"The Simpsons" Desperately Seeking Lisa
ID | 13197302 |
---|---|
Movie Name | "The Simpsons" Desperately Seeking Lisa |
Release Name | The.Simpsons.S36E03.Desperately.Seeking.Lisa.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 33055232 |
Format | srt |
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,841
STATION SPRINGFIELD
2
00:00:11,178 --> 00:00:14,056
Kun je even... Laat maar.
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,354
Wat is er
met die blauwe en die kleine?
4
00:00:20,521 --> 00:00:23,357
Die ruziën als Don Draper
en Pete Campbell...
5
00:00:23,524 --> 00:00:28,654
sinds ze Lucky Strike kwijt zijn. Van
Krusty zijn er alleen herhalingen.
6
00:00:28,820 --> 00:00:30,656
Lisa en ik hebben geen ruzie.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,660
We hebben rustige,
constructieve gesprekken.
8
00:00:34,826 --> 00:00:37,663
Wat?
Zo herinner ik 't me niet. Lisa zei:
9
00:00:37,829 --> 00:00:43,460
'Ik haat deze stad. Iedereen is dom.'
En jij zei: 'Ik word gek van Lisa.
10
00:00:43,627 --> 00:00:48,131
We sturen haar dit weekend
met m'n zussen naar Capital City.'
11
00:00:49,341 --> 00:00:52,803
Misschien niet zo letterlijk.
12
00:00:52,970 --> 00:00:56,098
De trein naar Capital City
vertrekt over vijf minuten.
13
00:00:56,265 --> 00:01:01,395
Rond al uw familieruzies af en neem
ontroerend afscheid. Instappen.
14
00:01:02,854 --> 00:01:07,025
Dag, Lisa. Veel plezier
in de stad met je tantes.
15
00:01:07,192 --> 00:01:09,736
Hier is nog wat te drinken
voor in de trein.
16
00:01:09,903 --> 00:01:11,154
APPELSAP
17
00:01:11,321 --> 00:01:15,534
Mam. je weet dat Apple Zoom vol
chemicaliën zit. En de eigenaar is...
18
00:01:17,369 --> 00:01:18,669
Bedankt, mam.
19
00:01:22,791 --> 00:01:25,335
Gelukkig heb ik geen dochter.
20
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
21
00:01:36,930 --> 00:01:39,725
Wauw. Capital City.
22
00:01:39,891 --> 00:01:42,519
GROOT CENTRAAL STATION
23
00:01:43,854 --> 00:01:46,273
Ik wil hier zo veel zien en doen.
24
00:01:46,440 --> 00:01:49,860
Het Museum van Moderne Museums.
De Pruisische koffiesalon.
25
00:01:50,027 --> 00:01:52,738
Het Ongeïdentificeerde Staatsgebouw.
26
00:01:52,904 --> 00:01:57,451
En morgen is
de Intellectuele Kunstenaarsparade.
27
00:01:57,617 --> 00:02:01,496
Maar ik wil vooral het beeld zien
van het onverschrokken meisje...
28
00:02:01,663 --> 00:02:07,836
en de gorilla die fossiele brandstof
en fastfoodverpakkingen symboliseert.
29
00:02:09,463 --> 00:02:12,716
Nou, nou.
Laat ons er verderop maar uit.
30
00:02:12,883 --> 00:02:16,637
Dit is het toeristische deel
van de stad. Waar gaan we heen?
31
00:02:16,803 --> 00:02:19,514
Naar het beste restaurant in de stad.
32
00:02:19,681 --> 00:02:23,310
De Laramie Cigarettes
Smokehouse Grill.
33
00:02:29,983 --> 00:02:33,028
We willen de tonijntartaar.
- Met extra teer.
34
00:02:33,195 --> 00:02:35,489
Peukenbroodjes.
- De kuch-steak.
35
00:02:35,656 --> 00:02:39,826
Vape Suzette.
- En als toetje de Fluim Brûlée.
36
00:02:41,495 --> 00:02:44,873
Gaan we nu?
We hebben de hele dag verspild.
37
00:02:45,040 --> 00:02:50,003
Rustig aan, schat. Je tantes willen
hun peukje voor na het eten.
38
00:02:50,170 --> 00:02:53,757
Sorry, dames.
Niet roken. Ga naar buiten.
39
00:02:56,635 --> 00:02:59,304
Patricia Bouvier.
- Julian?
40
00:03:00,931 --> 00:03:03,266
Ik zag op Facebook
dat jullie hier waren.
41
00:03:03,433 --> 00:03:06,770
Waarom hebben jullie me
niet gebeld, schoonheden?
42
00:03:09,439 --> 00:03:12,025
Lisa, dit is m'n vriend Julian.
43
00:03:12,192 --> 00:03:15,529
We hebben elkaar hier vorig jaar
bij de Pride ontmoet.
44
00:03:15,696 --> 00:03:18,490
Hun wagen had
de eerste prijs moeten winnen.
45
00:03:18,657 --> 00:03:21,326
NORSE LESBIES
EN HUN CHAGRIJNIGE VRIENDEN
46
00:03:21,493 --> 00:03:24,371
Is dat een poëziebundel
van Sylvia Plath?
47
00:03:24,538 --> 00:03:27,249
Jazeker. Arme, lieve Sylvia.
48
00:03:27,416 --> 00:03:30,085
De een zijn dood
is de oven zijn brood.
49
00:03:30,252 --> 00:03:33,380
Ik schrijf gedichten,
romans, toneelstukken...
50
00:03:33,547 --> 00:03:37,175
en af en toe
vernietigende Airbnb-recensies.
51
00:03:37,342 --> 00:03:41,972
Dat wil ik ook doen
als ik later weg kan uit Springfield.
52
00:03:42,139 --> 00:03:45,976
Mijn hemel. Kom je uit Springfield?
Hoi, ik ben Katya.
53
00:03:46,143 --> 00:03:50,439
Ik heb daar foto's gemaakt voor m'n
tentoonstelling Freaks of the Field.
54
00:03:50,605 --> 00:03:53,024
Wat vind je ervan?
Ik kan het niet aanzien.
55
00:03:57,195 --> 00:03:59,781
Ik heb er veel prijzen
voor gewonnen. Gek toch?
56
00:03:59,948 --> 00:04:04,995
Nee, ik vind ze geweldig.
- Dat zegt iedereen. Heel raar.
57
00:04:06,538 --> 00:04:10,667
Dit is m'n man, Lars.
Hij is een briljante schilder.
58
00:04:17,841 --> 00:04:22,929
Ik voel dat je hunkert naar liefde en
verbinding in 'n ongevoelige wereld.
59
00:04:23,096 --> 00:04:24,973
En naar een groot koekje.
60
00:04:27,726 --> 00:04:31,730
Lisa, voor een meisje in een
lampenkapjurk ben je erg opmerkzaam.
61
00:04:31,897 --> 00:04:37,527
Echt? Ik doe m'n best. Nee, ik bedoel:
het gaat gewoon vanzelf.
62
00:04:37,694 --> 00:04:40,071
Mijn hemel.
Ik heb zo'n geweldig idee...
63
00:04:40,238 --> 00:04:42,991
dat iedereen eerst stom vindt,
maar dan niet meer.
64
00:04:43,158 --> 00:04:46,203
Kom vanavond naar ons feest.
Het is in onze loft.
65
00:04:46,369 --> 00:04:50,373
Bij Hobart Street, Gordon Avenue
en onder de Joseph Torrance-brug door.
66
00:04:50,540 --> 00:04:55,796
Nohosogoblojoto? Dat is de coolste,
artistiekste buurt van de stad.
67
00:04:55,962 --> 00:04:57,506
Kunnen we gaan?
68
00:04:57,672 --> 00:05:00,884
Nee, meid. We gaan
naar iets anders geweldigs.
69
00:05:01,051 --> 00:05:02,511
CRANBERRY
DE MU-SAP-ICAL
70
00:05:02,677 --> 00:05:06,515
Bedankt, tante Selma.
Wat ken je me toch goed.
71
00:05:06,681 --> 00:05:09,893
Mochten jullie je bedenken,
wij blijven hier nog even...
72
00:05:10,060 --> 00:05:13,438
om toeristen
uit het Midwesten bespotten.
73
00:05:14,981 --> 00:05:17,651
Misschien kunnen we
na de musical naar hun feest.
74
00:05:17,818 --> 00:05:21,154
Mu-sap-ical.
- Gaat het wel?
75
00:05:21,321 --> 00:05:24,991
Ja, gewoon een lichte indigestie.
Het komt wel goed.
76
00:05:28,829 --> 00:05:32,499
Ik wist dat er iets mis was
met die mentholzwaardvis.
77
00:05:33,750 --> 00:05:35,836
MET BJ NOVAK ALS HET MOERAS
78
00:05:40,465 --> 00:05:45,178
Aan de kant. We moeten slapen
of sterven, één van de twee.
79
00:05:50,892 --> 00:05:52,192
BERICHT VAN JULIAN
80
00:05:54,855 --> 00:05:57,732
WE STAAN BIJ JULLIE VRESELIJKE HOTEL.
KOM.
81
00:06:05,198 --> 00:06:09,953
Ja, ga lekker op de foto
met die goedkope Pikachu.
82
00:06:10,120 --> 00:06:12,205
Echt een leuk aandenken voor later.
83
00:06:12,372 --> 00:06:16,501
Hoi. M'n tantes
voelen zich niet zo lekker...
84
00:06:16,668 --> 00:06:18,962
dus ik moest maar met jullie mee.
85
00:06:19,129 --> 00:06:23,466
Willen ze dat een kind er's nachts op
uit gaat in de wereld van Bohemiens...
86
00:06:23,633 --> 00:06:25,969
met een stel slappe schooiers?
87
00:06:26,136 --> 00:06:28,054
Dat zeiden ze.
88
00:06:30,807 --> 00:06:32,107
METROINGANG
89
00:06:42,611 --> 00:06:44,279
Wat vind je ervan, Lisa?
90
00:06:46,281 --> 00:06:48,783
Volgens mij ben ik eindelijk thuis.
91
00:06:51,119 --> 00:06:53,705
22.30 UUR
92
00:06:53,872 --> 00:06:56,541
Deze plek is een droom.
Iedereen is cool...
93
00:06:56,708 --> 00:07:01,713
en de kunst is niet-representatief.
94
00:07:02,839 --> 00:07:06,551
Mijn hemel, Lars.
Wat een briljant werk.
95
00:07:06,718 --> 00:07:10,430
Was ik maar met een ander getrouwd,
dan ging ik vreemd met jou.
96
00:07:10,597 --> 00:07:14,643
Laten we alles nu maar
naar de galerie brengen.
97
00:07:14,809 --> 00:07:17,687
Wat? Nu?
- Morgen begint onze groepsexpositie...
98
00:07:17,854 --> 00:07:20,357
in 't Museum
van Transgressief Progressivisme.
99
00:07:20,523 --> 00:07:22,859
Al ons werk moet er vanavond heen.
100
00:07:23,026 --> 00:07:27,405
Oké, pak een doek, beeld,
of performancekunstenaar.
101
00:07:31,743 --> 00:07:37,082
Zeg, kunnen jullie even meehelpen,
'Inhuman Capotes'?
102
00:07:37,248 --> 00:07:41,169
Schrijvers zijn leugenaars die
tegen betaling de waarheid vertellen.
103
00:07:41,336 --> 00:07:43,755
Ik vroeg alleen
of jullie wilden helpen.
104
00:07:43,922 --> 00:07:48,802
Als je me in de rug gaat steken,
kijk me dan tenminste aan.
105
00:07:48,968 --> 00:07:51,221
Let niet op hem. Hij is vreselijk.
106
00:07:51,388 --> 00:07:54,432
We waren een throuple.
Hij was ongelooflijk.
107
00:07:54,599 --> 00:07:56,976
Was hij maar dood.
Je hebt zo'n ding nodig.
108
00:08:04,109 --> 00:08:06,444
MUSEUM VAN TRANSGRESSIEF
PROGRESSIVISME
109
00:08:09,114 --> 00:08:10,699
Lisa, je bent een schat...
110
00:08:10,865 --> 00:08:13,868
en je hebt geen druppel gemorst
van limonade-Jezus.
111
00:08:14,035 --> 00:08:18,164
Wat is het laat. Ik moet echt
terug naar Patty en Selma.
112
00:08:18,331 --> 00:08:21,960
Maar de avond begint pas.
Dit is jouw moment.
113
00:08:22,127 --> 00:08:26,423
En we gaan naar een avant-gardestuk
dat om 01.00 uur begint.
114
00:08:26,589 --> 00:08:30,051
Ik wil m'n tantes niet wakker maken.
115
00:08:33,972 --> 00:08:35,807
01.00 UUR
116
00:08:35,974 --> 00:08:42,814
Ik hou van kunst en van deze stad.
Tuig, dichters, gekken, monologisten.
117
00:08:42,981 --> 00:08:45,400
Meneer Chalmers?
118
00:08:45,567 --> 00:08:48,486
Zoete vermout in een glaasje.
Lisa Simpson?
119
00:08:48,653 --> 00:08:52,240
Zeg, Gary. Schiet op
met die sandwiches.
120
00:08:52,407 --> 00:08:55,410
We hebben nog een lange nacht
vol gekets voor de boeg.
121
00:08:55,577 --> 00:08:58,246
Dit is een personeelsexcursie.
- Natuurlijk.
122
00:08:58,413 --> 00:09:03,001
In het kader van bijscholing...
- U hoeft niets uit te leggen.
123
00:09:03,168 --> 00:09:05,128
Wat vreselijk interessant.
124
00:09:05,295 --> 00:09:09,466
Lisa, we komen te laat.
Hou op met die kalende hengst.
125
00:09:09,632 --> 00:09:13,386
Hengst? Zo zou ik mezelf
niet noemen, maar ja.
126
00:09:13,553 --> 00:09:16,014
EEN HERVERTELLING
VAN DE GEDAANTEVERWISSELING
127
00:09:18,808 --> 00:09:24,856
Wat ontroerend. Die arme man
is veranderd in een kakkerlak.
128
00:09:25,023 --> 00:09:27,942
En daar is zijn ongevoelige vader.
129
00:09:38,244 --> 00:09:43,833
Laat hem met rust.
- Wie onderbreekt daar mijn toneelstuk?
130
00:09:44,000 --> 00:09:49,005
Hoe durf je deze omgebouwde
hanengevechtarena te ontheiligen?
131
00:09:49,172 --> 00:09:53,885
Pulitzerwinnaar Tracy Letts?
Heb jij dit geschreven?
132
00:09:54,052 --> 00:09:58,014
En ik speel de schoen die
de kakkerlak vertrapt in akte drie.
133
00:09:58,181 --> 00:10:02,393
Een schoen met een achtergrondverhaal.
Niet dat zij die nu te zien krijgen.
134
00:10:02,560 --> 00:10:04,354
Sorry.
- Je onderbrak dit stuk.
135
00:10:04,521 --> 00:10:07,315
Dit toneelstuk loopt al een jaar...
136
00:10:07,482 --> 00:10:11,736
en jij bent de eerste
die het opneemt voor de kakkerlak.
137
00:10:11,903 --> 00:10:17,575
Je bent dus een van de meest gevoelige
en artistiekste mensen ooit.
138
00:10:17,742 --> 00:10:21,704
Geef haar een applaus.
Uit naam van mijn twee Tony Awards.
139
00:10:24,124 --> 00:10:25,667
02.00 UUR
140
00:10:26,709 --> 00:10:28,169
Dit kind is ongelooflijk.
141
00:10:28,336 --> 00:10:32,549
Ze geeft me hoop voor de volgende
generatie zelfingenomen betweters.
142
00:10:33,550 --> 00:10:38,346
Ja, ze is echt een bijzondere
jongedame, heel eigenzinnig.
143
00:10:38,513 --> 00:10:42,517
Ik denk dat de Horace Frick Academy
wel iets voor haar is.
144
00:10:42,684 --> 00:10:45,979
De HFA? Ik had nooit durven dromen...
145
00:10:46,146 --> 00:10:49,524
dat ik zou hopen dat ik zou
wensen om daarheen te gaan.
146
00:10:49,691 --> 00:10:54,070
Lisa, ik zit in de raad van toezicht.
Vooruit, vechtende tote bags.
147
00:10:54,237 --> 00:10:58,199
En ik denk dat ik je
een plek kan garanderen.
148
00:10:58,366 --> 00:11:00,451
Vanaf wanneer?
- Volgende maand.
149
00:11:00,618 --> 00:11:03,788
En wat kost het?
- 84.000 dollar per jaar.
150
00:11:03,955 --> 00:11:07,750
Maar hoe moet ik dat betalen?
- Niet mijn probleem.
151
00:11:07,917 --> 00:11:10,753
Nou, ik bedenk net
een geweldig toneelstuk.
152
00:11:10,920 --> 00:11:13,131
Dat moet ik
in m'n telefoon schreeuwen.
153
00:11:13,298 --> 00:11:17,385
Locatie: Dave & Buster's.
Iedereen is dood.
154
00:11:17,552 --> 00:11:20,346
Ik wil dolgraag naar die school.
155
00:11:20,513 --> 00:11:22,974
Maar m'n ouders
hebben niet zoveel geld.
156
00:11:23,141 --> 00:11:24,851
Wat vreselijk.
157
00:11:25,018 --> 00:11:28,771
Wacht, ik ken een rijke weldoenster
die je misschien kan helpen.
158
00:11:28,938 --> 00:11:31,274
Lacey van Aster.
Ze is wat excentriek...
159
00:11:31,441 --> 00:11:36,905
maar iets zegt me dat ze je zou
aanbidden, net zoals wij dat doen.
160
00:11:39,240 --> 00:11:42,035
Ik heb dit verkeerd geïnterpreteerd.
161
00:11:42,202 --> 00:11:45,705
Naar de verboden zone,
de Upper East Side.
162
00:11:49,876 --> 00:11:52,795
Het is erg laat.
Weet je zeker dat ze wakker is?
163
00:11:52,962 --> 00:11:57,717
Ja, ze is een bekende nachtbraker
en een beetje verslaafd aan speed.
164
00:11:57,884 --> 00:12:03,097
Teddy Roosevelt, Franklin Roosevelt,
Eleanor Roosevelt.
165
00:12:03,264 --> 00:12:08,770
Ik heb ze allemaal
verleid en vernietigd.
166
00:12:08,937 --> 00:12:13,775
Lacey, we genieten altijd van je mooie
verhalen, maar we willen het hebben...
167
00:12:13,942 --> 00:12:19,113
over je beurs voor kinderen
uit tragische culturele woestenijen.
168
00:12:19,280 --> 00:12:22,742
Ja, mijn lucratieve studiebeurs.
169
00:12:22,909 --> 00:12:27,664
Maar eerst is er
een uitgebreid aanmeldingsproces.
170
00:12:29,582 --> 00:12:33,336
Goed. Ten eerste: hoe is het, lieverd?
- Het gaat prima.
171
00:12:33,503 --> 00:12:35,588
Je krijgt de beurs.
172
00:12:39,759 --> 00:12:40,927
04.00 UUR
173
00:12:41,094 --> 00:12:42,428
Welterusten, Lisa.
174
00:12:42,595 --> 00:12:46,349
Ik ken je pas een dag,
maar ik zie dat je 'n kunstenaar bent.
175
00:12:46,516 --> 00:12:50,436
Bedankt, Katya. Niet te geloven
dat ik in Capital City naar school ga.
176
00:12:50,603 --> 00:12:56,526
Daarna word ik 'n succesvol schrijver,
kunstenaar en lid van de cognoscente.
177
00:12:56,693 --> 00:12:58,194
Cognoscente.
178
00:12:58,361 --> 00:13:03,574
Cognoscente.
179
00:13:09,122 --> 00:13:14,294
Ik zie het allemaal voor me.
Ooit sta ik op die foto.
180
00:13:17,547 --> 00:13:23,011
Wacht even. Waarom staan ze
op de foto met Martin Prince?
181
00:13:23,177 --> 00:13:26,306
Daar zit een verhaal achter, Lisa.
182
00:13:26,472 --> 00:13:29,559
Elk jaar komen er zelfingenomen
boekenwurmen als jij...
183
00:13:29,726 --> 00:13:31,769
en Martin Prince naar de stad...
184
00:13:31,936 --> 00:13:35,023
en vertellen we ze
dat ze een van ons kunnen worden...
185
00:13:35,189 --> 00:13:39,068
door naar
de Horace Frick Academy te gaan.
186
00:13:39,235 --> 00:13:42,613
Maar er is één probleem,
kleine kunst-aspirant.
187
00:13:42,780 --> 00:13:48,119
Niemand die je vanavond hebt ontmoet,
heeft connecties met die school.
188
00:13:48,286 --> 00:13:51,247
Wat? Zelfs Tracy Letts niet?
189
00:13:51,414 --> 00:13:53,249
Vooral Tracy Letts niet.
190
00:13:53,416 --> 00:13:57,045
Achter dit knappe bijrol-gezicht
schuilt een epische oplichter.
191
00:13:57,211 --> 00:14:00,548
Jij dacht heel naïef
dat je op die school zou komen.
192
00:14:00,715 --> 00:14:03,676
En die Roosevelt-naaiende heks,
Mrs Van Aster...
193
00:14:03,843 --> 00:14:06,721
was zo naïef dat ze ons dat geld gaf.
194
00:14:06,888 --> 00:14:10,850
En je trapte er met open ogen in.
195
00:14:12,769 --> 00:14:15,188
Achtjarige dwaas.
196
00:14:15,354 --> 00:14:20,985
Maar waarom moeten jullie geld stelen?
Jullie leven toch van de kunst?
197
00:14:23,821 --> 00:14:25,656
Wat hilarisch.
198
00:14:25,823 --> 00:14:29,911
Dit is vreselijk.
Ik ga jullie aangeven bij de politie.
199
00:14:30,078 --> 00:14:35,583
Natuurlijk geloven ze een beruchte
kunstdief op haar woord. Kijk maar.
200
00:14:35,750 --> 00:14:39,337
Maar ik hielp jullie,
ik was niets aan het stelen.
201
00:14:39,504 --> 00:14:43,174
Dat weet ik. Maar dit belastende
materiaal is al verspreid...
202
00:14:43,341 --> 00:14:46,010
onder alle kunstenaars
van Capital City.
203
00:14:46,177 --> 00:14:47,887
En het ziet er niet goed uit.
204
00:14:48,054 --> 00:14:53,101
Het enige wat kunstenaars meer haten
dan kunstdieven, is zichzelf.
205
00:14:57,271 --> 00:15:01,526
Nee. Hebbes.
- Ons oneerlijk verkregen geld.
206
00:15:08,407 --> 00:15:10,076
Daar is ze. Grijp haar.
207
00:15:15,248 --> 00:15:16,707
IK HEB KUNST GESTOLEN
208
00:15:18,042 --> 00:15:20,711
DIEF
DE DUIVEL DRAAGT PARELS
209
00:15:21,796 --> 00:15:23,923
04.30 UUR
210
00:15:24,090 --> 00:15:28,553
Wat hebben ze deze tentoonstelling
snel opgebouwd.
211
00:15:28,719 --> 00:15:30,555
Grijp haar.
212
00:15:49,407 --> 00:15:50,950
Neem alsjeblieft op.
213
00:15:51,117 --> 00:15:52,952
Ik wist maar één ding.
214
00:15:53,119 --> 00:15:59,250
We mochten de ringtone-oorlog niet
verliezen. En toen bedacht ik dit.
215
00:16:03,754 --> 00:16:06,215
Kijk eens.
Het is bijna vijf uur's ochtends.
216
00:16:06,382 --> 00:16:09,594
We hebben een 12-uur lange
documentaire zitten kijken...
217
00:16:09,760 --> 00:16:14,390
over de geschiedenis van ringtones.
- De beste 12 uur ooit.
218
00:16:18,644 --> 00:16:21,647
Meneer Chalmers?
Wat doet u opeens hier?
219
00:16:21,814 --> 00:16:26,485
Nou, kijk, in het belang van...
220
00:16:26,652 --> 00:16:28,321
Gary, krikken.
221
00:16:28,487 --> 00:16:33,201
Kijk, Lisa. Soms als volwassenen
zich vervelen, doen ze pickleball...
222
00:16:33,367 --> 00:16:37,705
of leren ze zuurdesembrood bakken
of boeken ze twee uitstapjes...
223
00:16:37,872 --> 00:16:41,667
met twee verschillende vrouwen.
Dat is heel gewoon.
224
00:16:43,252 --> 00:16:48,090
Meneer Chalmers, wilt u me alstublieft
helpen verstoppen? Heel even maar.
225
00:16:48,257 --> 00:16:50,509
Ik doe niets liever, maar...
226
00:16:50,676 --> 00:16:55,806
En ik vertel de school liever niets
over uw buitenschoolse activiteiten.
227
00:16:55,973 --> 00:16:59,101
Dit was de ergste avond van m'n leven.
228
00:16:59,268 --> 00:17:01,604
Ik wilde hier ontsnappen...
229
00:17:01,771 --> 00:17:05,399
aan alle leeghoofdige sukkels
in Springfield. Niet lullig bedoeld.
230
00:17:05,566 --> 00:17:09,612
En toen zeiden
die vreselijke mensen...
231
00:17:09,779 --> 00:17:12,406
Gary, vuile schoft. Ik maak je af.
232
00:17:21,874 --> 00:17:25,670
Rustig, rustig.
Dora, kunnen we hierover praten?
233
00:17:25,836 --> 00:17:29,674
Nee, dat kan niet.
- O, oké dan.
234
00:17:38,975 --> 00:17:41,269
Meneer Chalmers.
235
00:17:41,435 --> 00:17:43,479
Daar is die kleine dief.
236
00:17:50,403 --> 00:17:51,703
Wacht, jongens.
237
00:17:57,159 --> 00:17:58,536
05.30 UUR
238
00:18:01,205 --> 00:18:07,962
Ik ben nog nooit zo lang op gebleven.
Ik ben te moe om te rennen.
239
00:18:08,129 --> 00:18:10,047
APPELSAP
240
00:18:10,214 --> 00:18:14,093
Wanhopige tijden vragen
om suikerrijke frisdank.
241
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Ze heeft het sap gedronken.
Een moeder weet dat.
242
00:18:20,641 --> 00:18:25,896
Hé, kunst-eikels. Jullie werk is
niet origineel en jullie zijn oud.
243
00:18:31,944 --> 00:18:33,779
06.30 UUR
244
00:18:36,866 --> 00:18:39,285
Het beeld
van het onverschrokken meisje.
245
00:18:39,452 --> 00:18:44,457
Goldman Sachs? Bah. Ik haat deze stad.
246
00:18:53,591 --> 00:18:57,470
Dit zijn ballonnen voor
de Intellectuele Kunstenaarsparade.
247
00:18:57,637 --> 00:19:02,183
Dat is vandaag.
Ze weten niet van ophouden.
248
00:19:05,269 --> 00:19:08,022
Godzijdank voor deze ballon.
249
00:19:08,189 --> 00:19:09,489
OPBLAZEN
250
00:19:12,109 --> 00:19:15,029
Joan Didion?
- Wat ironisch.
251
00:19:15,196 --> 00:19:19,617
Je klampt je vast aan Joan Didion,
maar je bent John Gregory Dunne.
252
00:19:20,910 --> 00:19:24,914
Ik vind het vreselijk dat ik dat snap.
Maar dit zul jij nooit snappen.
253
00:19:26,082 --> 00:19:29,627
Ze heeft de cheque verscheurd.
- Doe er dan iets aan...
254
00:19:29,794 --> 00:19:32,713
tweederangs Cindy Sherman.
255
00:19:39,011 --> 00:19:44,225
Wat doe je nou? Als er een pistool
geweest was, had ik je neergeschoten.
256
00:19:44,392 --> 00:19:45,810
Ik laat haar gaan.
257
00:19:45,976 --> 00:19:50,439
Dag, Lisa. Zorg dat je de essentie van
het kunstenaarsbestaan niet vergeet:
258
00:19:50,606 --> 00:19:52,692
rijke ouders hebben.
259
00:19:52,858 --> 00:19:57,113
Je kunt ze gewoon haten
terwijl je hun geld aanneemt.
260
00:19:57,279 --> 00:19:59,115
07.30 UUR
261
00:20:02,618 --> 00:20:07,331
Het begin van iets is makkelijk te
zien, maar het einde is moeilijker.
262
00:20:07,498 --> 00:20:12,586
Ik herinner me nu zo duidelijk dat de
zenuwen in m'n nek samentrekken...
263
00:20:12,753 --> 00:20:14,547
wanneer de stad voor mij begon.
264
00:20:14,714 --> 00:20:18,092
Maar ik kan niet zeggen
wanneer het ophield.
265
00:20:18,259 --> 00:20:23,264
Ik kan niet door de dubbelzinnigheden
prikken, de verbroken voornemens...
266
00:20:23,431 --> 00:20:29,145
naar het exacte moment dat de heldin
haar optimisme begint te verliezen.
267
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
Hoe kan het dat je praat?
268
00:20:31,063 --> 00:20:35,359
Je hebt al 24 uur niet geslapen.
- Dat klinkt logisch.
269
00:20:39,321 --> 00:20:42,908
BASISSCHOOL VAN SPRINGFIELD
270
00:20:51,041 --> 00:20:54,336
Lisa.
- Meneer.
271
00:21:10,144 --> 00:21:15,357
Goedemorgen. Vandaag lezen we uit
'Het rotje dat niet wilde knallen'.
272
00:21:15,524 --> 00:21:18,903
"'Ik hou van stille dingen',
zei het rotje.
273
00:21:19,069 --> 00:21:23,699
'Waarom moet alles
in de wereld zo luid zijn?
274
00:21:23,866 --> 00:21:29,622
Dingen als sirenes en drilboren,
sleepbootfluiten en grote trommels.'"
275
00:21:29,789 --> 00:21:33,959
Ondertiteld door: Coen van der Ham
276
00:21:34,305 --> 00:22:34,802
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm