Ash
ID | 13197158 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-srp |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:42,325 --> 00:00:46,325
www.titlovi.com
3
00:00:49,325 --> 00:00:52,121
Ko je tamo? Ko sam ja?
Šta se dešava?
4
00:00:52,431 --> 00:00:54,813
Kakvo je ovo mesto?
5
00:00:55,503 --> 00:00:59,611
Ti si kriva.
-Ne postoji ništa što mogu da kažu!
6
00:00:59,714 --> 00:01:02,476
Jesam li ja ovo uradila?
-Ne mogu trezveno da razmišljam.
7
00:01:03,028 --> 00:01:05,479
Uèini to.
8
00:01:20,425 --> 00:01:22,806
Uoèena je abnormalna asktivnost.
9
00:01:59,947 --> 00:02:01,155
Kvar sistema.
10
00:02:01,259 --> 00:02:04,400
Pokrenite ponovo sistem
da bi se aktiviralo rezevrno napajanje.
11
00:02:36,156 --> 00:02:40,505
Kvar sistema. Pokrenite ponovo sistem
da bi se aktiviralo rezevrno napajanje.
12
00:02:40,608 --> 00:02:41,506
Ima li koga?
13
00:02:56,348 --> 00:02:58,902
Ima li koga?
14
00:03:07,842 --> 00:03:11,639
Narušena je bezbednost
sigurnosnog sistema.
15
00:03:26,447 --> 00:03:28,725
Uoèena je abnormalna asktivnost.
16
00:03:53,233 --> 00:03:54,510
Greška u sistemu.
17
00:03:54,613 --> 00:03:57,754
Pokrenite ponovo sistem
da bi se aktiviralo rezevrno napajanje.
18
00:04:16,359 --> 00:04:17,498
Hej.
19
00:04:20,225 --> 00:04:21,295
Hej.
20
00:04:45,802 --> 00:04:49,772
Pokrenite ponovo sistem
da bi se aktiviralo rezevrno napajanje.
21
00:04:59,713 --> 00:05:02,509
Rezervno napajanje stanice je ukljuèeno.
22
00:06:15,167 --> 00:06:16,445
Ima li koga?!
23
00:06:24,384 --> 00:06:25,695
Ima li koga?
24
00:07:16,159 --> 00:07:17,229
Gde sam to ja?
25
00:07:35,956 --> 00:07:41,091
PEPEO
26
00:07:46,638 --> 00:07:47,743
Brajone.
27
00:08:53,671 --> 00:08:56,328
Vitalni nivoi kiseonika su ugroženi.
28
00:09:02,127 --> 00:09:03,335
Rija.
29
00:09:06,580 --> 00:09:07,788
Rija.
30
00:09:13,898 --> 00:09:16,417
Preskaèem.
-Ma daj.
31
00:09:16,521 --> 00:09:18,558
Neko mora nešto da kaže.
32
00:09:19,006 --> 00:09:19,973
Šta kažete na to...
33
00:09:21,250 --> 00:09:22,216
Šta kažete na to...
34
00:09:23,010 --> 00:09:26,186
da æemo da uspemo.
Šta je?
35
00:09:26,289 --> 00:09:29,120
Da, da. -Šta je?
-"Uspeæemo." -Pa zar neæemo?
36
00:09:29,223 --> 00:09:32,813
Šta to uopšte koji ðavo znaèi?
Šta si ti, kraljica? -Mislim da je lepo.
37
00:09:32,917 --> 00:09:34,677
A, bre?
-Lepo? Lepo je jebeno dosadno.
38
00:09:34,781 --> 00:09:36,645
U redu, narode, evo ga.
39
00:09:37,162 --> 00:09:39,164
U èast našeg dragog prijatelja
koji je u orbiti,
40
00:09:39,268 --> 00:09:42,685
pet ukusnih èinija
Brajonovog pilava.
41
00:09:42,789 --> 00:09:44,860
Za Brajona.
42
00:09:44,963 --> 00:09:47,656
Za Brajona.
-Za Brajona. -Za Brajona.
43
00:09:47,759 --> 00:09:49,968
Da.
-Pa, Klark...
44
00:09:50,866 --> 00:09:53,834
misliš da imaš nešto bolje?
-Ne.
45
00:09:54,421 --> 00:09:55,664
Pitaj Riju.
46
00:09:55,974 --> 00:09:58,080
Šanse su da æe ona prva da ode.
47
00:09:59,426 --> 00:10:02,325
Hoæu li?
-Ne gledaj u mene.
48
00:10:02,429 --> 00:10:04,017
Ma jok, ma dajte, ljudi.
-Šta ti kažeš, kapetane?
49
00:10:04,465 --> 00:10:05,639
Da, hajde, kapetane. 'Ajde.
50
00:10:05,743 --> 00:10:07,537
Ja kažem da treba da se fokusiramo
na našu prvu misiju.
51
00:10:07,952 --> 00:10:12,025
Taj lik. -Kapetan Sajed Adi,
prvi èovek koji se spustio
52
00:10:12,128 --> 00:10:16,926
na planetu K.O.I.-442, i njegove
najpoznatije prve reèi su bile...
53
00:10:20,792 --> 00:10:22,035
Ukusno.
-Ljudi.
54
00:10:23,588 --> 00:10:25,314
U kurac.
-Jebeno je ukusno.
55
00:10:25,417 --> 00:10:27,143
Hajde onda da kažemo da si to ti.
56
00:10:28,213 --> 00:10:29,352
Šta je bilo?
57
00:10:29,801 --> 00:10:33,529
Deli te samo jedan mali korak.
-Ma hajde.
58
00:10:33,633 --> 00:10:35,565
Stvarno mislite
da æemo uskoro da izaðemo?
59
00:10:35,669 --> 00:10:39,811
Verovatno da.
Mislim, ova planeta...
60
00:10:40,191 --> 00:10:42,987
Èinjenica da u ovoj atmosferi
skoro pa može da se diše,
61
00:10:43,090 --> 00:10:47,474
iznenadilo bi me ako bi ostali
uopšte našli nešto
62
00:10:47,577 --> 00:10:48,993
što je približno ovome.
63
00:10:52,341 --> 00:10:53,687
Znaš li šta radiš?
64
00:10:54,136 --> 00:10:57,070
Radiš ono tvoje.
-Ne. Ne. -Dobra je.
65
00:10:57,173 --> 00:10:58,658
Znam.
-Vidim. Vidim.
66
00:10:58,761 --> 00:11:03,801
Rija. Rija. Rija.
-Ljudi, dobro je.
67
00:11:03,904 --> 00:11:05,803
Rija. Ri...
-Dobro, ljudi, ljudi. U redu je.
68
00:11:05,906 --> 00:11:08,391
Gospode. Mrzim vas.
-Ma daj, ti nas voliš.
69
00:11:08,495 --> 00:11:10,393
Dobro.
70
00:11:10,704 --> 00:11:13,258
Hajde.
-Da?
71
00:11:14,812 --> 00:11:17,055
Razmišljam, razmišljam...
72
00:11:19,679 --> 00:11:20,818
Šta kažete na to...
73
00:11:22,026 --> 00:11:23,683
da ne zajebemo ovog puta.
74
00:11:24,304 --> 00:11:25,339
Može.
75
00:11:25,926 --> 00:11:27,341
Šta je?
76
00:11:28,204 --> 00:11:29,343
Malo deprimira, a?
77
00:11:29,447 --> 00:11:31,207
Ma dajte, ljudi,
ja èak ni ne želim ovo da uradim.
78
00:11:31,311 --> 00:11:32,381
Živeli.
79
00:12:41,933 --> 00:12:43,383
Ko sam ja?
80
00:14:34,252 --> 00:14:36,082
"Sasturacija kiseonika."
81
00:14:37,738 --> 00:14:39,050
"Pritisak kabine."
82
00:14:57,379 --> 00:15:00,416
Uoèeno je kretanje u prvoj zoni.
83
00:15:00,692 --> 00:15:02,936
Spoljna vazdušna komora.
84
00:15:25,096 --> 00:15:30,343
Uoèeno je kretanje u prvoj zoni.
Spoljna vazdušna komora.
85
00:16:12,730 --> 00:16:17,045
Ko si ti?
-Rija! Koji kurac?
86
00:16:26,433 --> 00:16:27,434
To sam ja.
87
00:16:28,332 --> 00:16:31,231
Brajon.
Brajon Kargajl.
88
00:16:32,405 --> 00:16:34,165
Evo. Vidi.
89
00:16:34,821 --> 00:16:38,480
Ja sam iz 7-F.
Mi smo u istoj posadi. U redu?
90
00:16:39,653 --> 00:16:41,345
Ja nadgledam iz orbite.
91
00:16:45,107 --> 00:16:47,040
Brajone?
-Tako je.
92
00:16:48,110 --> 00:16:49,215
Brajon.
93
00:16:50,181 --> 00:16:52,218
Brajonov pilav.
94
00:16:54,910 --> 00:16:58,362
Pilav.
Da. To sam ja.
95
00:17:01,296 --> 00:17:03,194
Poslali ste poziv u pomoæ.
96
00:17:03,884 --> 00:17:08,372
SOS. Rekli ste da je Klark
doživela nekakav nervni slom.
97
00:17:09,062 --> 00:17:10,374
Napao je posadu.
98
00:17:12,652 --> 00:17:14,447
Da li ti je ona ovo uradila?
99
00:17:16,794 --> 00:17:17,829
I Dejvis?
100
00:17:26,873 --> 00:17:28,047
Žao mi je.
101
00:17:33,811 --> 00:17:36,331
Kada... sam se probudila...
102
00:17:38,160 --> 00:17:39,748
desilo se veæ sve.
103
00:17:44,270 --> 00:17:46,720
Šta se veæ desilo?
104
00:17:57,248 --> 00:17:58,560
Èega se seæaš?
105
00:18:04,117 --> 00:18:05,222
Samo...
106
00:18:05,912 --> 00:18:07,086
trenutaka.
107
00:18:07,672 --> 00:18:08,639
Slika.
108
00:18:11,504 --> 00:18:12,505
Žene.
109
00:18:13,989 --> 00:18:16,164
Kako nas napada. Ja...
-Klark.
110
00:18:18,269 --> 00:18:19,753
Znaš li gde bi mogla da bude?
111
00:18:23,585 --> 00:18:25,759
Ne. Kad sam se probudila,
niko nije ostao živ.
112
00:18:27,313 --> 00:18:28,624
To je sve èega se seæaš?
113
00:18:33,422 --> 00:18:35,286
Žao mi je. Ja...
114
00:18:37,219 --> 00:18:40,291
To je zbog svega što se dešava.
115
00:18:45,331 --> 00:18:46,642
Ne znam gde sam.
116
00:18:50,198 --> 00:18:51,337
Ne znam ko sam.
117
00:19:04,246 --> 00:19:05,385
Saèekaj ovde.
118
00:20:05,273 --> 00:20:07,413
Dobrodošli u Medbota.
-Da.
119
00:20:07,516 --> 00:20:08,759
Rekao si 7-F.
120
00:20:10,312 --> 00:20:13,453
Šta to znaèi?
-Misija i brod.
121
00:20:16,560 --> 00:20:18,251
Misija i brod.
122
00:20:21,668 --> 00:20:22,669
Èekaj.
123
00:20:27,260 --> 00:20:28,986
Zar se ne seæaš Zemlje?
124
00:20:30,263 --> 00:20:31,437
Uopšte?
125
00:20:36,959 --> 00:20:37,960
Ne.
126
00:20:48,902 --> 00:20:53,113
Medbot je sada zapoèeo sa skeniranjem,
molim vas da budete mirni.
127
00:20:53,217 --> 00:20:55,495
Svih šest misija je bilo neuspešno.
128
00:20:57,048 --> 00:20:58,740
Sedma je naša poslednja nada.
129
00:20:59,327 --> 00:21:01,846
Skoro polovina brodova
se raštrkalo po galaksiji.
130
00:21:02,364 --> 00:21:04,918
Tragaju za planetama velièine Zemlje
pogodnim za život.
131
00:21:06,299 --> 00:21:09,060
Sedma misija. Brod F.
132
00:21:09,682 --> 00:21:10,614
To smo mi.
133
00:21:11,235 --> 00:21:17,448
I imamo veliku èast da K.O.I.-442
nazovemo našim domom.
134
00:21:20,037 --> 00:21:23,661
Ili Pepeo.
Kako ju je Kevin nazivao.
135
00:21:27,286 --> 00:21:29,874
Hej, hej, hej.
U redu je. U redu je.
136
00:21:29,978 --> 00:21:32,843
Znam da je èudno.
Samo probaj da budeš mirna.
137
00:21:33,809 --> 00:21:34,741
Jesi li dobro?
138
00:21:35,915 --> 00:21:38,573
Da. Da.
139
00:21:44,544 --> 00:21:46,684
Kako to da si uspeo da ostaneš u orbiti?
140
00:21:47,202 --> 00:21:49,825
Jer tako to funkcioniše.
Barem, prvih godinu dana.
141
00:21:50,136 --> 00:21:53,898
Neko od nas je morao da ostane gore.
Da bi uspostavio kontakt sa bazom kod kuæe.
142
00:21:54,140 --> 00:21:56,556
Ili, pa,
ako nešto krene naopako.
143
00:21:57,937 --> 00:22:01,492
Mislim da sam te videla.
Svetlo na nebu.
144
00:22:01,975 --> 00:22:04,668
Da li je to orbitalna stanica?
-To je baš to.
145
00:22:06,117 --> 00:22:08,119
Na svakih nekoliko dana
se javljamo.
146
00:22:08,223 --> 00:22:12,020
Poèinje sledeæa faza.
molim vas da ostanete smireni.
147
00:22:16,369 --> 00:22:21,098
Hvala što ste koristili Medbota.
148
00:22:25,033 --> 00:22:28,726
Hej, da li si imala
nagli porast temperature?
149
00:22:30,072 --> 00:22:33,110
Da. Zapravo,
pre nego što si stigao.
150
00:22:33,697 --> 00:22:35,181
Našla sam nešto u opremi
za prvu pomoæ.
151
00:22:35,284 --> 00:22:38,322
I samo sam to iskoristila.
Mislim da je bio zavoj...
152
00:22:38,426 --> 00:22:40,807
Dobro. Gotovo je.
153
00:22:45,122 --> 00:22:46,468
Ima li nešto da je problem?
154
00:22:47,331 --> 00:22:50,334
Ništa veliko.
Imaš blagi otok na mozgu.
155
00:22:50,438 --> 00:22:52,785
Verovatno zbog udarca u glavu.
156
00:22:53,302 --> 00:22:55,408
Ali groznica, gubitak pamæenja.
157
00:22:55,684 --> 00:22:57,997
Piše da su sve to
nuspojave otoka.
158
00:23:00,171 --> 00:23:04,348
Ali vremenom æu se setiti svega, zar ne?
159
00:23:04,452 --> 00:23:08,007
Trebalo bi da još uvek imaš obièna seæanja
i sve veštine koje si nauèila.
160
00:23:08,110 --> 00:23:11,390
Ne. Mislim...
161
00:23:13,322 --> 00:23:14,462
o meni.
162
00:23:16,291 --> 00:23:17,465
Ko sam ja.
163
00:23:20,157 --> 00:23:21,538
Šta se ovde desilo.
164
00:23:26,853 --> 00:23:27,958
Ne znam.
165
00:23:29,408 --> 00:23:30,581
Žao mi je.
166
00:23:49,876 --> 00:23:51,637
Pre nekog vremena
dok smo dolazili.
167
00:23:52,189 --> 00:23:55,364
Ti i ja. Prièali smo o tome
zašto smo pristali da uèestvujemo u programu?
168
00:23:56,089 --> 00:23:58,678
Imalo je nešto u naèinu
na koji si rekla.
169
00:23:59,058 --> 00:24:01,612
Kao da se nije radilo
o tome da se žrtvuješ.
170
00:24:01,957 --> 00:24:04,719
Veæ se radilo o tome
da ti trebaju odgovori.
171
00:24:05,858 --> 00:24:09,378
Na primer, šta se nalazilo tamo.
To ti nije bilo dovoljno.
172
00:24:10,103 --> 00:24:13,037
Vidiš, ti se ne seæaš ko si.
173
00:24:14,073 --> 00:24:16,869
Ali nekako si još uvek ista.
174
00:24:19,285 --> 00:24:20,700
Odmori se.
175
00:26:16,885 --> 00:26:18,197
U šta gledaš?
176
00:26:21,683 --> 00:26:23,927
Ne mogu da zamislim
da je još uvek tamo negde.
177
00:26:24,548 --> 00:26:27,965
Ako jeste, mora da je do sada
ostala bez kiseonika.
178
00:26:29,035 --> 00:26:33,626
Možda je probala da naðe sklonište.
Ovde pešèane oluje nisu šala.
179
00:26:38,355 --> 00:26:39,770
Možda možemo da je naðemo.
180
00:26:40,495 --> 00:26:44,603
Negde sam videla dron.
-Sa kojim planiraš da upravljaš?
181
00:26:45,189 --> 00:26:46,121
Da.
182
00:26:46,950 --> 00:26:49,711
Sranje.
Šta ako joj treba naša pomoæ?
183
00:26:50,022 --> 00:26:53,439
Možda se do sad
od neèega zarazila.
184
00:26:53,922 --> 00:26:56,407
Poludela. Sve pobila.
185
00:26:57,167 --> 00:26:59,065
Moramo da zaboravimo na Klark.
186
00:27:00,135 --> 00:27:02,482
Slušaj, stanica je na rezervnom napajanju.
187
00:27:02,828 --> 00:27:05,382
Održava je samo
osnovni sistemi za održavanje života.
188
00:27:06,555 --> 00:27:08,109
Ponestaje nam kiseonika.
189
00:27:09,524 --> 00:27:11,250
Pa, kakav je plan nakon ovoga?
190
00:27:11,353 --> 00:27:14,771
Moramo da odemo sa ove
planete što pre. To nam je prioritet.
191
00:27:15,116 --> 00:27:16,842
Sve ostalo, ukljuèujuæi...
192
00:27:16,945 --> 00:27:18,982
da pokušamo da shvatimo
šta se koji kurac desilo ovde,
193
00:27:19,258 --> 00:27:20,604
ne sme da bude prioritet.
194
00:27:20,915 --> 00:27:23,952
Govorimo o celokupnoj situaciji.
-Celokupnoj situaciji.
195
00:27:24,056 --> 00:27:28,060
Prvo, moramo da se vratimo u orbitalnu
stanicu. Što nije lako.
196
00:27:28,163 --> 00:27:30,545
Naša rotacija i orbita satelita
moraju da se jave taèno u isto vreme.
197
00:27:30,649 --> 00:27:34,031
Sledeæe javljanje je za 12 sati.
198
00:27:34,687 --> 00:27:35,826
Jesi li dobro?
199
00:27:37,586 --> 00:27:38,726
Jesam.
200
00:27:39,899 --> 00:27:43,006
Samo mi treba malo vremena.
201
00:27:56,467 --> 00:27:57,848
Rija.
202
00:27:58,469 --> 00:27:59,781
Rija?
203
00:28:12,380 --> 00:28:13,312
Jesi li dobro?
204
00:28:14,831 --> 00:28:16,453
Da, dobro sam.
205
00:28:17,903 --> 00:28:19,249
Ne deluješ mi dobro.
206
00:28:19,559 --> 00:28:21,078
Dobro sam. Samo sam...
207
00:28:21,527 --> 00:28:24,495
Umorna sam. To je sve.
Nisam dobro spavala.
208
00:28:26,394 --> 00:28:28,741
Tvoji flasteri. Istrošili su se.
Ako hoæeš, mogu da...
209
00:28:28,845 --> 00:28:30,881
Samo treba da mi daš
malo jebenog prostora.
210
00:28:40,132 --> 00:28:40,995
Žao mi je.
211
00:28:42,513 --> 00:28:43,998
Samo sam umorna. To je sve.
212
00:30:09,808 --> 00:30:11,361
Šta se dešava?
213
00:30:14,985 --> 00:30:16,366
Šta se dešava?
214
00:30:48,743 --> 00:30:50,262
Izvini za ono od ranije.
215
00:30:52,816 --> 00:30:55,612
U redu je. Shvatam.
216
00:30:56,613 --> 00:31:00,168
Sada se trenutno svi
suoèavamo sa nekim meteorskim èudom.
217
00:31:03,654 --> 00:31:05,449
Znaš...
218
00:31:06,761 --> 00:31:08,452
Poèela sam da se priseæam stvari.
219
00:31:10,523 --> 00:31:11,421
Stvarno?
220
00:31:12,698 --> 00:31:13,664
Kao šta na primer?
221
00:31:19,049 --> 00:31:21,155
Da li se radi o Kevu?
222
00:31:26,194 --> 00:31:28,852
Da.
223
00:31:29,232 --> 00:31:31,061
Kako da znam
da je to istina?
224
00:31:32,925 --> 00:31:35,134
Ako se radi o vama dvoma
da se...
225
00:31:36,964 --> 00:31:38,275
niste slagali, onda da.
226
00:31:39,863 --> 00:31:41,002
Istina je.
227
00:31:48,458 --> 00:31:51,219
Stanica æe upravo da se ošteti
mnogo više od ovoga.
228
00:31:53,601 --> 00:31:56,742
Trup je probijen.
Nivo kiseonika je kritièan.
229
00:32:04,750 --> 00:32:08,029
Trup je probijen.
Nivo kiseonika je kritièan.
230
00:32:08,823 --> 00:32:10,031
Gde je?
231
00:32:10,929 --> 00:32:13,414
Mora da je negde probilo.
232
00:32:16,072 --> 00:32:17,556
Brajone, ovde.
233
00:32:23,148 --> 00:32:25,115
Zašto je ovo otvoreno?
-Sranje.
234
00:32:25,219 --> 00:32:28,325
Kljuèni nivo kiseonika je ugrožen.
235
00:32:30,465 --> 00:32:31,984
Koliko imamo vremena?
236
00:32:32,571 --> 00:32:35,608
Svakog minuta kog ovo ne popravimo,
izgubiæemo 10 sati vazduha.
237
00:32:39,302 --> 00:32:42,995
U redu, ulazim.
-Gubitak pritiska neizbežan.
238
00:32:43,237 --> 00:32:44,479
Ovde je tesno.
239
00:32:54,489 --> 00:32:56,146
Kako je usko.
240
00:32:56,975 --> 00:33:01,496
Nivo kiseonika
u svim sektorima je kritièan
241
00:33:01,876 --> 00:33:03,153
Neko je bio ovde?
242
00:33:03,705 --> 00:33:07,226
Da, verovatno su probali
da ruèno poprave sistemsku grešku.
243
00:33:11,679 --> 00:33:13,060
Upravo smo spali na 75%.
244
00:33:20,791 --> 00:33:22,276
Èujem nešto.
245
00:33:29,662 --> 00:33:31,595
Mora da je ispred tebe.
246
00:33:31,975 --> 00:33:33,804
Èujem neku buku odande.
247
00:33:40,811 --> 00:33:42,054
Hej, šta se dešava?
248
00:33:44,160 --> 00:33:48,371
Brajone, moram da prekinem.
Preusko je.
249
00:33:49,337 --> 00:33:52,547
Budi brza, Ri. Praktièno udišeš otrov
250
00:33:55,378 --> 00:33:56,275
Rija?
251
00:34:27,237 --> 00:34:28,549
Tu si.
252
00:35:03,515 --> 00:35:04,447
U redu.
253
00:35:04,964 --> 00:35:09,141
Dakle, vodimo se tom pretpostavkom,
ali ispravi me ako grešim,
254
00:35:09,624 --> 00:35:13,352
ta Klark je stupila u kontakt
sa nekom vrstom... -Patogena, da.
255
00:35:13,456 --> 00:35:16,769
Tamo negde. -I to ju je nateralo
da na neki naèin odlepi.
256
00:35:16,873 --> 00:35:17,805
Zar ne?
257
00:35:20,980 --> 00:35:23,086
Tako je. Da. Da.
258
00:35:23,742 --> 00:35:27,194
U redu,
dakle možda je ova infekcija...
259
00:35:28,298 --> 00:35:29,679
menja.
260
00:35:30,611 --> 00:35:33,614
Kao, besnilo... -Da.
Mislim, ne znam. Da.
261
00:35:33,717 --> 00:35:34,925
Da, možda, ali...
262
00:35:36,789 --> 00:35:40,621
Samo nešto nije u redu.
-Da, pa, neæe biti u redu.
263
00:35:41,035 --> 00:35:42,519
Mislim, neæe još dugo.
264
00:35:42,623 --> 00:35:44,383
Znaš, još uvek
ne znamo s èim imamo posla.
265
00:35:44,487 --> 00:35:47,524
Pa, saznaæemo. To æemo da uradimo
u sledeæih nekoliko dana, zar ne?
266
00:35:52,011 --> 00:35:52,943
Šta je?
267
00:35:54,013 --> 00:35:55,325
Šta je? Reci.
268
00:35:56,223 --> 00:35:59,226
Upravo smo izgubili 30% kiseonika.
269
00:35:59,812 --> 00:36:02,815
Nemamo vremena da skapiramo
šta èime se suoèavamo.
270
00:36:03,471 --> 00:36:07,268
U redu, moramo
da se javimo za pet sati.
271
00:36:07,372 --> 00:36:09,546
Nemamo odgovore.
Nemamo pitanja. Ne možemo...
272
00:36:09,650 --> 00:36:16,381
Rija! Ne slušaš me. U redu?
Ili idemo veèeras, ili umiremo.
273
00:36:17,071 --> 00:36:18,866
U redu? Ugušiæemo se.
274
00:36:19,384 --> 00:36:22,973
I sve ovo,
sve je ovo bilo uzalud.
275
00:36:25,321 --> 00:36:28,082
Samo æemo da je napustimo.
Napustiæemo Klark?
276
00:36:28,186 --> 00:36:30,118
Nemam izbora, Ri.
277
00:36:30,498 --> 00:36:33,363
Ne sa vremenom koje nam je ostalo.
U redu?
278
00:36:33,467 --> 00:36:35,123
Još uvek moramo da se vratimo
do moje letelice,
279
00:36:35,227 --> 00:36:36,987
a za to nam treba 25 minuta.
280
00:36:37,885 --> 00:36:41,544
U redu? I još uvek ne znamo šta se
koji kurac dešava sa Klark.
281
00:36:41,647 --> 00:36:44,305
U redu? Ona nije vredna rizika.
282
00:36:49,034 --> 00:36:49,966
U redu.
283
00:36:50,932 --> 00:36:51,761
U redu.
284
00:36:55,143 --> 00:36:57,836
Rija, saznaæemo šta se dešava. Obeæavam.
285
00:37:01,874 --> 00:37:02,910
Jesi li dobro?
286
00:37:05,119 --> 00:37:06,741
Da. Dobro sam.
287
00:37:12,126 --> 00:37:15,957
Ponekad se oseæam kao da mogu
da zatvorim oèi i kao da sam se vratio na Zemlju.
288
00:37:17,062 --> 00:37:19,754
Ali biti ovde je poèetak neèega.
289
00:37:20,341 --> 00:37:22,585
A ne podsetnik onoga što smo uradili.
290
00:37:24,311 --> 00:37:25,967
Konaèno smo stigli.
291
00:39:41,620 --> 00:39:42,863
Rija.
292
00:39:44,692 --> 00:39:46,107
To boli.
293
00:41:03,633 --> 00:41:07,465
Znam da tamo nema mnogo,
ali mi baš i Zemlja ne nedostaje toliko.
294
00:41:08,189 --> 00:41:09,363
Ovo mesto je neverovatno.
295
00:41:09,639 --> 00:41:14,230
Bez razmišljanja bi otišao na picu.
-Dobro.
296
00:41:15,058 --> 00:41:17,198
Mislim da se nikad
neæu naviæi na ovaj pogled.
297
00:41:18,786 --> 00:41:20,132
Sviða mi se kako izgledaš
u svemirskom odelu.
298
00:41:21,720 --> 00:41:24,240
Stvarno si to rekao.
-Umukni.
299
00:41:24,343 --> 00:41:27,174
Moja soba je odmah do njihove.
-Znam!
300
00:41:27,277 --> 00:41:29,694
Prestanite, ljudi.
-Samo zamislite zvuk.
301
00:41:29,797 --> 00:41:31,489
Ma dajte, ljudi, fokusirajte se.
-I ja ga èujem.
302
00:41:31,592 --> 00:41:35,700
Ne mogu da se suzdrže.
-Ortak mi je užasan.
303
00:41:35,803 --> 00:41:38,530
Ljudi, mislim da se približavamo.
Mora da je ovde.
304
00:41:38,634 --> 00:41:40,774
Jesi li siguran? Jer ako nisi...
Spremaæeš nam veèeru veèeras.
305
00:41:40,877 --> 00:41:43,570
To znaèi jebeno ne.
-Ne, molim vas, ne.
306
00:41:43,673 --> 00:41:44,778
Molim vas, ne.
-Šta kažeš?
307
00:41:44,881 --> 00:41:48,126
O èemu prièate?
Sve što imamo su pasulj i pirinaè.
308
00:41:48,229 --> 00:41:51,336
Ne treba mi još toga.
-Ljudi, mislim da smo stigli.
309
00:41:51,819 --> 00:41:54,581
Ovo je mesto na kom je Brajan
zabeležio emisije.
310
00:41:54,684 --> 00:41:57,445
Stvarno?
-Odmah iza ovog kamenja.
311
00:41:58,032 --> 00:42:00,069
Da li si siguran?
-Da.
312
00:42:00,828 --> 00:42:02,209
Možete li da poverujete?
313
00:42:02,312 --> 00:42:04,142
Sunce ti jebem. Pogledajte ovo.
-Ovo je suludo.
314
00:42:04,867 --> 00:42:07,663
Moj bože.
-Kevine. Dom.
315
00:42:07,973 --> 00:42:10,562
Brate, znao sma.
-Bili su u pravu.
316
00:42:11,011 --> 00:42:14,083
Jebeno je napravljena.
-Ovo je sjajno.
317
00:42:14,359 --> 00:42:17,569
Èitava atmosfera
je napravljena. Uspeli su.
318
00:42:17,673 --> 00:42:21,090
Koliko ih ima?
-Širom èitave planete?
319
00:42:21,193 --> 00:42:22,816
Na desetine, možda stotine,
možda više.
320
00:42:22,919 --> 00:42:24,852
Barem da se proširi
da bi Brajon mogao da ih posmatra.
321
00:42:24,956 --> 00:42:26,820
Potpisi emisija,
pomalo æe da se rasprše
322
00:42:26,923 --> 00:42:28,891
dok ne stignu u orbitu.
Mislim, to je to.
323
00:42:28,994 --> 00:42:31,376
Upseli smo, ljudi. Uspeli smo.
-Sunce ti jebem!
324
00:42:31,479 --> 00:42:33,930
Idemo.
325
00:42:34,172 --> 00:42:36,001
Koliko je duboko?
326
00:42:36,346 --> 00:42:37,589
Saèekajte, proveriæu.
327
00:42:40,937 --> 00:42:44,838
Budi oprezan, važi?
-Ma dajte, ljudi. Biæe sve u redu.
328
00:42:50,188 --> 00:42:52,293
Jedan. Dva.
329
00:42:52,846 --> 00:42:56,746
Tri. Èetiri. Pet.
330
00:43:02,959 --> 00:43:04,582
Èekajte, ljudi.
Mislim da vidim...
331
00:43:08,206 --> 00:43:09,207
Dejvise!
332
00:43:10,726 --> 00:43:12,417
Ne!
333
00:43:12,520 --> 00:43:15,385
Moj bože!
-Pažljivo! Pažljivo!
334
00:43:15,489 --> 00:43:16,904
Ljudi! Ljudi!
335
00:43:22,254 --> 00:43:23,255
Šta se dešava?
336
00:43:24,532 --> 00:43:26,120
Moramo da bežimo odavde.
337
00:43:26,604 --> 00:43:28,398
Šta radimo ovde.
Hajdemo!
338
00:43:41,688 --> 00:43:43,310
Šta je ovo?
339
00:43:46,313 --> 00:43:47,694
Znao si.
340
00:43:48,764 --> 00:43:49,868
O èemu prièaš?
341
00:44:02,432 --> 00:44:03,917
Možeš da objasniš, zar ne?
342
00:44:04,814 --> 00:44:06,195
Slušaj me.
343
00:44:06,782 --> 00:44:09,923
Nisam znao.
Ne zasigurno.
344
00:44:10,613 --> 00:44:14,099
Znao sam da su otišli
na misiju, ali ti si bila nedostupna.
345
00:44:14,203 --> 00:44:16,343
Cela stanica je bila nedostupna, u redu?
346
00:44:16,446 --> 00:44:21,141
Nisam znao da je ovako... kako je Dejvid...
-Znao si zašto smo bili tamo.
347
00:44:22,521 --> 00:44:23,626
Znao si.
348
00:44:24,316 --> 00:44:26,733
Kevin prièa o tome
na jebenom snimku.
349
00:44:30,253 --> 00:44:32,877
Sve ovo vreme si me gledao
kako se vrtim u jebeni krug
350
00:44:32,980 --> 00:44:35,673
iznova i iznova pokušavajuæi da shvatim
šta se koji kurac desilo
351
00:44:35,776 --> 00:44:38,917
Kevinu, Klark, Adiju, Djevisu.
352
00:44:39,021 --> 00:44:42,507
Sve vreme sam ludela kad
si ti sve vreme znao
353
00:44:42,610 --> 00:44:44,612
da se ova planeta preoblikovala.
354
00:44:44,716 --> 00:44:48,202
Bio je prozor.
Dobro, imao sam misiju i prozor,
355
00:44:48,306 --> 00:44:51,965
i jedini naèin da ispunim misiju
je bio da držim stvari pod kontrolom tokom...
356
00:44:52,068 --> 00:44:54,070
Da držiš mene pod kontrolom! Mene!
357
00:44:54,174 --> 00:44:56,970
Zato što te znam, u redu?
Znam kako se oseæaš.
358
00:44:58,385 --> 00:45:01,871
Možda si izgubila pamæenje,
ali se uopšte nisi promenila.
359
00:45:02,941 --> 00:45:05,599
U redu, zašto ne možeš
da zaboraviš na to? Bar jednom.
360
00:45:06,082 --> 00:45:09,707
Bar jednom, dok ne stignemo tamo.
Dok ne budemo na sigurnom.
361
00:45:13,780 --> 00:45:15,195
Zato što sam ih ja ubila.
362
00:45:16,265 --> 00:45:17,438
Šta?
363
00:45:18,854 --> 00:45:19,924
Šta si...
364
00:45:21,477 --> 00:45:22,789
Ja sam ubila Keva.
365
00:45:25,653 --> 00:45:27,069
Ubila sam Adija, i ja...
366
00:45:28,449 --> 00:45:29,830
Jednostavno ne znam...
367
00:45:36,457 --> 00:45:37,838
Ne znam zašto sam to uradila.
368
00:45:39,564 --> 00:45:40,738
Ne znam.
369
00:45:41,877 --> 00:45:43,085
Samo...
370
00:45:47,986 --> 00:45:50,057
Ako napustimo ovu stanicu,
nikada neæu znati.
371
00:45:51,403 --> 00:45:53,474
Moram da znam.
372
00:45:53,578 --> 00:45:56,857
Brajone, moram da znam.
Ne mogu da odem. -Hej, hej, hej.
373
00:45:57,824 --> 00:45:59,273
Šta mi to govoriš?
374
00:46:01,172 --> 00:46:02,138
Ne...
375
00:46:03,139 --> 00:46:04,796
Ne znam zašto sam to uradila.
376
00:46:08,524 --> 00:46:09,870
Ovi flasteri...
377
00:46:13,046 --> 00:46:14,564
Kada su spali, ja...
378
00:46:15,013 --> 00:46:16,394
Poèela su seæanja da mi se vraæaju.
379
00:46:16,497 --> 00:46:18,327
Mogu svega da se setim,
i vraæaju mi se brže.
380
00:46:18,430 --> 00:46:20,363
Možda možemo...
381
00:46:20,847 --> 00:46:23,297
možemo da saèekamo još dva sata.
Vraæaju se sve brže i brže.
382
00:46:23,401 --> 00:46:27,094
Nema šanse.
-A zašto?! -Zato što ti ne verujem!
383
00:46:27,543 --> 00:46:28,509
U redu?!
384
00:46:35,137 --> 00:46:38,623
U redu, slušaj me.
Ja...
385
00:46:39,520 --> 00:46:43,076
Verujem ti. Samo ne poznajem
osobu koja je ovo uradila.
386
00:46:44,422 --> 00:46:49,289
U reud? I ne znam u šta bi se pretvorila
da si prestala da koristiš ove flastere.
387
00:46:54,466 --> 00:46:55,985
Trebalo je da idemo gore.
388
00:46:57,780 --> 00:46:58,885
Šta ako se...
389
00:47:00,334 --> 00:47:03,544
ako se ne seæam?
-Onda se ne seæaš.
390
00:47:04,442 --> 00:47:06,582
I živiš sa tim.
391
00:47:09,792 --> 00:47:10,897
Rija.
392
00:47:11,932 --> 00:47:13,278
Slušaj me.
393
00:47:14,245 --> 00:47:15,211
Ti i ja...
394
00:47:15,971 --> 00:47:17,524
imamo svrhu.
395
00:47:19,146 --> 00:47:20,251
U redu?
396
00:47:20,665 --> 00:47:24,876
Žrtvovali smo svoje živote na Zemlji
da bismo s razlogom došli ovde.
397
00:47:25,601 --> 00:47:26,567
Ovo ovde.
398
00:47:27,534 --> 00:47:29,467
Ovde je reè o našoj vrsti.
399
00:47:31,434 --> 00:47:32,815
O celokpunoj situaciji.
400
00:47:33,367 --> 00:47:35,438
U redu? Ono što smo ovde otkrili,
401
00:47:35,542 --> 00:47:39,615
dokaz da je vanzemaljska
inteligencija tamo negde.
402
00:47:39,718 --> 00:47:42,929
Postoji tehnologija
za oblikovanje planeta.
403
00:47:44,413 --> 00:47:49,176
Ovo bi moglo da promeni sudbinu
èitavog našeg postojanja.
404
00:47:49,901 --> 00:47:55,044
Naš prioritet mora da bude vezan
za oèuvanje ove misije.
405
00:47:58,151 --> 00:47:59,462
Da li razumeš ovo?
406
00:48:02,741 --> 00:48:03,639
Rija.
407
00:48:05,123 --> 00:48:07,160
Reci mi da si razumela.
408
00:48:42,436 --> 00:48:44,300
Samo hoæu da se uverim
da je sve...
409
00:48:45,508 --> 00:48:46,337
u redu.
410
00:48:46,613 --> 00:48:48,649
Da, u redu je.
Samo se spremam.
411
00:48:48,960 --> 00:48:50,203
Koliko još do javljanja?
412
00:48:50,306 --> 00:48:53,723
Letelica poleæe za 2 sata
i 39 minuta.
413
00:48:54,103 --> 00:48:56,140
Nalazi se nekoliko
kilometara istoèno odavde.
414
00:49:00,109 --> 00:49:01,559
Iskoristila si flastere?
415
00:49:05,252 --> 00:49:06,253
Jesam.
416
00:49:07,875 --> 00:49:11,258
Stavila sam jedan pre pola sata.
-Da li je to dovoljo?
417
00:49:12,639 --> 00:49:14,952
Rekla si da pokazuju
manju efikasnost.
418
00:49:21,027 --> 00:49:22,235
Hajde.
419
00:49:31,899 --> 00:49:33,556
Eto ga.
420
00:49:35,317 --> 00:49:36,525
Kao nov je.
421
00:49:45,637 --> 00:49:49,055
Doæi æu po tebe
kad bude bilo vreme da... krenemeo.
422
00:50:09,454 --> 00:50:10,386
Brajone, ja...
423
00:50:17,807 --> 00:50:19,740
Adi, ne!
424
00:50:26,092 --> 00:50:28,473
Ne!
425
00:50:41,176 --> 00:50:42,763
Adi, ne.
426
00:50:43,833 --> 00:50:45,559
Prestani!
427
00:50:53,395 --> 00:50:57,261
Ne!
428
00:52:27,730 --> 00:52:28,662
Brajone?
429
00:52:36,014 --> 00:52:37,154
Brajone?
430
00:52:40,191 --> 00:52:43,332
Nije se zarazila samo Klark.
Svi su se zarazili.
431
00:53:29,689 --> 00:53:30,621
Brajone?
432
00:55:20,351 --> 00:55:22,560
Dobrodošli u Medbot.
433
00:55:31,707 --> 00:55:35,918
Medbot sada obavlja skeniranje,
molim vas da budete mirni.
434
00:55:51,382 --> 00:55:53,660
Medbotovo skeniranje je završeno.
435
00:56:04,414 --> 00:56:07,010
GLAVNI NALAZI UZROK SMRTI: GUŠENJE
VREME SMRTI: 18:00 ISKRENO SAUÈEŠÆE
436
00:56:07,294 --> 00:56:08,434
Šta?
437
00:56:09,814 --> 00:56:10,781
Ne.
438
00:56:16,787 --> 00:56:19,721
Ne, ne, mora da ima još nešto.
Mora da postoji još nešto.
439
00:56:22,758 --> 00:56:23,725
Jebote!
440
00:56:26,201 --> 00:56:28,579
NIJE NAÐEN NIKAKAV VID INFEKCIJE
441
00:56:39,706 --> 00:56:42,537
Prozor za orbitalno javljanje
je sada otvoren.
442
00:56:43,676 --> 00:56:46,541
Prozor za orbitalno javljanje
je sada otvoren.
443
00:58:37,686 --> 00:58:39,792
Hajde.
444
00:58:39,895 --> 00:58:41,966
Ne. Ne. Ne.
445
00:58:44,210 --> 00:58:45,556
Hajde. Hajde. Hajde.
446
00:58:46,523 --> 00:58:49,284
Ma, jebote.
Jebote. Jebote!
447
00:59:30,394 --> 00:59:32,569
Dobrodošli u Medbot.
448
00:59:58,871 --> 01:00:01,390
Medbotovo skeniranje je završeno.
449
01:00:06,011 --> 01:00:07,327
GLAVNO OTKRIÆE UZROK SMRTI: UDARAC U GLAVU
TUPIM PREDMETOM VREME SMRTI: PRE 51h
450
01:00:07,527 --> 01:00:09,709
Pre 51h.
451
01:00:09,882 --> 01:00:11,947
ISKRENO SAUÈEŠÆE
452
01:00:20,893 --> 01:00:25,380
Šta se dogaða?
-Šta se dešava? Ti si kriva.
453
01:00:34,354 --> 01:00:37,392
Uoèena je abnormalna aktivnost.
454
01:01:01,036 --> 01:01:03,694
Registrovan je neobièan oblik života.
455
01:01:05,247 --> 01:01:06,352
Ima li koga?
456
01:02:17,009 --> 01:02:18,804
Šta si ti?
457
01:02:29,366 --> 01:02:30,850
Iskoristio si me.
458
01:02:31,506 --> 01:02:33,473
Iskoristio si me da bi je ubio.
459
01:02:38,824 --> 01:02:41,758
Ti... ti si...
460
01:02:42,931 --> 01:02:44,277
zaraza.
461
01:02:47,522 --> 01:02:48,937
Deo tebe.
462
01:02:58,257 --> 01:02:59,879
Razumeæeš.
463
01:03:05,885 --> 01:03:07,197
Dozvoli mi da ti pokažem.
464
01:03:25,180 --> 01:03:26,803
Šta je doðavola ta stvar?
465
01:03:28,977 --> 01:03:31,877
Koliko dugo je ovde?
-Možda se vratila sa tobom.
466
01:03:44,027 --> 01:03:47,237
Orbitalna stanica zove stanicu na tlu.
Stanice tlu, da li me èujete?
467
01:03:47,996 --> 01:03:51,103
Prenos podataka je prekinut.
Molim vas odgovorite.
468
01:03:52,587 --> 01:03:54,313
Stanice na tlu, da li me èujete?
469
01:03:55,038 --> 01:03:56,384
Ovde orbitalna stanica.
470
01:03:57,730 --> 01:04:00,008
Stanice na tlu, molim vas odgovorite.
471
01:04:41,739 --> 01:04:45,467
Rija, skloni se. -Svuda je.
-Uzmite uzorak. Odnesite ga u laboratoriju.
472
01:04:46,986 --> 01:04:52,336
Uoèeno je kretanje u prvoj zoni.
Spoljašnosti vazdušne komore.
473
01:05:07,973 --> 01:05:10,285
Šta se koji kurac desilo
sa Dejvisom?
474
01:05:12,770 --> 01:05:15,256
Izgleda da se zakaèilo
za naš glavni sistem.
475
01:05:15,359 --> 01:05:18,121
Da, širi se odande. Iskopala sam rupu
u zidu da vidim koliko je daleko.
476
01:05:18,224 --> 01:05:22,332
I... uglavnom je izolovano od vazdušne
komore i kontrolne sobe. -Za sad.
477
01:05:22,435 --> 01:05:24,644
Šta ako nas je prouèavao
još otkako smo sleteli?
478
01:05:24,748 --> 01:05:27,268
Upravo tako.
Èekajuæi pravi trenutak da bi nas sredio.
479
01:05:27,371 --> 01:05:28,821
Kada je sledeæe javljanje?
480
01:05:32,376 --> 01:05:34,413
Sledeæe javljanje. Kada je?
481
01:05:38,762 --> 01:05:40,384
Za 13h.
-Važi.
482
01:05:40,488 --> 01:05:42,421
Spakovaæu opremu
i naæi æemo se... -Ne, ne, èekaj.
483
01:05:42,524 --> 01:05:45,872
Odlazimo?
-Rija, poštujemo protokol.
484
01:05:46,218 --> 01:05:48,737
Jebeš protokol.
Ovo je ono što smo èekali... -Ne!
485
01:05:48,841 --> 01:05:50,463
Protokol postoji s razlogom.
486
01:05:50,877 --> 01:05:53,294
Moramo da odemo odavde
pre nego što se to èudo raširi.
487
01:05:56,228 --> 01:06:00,611
Zaštitimo misiju.
-Misiju? Ovo je misija.
488
01:06:01,302 --> 01:06:03,373
Da li se seæate
zašto smo se prijavili?
489
01:06:04,408 --> 01:06:05,340
Svi mi.
490
01:06:06,859 --> 01:06:08,826
Sve što smo žrtvovali.
491
01:06:09,517 --> 01:06:12,796
Da bi najbolji moguæi scenario bio
da bismo ostarili svetlosnim godinama daleko
492
01:06:12,899 --> 01:06:14,384
od svega što smo ikada znali.
493
01:06:19,941 --> 01:06:21,115
To je napolju.
494
01:06:22,150 --> 01:06:23,220
Sada.
495
01:06:23,807 --> 01:06:27,569
Pravo rešenje.
Tehnologija da bi se stvorio novi svet
496
01:06:27,673 --> 01:06:30,572
gde neæemo biti otrovani
od vazduha koji dišemo.
497
01:07:20,381 --> 01:07:24,316
Tehnologija sposobna
za samoumnožavanje.
498
01:07:27,802 --> 01:07:30,563
Šta to radiš?
-Adi...
499
01:07:32,427 --> 01:07:34,050
Adi, ovo bi mogao da bude naš odgovor.
500
01:07:38,054 --> 01:07:39,365
Odmakni se jebote!
501
01:07:45,785 --> 01:07:47,718
Adi!
502
01:07:49,927 --> 01:07:51,343
Adi!
503
01:07:57,521 --> 01:07:59,316
Ne. Ne. Ne.
504
01:08:10,224 --> 01:08:11,535
Adi?
505
01:08:37,182 --> 01:08:39,115
Koji ti je kurac?! Rija!
506
01:08:41,082 --> 01:08:44,672
Rija. -Koji kurac?
-Uoèena je abnormalna asktivnost.
507
01:08:44,775 --> 01:08:47,123
Rija, šta si to uradila?
508
01:08:47,226 --> 01:08:49,435
Sranje!
509
01:09:16,531 --> 01:09:17,636
Daj mi to!
510
01:09:24,090 --> 01:09:26,265
Kevine.
511
01:09:27,093 --> 01:09:28,164
Kevine?
512
01:09:42,350 --> 01:09:43,938
Rija!
513
01:10:30,778 --> 01:10:34,713
Uoèena je abnormalna asktivnost.
-Jesi li dobro?
514
01:10:34,816 --> 01:10:35,817
Rija!
-Klark.
515
01:10:35,921 --> 01:10:38,441
Hajde, moramo
da jebeno odemo odavde!
516
01:10:38,544 --> 01:10:41,064
Idi.
-Rija!
517
01:10:41,167 --> 01:10:42,065
Klark!
518
01:10:47,312 --> 01:10:49,693
Uoèena je abnormalna asktivnost.
519
01:10:57,701 --> 01:10:59,427
Pomozi joj.
520
01:11:08,022 --> 01:11:08,919
Jebote.
521
01:11:16,720 --> 01:11:17,618
Jebote.
522
01:11:20,172 --> 01:11:22,278
Klark.
523
01:11:31,148 --> 01:11:32,840
Klark.
524
01:11:38,880 --> 01:11:41,400
Moraš da ideš.
Idi u letelicu.
525
01:11:44,058 --> 01:11:46,992
Moram da ostanem.
526
01:12:41,702 --> 01:12:43,082
Rija.
527
01:12:45,257 --> 01:12:46,534
To sam ja.
528
01:13:25,987 --> 01:13:27,057
Kevine.
529
01:13:39,898 --> 01:13:41,071
Jesam li ja ovo uradila?
530
01:13:44,696 --> 01:13:45,835
U redu je.
531
01:13:46,905 --> 01:13:49,977
Za sve sam ja kriv.
532
01:13:56,259 --> 01:13:57,812
U redu je.
533
01:14:01,782 --> 01:14:04,819
Možeš to da kažeš.
Žao mi je.
534
01:14:07,166 --> 01:14:08,133
Hej.
535
01:14:09,134 --> 01:14:10,066
Zapamti.
536
01:14:11,274 --> 01:14:12,206
U redu je.
537
01:15:35,116 --> 01:15:37,705
Uoèena je abnormalna asktivnost.
538
01:16:08,633 --> 01:16:10,220
Popij je, Rija.
539
01:16:15,053 --> 01:16:17,918
Potpuno si sama. Umreæeš.
-Nisi ti ovo uradila.
540
01:16:18,021 --> 01:16:20,334
Sve si ih pobila. Plašim se.
Jesam li poludela?
541
01:16:52,193 --> 01:16:55,887
Uoèena je neobièna
parazitska aktivnost.
542
01:17:06,000 --> 01:17:08,066
Ovo je naša planeta.
543
01:17:09,016 --> 01:17:11,913
Ovo je naša planeta.
Naše ulaganje
544
01:17:12,259 --> 01:17:17,679
Neæemo dozovliti
da nam je oduzmete.
545
01:17:18,039 --> 01:17:24,842
Videli smo tvoja seæanja
546
01:17:27,414 --> 01:17:32,760
Ista si kao tvoja vrsta
547
01:17:34,955 --> 01:17:38,012
Beznaèajna.
548
01:17:40,129 --> 01:17:44,435
Osuðena na samouništenje.
549
01:17:50,498 --> 01:17:55,116
Sve što nam treba je jedan od vas.
550
01:17:57,082 --> 01:18:03,088
Raduj se, izbarna si
da se pridružiš mnogima.
551
01:18:40,336 --> 01:18:42,787
Ne želim...
552
01:18:45,686 --> 01:18:46,825
više.
553
01:18:56,718 --> 01:19:00,678
Videæeš.
554
01:19:01,910 --> 01:19:09,796
To je najveæa privilegija
da se pridružiš našem postojanju
555
01:19:18,339 --> 01:19:22,274
Jeb'o svoje postojanje.
556
01:20:04,661 --> 01:20:09,045
Nivoi kiseonika su na kritiènom
nivou u svim sektorima.
557
01:20:18,952 --> 01:20:22,956
Vitalni nivoi kiseonika su ugroženi.
558
01:20:35,520 --> 01:20:37,315
Dorbodošli u Medbota.
559
01:20:42,423 --> 01:20:47,118
Medbot sada skenira,
molimo vas da budete mirni.
560
01:20:56,196 --> 01:20:58,094
Skeniranje je završeno.
561
01:21:00,719 --> 01:21:02,717
UPOZORENJE
UOÈEN JE STRANI PARAZIT
562
01:21:03,317 --> 01:21:04,690
ŽELITE LI DA UKLONIM TOG PARAZITA?
563
01:21:20,116 --> 01:21:24,672
Sledeæa faza poèinje,
molim vas da budete mirni.
564
01:21:46,940 --> 01:21:47,920
OPERACIJA U TOKU
VITALNI ZNACI OPADAJU
565
01:23:04,450 --> 01:23:05,808
OPERACIJA JE USPEŠNO ZAVRŠENA
566
01:25:37,615 --> 01:25:40,376
Koji bre...
567
01:26:10,579 --> 01:26:11,614
Jebi se!
568
01:27:09,327 --> 01:27:11,847
Hajde. Hajde.
Hajde. Hajde.
569
01:29:46,084 --> 01:29:50,084
Preveo: The Mixy
570
01:29:53,084 --> 01:29:57,084
Preuzeto sa www.titlovi.com
571
01:29:58,305 --> 01:30:58,735
Оглашавајте Ñвој производ или марку код наÑ; контактирајте www.OpenSubtitles.org