
427
00:30:02,902 --> 00:30:05,165
Het is pis. Dronkaards pissen in de gang.
428
00:30:05,204 --> 00:30:07,084
Mogen ze hier plassen?
429
00:30:07,122 --> 00:30:09,654
Ze vragen geen toestemming. Snap je?
430
00:30:09,731 --> 00:30:11,764
Er was een rat.
- Wat?
431
00:30:11,802 --> 00:30:15,101
Ik zag een enorme rat, Louie. Ik kan hier
niet blijven als er ratten zijn.
432
00:30:15,178 --> 00:30:17,633
Het is geen rat. Het is vast zo'n...
433
00:30:17,710 --> 00:30:20,855
Chihuahua. De huurders hebben
zulke lelijke honden.
434
00:30:20,932 --> 00:30:22,889
Het lijken net ratten.
Maar zijn het niet.
435
00:30:22,965 --> 00:30:25,651
Daarom is het gebouw vrijwel rattenvrij.
- Raar.
436
00:30:26,916 --> 00:30:28,758
We zijn er.
- Ik heb het een beetje opgeruimd.
437
00:30:28,835 --> 00:30:30,753
Zo goed als ik kon.
438
00:30:30,829 --> 00:30:34,666
Ik kan niemand vinden die...
- O, mijn god.
439
00:30:34,742 --> 00:30:36,622
Maak het je gemakkelijk. Ik kom zo.
440
00:30:36,660 --> 00:30:38,617
Ik wil iets te drinken halen.
441
00:30:38,655 --> 00:30:41,571
Ik heb wijn gekocht.
Kom op. Ik neem je jas aan.
442
00:30:41,647 --> 00:30:45,023
Maak het je gemakkelijk. Ontspan.
Je ziet er gespannen uit. Ontspan je.
443
00:30:45,100 --> 00:30:48,246
Goed zo. Kom op.
Wil je hier even zitten?
444
00:30:48,361 --> 00:30:50,509
Ja. Ik heb dit voor ons meegenomen.
- Wat is dat?
445
00:30:50,586 --> 00:30:53,923
Het is wijn. Ze drinken het in de buurt.
Het schijnt heel goed te zijn.
446
00:30:54,000 --> 00:30:58,296
Een beetje vies. Maar...
Je was altijd al graag gemeen, hé?
447
00:30:58,373 --> 00:31:00,790
Toch?
- Gemeen? Louie, nee.
448
00:31:00,867 --> 00:31:03,744
Wat is er?
- Ik weet het niet.
449
00:31:03,820 --> 00:31:07,081
Ik zit in de gevangenis.
Dit is mijn echtelijk bezoek.
450
00:31:07,119 --> 00:31:10,303
Zei ik het niet aan de telefoon?
Je wist dat het een krot was.
451
00:31:10,380 --> 00:31:12,222
Wat maakt het uit?
- Wat wil je dat ik doe?
452
00:31:12,298 --> 00:31:14,539
Moet ik m'n benen spreiden
en proberen niet over te geven...
453
00:31:14,562 --> 00:31:16,940
Tot je klaarkomt?
454
00:31:18,053 --> 00:31:20,124
Overweeg je dat echt?
- Nee.
455
00:31:20,201 --> 00:31:22,042
Kom op.
- Louie.
456
00:31:22,119 --> 00:31:25,955
Kom hier. Ga zitten.
Geef het een kans.
457
00:31:26,032 --> 00:31:30,789
Geef het een kans. Geef de wijn
een kans. Ontspan een beetje.
458
00:31:30,865 --> 00:31:33,551
Zo erg is het niet.
Het is best comfortabel, toch?
459
00:31:33,627 --> 00:31:37,387
Hier. Neem jij de eerste slok maar.
460
00:31:37,425 --> 00:31:39,612
Het is zo erg niet.
461
00:31:39,688 --> 00:31:43,525
Waar heb je het over?
Zo erg is het niet. Op de geur na.
462
00:31:43,601 --> 00:31:47,054
Het komt door deze plek. Het is... Het
is moeilijk om in de stemming te komen.
463
00:31:47,131 --> 00:31:50,315
Wil je de wijn proeven?
- Misschien met wat muziek.
464
00:31:50,353 --> 00:31:53,652
Heb je iets zachts en sexy?
- Luther Vandross.
465
00:31:53,729 --> 00:31:56,107
Of Freddie Jackson?
Ik ben dol op Freddie Jackson.
466
00:31:56,184 --> 00:31:58,447
Ja, dat werkt zo wel.
- Ik hou van hem.
467
00:32:00,327 --> 00:32:02,590
O, shit. Ik was het vergeten.
Heather, luister. Wacht even.
468
00:32:02,667 --> 00:32:04,639
Het gaat het met Johnny Mathis?
Herinner je je Johnny Mathis?
469
00:32:04,662 --> 00:32:09,726
Heather, wacht even.
470
00:32:12,641 --> 00:32:14,981
Heather, luister.
- Ik heb het echt geprobeerd.
471
00:32:18,587 --> 00:32:21,618
Heather, luister.
Ik doe er wel wat Lysol op.
472
00:32:21,694 --> 00:32:24,150
Het werkt niet, Louie.
Rijden. Blijf rijden.
473
00:32:24,265 --> 00:32:27,257
Hou je mond.
- Hé. Snelle Kritski.
474
00:32:27,334 --> 00:32:29,789
Hou het bij een vluggertje.
- Hou je mond.
475
00:32:29,865 --> 00:32:33,088
Hopelijk kun je m'n sanitair
net zo snel maken als haar te neuken.
476
00:32:33,165 --> 00:32:36,195
Misschien moet zijn
sanitair gerepareerd worden.
477
00:32:36,272 --> 00:32:38,957
Als blanke jongens het zo doen,
snap ik waarom ze zo gespannen kijken.
478
00:32:38,995 --> 00:32:42,103
Wat is er?
- Hij wil haar misschien bewerken...
479
00:32:42,179 --> 00:32:44,021
maar hij heeft het druk.
480
00:32:44,098 --> 00:32:47,704
Hij moet muren stuken,
pijpen verversen en tapijt leggen.
481
00:32:51,923 --> 00:32:55,146
Blijf maar lachen. Dat is goed.
482
00:32:55,222 --> 00:32:58,061
Lach maar,
want binnenkort ben ik hier weg.
483
00:32:58,138 --> 00:33:02,434
Dan zit ik in m'n eigen
appartement in m'n jacuzzi...
484
00:33:02,511 --> 00:33:07,038
...te lachen om alle eikels die
in dit krot vastzitten.
485
00:33:07,115 --> 00:33:09,224
Aan de kant.
486
00:33:10,222 --> 00:33:12,754
Woede is het houvast van de duivel.
487
00:33:12,830 --> 00:33:14,940
Rot op met jou en de duivel.
488
00:33:17,280 --> 00:33:19,697
Ik ga naar de winkel.
489
00:33:34,543 --> 00:33:37,382
Eleanor. Eleanor.
490
00:33:37,459 --> 00:33:39,837
Ik heb mijn huur al betaald.
- Ik heb niets met huur te maken.
491
00:33:39,914 --> 00:33:42,330
Mijn toilet is verstopt. Ik moet naar de wc.
- Dus?
492
00:33:42,407 --> 00:33:44,325
Wat bedoel je?
Ik moet naar de wc.
493
00:33:44,402 --> 00:33:46,704
Kom op.
- Hoezo, nee? Hoe kun je nee zeggen?
494
00:33:46,742 --> 00:33:49,251
Het is makkelijk. Dat zou je moeten weten.
Dat is het enige woord dat je kent...
495
00:33:49,274 --> 00:33:51,307
als ik je vraag iets te repareren
in mijn appartement.
496
00:33:51,384 --> 00:33:53,992
Hoeveel wil je? Ik betaal je.
- Je hebt niet genoeg geld.
497
00:33:54,069 --> 00:33:57,138
Wat wil je dat ik doe? Buiten schijten?
- Dat deed Lincoln.
498
00:34:35,615 --> 00:34:37,533
Mr Kritski.
499
00:34:39,297 --> 00:34:41,139
Mr Kritski, we moeten praten.
500
00:34:43,249 --> 00:34:48,121
Kijk eens aan. Miss Bensinger, wat doet u
in zo'n strak rokje in deze hel?
501
00:34:48,197 --> 00:34:50,768
Ik weet het al.
- Overtredingen van de wet, Mr Kritski.
502
00:34:50,844 --> 00:34:53,338
De huurders zeiden dat
u niets hebt gedaan.
503
00:34:53,415 --> 00:34:55,578
Je kunt niet bij me wegblijven,
hé? Als een mot naar een vlam.
504
00:34:55,601 --> 00:34:59,591
Niet één, volgens
het bevel van de rechtbank.
505
00:34:59,629 --> 00:35:02,123
En ik zie dat je dat niet van plan bent.
506
00:35:02,199 --> 00:35:04,386
O, nee? Moet je dit zien.
507
00:35:06,304 --> 00:35:09,488
Ik hou momenteel toezicht
op de herbedrading van het hele gebouw.
508
00:35:09,565 --> 00:35:13,516
Dit is een grote verrassing,
Mr Kritski. Ik ben zeer blij.
509
00:35:13,593 --> 00:35:16,815
Maar dit werk is nog maar het begin.
510
00:35:16,892 --> 00:35:18,887
Je hebt een mooi lichaam. Weet je dat?
511
00:35:18,925 --> 00:35:23,567
Je weet nooit hoe mannenmode
tegenwoordig zit...
512
00:35:23,643 --> 00:35:27,096
maar als je me naakt zou zien,
weet je wat je dan zou zeggen?
513
00:35:27,173 --> 00:35:30,472
Louie, ik had het nooit geraden,
maar je hebt een geweldig lichaam.
514
00:35:34,385 --> 00:35:36,264
De elektricien, zie je?
- Wat jij vraagt...
515
00:35:36,303 --> 00:35:38,911
is onmogelijk.
516
00:35:38,988 --> 00:35:42,210
Ik kan je appartement
niet opnieuw bedraden.
517
00:35:42,287 --> 00:35:45,088
Ik zei niet alleen mijn appartement.
Ik zei niet alleen het mijne.
518
00:35:45,164 --> 00:35:48,732
Ik zei: Begin met mijn appartement
en doe dan alle appartementen.
519
00:35:50,995 --> 00:35:53,527
O, ja? Ga naar binnen.
520
00:35:53,604 --> 00:35:56,366
Herstel de appartementen.
Hij begrijpt het niet.
521
00:35:56,443 --> 00:35:59,857
Laat je niet van de wijs brengen.
- Ergens hier...
522
00:35:59,934 --> 00:36:04,499
staat een lijst met zaken die je
van de rechter moet aanpakken.
523
00:36:04,575 --> 00:36:07,798
Bel m'n kantoor met een schema
voor de reparatie.
524
00:36:07,874 --> 00:36:10,099
De huurders willen het vast weten.
525
00:36:10,176 --> 00:36:12,555
Heeft iemand je ooit verteld
hoe aantrekkelijk je bent?
526
00:36:12,631 --> 00:36:16,429
Nee, natuurlijk wel. Ik ben 34.
Denk je dat ik al zo lang leef...
527
00:36:16,506 --> 00:36:18,385
en nog nooit heb gehoord
hoe aantrekkelijk ik ben?
528
00:36:18,424 --> 00:36:22,298
Luister. Dit is een mooie kans
om naar m'n appartement te gaan...
529
00:36:22,375 --> 00:36:24,715
om te ontspannen
en elkaar te leren kennen.
530
00:36:24,792 --> 00:36:26,326
Niks bijzonders.
531
00:36:26,403 --> 00:36:29,050
Als je me zo'n eikel vindt,
waarom ben je dan hier?
532
00:36:29,127 --> 00:36:31,275
Omdat je me leuk vindt. Geef het maar toe.
- Kom op, zeg.
533
00:36:31,313 --> 00:36:33,347
Als een magneet voor de koelkast.
- Kijk.
534
00:36:33,423 --> 00:36:36,147
Ik wil echt werk zien gebeuren
in dit gebouw.
535
00:36:36,224 --> 00:36:39,177
Ik wil een agenda zien.
Ik wil bouwvakkers zien.
536
00:36:39,254 --> 00:36:44,203
Ik wil meer zien dan de pleisters die je
op die open wonden smeert.
537
00:36:44,241 --> 00:36:47,502
En als ik dat niet zie,
beland je in de gevangenis.
538
00:36:47,579 --> 00:36:49,995
Waar je grote lichaam zeer
gewaardeerd zal worden.
539
00:36:50,072 --> 00:36:51,952
Waarom wind je je zo op?
540
00:36:54,254 --> 00:36:56,133
Je bent zo opvliegend.
541
00:36:56,210 --> 00:36:58,512
Toch wil ik met je lunchen.
542
00:36:58,550 --> 00:37:01,772
Oké, vergeet de lunch.
We neuken gewoon.
543
00:37:04,304 --> 00:37:06,990
Het is een kwestie van tijd.
544
00:37:21,375 --> 00:37:24,329
Kom op. Ik heb geld op dit spel gezet.
545
00:37:27,436 --> 00:37:30,774
Kom op, zeg.
546
00:37:35,492 --> 00:37:38,331
Misschien als ik iets hoger ga.
547
00:37:41,553 --> 00:37:45,044
Met een driepunter kan hij
de wedstrijd winnen.
548
00:37:45,121 --> 00:37:47,921
Hij is in de lucht.
549
00:37:47,998 --> 00:37:50,607
Hij is in de lucht.
- En hij is...
550
00:37:55,594 --> 00:37:57,473
Wat doe je?
551
00:37:59,008 --> 00:38:01,923
Hoezo wat doe ik? Ik kijk tv.
552
00:38:03,765 --> 00:38:07,217
Gaat het?
- Ja, geweldig. Bedankt.
553
00:38:07,294 --> 00:38:09,327
O, jezus.
- Je hebt het toch niet te koud?
554
00:38:09,404 --> 00:38:12,511
Nee, ik wil alleen kijken
of deze handschoenen bij het jasje passen.
555
00:38:12,588 --> 00:38:15,081
Dat is alles. Wat wil je? Wat zoek je?
556
00:38:15,158 --> 00:38:18,764
Niets, man. Ik voel me goed.
Ik kwam vragen of je wilt basketballen.
557
00:38:18,841 --> 00:38:21,219
Basketballen?
- Ja, basketballen. Basketbal.
558
00:38:21,296 --> 00:38:24,365
Wil je met mij basketballen?
- Ja.
559
00:38:24,442 --> 00:38:27,242
Vast wel. Wil je me oplichten?
560
00:38:27,280 --> 00:38:29,544
Geen geld, man. Gewoon voor de lol.
- Voor de lol?
561
00:38:31,347 --> 00:38:34,224
Luister, Marlon,
waarom wil je met mij basketballen?
562
00:38:34,262 --> 00:38:36,602
waarom zou je dan met mij willen spelen?
563
00:38:36,679 --> 00:38:39,019
Als je mee wilt, ben ik beneden, goed?
564
00:38:39,057 --> 00:38:41,244
Ja, goed.
565
00:39:14,964 --> 00:39:17,381
Als je vindt dat ik er stom uitzie,
zeg het dan.
566
00:39:17,457 --> 00:39:19,529
Ik vind niet dat je er stom uitziet.
567
00:39:19,606 --> 00:39:21,869
Waar kijk je naar? De jas?
568
00:39:21,946 --> 00:39:25,897
De capuchon?
- Ja, weet je wat die uitstraalt?
569
00:39:25,935 --> 00:39:29,887
Kijk naar mij. Ik draag dingen die
niemand in deze buurt zou dragen.
570
00:39:29,963 --> 00:39:32,917
Dus prik me met iets scherps
van je voorkeur...
571
00:39:32,994 --> 00:39:36,868
en steel dan de portemonnee
die kleeft aan m'n been.
572
00:39:36,945 --> 00:39:38,825
Zie je dat?
573
00:39:38,863 --> 00:39:41,549
Nee, dat zie je niet.
Maar dat dragen jullie.
574
00:39:41,587 --> 00:39:44,656
Doe geen moeite. Maak je geen zorgen.
575
00:39:44,733 --> 00:39:47,725
Je bent veilig. Je bent bij mij.
576
00:39:47,801 --> 00:39:49,835
Alsof jij me beschermt
als ik word aangevallen.
577
00:39:49,911 --> 00:39:52,712
Ik bel 112 als ze klaar zijn met je.
578
00:40:02,225 --> 00:40:06,944
Kritski, hoe kom je aan die outfit?
579
00:40:11,202 --> 00:40:13,619
Wat is er, man? Gaat goed.
580
00:40:13,696 --> 00:40:15,882
Louie, melkboer. Louie, melkboer.
- Hoe gaat het, Louie?
581
00:40:15,921 --> 00:40:17,800
Leuk je te ontmoeten.
582
00:40:17,839 --> 00:40:19,718
Hoe gaat het?
- Goed.
583
00:40:19,757 --> 00:40:22,058
Waarom noemen ze je Melkman?
584
00:40:29,270 --> 00:40:33,145
Omdat ik een melkboer heb vermoord.
- O.
585
00:40:34,526 --> 00:40:37,403
Oké. Oké.
586
00:40:37,480 --> 00:40:39,973
We spelen drie tegen drie.
Halverwege het veld.
587
00:40:40,012 --> 00:40:42,850
Winnaars gooien de bal.
Elke keer als je gooit...
588
00:40:42,927 --> 00:40:45,421
moet je eromheen. En als zij gooien...
- Marlon. Marlon.
589
00:40:45,497 --> 00:40:48,605
Ik kan basketballen, oké?
- Als er iets misgaat...
590
00:40:48,681 --> 00:40:50,561
of als je hulp nodig hebt
met verdedigen...
591
00:40:50,638 --> 00:40:53,131
Kijk dan naar mij, kijk naar de melkboer,
en we helpen je.
592
00:40:53,208 --> 00:40:56,507
Je wordt niet vernederd.
Ik heb geen hulp nodig. Heel erg bedankt.
593
00:40:56,584 --> 00:40:59,691
Check de bal. Check de bal, kom op.
594
00:40:59,768 --> 00:41:04,908
Schieten.
- O, shit.
595
00:41:04,947 --> 00:41:08,284
Dat is Rudy. Jij bewaakt Rudy.
596
00:41:11,161 --> 00:41:13,540
Als het moet.
- Schakel hem uit.
597
00:41:14,729 --> 00:41:16,609
Heb je hem laten verliezen?
598
00:41:16,685 --> 00:41:20,406
Nee, schat.
- Kom op.
599
00:41:22,861 --> 00:41:24,933
Shit.
600
00:41:30,380 --> 00:41:33,373
Wie nam de ijshockeyspeler mee?
- Kom op.
601
00:41:36,250 --> 00:41:38,628
Kom op.
602
00:41:42,541 --> 00:41:44,881
Melkboer, hier. Gooi naar mij.
603
00:41:48,679 --> 00:41:50,904
Kom op. Gooien.
604
00:41:54,241 --> 00:41:56,274
Melkboer, melkboer.
605
00:41:57,118 --> 00:41:59,574
Marlon, Marlon.
606
00:42:09,739 --> 00:42:11,773
Ja, Marlon.
607
00:42:11,849 --> 00:42:14,496
Louie, Louie.
608
00:42:16,222 --> 00:42:19,445
Ja. Louie.
- Ja, we hebben het.
609
00:42:24,931 --> 00:42:28,652
Ja. Ja. We maken ze in.
610
00:42:31,721 --> 00:42:34,598
Kom op, Kritski.
611
00:42:34,674 --> 00:42:36,592
Gooien, Louie. Gooien.
612
00:42:51,975 --> 00:42:54,507
Rijden, rijden.
613
00:43:19,634 --> 00:43:23,202
Ze kunnen jullie niet tegenhouden.
Ze kunnen ons niet stoppen.
614
00:43:24,429 --> 00:43:26,578
Kijk wat er gebeurd is.
615
00:43:26,654 --> 00:43:29,378
Kijk wat er gebeurd is.
616
00:43:29,455 --> 00:43:31,795
Wat is er gebeurd?
617
00:43:33,521 --> 00:43:36,897
Kom op, we hebben gewonnen. Dus? Kom op.
Ik geef je een kans om wraak te nemen.
618
00:43:36,974 --> 00:43:39,275
Wil je een kans om wraak te nemen?
- Nee.
619
00:43:39,352 --> 00:43:41,577
Ik wil niet meer spelen. We gaan.
- Nog één rondje.
620
00:43:41,615 --> 00:43:43,917
Als je bang bent, zeg het dan.
- Kom op.
621
00:43:43,994 --> 00:43:46,372
Weet je wat? Weet je wat,
we geven je Milkman.
622
00:43:46,449 --> 00:43:49,633
Wat heeft hij gedaan?
- Hij kan het niet. Grapje.
623
00:43:49,710 --> 00:43:51,973
Grapje. Kom op.
- Nog eentje?
624
00:43:52,011 --> 00:43:53,929
Oké, ja. Nog één rondje.
625
00:43:53,968 --> 00:43:56,154
Laten we om geld spelen.
Wat vind je daarvan?
626
00:43:56,231 --> 00:43:58,341
we zijn hier om voor de lol te spelen,
niet om geld.
627
00:43:58,379 --> 00:44:01,832
Om geld spelen is leuk.
- Wat is het probleem?
628
00:44:01,870 --> 00:44:05,515
Sorry, maar ik heb geen geld.
Ik heb je m'n huur gegeven.
629
00:44:05,591 --> 00:44:08,545
Heb je het bij je?
630
00:44:08,622 --> 00:44:11,653
Over hoeveel hebben we het?
- Tweehonderd dollar.
631
00:44:11,729 --> 00:44:15,949
Moeten we zoveel uitgeven?
- Dat heb je al gezegd.
632
00:44:15,987 --> 00:44:17,905
Tweehonderd.
633
00:44:30,411 --> 00:44:32,445
Louie.
634
00:44:37,585 --> 00:44:40,884
Ik weet niet wat er aan de hand is.
- Gooien. Gooien.
635
00:44:42,956 --> 00:44:45,372
Louie, kom op. Pas de bal, Louie.
636
00:44:49,324 --> 00:44:52,162
We maken jullie af.
637
00:45:06,855 --> 00:45:09,387
Ja.
638
00:45:10,806 --> 00:45:13,798
Loser. Loser.
- Zag je z'n gezicht?
639
00:45:23,082 --> 00:45:26,918
Smeer een beetje Vicks.
Dat gaat werken.
640
00:45:26,995 --> 00:45:29,872
Spelen jullie altijd tegelijkertijd
basketbal en football?
641
00:45:29,910 --> 00:45:32,941
Hoe kom je aan die outfit?
- Hou je mond.
642
00:45:35,089 --> 00:45:38,350
Ik zeg dit niet graag,
maar ik heb het geld nodig.
643
00:45:38,388 --> 00:45:40,536
Dat geloof ik graag.
644
00:45:40,613 --> 00:45:42,570
Ik geef het ze wel.
645
00:45:49,858 --> 00:45:51,738
Goed gespeeld.
646
00:45:51,815 --> 00:45:54,308
Goed gespeeld, Louie.
647
00:45:55,574 --> 00:45:58,375
Heb je alles?
648
00:45:58,413 --> 00:46:02,709
Goed gespeeld, Kritski.
649
00:46:02,786 --> 00:46:04,704
Hé, wacht even.
650
00:46:17,670 --> 00:46:22,389
Irene, wat voor kleur had Louie's auto?
651
00:46:22,466 --> 00:46:24,575
Krijg nou wat.
652
00:46:26,148 --> 00:46:28,258
Wat is dit?
653
00:46:28,335 --> 00:46:30,483
Wat is hier aan de hand?
654
00:46:30,560 --> 00:46:34,473
Hoe zit het met de nieuwe lampen?
- Hé. Lieverd.
655
00:46:34,549 --> 00:46:38,155
Niet te geloven.
Niet te geloven dat hij dit heeft gedaan.
656
00:46:38,194 --> 00:46:40,189
Hebben ze overdag lampen nodig?
657
00:46:40,265 --> 00:46:43,066
Wat is er mis met hem? Louie.
- Daar zijn ze. Kijk.
658
00:46:43,142 --> 00:46:45,214
Verdomme.
- Louie.
659
00:46:45,291 --> 00:46:47,938
Hier. Kom hier.
660
00:46:48,014 --> 00:46:51,390
Hier. Ik wil met je praten, zoon.
661
00:46:51,467 --> 00:46:53,654
Zei ik niet dat je geen
cent mocht uitgeven?
662
00:46:53,730 --> 00:46:56,607
Heb je die lampen gemaakt?
Zeg niet dat je ze gemaakt hebt.
663
00:46:56,684 --> 00:46:58,986
Heb je de bedrading vernieuwd?
- Ik moest wel.
664
00:46:59,063 --> 00:47:01,211
Waarom moest je wel?
665
00:47:01,288 --> 00:47:04,663
Ik wilde m'n stereo opzetten.
- Nu kunnen ze allemaal hun stereo opzetten.
666
00:47:04,740 --> 00:47:07,540
Lampen. Ik heb hen licht gegeven.
Het zijn maar lampen.
667
00:47:08,576 --> 00:47:10,533
Alleen lampen?
Dat is de eerste centimeter.
668
00:47:10,609 --> 00:47:14,254
Nu willen ze de kilometer.
Je hebt hen niets gegeven.
669
00:47:14,330 --> 00:47:17,668
Dat geef je hen. Shit. Shit.
670
00:47:17,745 --> 00:47:21,159
Waarom ga je met die mensen om?
671
00:47:21,236 --> 00:47:24,151
Jij. Luister.
- Wat?
672
00:47:24,228 --> 00:47:28,486
Zorg dat je de overhand krijgt...
want dit zal voorlopig je thuis zijn.
673
00:47:28,563 --> 00:47:31,555
Je borgzitting was een flop.
674
00:47:31,632 --> 00:47:34,010
Ja.
- Wat zei de rechter?
675
00:47:34,087 --> 00:47:39,419
Wat zei hij? Hij zei:
- Val dood, Mr Kritski. Dat zei hij
676
00:47:39,496 --> 00:47:42,104
Geen zorgen, schat. Papa geeft nooit op.
677
00:47:42,181 --> 00:47:45,787
Hij haalt je hier wel weg.
Kijk. Moet je die kussens zien.
678
00:47:45,864 --> 00:47:47,859
Ik dacht dat je appartement
meer kleur zou krijgen.
679
00:47:47,935 --> 00:47:49,777
Waarom geef ik het niet aan de soulmates?
680
00:47:49,853 --> 00:47:53,344
Dat doen ze toch wel. Hier. Daar ben je.
681
00:47:53,421 --> 00:47:56,452
Helemaal van jou. Pak aan. Pak aan.
682
00:47:56,528 --> 00:47:59,866
Stap in de auto, Irene.
- Dag, lieverd.
683
00:47:59,942 --> 00:48:01,784
Stap in de auto.
- Hoe zien de kussens eruit?
684
00:48:01,860 --> 00:48:05,045
Stap in.
- Ik stap in.
685
00:48:05,121 --> 00:48:07,308
Laten we gaan. Louie, ik spreek je later.
- Oké.
686
00:48:07,346 --> 00:48:10,300
Waarom zo'n haast? We zijn er net.
687
00:48:11,451 --> 00:48:16,093
Big Lou, wanneer mag ik hier weg?
688
00:48:16,169 --> 00:48:19,200
Zodra mam en ik terug zijn
van de Bahama's.
689
00:48:20,197 --> 00:48:22,154
De Bahama's?
- De Bahama's
690
00:48:22,231 --> 00:48:24,609
De Bahama's?
691
00:51:25,867 --> 00:51:28,745
Kan het wat zachter?
692
00:51:28,783 --> 00:51:31,737
Sommige mensen
willen misschien slapen.
693
00:51:44,319 --> 00:51:46,621
Hallo? Heather?
- Wie is dit?
694
00:51:46,698 --> 00:51:48,578
Louie.
695
00:51:48,654 --> 00:51:52,068
Wat wil je?
- Ik wil dat je naar hier komt.
696
00:51:52,107 --> 00:51:55,061
Ik ben heel moe.
M'n voeten doen pijn van het dansen.
697
00:51:55,137 --> 00:51:57,516
Ik moet gaan.
- Shit.
698
00:52:01,314 --> 00:52:03,692
Wat een rotleven.
699
00:52:03,730 --> 00:52:05,648
En dan ga je dood.
700
00:52:05,725 --> 00:52:08,794
Ik verdubbel je huur, sukkel.
- Mooi.
701
00:52:08,871 --> 00:52:11,479
Dan moet ik twee keer
ongedekte cheques uitschrijven.
702
00:52:17,809 --> 00:52:20,763
Zet die muziek zachter.
703
00:52:22,604 --> 00:52:24,944
Ik waarschuw jullie.
704
00:52:25,021 --> 00:52:27,438
Dit is de laatste...
705
00:52:43,857 --> 00:52:46,580
Engels. Engels.
Spreekt niemand hier Engels?
706
00:52:50,838 --> 00:52:54,828
Het werkte voor jij het brak.
707
00:52:54,905 --> 00:52:59,431
Hou je mond.
708
00:53:05,799 --> 00:53:08,293
1700 dollar?
709
00:53:08,331 --> 00:53:11,170
Heb je mahoniehout gebruikt?
710
00:53:11,247 --> 00:53:13,395
Mr Kritski,
we hebben niets nieuws gebruikt.
711
00:53:13,472 --> 00:53:17,423
We hebben het opgelapt, zoals u wilde.
Wilt u hier tekenen, alstublieft?
712
00:53:17,500 --> 00:53:20,722
Big Lou heeft gelijk. Ik ga
failliet als ik hier dingen repareer.
713
00:53:20,799 --> 00:53:23,062
1700 dollar voor een gat in de vloer.
714
00:53:42,780 --> 00:53:44,698
Zet het uit.
715
00:53:52,409 --> 00:53:57,703
Hé, Gilliam. Geen reparaties zonder
mijn toestemming. Heb je dat ooit gehoord?
716
00:53:57,741 --> 00:54:00,695
Het is geen reparatie.
Het is een tijdelijke blokkade.
717
00:54:00,772 --> 00:54:03,725
Waarvan?
- Het wemelt hier van het ongedierte...
718
00:54:03,802 --> 00:54:06,794
en dankzij jou kunnen we nu
zien waar ze vandaan komen.
719
00:54:06,871 --> 00:54:09,096
De ratten kauwen hier wel doorheen...
720
00:54:09,134 --> 00:54:12,165
maar misschien houdt
het ze een nachtje tegen.
721
00:54:12,242 --> 00:54:16,231
Ik ben boven geweest.
Ik heb nog nooit een rat gezien.
722
00:54:16,308 --> 00:54:20,413
Misschien mijden ze je verdieping
uit professionele beleefdheid.
723
00:54:20,489 --> 00:54:23,712
Weet je dat je raar bent, Gilliam?
724
00:54:23,789 --> 00:54:25,822
Hou op.
725
00:54:25,898 --> 00:54:30,118
Ze komen wel.
- O. Ga slapen, aub?
726
00:54:30,157 --> 00:54:34,491
Ratten. Kom op, zeg.
727
00:55:34,758 --> 00:55:37,136
Het gebouw zit vast vol ongedierte.
728
00:55:37,213 --> 00:55:40,013
Je moet toch iets kunnen doen...
729
00:55:40,090 --> 00:55:41,931
om ze hier weg te houden.
730
00:55:42,008 --> 00:55:43,888
Je zou ze kunnen trainen.
731
00:55:43,926 --> 00:55:46,458
Heel grappig, vriend.
Doe wat je moet doen.
732
00:55:46,535 --> 00:55:49,258
Schiet het hele gebouw overhoop. Verbrand
ze. Het kan me niet schelen.
733
00:55:49,335 --> 00:55:51,944
Prima. Ik begin boven.
734
00:55:52,020 --> 00:55:55,128
Dit is erg bevredigend, Mr Kritski.
Ik had het nooit geloofd.
735
00:55:55,204 --> 00:55:57,199
Miss Bensinger.
736
00:55:57,276 --> 00:56:01,189
U bent net op tijd voor m'n agenda.
- Wat zegt u?
737
00:56:01,227 --> 00:56:05,217
U wilde m'n agenda toch zien?
- Natuurlijk, waar is die?
738
00:56:06,252 --> 00:56:08,708
Hier.
739
00:56:11,278 --> 00:56:15,843
Ik denk dat de rechter iets
groters wilde, Mr Kritski.
740
00:56:24,474 --> 00:56:29,576
Vrouwen vergeten mij nooit, zelfs niet na
slechts één keer.
741
00:56:31,571 --> 00:56:33,604
Ik kan er niets aan doen.
742
00:56:37,517 --> 00:56:41,814
Ze wil me. Hard.
743
00:56:42,005 --> 00:56:44,384
Het is gebeurd.
De boiler is kapot.
744
00:56:44,461 --> 00:56:48,258
Helemaal kapot.
- We bevriezen hier.
745
00:56:48,335 --> 00:56:50,407
Kom op en doe er iets aan.
746
00:56:50,445 --> 00:56:55,087
We trappen de deur in als het moet.
- Goed. Goed.
747
00:56:55,163 --> 00:56:57,964
Het is ongewoon koud
in het gebouw vandaag...
748
00:56:58,002 --> 00:57:01,953
niet per se door een storing
in onze boiler.
749
00:57:02,030 --> 00:57:03,680
Dat stuk schroot is volledig stuk.
750
00:57:03,756 --> 00:57:07,478
Dat kun je niet bewijzen.
- Bewijzen? M'n parkiet is bevroren.
751
00:57:07,554 --> 00:57:09,856
Ik kan walnoten met hem kraken.
752
00:57:09,933 --> 00:57:13,539
Ik heb alle verwarmingsbedrijven gebeld.
Ze zitten allemaal vol. Het is winter.
753
00:57:13,615 --> 00:57:16,301
Wat wil je dat ik doe?
Iemand ontvoeren en hem hierheen slepen?
754
00:57:16,377 --> 00:57:18,180
Ja.
- Nou, ik doe dzt niet.
755
00:57:18,219 --> 00:57:20,252
Als ik het kan verdragen,
kunnen jullie dat ook.
756
00:57:20,329 --> 00:57:22,055
Hoe moeten we opwarmen
in tussentijd?
757
00:57:22,132 --> 00:57:24,894
Verbrand desnoods een van je kinderen.
758
00:57:24,970 --> 00:57:27,119
Blijf van de deur af.
759
00:57:30,725 --> 00:57:33,257
Big Lou heeft gelijk over die eikels.
760
00:57:38,704 --> 00:57:42,578
Waarom dansen ze niet om warm te blijven?
761
00:58:11,350 --> 00:58:13,766
Je deugt niet en ik wil je hier niet.
762
00:58:13,843 --> 00:58:16,183
Maar Tito dan?
763
00:58:16,260 --> 00:58:18,101
Ga weg, Eddie.
- Ik ga niet weg.
764
00:58:18,178 --> 00:58:22,628
Pak die fiets en ga weg.
- Dan koop ik een cadeau voor m'n zoon.
765
00:58:22,705 --> 00:58:26,809
Eddie, luister. Eruit. Ga weg.
- Je doet gek, mam.
766
00:58:26,886 --> 00:58:30,108
Oma.
- Eruit. Eruit, zei ik.
767
00:58:30,185 --> 00:58:32,027
Je weet niet wat je zegt.
- Oma.
768
00:58:32,103 --> 00:58:35,978
Ik weet precies wat ik zeg.
Je deugt niet en ik wil je hier niet.
769
00:58:36,054 --> 00:58:39,047
Jij misschien niet, maar Tito dan?
- Ik zal je over Tito vertellen.
770
00:58:39,123 --> 00:58:42,998
Hij is m'n kleinzoon en ik wil niet
dat hij zo'n nietsnut wordt als jij.
771
00:58:43,075 --> 00:58:44,916
Ik heb deze fiets
van m'n eigen geld gekocht.
772
00:58:44,993 --> 00:58:46,949
Zwart geld, Eddie.
- Ik heb het verdiend.
773
00:58:46,988 --> 00:58:49,880
Ja, je hebt het verdiend. Met het verkopen
van vergif. Pak die fiets en ga weg.
774
00:58:49,903 --> 00:58:53,164
Je bent boos op mij,
maar je moet je afreageren op de jongen?
775
00:58:53,202 --> 00:58:55,696
Oma, alsjeblieft.
776
00:58:55,772 --> 00:58:58,074
Eddie, pak die fiets en ga weg.
777
00:58:58,151 --> 00:59:00,529
Nee, Tito.
778
00:59:02,716 --> 00:59:06,859
Tito. Tito, wacht.
779
00:59:06,936 --> 00:59:09,161
Tito, wacht.
780
00:59:27,459 --> 00:59:29,300
Tito, wat is het probleem?
781
00:59:29,377 --> 00:59:32,408
Ik ben boos, dat is alles.
- Wat, de fiets?
782
00:59:32,484 --> 00:59:34,594
Ik zag de fiets. Dat snap ik.
783
00:59:34,671 --> 00:59:37,932
O, ja. Juist. Alsof jij dat snapt.
- Ja, ik begrijp het.
784
00:59:37,970 --> 00:59:42,228
Luister. Ik zal proberen
je iets uit te leggen.
785
00:59:42,305 --> 00:59:44,146
Je oma deed het juiste.
786
00:59:44,223 --> 00:59:46,717
Ze kon je die fiets niet laten houden...
787
00:59:46,793 --> 00:59:49,440
want als ze je die fiets laat houden,
is het alsof ze zegt:
788
00:59:49,517 --> 00:59:54,811
Wat je vader ook deed om het geld
te krijgen voor die fiets is oké.
789
00:59:54,888 --> 00:59:58,800
Snap je? En dat kan ze niet doen, want...
790
00:59:58,877 --> 01:00:02,406
Je vader... doet slechte dingen.
791
01:00:02,445 --> 01:00:05,936
Jij ook.
- Daar lijkt het misschien op...
792
01:00:06,012 --> 01:00:09,196
voor jou, want je bent nog
een kind, maar...
793
01:00:09,273 --> 01:00:11,728
Er is een groot verschil
tussen je vader en mij.
794
01:00:11,805 --> 01:00:13,838
Wat dan?
795
01:00:13,915 --> 01:00:16,869
Ik verdien geen geld
aan andermans ellende.
796
01:00:16,907 --> 01:00:19,362
Niet?
- Nee, ik ben een zakenman.
797
01:00:19,439 --> 01:00:22,431
Je bent een huisjesmelker.
- Ik ben geen huisjesmelker.
798
01:00:22,470 --> 01:00:24,388
Mooi, dan bestellen we roomservice.
799
01:00:24,464 --> 01:00:27,265
Misschien is het niet het Plaza.
- Het is een vuilnisbelt.
800
01:00:27,341 --> 01:00:31,369
Hoepel op, Tito.
- Tito, ben je daar?
801
01:00:31,408 --> 01:00:35,091
Ja, ik ben hier.
- Kom naar beneden en maak je huiswerk.
802
01:00:35,167 --> 01:00:37,737
Ik kom eraan.
803
01:00:37,776 --> 01:00:41,881
Als je erover nadenkt,
hebben wij hetzelfde probleem.
804
01:00:52,353 --> 01:00:57,762
Als je dit huis opknapt,
kun je mensen gelukkig maken.
805
01:00:57,839 --> 01:01:01,598
Misschien zelfs jezelf.
Maar dat zou je vader niet willen.
806
01:01:01,675 --> 01:01:04,322
En jij bent te bang
om dat risico te nemen.
807
01:01:04,399 --> 01:01:06,432
Toch, Kritski?
808
01:01:28,758 --> 01:01:30,945
Dank u, Mr Kritski.
809
01:01:31,022 --> 01:01:33,055
Dank u.
- Goed. Goed.
810
01:01:33,132 --> 01:01:35,894
Echt te gek.
811
01:01:35,970 --> 01:01:38,004
Alstublieft, eerwaarde.
812
01:01:38,080 --> 01:01:39,922
Eleanor?
- Geef mij er een.
813
01:01:39,998 --> 01:01:42,070
Hier zijn ze. Pak ze nu ze nog warm zijn.
814
01:01:43,106 --> 01:01:46,059
Wat is dit?
815
01:01:46,136 --> 01:01:49,090
Verkoop je deze aan de huurders?
- Nee, ik verkoop ze niet.
816
01:01:49,167 --> 01:01:52,044
Tito, leg dat neer. Leotha, neem het over.
- 2E. 2E.
817
01:01:56,686 --> 01:01:58,527
Ik geef elke huurder zo'n ding.
818
01:01:58,604 --> 01:02:00,905
Daarom wilde ik dat je erbij was.
819
01:02:00,944 --> 01:02:02,977
Je kunt het doorgeven aan de rechter.
820
01:02:03,054 --> 01:02:04,895
De kachels zijn een goed begin...
821
01:02:04,972 --> 01:02:06,752
Begrijp dat als jij
het gebouw niet had gerund...
822
01:02:06,775 --> 01:02:08,785
en het niet had laten instorten,
dan was dit niet nodig geweest.
823
01:02:08,808 --> 01:02:10,649
Ik los het probleem op.
Dat hoor ik te doen.
824
01:02:10,726 --> 01:02:13,603
Het is meer een gebaar, geen oplossing.
825
01:02:13,680 --> 01:02:17,439
Ik ben niet uit op een medaille,
oké? Het zou gewoon fijn zijn...
826
01:02:17,516 --> 01:02:19,703
Als je eens erkende dat ik geen eikel ben.
827
01:02:19,779 --> 01:02:22,810
Is dat moeilijk?
- Dat ben je niet.
828
01:02:22,887 --> 01:02:27,068
Dat is fijn.
- Ja, hé.
829
01:02:28,104 --> 01:02:30,444
Oké. Laat me uitpraten.
830
01:02:30,521 --> 01:02:34,702
Wie is de volgende? Ga
in de rij staan. Je kunt er geen twee...
831
01:02:37,349 --> 01:02:40,648
Wacht even.
832
01:02:40,686 --> 01:02:44,676
Hé, ga daar weg. Leg dat neer.
833
01:02:44,714 --> 01:02:48,167
Leg dat neer, zei ik.
Maak dat je wegkomt.
834
01:02:48,205 --> 01:02:51,850
Waar ben je mee bezig?
- De boiler ging stuk, dus ik moest...
835
01:02:51,926 --> 01:02:54,650
Ben je ineens een expert in boilers?
836
01:02:54,727 --> 01:02:57,450
Hij gaat kapot als
de deskundige dat zegt.
837
01:02:57,489 --> 01:03:00,558
Ik stuur een technicus.
- Maar we hebben het ijskoud.
838
01:03:00,634 --> 01:03:05,123
Wij? Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Het is wij en zij.
839
01:03:05,199 --> 01:03:09,343
Dacht je dat ik er niet achter zou komen?
Je hebt de bedrijfscreditcard gebruikt.
840
01:03:09,419 --> 01:03:14,636
Ze vroegen om toestemming. Die troep is van
mij. Ik wil het nu in de vrachtwagen hebben.
841
01:03:14,713 --> 01:03:18,895
Mr Kritski, u belemmert Mr Kritski
in het naleven van een gerechtelijk bevel.
842
01:03:18,971 --> 01:03:21,810
Ik weet wat erin staat:
Binnen 120 dagen.
843
01:03:21,925 --> 01:03:24,994
Er kan veel gebeuren in 120 dagen.
Zoals de lente.
844
01:03:25,071 --> 01:03:29,137
In de lente heb je geen verwarming nodig.
845
01:03:29,214 --> 01:03:31,132
Ik zal je iets uitleggen.
846
01:03:31,209 --> 01:03:34,124
Als je het hier maandag opknapt,
is het vrijdag weer als vanouds.
847
01:03:34,201 --> 01:03:37,155
Je repareert de leidingen,
ze gooien kippenbotjes in de wc.
848
01:03:37,231 --> 01:03:40,147
Je repareert de verwarming.
Ze pissen in de ventilatieschachten.
849
01:03:40,224 --> 01:03:43,561
Als je één toilet repareert.
onterf ik je.
850
01:03:43,638 --> 01:03:46,745
Eén toilet en ik onterf je.
851
01:03:46,860 --> 01:03:51,387
Geef hier, Buckwheat.
- Wie noem je zo, vetzak?
852
01:03:54,494 --> 01:03:58,023
Kleine etter, jij...
- Kom op, pa. Geef hem ervan langs.
853
01:03:58,062 --> 01:03:59,941
Het is van mij.
- Het is van hem.
854
01:03:59,980 --> 01:04:03,701
Ik heb ervoor betaald.
- Dan betaal ik alles, oké?
855
01:04:03,778 --> 01:04:06,233
Ik betaal ervoor. Ik ga ook
een nieuwe boiler installeren.
856
01:04:06,309 --> 01:04:09,839
Als jouw mannetje het niet kan komen doen,
zoek ik wel iemand anders.
857
01:04:09,915 --> 01:04:12,140
Kun je me dit niet zelf laten doen?
858
01:04:12,217 --> 01:04:15,708
Laat me dit doen.
Alsjeblieft, pap. Ga naar huis.
859
01:04:15,785 --> 01:04:17,780
Ze hebben je gehersenspoeld,
net als Patty Hearst.
860
01:04:17,856 --> 01:04:20,196
Wat nog?
Neem je ze mee naar Disney World?
861
01:04:20,235 --> 01:04:24,263
Pap!
- Noem me geen pap. Ik herken je niet meer.
862
01:04:24,301 --> 01:04:26,871
Je bent mijn zoon niet.
863
01:04:26,948 --> 01:04:29,825
Je breekt mijn hart.
864
01:04:34,007 --> 01:04:37,191
Fijn voor je, Louie.
865
01:04:44,901 --> 01:04:48,315
Kom op. Je moet dit dragen als je het wilt.
866
01:04:48,392 --> 01:04:52,228
Wacht even. Voorzichtig.
867
01:04:53,264 --> 01:04:55,297
Bedankt. Dit is nieuw.
868
01:04:55,374 --> 01:04:58,673
Dat was vast moeilijk voor je.
869
01:05:00,898 --> 01:05:03,852
Wil je mee naar mijn appartement
om me warm te houden?
870
01:05:03,929 --> 01:05:08,033
Niets raars. Eerste keer,
gewoon. De man bovenop?
871
01:05:08,110 --> 01:05:11,908
Je hebt mij niet nodig.
Je bent sexy genoeg voor ons allebei.
872
01:05:15,667 --> 01:05:19,081
Ja. Louie, ik wist het.
873
01:06:26,099 --> 01:06:28,171
Ja. Wie is daar?
- Marlon.
874
01:06:28,247 --> 01:06:31,125
Wat wil je? Je hebt
een sleutel. Kom binnen.
875
01:06:33,618 --> 01:06:38,337
Mocht je het nog niet weten,
er is een feestje.
876
01:06:38,413 --> 01:06:40,945
Ik zei, er is een feest gaande.
877
01:06:41,022 --> 01:06:44,551
O, ja. Ik hoor muziek,
maar ik wist het niet.
878
01:06:44,628 --> 01:06:49,116
Je moet komen,
anders lijk je asociaal of zo.
879
01:06:49,193 --> 01:06:52,032
Ik zit midden in een puzzel.
Ik doe dit graag, weet je?
880
01:06:52,108 --> 01:06:55,292
Ik moet nog een paar andere dingen doen.
Ik heb het druk.
881
01:06:55,369 --> 01:06:58,093
Misschien later. Ik weet het niet.
882
01:06:58,169 --> 01:07:03,694
Ik ben niet... Ik hou niet van dansen
en zo, dus misschien later. Bedankt.
883
01:07:03,770 --> 01:07:06,034
Oké.
884
01:08:10,289 --> 01:08:12,169
- Hallo?
885
01:08:12,207 --> 01:08:14,931
Hé, Bensinger.
- Kritski?
886
01:08:15,008 --> 01:08:17,578
Ja. Ik wilde je even bellen.
Kijken hoe het met je gaat.
887
01:08:17,655 --> 01:08:21,759
waar ben je? Ik versta je niet goed.
- Ik ben op een feestje.
888
01:08:21,836 --> 01:08:25,135
Met een paar vrienden.
Even lekker losgaan.
889
01:08:25,174 --> 01:08:27,053
Zei je nou een feestje?
- Ja.
890
01:08:27,092 --> 01:08:29,854
Mr Kritski, u weet dat u
het gebouw niet uit mag.
891
01:08:29,930 --> 01:08:31,772
Wie verliet het gebouw?
Waar heb je het over?
892
01:08:31,848 --> 01:08:34,342
Ik ben beneden met mijn buren.
- Echt?
893
01:08:34,380 --> 01:08:38,715
Ja.
- Dat is fijn om te horen, Mr Kritski.
894
01:08:38,792 --> 01:08:41,938
Betekent dit dat je eindelijk beseft dat
het gebouw volgens de regels moet?
895
01:08:42,014 --> 01:08:44,930
Nou, ja, ik bedoel, zo begint het, toch?
896
01:08:45,007 --> 01:08:47,884
Eerste spijker, eerste bout...
897
01:08:47,960 --> 01:08:49,802
Eerste... Schroeven?
898
01:08:49,878 --> 01:08:53,561
Miss Bensinger,
ik wil u geen wonderen beloven...
899
01:08:53,638 --> 01:08:58,241
maar ik had
een paar geweldige ideeën en...
900
01:08:58,318 --> 01:09:02,269
Ik dacht dat je misschien langs
zou willen komen om te kijken.
901
01:09:02,346 --> 01:09:05,300
Kritski, vraag je me nu
om bij je langs te komen?
902
01:09:05,377 --> 01:09:07,985
Nou, ja. Je moet me toch
in de gaten houden?
903
01:09:08,023 --> 01:09:12,051
Als je wilt dat ik langskom,
waarom vraag je het dan niet gewoon?
904
01:09:12,128 --> 01:09:16,003
Goed. Kom maar langs.
- Ik kan niet.
905
01:09:16,079 --> 01:09:20,069
Ik was de hele dag in de rechtbank. Ik ben
niet eens op kantoor geweest. Ik ben kapot.
906
01:09:20,146 --> 01:09:23,752
Goed. Ik bel je een andere keer. Slaapwel.
- Dag, Louie.
907
01:09:33,227 --> 01:09:35,721
Kijk uit. Ik kom eraan.
908
01:09:38,291 --> 01:09:40,439
Lou komt terug.
909
01:10:09,402 --> 01:10:12,202
Louie, verdomme.
- Wat...
910
01:10:12,279 --> 01:10:15,808
Pap?
- Louie.
911
01:10:15,885 --> 01:10:20,373
Pap?
- Ik ben het.
912
01:10:20,450 --> 01:10:22,292
Louie.
913
01:10:24,363 --> 01:10:26,243
Gaat het?
- Wat is er?
914
01:10:26,319 --> 01:10:29,542
Nee, niets. Niets. Nee,
het gaat wel. Kijk.
915
01:10:29,580 --> 01:10:33,378
Ik heb goed nieuws voor je. Je bent op borgtocht vrij.
- Echt?
916
01:10:33,455 --> 01:10:36,140
Ik maak geen grapje. Kom op.
Pak je spullen, dan gaan we.
917
01:10:36,217 --> 01:10:38,058
Kom op. We gaan.
- Dit is geweldig.
918
01:10:38,135 --> 01:10:41,587
Sta daar niet als een standbeeld.
Je bent thuis. We gaan. Kom op.
919
01:10:41,664 --> 01:10:44,004
Wil je hier wachten?
- Ben je gek? Nee. Schiet op.
920
01:10:44,043 --> 01:10:46,152
Oké. Ik kom eraan.
- Ik wacht beneden op je.
921
01:10:46,191 --> 01:10:49,605
Schiet op, Louie.
922
01:10:49,643 --> 01:10:53,825
Shit. O, jee. O, jee.
923
01:11:04,336 --> 01:11:07,021
Kijk eens aan.
924
01:11:07,098 --> 01:11:10,244
En waar is de prins
naartoe aan het sluipen?
925
01:11:10,282 --> 01:11:12,852
Ik ben weg, Leotha.
- Wat?
926
01:11:12,929 --> 01:11:17,417
Dat is het. Ik ben vrij. Ik ga terug
naar de beschaving. Ik ga naar huis.
927
01:11:17,494 --> 01:11:20,064
O.
928
01:11:25,089 --> 01:11:29,194
Hé. Leotha.
- Ja?
929
01:11:29,271 --> 01:11:33,913
Moet je zien.
930
01:11:37,404 --> 01:11:39,245
James Brown, aan de kant.
931
01:11:45,575 --> 01:11:48,643
Doe me een plezier.
- Ja?
932
01:11:48,682 --> 01:11:52,326
Doe hem de groeten.
933
01:11:52,365 --> 01:11:56,354
Oké. Dat zal ik doen.
934
01:11:56,431 --> 01:11:58,541
Louie, kom op. Schiet op.
935
01:11:58,618 --> 01:12:01,610
We moeten hier weg. Kom op.
936
01:12:01,686 --> 01:12:04,410
Wat is dit, een race?
- Ik wil hier zo snel mogelijk weg.
937
01:12:04,487 --> 01:12:06,328
Kom op. Gooi dat erin.
938
01:12:06,405 --> 01:12:09,282
Stap in. Kom op. Stap in.
939
01:12:20,714 --> 01:12:24,090
Wie heb je vandaag omgekocht?
- Ik heb niemand omgekocht.
940
01:12:24,166 --> 01:12:27,043
Ik ben bij die Bensinger-vrouw geweest.
- Ben je bij Naomi geweest?
941
01:12:27,120 --> 01:12:29,706
Ik zei: Als je Big Lou aanpakt, heb je
een probleem. Ze heeft het begrepen.
942
01:12:29,729 --> 01:12:31,992
Ging je naar kantoor?
- Ja.
943
01:12:32,069 --> 01:12:33,987
Vandaag?
- Ja.
944
01:12:36,557 --> 01:12:38,437
Wat doe je?
945
01:12:38,475 --> 01:12:40,700
Haal je voet van de rem.
946
01:12:40,777 --> 01:12:42,618
Wat doe je?
- Wat is er aan de hand?
947
01:12:42,695 --> 01:12:45,342
Naomi was niet op kantoor.
- Jij bent er niet bij betrokken.
948
01:12:45,419 --> 01:12:47,529
Het is alleen het dak.
Het wordt geen grote brand.
949
01:12:47,567 --> 01:12:49,562
Jezus, pap. Brand?
- Louie.
950
01:12:49,638 --> 01:12:53,321
Er zijn mensen binnen.
- Louie, dat gebouw kun je zo slopen.
951
01:12:53,398 --> 01:12:55,278
Louie. Kom terug.
- Wat is er met je?
952
01:12:55,316 --> 01:12:57,848
Louie. Het is maar het dak.
953
01:12:57,925 --> 01:13:03,410
De gemeente sluit het gebouw
en jij kunt naar huis. Louie.
954
01:13:03,487 --> 01:13:05,443
Louie, luister naar me.
955
01:13:05,520 --> 01:13:09,318
Louie, kom terug. Louie. Kom hier.
956
01:13:09,356 --> 01:13:11,620
Louie, ga niet naar binnen.
957
01:13:11,696 --> 01:13:15,034
Louie, ik wist niet wat
ik moest doen. Kom terug.
958
01:13:19,906 --> 01:13:22,246
Louie, luister naar me.
959
01:13:22,284 --> 01:13:24,164
Louie, loop niet weg.
960
01:13:24,202 --> 01:13:27,578
Hé, luister naar me. Louie, kom hier.
961
01:13:27,655 --> 01:13:29,496
Louie. Louie.
962
01:13:32,834 --> 01:13:35,212
Leg dat neer.
963
01:13:36,670 --> 01:13:38,818
Leg neer.
- Val dood.
964
01:13:38,895 --> 01:13:41,250
Nee, val zelf dood. Er komt geen brand.
- Jij bent vast Junior.
965
01:13:41,273 --> 01:13:44,227
Junior, je vader heeft
me veel geld betaald...
966
01:13:44,304 --> 01:13:47,104
om de boel in de fik te steken
en dat ga ik doen.
967
01:13:47,181 --> 01:13:49,981
Niemand steekt m'n gebouw
in brand. Begrepen?
968
01:13:50,058 --> 01:13:53,587
Niemand steekt m'n gebouw in brand. Ik ben
geen brandstichter en jij ook niet.
969
01:13:53,664 --> 01:13:57,922
Ga van m'n dak af voor er problemen komen.
- Die zijn er al.
970
01:13:57,999 --> 01:14:00,531
Ik gooi je zo van dit dak af.
- Ja? Jij en wie nog meer?
971
01:14:00,607 --> 01:14:02,449
Ik.
972
01:14:02,525 --> 01:14:04,674
Ik ook.
973
01:14:04,750 --> 01:14:07,666
Ik ook, eikel.
974
01:14:16,796 --> 01:14:18,637
Wat ga je doen?
975
01:14:20,977 --> 01:14:23,126
Ik heb mijn geld al.
976
01:14:25,044 --> 01:14:27,115
En ik hou het.
977
01:14:34,634 --> 01:14:36,974
Je begrijpt het niet.
978
01:14:37,089 --> 01:14:39,506
Ik werd bang.
979
01:14:39,583 --> 01:14:42,959
Ik wilde je niet verliezen aan deze...
- Deze. Deze wat?
980
01:14:43,035 --> 01:14:47,447
Het zijn mensen. Kijk naar ze.
Mensen, geen dieren.
981
01:14:47,524 --> 01:14:51,130
Je zet iemand niet op straat
omdat het niet gaat zoals je wilt.
982
01:14:51,206 --> 01:14:53,355
Jij gaf me dit gebouw.
Het is van mij. Weet je nog?
983
01:14:53,431 --> 01:14:55,541
Ik run het zoals ik vind dat
het geleid moet worden.
984
01:15:14,952 --> 01:15:16,794
Verdomme.
985
01:15:17,829 --> 01:15:20,706
Pap. Pap, wacht.
986
01:15:23,315 --> 01:15:25,463
Pap, wacht.
- Wegwezen.
987
01:15:25,540 --> 01:15:27,458
Wacht, pap.
988
01:15:28,494 --> 01:15:30,796
Pap, wacht.
989
01:15:30,872 --> 01:15:32,982
Wacht.
990
01:15:33,059 --> 01:15:36,933
Dat kun je niet doen.
Snap je dat niet?
991
01:15:37,010 --> 01:15:40,309
Begrijp je het niet?
Er zijn daar kinderen.
992
01:15:40,386 --> 01:15:43,493
Er wonen hier mensen. Er kan van alles
gebeuren. Die dingen lopen uit de hand.
993
01:15:43,570 --> 01:15:45,795
Ik wil niet dat mijn vader dat doet.
994
01:15:45,872 --> 01:15:48,419
Ik wilde je niet voor schut zetten,
maar ik wist niet wat ik moest doen.
995
01:15:48,442 --> 01:15:50,782
Wat wil je dat ik doe?
996
01:15:50,820 --> 01:15:52,700
Je houdt gewoon niet op.
997
01:16:13,607 --> 01:16:15,487
Louie?
998
01:16:35,780 --> 01:16:37,621
Als je me nodig hebt...
999
01:16:40,652 --> 01:16:42,532
Bedankt, Pap.
1000
01:17:09,653 --> 01:17:12,684
Voelt goed, toch?
1001
01:17:12,761 --> 01:17:14,602
Wat?
1002
01:17:15,638 --> 01:17:18,016
Je eigen baas zijn?
1003
01:17:23,425 --> 01:17:25,957
Kom op.
1004
01:17:26,034 --> 01:17:28,451
We hebben veel te doen.
1005
01:17:35,202 --> 01:17:38,770
Kun je geloven dat ik
de verwarming lager moest zetten?
1006
01:17:38,847 --> 01:17:41,992
Er is hier niet geschilderd
sinds ik hier woon.
1007
01:17:42,069 --> 01:17:45,253
Hij heeft de gang geschilderd.
1008
01:17:45,291 --> 01:17:47,478
Nieuwe verf, nieuwe gordijnen?
Niet te geloven.
1009
01:17:47,555 --> 01:17:49,434
M'n oven doet het.
1010
01:17:49,511 --> 01:17:53,769
M'n neef komt hier volgende week wonen.
1011
01:17:53,808 --> 01:17:55,917
Moet je dit zien.
1012
01:17:55,994 --> 01:18:00,099
Ze komen allemaal afscheid nemen.
- Ja, Marlon. Ze zijn er vast kapot van.
1013
01:18:00,137 --> 01:18:03,590
Tito, kom van die fiets af.
- Geen zorgen, Kritski.
1014
01:18:03,628 --> 01:18:06,505
Ik zal niemand vertellen dat je
die fiets voor me gekocht hebt.
1015
01:18:08,232 --> 01:18:12,068
Jullie zijn allemaal samen.
Jullie zouden dit elke maand moeten doen.
1016
01:18:12,106 --> 01:18:13,947
Zo kan ik m'n huur in één keer betalen.
1017
01:18:14,024 --> 01:18:16,518
We willen zeker weten dat je weggaat.
1018
01:18:16,556 --> 01:18:18,436
Ik wil iets zeggen.
1019
01:18:18,474 --> 01:18:21,543
Ik wil ook iets zeggen.
Laten we het kort houden. Dag.
1020
01:18:21,581 --> 01:18:24,382
Mijn gootsteen is kapot.
- Het is mijn probleem niet meer.
1021
01:18:24,458 --> 01:18:30,021
Geef die problemen maar aan je nieuwe concièrge.
- Dag Marlon.
1022
01:18:30,059 --> 01:18:32,169
Kom op. Ik moet gaan.
1023
01:18:37,195 --> 01:18:41,836
Niet te geloven. Mijn auto.
Marlon, dat had je niet moeten doen.
1024
01:18:41,913 --> 01:18:44,790
Het is een wonder.
1025
01:18:44,867 --> 01:18:47,744
Hoe kom je aan de originele onderdelen?
1026
01:18:47,821 --> 01:18:50,084
Als je ergens je zinnen op zet...
1027
01:18:50,122 --> 01:18:53,191
Iedereen is zo aardig geweest.
En dan geef je m'n auto terug.
1028
01:18:53,268 --> 01:18:56,030
Ik vind het bijna jammer om weg te gaan.
1029
01:18:58,140 --> 01:19:03,779
Maar goed, bedankt.
1030
01:19:14,904 --> 01:19:17,014
Marlon.
1031
01:19:17,129 --> 01:19:18,970
Marlon.
1032
01:19:19,047 --> 01:19:21,272
O, shit.
- Nee.
1033
01:19:22,538 --> 01:19:25,415
Wie heeft mijn auto genomen?
1034
01:19:26,305 --> 01:20:26,512
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm