"Georgie & Mandy's First Marriage" TV Money
ID | 13197266 |
---|---|
Movie Name | "Georgie & Mandy's First Marriage" TV Money |
Release Name | Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E18.TV.Money.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34381120 |
Format | srt |
1
00:00:04,378 --> 00:00:07,006
Auto's zijn gewassen, goten schoon.
- Geweldig.
2
00:00:07,256 --> 00:00:11,885
Ik zag een paar losse dakspanen.
Wanneer is je dak gedaan?
3
00:00:12,129 --> 00:00:16,591
Zeven, acht jaar geleden.
- Nee, ik gaf Connor nog borstvoeding.
4
00:00:16,849 --> 00:00:21,186
Zeg me dat dat niet zeven,
acht jaar geleden was.
5
00:00:21,437 --> 00:00:23,105
Dan is het langer geleden.
6
00:00:23,355 --> 00:00:25,816
Ik kan ze herstellen
voor een paar jaar.
7
00:00:26,066 --> 00:00:28,694
Ik help je wel.
- Jij gaat geen ladder op.
8
00:00:28,944 --> 00:00:30,571
Ik val niet.
9
00:00:30,821 --> 00:00:34,158
En toen met de kerstverlichting?
- Ik schrok van die eekhoorn.
10
00:00:35,409 --> 00:00:37,619
Nu ben ik erop voorbereid.
11
00:00:37,870 --> 00:00:40,622
Kijk eens, m'n loonstrookje
van de nieuwszender.
12
00:00:40,873 --> 00:00:42,207
Hoeveel is het?
13
00:00:42,458 --> 00:00:46,712
Het gaat niet om het geld. Als mensen
me op tv zien, worden ze jaloers.
14
00:00:47,004 --> 00:00:49,757
Daarom heb ik je
naar de universiteit gestuurd.
15
00:00:50,007 --> 00:00:51,383
Ik ben trots op je.
16
00:00:51,633 --> 00:00:54,011
Ik boek een kuuroord
om het te vieren.
17
00:00:54,261 --> 00:00:58,849
Is dat niet duur?
- Ja, maar tv-geld.
18
00:01:00,476 --> 00:01:02,936
Ik geef m'n bandengeld uit
aan een nieuw dak.
19
00:01:03,187 --> 00:01:05,272
Of ziekenhuisrekeningen als je valt.
20
00:01:05,522 --> 00:01:07,483
Ik laat hem niet vallen.
- Ik val niet.
21
00:01:12,029 --> 00:01:14,406
Fijn dat Mandy
wat extra geld verdient.
22
00:01:14,656 --> 00:01:16,533
Ze maakt het net zo snel op.
23
00:01:16,784 --> 00:01:19,453
Vind je het erg
dat ze zichzelf verwent?
24
00:01:19,703 --> 00:01:22,623
We betalen de hypotheek en eten
en wat komt ervoor terug?
25
00:01:22,873 --> 00:01:24,458
Ze wil niet eens helpen.
26
00:01:24,708 --> 00:01:26,376
Zou je haar geld aannemen?
27
00:01:26,627 --> 00:01:31,256
Het gaat om het idee, Audrey,
en ze komt nooit op het idee.
28
00:01:31,507 --> 00:01:32,966
Je weet niet wat ze denkt.
29
00:01:33,217 --> 00:01:36,720
Haal je geen ideeën in je hoofd,
ze had dat idee niet.
30
00:01:36,970 --> 00:01:41,225
Het is hun geld. Georgie zit er niet
mee, dus moet jij dat ook niet doen.
31
00:01:41,475 --> 00:01:43,894
Ja, je hebt gelijk.
32
00:01:44,144 --> 00:01:47,022
Heb je die nieuwe velgen besteld?
- Reken maar.
33
00:01:47,272 --> 00:01:49,525
Top, en de stutten bijgevuld?
- Jazeker.
34
00:01:49,775 --> 00:01:53,237
Mooi. Vind je het erg dat Mandy
zoveel uitgeeft aan een kuuroord?
35
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
36
00:02:23,433 --> 00:02:25,394
Waarom zou ik dat erg vinden?
- Wat?
37
00:02:25,644 --> 00:02:27,563
Dit is een familieaangelegenheid.
38
00:02:27,813 --> 00:02:32,693
Gaat Mandy vreemd?
We zagen het allemaal aankomen.
39
00:02:32,943 --> 00:02:35,195
Nee, ze krijgt een massage.
40
00:02:37,114 --> 00:02:41,493
Dus ze trekt haar kleren uit
en wordt gemasseerd door een vreemde.
41
00:02:41,743 --> 00:02:43,328
Ik zat er helemaal naast.
42
00:02:44,997 --> 00:02:47,666
Het gaat niet om de massage,
maar om hun geld.
43
00:02:47,916 --> 00:02:51,837
Ze komt ontspannen thuis.
Daar heb ik ook baat bij.
44
00:02:52,129 --> 00:02:54,256
Hij bedoelt dat ze het gaan doen.
45
00:02:57,301 --> 00:02:59,094
Met je dochtertje.
46
00:03:00,262 --> 00:03:04,474
Vind jij het erg dat Mandy gaat?
- Nee, dat moet ze zelf weten...
47
00:03:04,725 --> 00:03:07,603
terwijl ze onder mijn dak woont
en mijn eten eet.
48
00:03:07,853 --> 00:03:10,480
Dus je zit er wel mee?
- Ja.
49
00:03:10,731 --> 00:03:13,567
En je zit ermee
dat ik er niet mee zit?
50
00:03:13,817 --> 00:03:15,194
Ook ja.
51
00:03:16,486 --> 00:03:19,198
Ik zal m'n best doen
om ermee te zitten.
52
00:03:19,448 --> 00:03:22,367
Nog voor de lunch.
Ik wil hier meer over klagen.
53
00:03:34,338 --> 00:03:39,343
Wat is dit allemaal?
- Ontbijt op bed. Een Pop-Tart-buffet.
54
00:03:39,593 --> 00:03:42,679
We hebben basterdsuiker-kaneel,
chocolade...
55
00:03:42,930 --> 00:03:45,974
en voor wie om z'n gezondheid denkt:
aardbeienglazuur.
56
00:03:46,225 --> 00:03:48,894
Die wil ik.
- En hoe wil je die geroosterd hebben?
57
00:03:49,144 --> 00:03:52,314
Middelmatig?
- Uitstekende keuze.
58
00:03:52,564 --> 00:03:59,404
Wanneer spreken we weer af?
- Daar wilde ik 't met je over hebben.
59
00:03:59,655 --> 00:04:01,657
M'n gebouw wordt ontsmet...
60
00:04:01,907 --> 00:04:05,118
en ik hoopte hier een paar dagen
te kunnen blijven.
61
00:04:06,036 --> 00:04:07,336
Is dat een probleem?
62
00:04:07,537 --> 00:04:10,791
Je hebt m'n moeder
nog niet eens ontmoet.
63
00:04:11,041 --> 00:04:12,918
Laat me haar dan ontmoeten.
64
00:04:15,337 --> 00:04:18,632
Is dat een probleem?
- We daten nog niet zo lang.
65
00:04:18,882 --> 00:04:20,926
Is dit niet wat snel?
- Het is oké.
66
00:04:21,176 --> 00:04:25,430
Ik slaap wel in het magazijn
op m'n werk. Dit leek me leuker.
67
00:04:27,391 --> 00:04:31,144
Ben ik leuker dan het magazijn
van een muziekwinkel?
68
00:04:31,395 --> 00:04:34,064
Dat is het aardigste
wat ooit tegen me is gezegd.
69
00:04:34,314 --> 00:04:37,359
Dat is triest.
70
00:04:37,609 --> 00:04:39,987
Een paar dagen maar?
- Als dat mag.
71
00:04:40,237 --> 00:04:43,156
Natuurlijk.
- Bedankt.
72
00:04:43,407 --> 00:04:45,784
Parkeer verderop,
kom binnen via de garage...
73
00:04:46,034 --> 00:04:49,621
en als je een blonde vrouw ziet,
spreek je geen Engels.
74
00:04:54,126 --> 00:04:57,337
Daar zijn m'n meiden. Hoe gaat het?
75
00:04:57,546 --> 00:05:01,383
Ze slaapt gelukkig,
want ze stootte steeds onze toren om.
76
00:05:01,633 --> 00:05:04,261
Hoe was het op je werk?
- Goed.
77
00:05:04,511 --> 00:05:07,139
Zullen we vanavond iets gaan doen?
- Wat dan?
78
00:05:07,389 --> 00:05:08,932
Ik weet het niet.
79
00:05:09,182 --> 00:05:11,268
Misschien een etentje...
80
00:05:11,518 --> 00:05:16,064
dat wij maken voor je ouders.
81
00:05:16,315 --> 00:05:19,651
Waarom?
- Ze doen veel voor ons.
82
00:05:19,901 --> 00:05:22,195
Ze moeten weten dat we het waarderen.
83
00:05:22,446 --> 00:05:25,032
Wat heeft m'n moeder gezegd?
- Niets.
84
00:05:25,282 --> 00:05:27,242
Mooi.
- Je vader zei het.
85
00:05:27,492 --> 00:05:29,286
Wat?
86
00:05:29,536 --> 00:05:32,205
Hij vindt dat we ze
als vanzelfsprekend zien.
87
00:05:32,456 --> 00:05:35,667
Belachelijk. Je hebt de hele dag
aan het huis gewerkt.
88
00:05:35,917 --> 00:05:39,671
Het gaat meer om jouw helft van 'we'.
- Ik heb niets gedaan.
89
00:05:39,921 --> 00:05:41,631
Daar heb je het al.
90
00:05:49,639 --> 00:05:52,559
Denken jullie dat ik hier niets doe?
91
00:05:52,809 --> 00:05:58,065
Wat?
- Blijkbaar ben ik ondankbaar.
92
00:05:58,315 --> 00:06:00,984
Wat heb je gezegd?
- Niets.
93
00:06:01,234 --> 00:06:04,404
Georgie zei het.
Wat heb je tegen haar gezegd?
94
00:06:07,532 --> 00:06:12,329
Dus je klaagt tegen iedereen over me?
Als je iets wil zeggen, zeg het dan.
95
00:06:13,789 --> 00:06:16,458
Prima. Ik betaal alles.
- Ik?
96
00:06:16,708 --> 00:06:19,127
Als ik 'we' zeg, doe jij ook mee.
97
00:06:19,378 --> 00:06:21,505
'Ik' is prima.
98
00:06:21,755 --> 00:06:25,425
Weet je wie er werkt? Ik.
Twee banen. En ik ben moeder.
99
00:06:25,675 --> 00:06:28,220
Zodra je wat geld hebt,
ga je naar een kuuroord.
100
00:06:28,470 --> 00:06:31,973
Heb je daar problemen mee?
- Wel als iedereen voor jou betaalt.
101
00:06:32,224 --> 00:06:34,059
Oké, Jim, zo is het genoeg.
102
00:06:34,309 --> 00:06:39,147
Ze is toch onverantwoordelijk?
- Natuurlijk, je hebt haar verwend.
103
00:06:40,399 --> 00:06:41,942
Is het nu mijn schuld?
104
00:06:42,192 --> 00:06:45,821
Ze hoefde maar te knipperen
en ze kreeg alles wat ze wilde.
105
00:06:46,071 --> 00:06:49,241
Dat is niet waar.
106
00:06:49,491 --> 00:06:53,537
'Alsjeblieft, papa,
ik heb schaatsen nodig.
107
00:06:53,787 --> 00:06:57,082
Al m'n vrienden hebben schaatsen.'
108
00:06:57,332 --> 00:07:00,168
Al m'n vrienden hadden ze.
- Je gebruikte ze één keer.
109
00:07:00,419 --> 00:07:03,088
Ze wilden geen vrienden meer zijn.
110
00:07:03,338 --> 00:07:07,426
CeeCee probeert te slapen,
dus laten we zachtjes praten.
111
00:07:07,676 --> 00:07:10,429
Je hebt me verraden.
- Niet boos op hem worden.
112
00:07:10,679 --> 00:07:13,682
Jij roddelt over je dochter
achter haar rug om.
113
00:07:13,932 --> 00:07:17,811
Pas op, je begeeft je op glad ijs.
- Koop schaatsen voor hem.
114
00:07:34,828 --> 00:07:39,249
Dat is veel eten.
- Ik ben in de groei.
115
00:07:39,499 --> 00:07:42,002
Ik ga blut sterven.
116
00:07:43,670 --> 00:07:44,970
Alsjeblieft.
117
00:07:45,172 --> 00:07:47,632
Wat is dit?
- Een cheque voor de huur.
118
00:07:49,801 --> 00:07:53,346
Ik weet wat je doet.
Je denkt dat ik 'm niet aanneem.
119
00:07:53,597 --> 00:07:56,224
Ik wil dat je 'm aanneemt.
- Niet waar.
120
00:07:56,475 --> 00:07:58,560
Moet ik met m'n ogen knipperen?
121
00:07:58,810 --> 00:08:01,938
Alsjeblieft, papa. Neem m'n geld aan.
122
00:08:03,148 --> 00:08:05,817
Pas op, anders doe ik het.
- Ga je gang.
123
00:08:06,067 --> 00:08:07,402
Ik doe het.
- Mooi.
124
00:08:07,652 --> 00:08:09,321
Mooi.
- Blij?
125
00:08:09,571 --> 00:08:11,198
Enorm blij.
- Ik ook.
126
00:08:14,868 --> 00:08:17,871
Ik ben blijer dan jij.
127
00:08:18,121 --> 00:08:20,457
Niet te geloven dat hij het aannam.
- Hoezo?
128
00:08:20,707 --> 00:08:22,292
Hij had moeten zeggen:
129
00:08:22,542 --> 00:08:26,755
'Ik waardeer het, maar ik kan geen
geld aannemen van mijn meisje.'
130
00:08:28,131 --> 00:08:32,344
En daarom zeg jij nu:
'Waarom nam hij m'n geld aan?'
131
00:08:32,594 --> 00:08:34,763
Wat? Ik dacht dat we elkaar nadeden.
132
00:08:35,013 --> 00:08:37,557
Wil je m'n imitatie van jou horen?
- Nee, mevrouw.
133
00:08:38,975 --> 00:08:40,852
'Ik dacht het niet.'
134
00:08:42,938 --> 00:08:45,857
Niet te geloven dat je het aannam.
- Ik ben ook verbaasd.
135
00:08:46,107 --> 00:08:48,777
Ik dacht dat je meteen zou zwichten.
136
00:08:49,027 --> 00:08:52,989
Dat wilde ik, maar toen besefte ik
dat ik wat strenger moet zijn.
137
00:08:53,240 --> 00:08:54,991
Goed zo.
- Bedankt.
138
00:08:55,242 --> 00:08:58,870
Maar je mag haar geld niet houden.
- Wat? Waarom niet?
139
00:08:59,120 --> 00:09:02,290
Als je het aanneemt,
gaan ze nooit weg. Geef het terug.
140
00:09:02,541 --> 00:09:05,293
Als ik dat doe,
heb ik m'n punt niet gemaakt.
141
00:09:05,544 --> 00:09:07,754
Weet je wel wat je punt is?
142
00:09:08,004 --> 00:09:12,676
Verantwoordelijkheid, arbeidsethos,
stomme generatie, dat soort dingen.
143
00:09:14,219 --> 00:09:16,471
Ik ben er blij mee.
We moeten meebetalen.
144
00:09:16,721 --> 00:09:18,640
We zijn arm.
145
00:09:18,890 --> 00:09:22,394
We zouden minder arm zijn
als we zuiniger waren.
146
00:09:22,644 --> 00:09:27,566
En met 'we' bedoel je 'mij'?
- Maar ik zei 'we'.
147
00:09:28,900 --> 00:09:33,363
Net zoals 'we' voor CeeCee zorgen
en 's avonds in de cafetaria werken?
148
00:09:33,613 --> 00:09:36,074
Deze 'we' krijgt oproepen
voor de sleepwagen.
149
00:09:36,324 --> 00:09:41,079
Dus je denkt dat deze 'we'
harder werkt dan deze 'we'?
150
00:09:41,329 --> 00:09:45,083
We werken allebei hard, maar
één van ons gaat naar het kuuroord.
151
00:09:49,504 --> 00:09:52,799
Nu weten we dat het dom was
om dat te zeggen.
152
00:09:57,887 --> 00:10:01,057
Wat wil je vandaag doen?
- Moet je niet werken?
153
00:10:01,308 --> 00:10:06,521
Ik heb vrij. Ik ben helemaal van jou.
- Geweldig.
154
00:10:06,771 --> 00:10:12,360
Tenzij je plannen hebt.
- Die heb ik niet.
155
00:10:12,611 --> 00:10:16,156
Dan zijn we vandaag samen.
- Ja, de hele dag.
156
00:10:39,888 --> 00:10:43,892
Dat je Reality Bites niet kent.
Ik ben dol op die film.
157
00:10:44,142 --> 00:10:49,397
Ik kijk meestal experimentele films,
maar deze stond op m'n lijst.
158
00:10:49,648 --> 00:10:53,443
Dit moet je uitleggen. Ik heb net
een rekening van 900 dollar gekregen.
159
00:10:53,693 --> 00:10:59,824
Wat vond je ervan?
- De realiteit is inderdaad hard.
160
00:11:00,075 --> 00:11:04,621
Echt, hè?
- Nou, ik ga douchen.
161
00:11:04,871 --> 00:11:06,623
Is er plek voor twee?
162
00:11:07,707 --> 00:11:09,793
Ja.
163
00:11:14,214 --> 00:11:17,759
Georgie, kan ik je even spreken?
- Jazeker.
164
00:11:20,470 --> 00:11:22,430
Wat is er?
- Alsjeblieft.
165
00:11:23,932 --> 00:11:26,267
Wat is dit?
- Mandy gaf me dat voor de huur.
166
00:11:26,518 --> 00:11:28,520
Niet zeggen.
167
00:11:28,770 --> 00:11:30,480
Ik bemoei me er niet mee.
168
00:11:30,730 --> 00:11:34,401
En ik ben blij dat we huur betalen.
169
00:11:34,651 --> 00:11:38,530
Dat respecteer ik.
Hou nu op en neem het geld aan.
170
00:11:38,780 --> 00:11:42,492
Nee, ik ben geen profiteur.
- Mandy zou het geld aannemen.
171
00:11:42,742 --> 00:11:45,912
Geef het dan aan Mandy.
- Nee, ik leer haar een lesje.
172
00:11:46,162 --> 00:11:49,457
Door haar te laten denken
dat ze huur betaalt?
173
00:11:49,708 --> 00:11:52,919
Kinderen opvoeden is vooral liegen.
Wacht maar af.
174
00:11:53,169 --> 00:11:55,505
Bedankt, maar ik neem het niet aan.
175
00:11:57,841 --> 00:12:00,009
Kom terug en neem dit geld aan.
- Nee.
176
00:12:00,260 --> 00:12:03,304
Prima, dan krijg je opslag.
- Dat kun je niet doen.
177
00:12:03,555 --> 00:12:04,855
Jawel, en ik doe het.
178
00:12:05,098 --> 00:12:08,435
Ik wil wel opslag.
- Jij krijgt geen opslag.
179
00:12:08,685 --> 00:12:10,979
Waarom hij wel?
- Het is geen echte opslag.
180
00:12:11,229 --> 00:12:14,566
Het is huurgeld van m'n vrouw
dat hij stiekem terug wil geven.
181
00:12:14,816 --> 00:12:16,985
Betaal je geen huur?
- Dat mag niet van hem.
182
00:12:17,235 --> 00:12:19,696
Ik moet in een witte familie trouwen.
183
00:12:28,037 --> 00:12:30,874
Is dat Whip It?
- Je moet gaan.
184
00:12:31,124 --> 00:12:34,461
Wat? Waarom?
- Je moet gewoon gaan.
185
00:12:34,711 --> 00:12:37,297
Ik dacht dat het leuk was.
- Dat was het ook.
186
00:12:37,547 --> 00:12:39,299
Wat is dit dan?
187
00:12:39,549 --> 00:12:45,430
Ik ben niet goed in altijd onder
de mensen zijn. Het is vermoeiend.
188
00:12:45,680 --> 00:12:50,185
Ben ik vermoeiend?
- Nee, ik.
189
00:12:50,435 --> 00:12:53,313
Zo lang normaal doen is moeilijk.
190
00:12:53,563 --> 00:12:56,232
Je hoeft je niet anders te gedragen.
- Jawel.
191
00:12:56,483 --> 00:12:59,819
Waarom?
- Omdat ik rare dingen doe.
192
00:13:00,069 --> 00:13:04,115
Zoals wat?
- Rondlopen en tegen mezelf praten.
193
00:13:04,365 --> 00:13:07,744
Dat is niet zo raar.
- In een taal die ik bedacht heb.
194
00:13:07,994 --> 00:13:11,873
Oké.
- Er wordt veel met de tong geklikt.
195
00:13:12,123 --> 00:13:14,125
Ik schaam me ook voor dingen.
196
00:13:14,375 --> 00:13:15,877
Niet zoals de mijne.
197
00:13:16,127 --> 00:13:18,421
Ik zei toch dat m'n flat
ontsmet werd?
198
00:13:18,671 --> 00:13:21,257
Ja.
- Ik loog.
199
00:13:21,508 --> 00:13:23,134
Ik heb geen flat.
200
00:13:23,384 --> 00:13:27,806
Ik slaap bij een vriendin op de bank
en ze heeft me eruit geschopt.
201
00:13:29,474 --> 00:13:32,185
Geen zorgen,
ik slaap wel ergens anders.
202
00:13:32,435 --> 00:13:35,271
Wacht even.
- Nee, het is prima.
203
00:13:36,731 --> 00:13:38,733
Blijf alsjeblieft.
204
00:13:38,983 --> 00:13:41,945
Weet je het zeker?
Het is maar voor een paar dagen.
205
00:13:42,195 --> 00:13:44,155
Ik weet het zeker.
206
00:13:44,405 --> 00:13:47,450
Vind je het niet raar
dat ik dakloos ben?
207
00:13:47,700 --> 00:13:51,955
Als ik niet m'n moeders lievelingetje
was, zou ik ook dakloos zijn.
208
00:13:57,585 --> 00:14:00,755
Misschien kunnen we dit weekend
de dakspanen maken.
209
00:14:01,005 --> 00:14:03,007
Absoluut.
210
00:14:03,258 --> 00:14:05,552
Dat gaat Georgie niet doen.
211
00:14:05,802 --> 00:14:09,389
Niet?
- Nee.
212
00:14:09,639 --> 00:14:12,475
Waarom niet?
- Omdat we nu huur betalen.
213
00:14:12,725 --> 00:14:16,396
En huurders doen geen reparaties.
Dat doet de huisbaas.
214
00:14:18,064 --> 00:14:19,941
Het is oké. Ik vind het niet erg.
215
00:14:21,234 --> 00:14:23,611
Ik vind het wel erg.
216
00:14:23,862 --> 00:14:25,613
Ik doe het wel.
- Je bezeert je.
217
00:14:25,864 --> 00:14:28,908
Ik bezeer me niet.
- Je weet dat hij zich bezeert.
218
00:14:30,535 --> 00:14:32,370
Dan moet hij iemand inhuren.
219
00:14:34,789 --> 00:14:37,625
Audrey, hoeveel
heeft dit eten gekost?
220
00:14:37,876 --> 00:14:42,255
We moeten geen gratis eten geven
aan onze huurders.
221
00:14:43,631 --> 00:14:46,926
Ik vraag m'n dochter niet om geld
voor het eten.
222
00:14:47,176 --> 00:14:50,096
En je schoonzoon?
- Dat is een idee.
223
00:14:50,346 --> 00:14:52,682
Hé, ik probeer te helpen.
224
00:14:55,476 --> 00:14:58,521
Slaap je? Nee?
225
00:14:58,771 --> 00:15:01,733
Oké, terug naar het begin.
226
00:15:01,983 --> 00:15:04,903
Drie kleine biggetjes.
Daar gaan we weer.
227
00:15:05,153 --> 00:15:08,740
Ik kan het voorlezen.
- Nee, dat hoeft niet.
228
00:15:08,990 --> 00:15:10,408
Oké.
229
00:15:12,994 --> 00:15:16,831
Ik wilde iets fijns voor mezelf doen
en niemand vindt dat ik het verdien.
230
00:15:18,207 --> 00:15:19,507
Vertel mij wat.
231
00:15:19,709 --> 00:15:23,379
Kinderen opvoeden was zwaar
en ik was geen serveerster.
232
00:15:23,630 --> 00:15:28,843
Tussen het eten, de driftbuien,
het voorlezen en m'n werk...
233
00:15:29,093 --> 00:15:31,346
heb ik geen seconde voor mezelf.
234
00:15:31,596 --> 00:15:33,306
Nou, ik ben er.
235
00:15:33,556 --> 00:15:38,186
En ik ben dankbaar, maar ik heb ook
tijd voor mezelf nodig vanwege jou.
236
00:15:40,855 --> 00:15:42,649
Is dat aardig?
237
00:15:42,899 --> 00:15:45,443
Aardig? Nee. Waar? Ja.
238
00:15:45,693 --> 00:15:47,278
Heb ik spijt?
239
00:15:48,780 --> 00:15:51,407
Het is ondankbaar en vermoeiend.
240
00:15:52,575 --> 00:15:58,498
Maar hopelijk waardeert CeeCee
jou ooit zoals jij mij waardeert.
241
00:15:58,748 --> 00:16:00,083
O, nee.
242
00:16:08,633 --> 00:16:09,933
We moeten praten.
243
00:16:12,679 --> 00:16:16,182
Doe niet zo moeilijk tegen Mandy
over dat kuuroord.
244
00:16:16,432 --> 00:16:20,728
Het gaat erom dat ze niet waardeert
wat we voor haar doen.
245
00:16:20,979 --> 00:16:24,273
Zoals je mij niet waardeerde
toen ik de kinderen opvoedde?
246
00:16:24,524 --> 00:16:27,777
Ik heb ze ook opgevoed.
- Jim.
247
00:16:28,027 --> 00:16:29,988
Ik bouwde een bedrijf op.
248
00:16:30,238 --> 00:16:34,158
Dat klopt, maar je weet toch
dat wat ik deed moeilijker was?
249
00:16:34,409 --> 00:16:38,329
Kom op. Je kon de hele dag
thuisblijven en met ze spelen.
250
00:16:39,414 --> 00:16:42,083
Natuurlijk.
In welke arm kreeg je die griepprik?
251
00:16:42,333 --> 00:16:44,836
In deze. Hoezo?
252
00:16:46,379 --> 00:16:48,006
Thuisblijven en met ze spelen?
253
00:16:48,256 --> 00:16:52,635
Wat doe je anders met kinderen?
Maar misschien sla jij ze wel.
254
00:16:52,885 --> 00:16:57,140
Waarom ga je dit weekend niet
voor je kleindochter zorgen?
255
00:16:58,391 --> 00:17:00,727
Heel graag. Klinkt leuk.
- Geweldig.
256
00:17:00,977 --> 00:17:04,439
En ik ben er niet om je te helpen.
Je staat er alleen voor.
257
00:17:06,232 --> 00:17:08,317
Eng.
258
00:17:08,568 --> 00:17:11,487
Ga maar gauw naar bed.
Ze staat om vijf uur op.
259
00:17:13,031 --> 00:17:14,949
O, nee.
260
00:17:39,474 --> 00:17:44,687
Kom op, hou nou op met huilen.
Dit zijn bananen.
261
00:17:44,937 --> 00:17:46,522
Wie huilt er nou om bananen?
262
00:17:46,773 --> 00:17:50,276
Georgie, neem jij het even over?
Ze blijft maar huilen.
263
00:17:50,526 --> 00:17:53,029
Heb je haar banaan gegeven?
- Gesneden en geprakt.
264
00:17:53,279 --> 00:17:57,116
Ik heb het Bananenlied gezongen,
maar geen succes.
265
00:17:57,366 --> 00:18:01,120
Sorry, ik moet die dakspanen maken.
Je komt er wel uit.
266
00:18:02,705 --> 00:18:06,125
Wat wil je? Schaatsen? Een pony?
267
00:18:06,375 --> 00:18:09,587
Nee? Ik koop alles voor je.
268
00:18:12,090 --> 00:18:15,009
M'n masseuse was klein, maar sterk.
269
00:18:15,259 --> 00:18:17,261
Die vent van mij was best groot.
270
00:18:17,512 --> 00:18:19,305
Had jij een vent?
271
00:18:19,555 --> 00:18:21,849
Raul.
272
00:18:23,309 --> 00:18:25,645
Niet eerlijk.
273
00:18:25,895 --> 00:18:28,022
Ik wil een Raul.
274
00:18:46,124 --> 00:18:50,044
Vertaling: Jasper Vreugdenhil
Iyuno
275
00:18:51,305 --> 00:19:51,474