"My Melody & Kuromi" Episode #1.7
ID | 13197615 |
---|---|
Movie Name | "My Melody & Kuromi" Episode #1.7 |
Release Name | My.Melody.and.Kuromi.S01E07.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37276853 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,298
[dramatic sting]
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,299
[bird chirps]
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
[mysterious music plays]
4
00:00:15,807 --> 00:00:18,977
[panting]
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,812
[whimpers]
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,482
[man] Give me Kuromi Dorayaki!
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,234
[whimpers]
8
00:00:26,317 --> 00:00:27,152
[gasps]
9
00:00:27,235 --> 00:00:28,778
Kuromi?
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,365
[man] Give me Kuromi Dorayaki!
11
00:00:32,449 --> 00:00:34,367
[clamoring]
12
00:00:34,451 --> 00:00:35,410
[My Melody yelps]
13
00:00:35,493 --> 00:00:36,494
[music stops]
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,621
Kuromi!
15
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
[man] Dorayaki!
16
00:00:39,956 --> 00:00:41,541
[woman] Dorayaki!
17
00:00:41,624 --> 00:00:43,376
[panting]
18
00:00:44,210 --> 00:00:45,045
Wait.
19
00:00:45,128 --> 00:00:46,546
[Kuromi grunts] Ninja!
20
00:00:47,130 --> 00:00:48,089
[My Melody] Oh.
21
00:00:48,173 --> 00:00:49,174
Ninja time.
22
00:00:49,257 --> 00:00:51,509
[intriguing music plays]
23
00:00:51,593 --> 00:00:52,761
[Kuromi] Hmm.
24
00:00:53,344 --> 00:00:54,304
Sh!
25
00:00:54,387 --> 00:00:55,638
[both sigh]
26
00:00:55,722 --> 00:01:00,351
[Kuromi breathes heavily]
27
00:01:00,435 --> 00:01:03,980
-Oh.
-Okay, so what the heck is that?
28
00:01:05,106 --> 00:01:06,941
[My Melody] I've been wondering
the same thing.
29
00:01:07,025 --> 00:01:09,944
If you know anything about this,
you'd better spit it out!
30
00:01:10,028 --> 00:01:12,238
-Look at the trouble we're in!
-Sorry.
31
00:01:12,739 --> 00:01:14,324
Think harder.
32
00:01:14,407 --> 00:01:16,284
I know it's good at making sweets.
33
00:01:16,367 --> 00:01:18,453
Is that what it's doing
when it's whooshing around
34
00:01:18,536 --> 00:01:20,246
dropping sprinkles everywhere?
35
00:01:20,330 --> 00:01:24,501
Mm-hmm. That's how Mr. Heart
can make any sweet taste delicious.
36
00:01:24,584 --> 00:01:25,418
[Kuromi] What else?
37
00:01:25,502 --> 00:01:28,046
-I found it in the forest on accident.
-[Kuromi] Okay.
38
00:01:28,630 --> 00:01:32,217
After I helped it get unstuck,
we flew to the Cloud Kingdom together.
39
00:01:32,300 --> 00:01:33,134
Huh?
40
00:01:33,218 --> 00:01:35,678
Also, it belongs
to the Guardian of the Clouds.
41
00:01:35,762 --> 00:01:36,930
Maybe. I think.
42
00:01:37,013 --> 00:01:39,307
The what now? Who are you talking about?
43
00:01:39,891 --> 00:01:42,268
-A big soft teddy bear!
-[Kuromi] Soft?
44
00:01:42,352 --> 00:01:44,020
No. More like fluffy.
45
00:01:44,104 --> 00:01:46,064
[Kuromi] Fluffy and soft, got it.
46
00:01:46,147 --> 00:01:49,192
Maybe like a fluffy kind of soft.
47
00:01:49,275 --> 00:01:53,905
[groans] If I hear one more combination
of "fluffy" and "soft," I'll be sick!
48
00:01:53,988 --> 00:01:56,199
Sounds to me
like you could use a smoothie.
49
00:01:58,159 --> 00:01:59,077
Huh?
50
00:02:00,495 --> 00:02:02,247
-Huh?
-[mysterious music plays]
51
00:02:02,330 --> 00:02:08,002
[all, echoing] Kuromi Dorayaki.
Kuromi Dorayaki.
52
00:02:08,086 --> 00:02:09,629
[whimpers]
53
00:02:09,712 --> 00:02:12,215
Oh dear. That's not rain.
54
00:02:12,715 --> 00:02:14,634
Kuromi Dorayaki!
55
00:02:15,468 --> 00:02:18,596
[all] Gimme!
56
00:02:18,680 --> 00:02:20,473
[My Melody panting]
57
00:02:20,557 --> 00:02:22,642
[suspenseful music plays]
58
00:02:22,725 --> 00:02:25,186
-Kuromi!
-[Kuromi yelps]
59
00:02:25,270 --> 00:02:27,564
Kuromi, they're asking for you.
60
00:02:27,647 --> 00:02:29,691
-Oh, Kuromi!
-[Kuromi] Who cares?!
61
00:02:30,859 --> 00:02:33,736
I can't believe
you got me mixed up in something again!
62
00:02:33,820 --> 00:02:37,323
None of this would have happened if you
hadn't brought home something weird!
63
00:02:37,407 --> 00:02:40,785
But wait! I didn't mean
to bring Mr. Heart home with me.
64
00:02:40,869 --> 00:02:44,122
The worst part is we don't even
have a clue what we're supposed to do!
65
00:02:44,205 --> 00:02:47,000
At least try to remember
where you found it, you amnesiac!
66
00:02:47,083 --> 00:02:48,209
[whimpers]
67
00:02:48,293 --> 00:02:49,419
[both whimper]
68
00:02:49,502 --> 00:02:54,632
[all chanting] Gimme Kuromi Dorayaki!
Gimme, gimme Kuromi…
69
00:02:54,716 --> 00:02:58,219
[whimpers] I'm so scared
I can't even scream!
70
00:02:58,303 --> 00:02:59,929
But you are screaming!
71
00:03:00,013 --> 00:03:01,472
-[animals] Gimme!
-[My Melody yelps]
72
00:03:01,556 --> 00:03:02,682
No!
73
00:03:02,765 --> 00:03:05,685
Stop it, you guys!
That's dangerous! [grunts]
74
00:03:05,768 --> 00:03:07,187
[My Melody whimpers]
75
00:03:07,270 --> 00:03:08,396
-[gasps]
-[Kuromi grunts]
76
00:03:08,479 --> 00:03:10,273
[My Melody grunts]
77
00:03:11,816 --> 00:03:14,736
[both babble]
78
00:03:14,819 --> 00:03:16,112
[animals groan]
79
00:03:16,654 --> 00:03:18,198
[narrator] Strike!
80
00:03:18,281 --> 00:03:19,824
[upbeat music plays, stops]
81
00:03:19,908 --> 00:03:25,413
[My Melody and Kuromi groan]
82
00:03:25,496 --> 00:03:27,332
[Kuromi] So much pain.
83
00:03:27,415 --> 00:03:29,542
Strike.
84
00:03:29,626 --> 00:03:30,543
[gasps]
85
00:03:30,627 --> 00:03:32,503
[mysterious music plays]
86
00:03:32,587 --> 00:03:34,505
[all] Kuromi Dorayaki!
87
00:03:34,589 --> 00:03:35,882
It's a dead end!
88
00:03:35,965 --> 00:03:38,051
Kuromi! Here!
89
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
This is the place
where I helped Mr. Heart before.
90
00:03:41,095 --> 00:03:44,182
This is the entrance to the Cloud Kingdom?
91
00:03:44,265 --> 00:03:45,516
But we're underground.
92
00:03:46,226 --> 00:03:47,185
Mr. Heart?
93
00:03:47,852 --> 00:03:49,020
It's not flying.
94
00:03:49,103 --> 00:03:51,397
I don't think Mr. Heart feels so good.
95
00:03:51,481 --> 00:03:53,274
I don't think it feels at all.
96
00:03:53,358 --> 00:03:56,694
[My Melody] It's the same color it was
when it was tangled in the thorns.
97
00:03:56,778 --> 00:03:57,987
Maybe it's in pain?
98
00:03:58,071 --> 00:04:04,077
[all] Kuromi Dorayaki!
Gimme, gimme Kuromi Dorayaki!
99
00:04:04,160 --> 00:04:05,578
Mr. Heart, wake up!
100
00:04:05,662 --> 00:04:08,623
It can't wake up or do anything.
It's just a tool!
101
00:04:08,706 --> 00:04:10,333
That's not true!
102
00:04:10,416 --> 00:04:13,962
We wake up in the morning together,
bake sweets in the afternoon,
103
00:04:14,045 --> 00:04:16,381
and at the end of the day,
we have our bath.
104
00:04:16,464 --> 00:04:19,634
Mr. Heart isn't a tool.
Mr. Heart is alive!
105
00:04:19,717 --> 00:04:21,135
[tender music plays]
106
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Huh?
107
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
[Kuromi whimpers]
108
00:04:23,471 --> 00:04:27,350
Oh. Maybe if we sang it some Mozart,
it would wake up!
109
00:04:27,433 --> 00:04:29,018
Like anyone can sing that!
110
00:04:29,102 --> 00:04:32,230
[animals] ♪ Kuromi's Dorayaki
Is so sweet… ♪
111
00:04:32,313 --> 00:04:33,147
Mozart?
112
00:04:33,231 --> 00:04:36,901
-♪ So tantalizing and so trendy… ♪
-[Kuromi whimpers]
113
00:04:36,985 --> 00:04:40,655
♪ Kuromi, give us dorayaki ♪
114
00:04:40,738 --> 00:04:43,908
♪ If you don't
We'll eat you up, Kuromi! ♪
115
00:04:43,992 --> 00:04:45,326
[Kuromi] My Melody!
116
00:04:45,410 --> 00:04:47,078
-[animals] Kuromi, eat her up!
-Kuromi, no!
117
00:04:47,161 --> 00:04:49,622
-[animals] Kuromi, eat her up, eat her up!
-No!
118
00:04:51,332 --> 00:04:53,251
-Kuromi?
-Huh?
119
00:04:53,334 --> 00:04:55,253
Wait. Stay back!
120
00:04:56,337 --> 00:05:01,259
Listen, my dorayaki's completely sold out.
There's none left!
121
00:05:01,342 --> 00:05:05,179
-We will eat your sweets for all eternity!
-♪ Kuromi's Dorayaki is so sweet… ♪
122
00:05:05,263 --> 00:05:09,392
-What's with you all?!
-♪ So tantalizing and so trendy ♪
123
00:05:09,475 --> 00:05:11,185
-♪ Kuromi… ♪
-[My Melody] Kuromi, no!
124
00:05:11,269 --> 00:05:12,937
♪ Give us dorayaki ♪
125
00:05:13,021 --> 00:05:13,855
[gasps]
126
00:05:13,938 --> 00:05:16,357
No! This isn't what I wanted!
127
00:05:16,441 --> 00:05:20,361
[panting] Eating Kuromi is a no-no!
128
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
What? No, they would never!
129
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
[woman] Kuromi!
130
00:05:23,323 --> 00:05:25,325
[classical music continues]
131
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
[Kuromi] Huh?
Uh, you've gotta be kidding me!
132
00:05:30,079 --> 00:05:31,998
[all] We all love you, Kuromi.
133
00:05:32,081 --> 00:05:34,417
-What the heck is going on?!
-[animals] You're so cute.
134
00:05:34,500 --> 00:05:37,170
We could just eat you up!
135
00:05:37,253 --> 00:05:38,796
No, no, no, no, no!
136
00:05:38,880 --> 00:05:40,465
[magical tinkling]
137
00:05:40,548 --> 00:05:42,717
-[thunder crashes]
-[animals clamor]
138
00:05:42,800 --> 00:05:43,634
[Kuromi gasps]
139
00:05:43,718 --> 00:05:45,261
[classical music plays]
140
00:05:49,015 --> 00:05:51,934
-[wind howls]
-[animals scream]
141
00:05:52,018 --> 00:05:54,228
-[Kuromi] I'm scared!
-Take my hand!
142
00:05:54,312 --> 00:05:55,438
[Kuromi strains]
143
00:05:58,232 --> 00:06:00,360
I'm scared! I'm scared!
144
00:06:01,361 --> 00:06:03,780
[animals clamor]
145
00:06:05,573 --> 00:06:07,116
[Guardian] Don't let go of the fork.
146
00:06:07,200 --> 00:06:08,201
Oh?
147
00:06:08,284 --> 00:06:10,244
-Grab on, My Melody!
-Right.
148
00:06:11,829 --> 00:06:12,747
[both yelp]
149
00:06:13,456 --> 00:06:14,415
[both whimper]
150
00:06:14,499 --> 00:06:16,334
[both scream]
151
00:06:16,417 --> 00:06:18,419
[classical music continues]
152
00:06:21,130 --> 00:06:23,132
[wind howls]
153
00:06:27,095 --> 00:06:28,930
-Kuromi, are you okay?
-[Kuromi squeals]
154
00:06:29,013 --> 00:06:31,808
If you are okay,
tell me by raising your right hand.
155
00:06:31,891 --> 00:06:34,394
What are you, a dentist?
If I raise my hand, I'll fall!
156
00:06:34,477 --> 00:06:36,938
If you're shouting,
you're at least somewhat okay.
157
00:06:37,522 --> 00:06:40,233
Or not! Kuromi, look out!
158
00:06:45,071 --> 00:06:48,449
[both whimper]
159
00:06:49,909 --> 00:06:50,993
[music fades]
160
00:06:53,037 --> 00:06:55,415
[groaning]
161
00:06:57,792 --> 00:06:58,918
[gasps]
162
00:06:59,001 --> 00:07:00,962
[gurgles] So sweet!
163
00:07:01,879 --> 00:07:02,922
-[footsteps thud]
-Huh?
164
00:07:03,005 --> 00:07:03,965
What?
165
00:07:04,674 --> 00:07:06,217
[My Melody] Oh! Mr. Guardian.
166
00:07:07,260 --> 00:07:09,095
-So fluffy!
-Right?
167
00:07:09,178 --> 00:07:10,888
It is a fluffy kind of soft.
168
00:07:11,764 --> 00:07:13,349
[Guardian] Give Heart back to me.
169
00:07:13,433 --> 00:07:14,392
[My Melody gasps]
170
00:07:14,475 --> 00:07:16,102
-[tinkling]
-[gasps]
171
00:07:16,185 --> 00:07:17,353
[somber music plays]
172
00:07:17,437 --> 00:07:18,271
Huh?
173
00:07:21,691 --> 00:07:23,985
Is this the Guardian of the Clouds guy?
174
00:07:24,068 --> 00:07:29,282
He is. But somehow, it feels like
I shouldn't give Mr. Heart away just yet.
175
00:07:29,365 --> 00:07:31,993
If you have a selfish feeling
to keep what isn't yours,
176
00:07:32,076 --> 00:07:33,828
that doesn't mean you should.
177
00:07:33,911 --> 00:07:36,289
-You're probably right.
-Come on. Give it here.
178
00:07:37,748 --> 00:07:39,792
Is this heart thingy really yours?
179
00:07:39,876 --> 00:07:43,296
[Guardian] Yes.
It is my most precious belonging.
180
00:07:44,005 --> 00:07:45,798
Oh. Okay…
181
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
Hmm.
182
00:07:51,679 --> 00:07:53,931
[tinkling]
183
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
[Guardian] You have my thanks, Kuromi.
184
00:07:58,019 --> 00:08:00,688
Something very bad
is happening in Mariland.
185
00:08:00,771 --> 00:08:01,856
-[fork clangs]
-[both] Huh?
186
00:08:02,523 --> 00:08:04,525
[ominous music plays]
187
00:08:05,735 --> 00:08:06,569
[both gasp]
188
00:08:10,490 --> 00:08:11,365
[music stops]
189
00:08:11,449 --> 00:08:12,366
[wind howls]
190
00:08:12,450 --> 00:08:13,534
[Kuromi] What is that?
191
00:08:13,618 --> 00:08:15,620
-[Guardian] My Melody.
-Huh?
192
00:08:16,537 --> 00:08:19,457
[Guardian] This is all happening
thanks to your meddling.
193
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
Don't ever come here again.
194
00:08:23,085 --> 00:08:24,045
[footsteps thud]
195
00:08:24,128 --> 00:08:25,213
You may go now.
196
00:08:25,922 --> 00:08:26,923
[both sigh]
197
00:08:27,006 --> 00:08:29,008
[somber music plays]
198
00:08:29,884 --> 00:08:31,469
What should I do?
199
00:08:32,887 --> 00:08:33,804
[groans]
200
00:08:34,931 --> 00:08:38,059
Hey, what gives?
Where's that famous optimism?
201
00:08:38,809 --> 00:08:41,896
"What should I do?"
is all that's left in my head.
202
00:08:42,563 --> 00:08:46,025
[groans] All we can do
is go home. Come on!
203
00:08:46,108 --> 00:08:48,110
[suspenseful music plays]
204
00:08:50,000 --> 00:08:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
205
00:08:58,246 --> 00:08:59,121
[music fades]
206
00:09:03,960 --> 00:09:06,045
[Kuromi] Looks like while we were gone…
207
00:09:06,128 --> 00:09:08,256
[My Melody] There was a really big storm.
208
00:09:09,632 --> 00:09:11,634
[panting]
209
00:09:12,176 --> 00:09:13,010
[Kuromi sighs]
210
00:09:13,928 --> 00:09:15,805
[gasps] Oh no, your shop!
211
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
[somber music plays]
212
00:09:17,765 --> 00:09:20,518
[My Melody panting]
213
00:09:23,938 --> 00:09:25,273
[groans]
214
00:09:29,944 --> 00:09:31,112
[gasps]
215
00:09:31,821 --> 00:09:32,989
W… wait!
216
00:09:33,573 --> 00:09:36,033
[My Melody panting]
217
00:09:36,576 --> 00:09:38,077
Piano, where's…?
218
00:09:38,160 --> 00:09:39,620
Maa, maaa.
219
00:09:41,998 --> 00:09:42,915
[gasps]
220
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
-[creaking]
-[gasps]
221
00:09:49,714 --> 00:09:51,132
You're all right!
222
00:09:51,215 --> 00:09:53,801
-Tanba told me everything.
-Huh?
223
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
If this was your plan,
224
00:09:56,762 --> 00:09:59,307
you could have at least
asked us about it first.
225
00:09:59,390 --> 00:10:02,018
But you just wanted
to use some magic tool.
226
00:10:02,101 --> 00:10:04,312
-Huh?
-You mean Mr. Heart?
227
00:10:04,395 --> 00:10:09,692
[cries] Was it such a crazy idea
that we could win the contest on our own?
228
00:10:09,775 --> 00:10:10,901
Th… that's not…
229
00:10:11,527 --> 00:10:15,906
After all that time we spent preparing,
all that time we worked together.
230
00:10:16,574 --> 00:10:17,742
I'm sorry, Flat.
231
00:10:17,825 --> 00:10:19,869
It's just Mr. Heart is shy.
232
00:10:19,952 --> 00:10:21,912
I thought it wanted to hide.
233
00:10:22,496 --> 00:10:24,665
I don't know anything about this Heart.
234
00:10:24,749 --> 00:10:27,418
Maybe you even thought
you were doing the right thing, but
235
00:10:29,337 --> 00:10:32,423
did you ever consider
it could be something dangerous?
236
00:10:33,090 --> 00:10:33,924
[gasps]
237
00:10:35,593 --> 00:10:39,055
If you had come to us,
maybe we could have found a solution.
238
00:10:39,138 --> 00:10:41,766
But you didn't, and now it's too late.
239
00:10:44,226 --> 00:10:47,438
You gave up everything
for this weird thing you just met,
240
00:10:47,521 --> 00:10:49,732
and completely forgot about us,
241
00:10:49,815 --> 00:10:52,485
your friends who've been with you
this whole time!
242
00:10:52,568 --> 00:10:53,778
[cries]
243
00:10:53,861 --> 00:10:54,779
[gasps]
244
00:10:55,863 --> 00:10:56,989
[My Melody cries]
245
00:10:57,740 --> 00:10:58,741
[grunts]
246
00:11:00,618 --> 00:11:01,494
Let's go.
247
00:11:01,577 --> 00:11:03,579
[somber music continues]
248
00:11:05,081 --> 00:11:05,915
Maa.
249
00:11:07,708 --> 00:11:08,793
I'm sorry, Flat!
250
00:11:10,503 --> 00:11:14,465
Maybe I was wrong
to be so kind to Mr. Heart.
251
00:11:14,548 --> 00:11:15,925
If that's true, then I should--
252
00:11:16,008 --> 00:11:17,051
[Flat] I don't know.
253
00:11:17,885 --> 00:11:19,804
I have no idea what's going on.
254
00:11:20,513 --> 00:11:22,014
And I don't want to blame you.
255
00:11:22,515 --> 00:11:25,726
But at this rate,
Mariland may just… disappear.
256
00:11:29,939 --> 00:11:30,856
Uh…
257
00:11:31,857 --> 00:11:33,067
[sputters]
258
00:11:33,150 --> 00:11:33,984
[music fades]
259
00:11:34,068 --> 00:11:35,152
Uh… Uh…
260
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
[grunts]
261
00:11:37,738 --> 00:11:39,740
[somber music plays]
262
00:11:43,828 --> 00:11:45,955
[wind howls]
263
00:11:48,708 --> 00:11:49,709
[music fades]
264
00:11:51,252 --> 00:11:53,254
[pop music plays]
265
00:11:57,800 --> 00:11:59,260
♪ I go with you ♪
266
00:11:59,760 --> 00:12:01,929
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
267
00:12:04,807 --> 00:12:07,101
♪ That’s how we do ♪
268
00:12:07,184 --> 00:12:08,978
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
269
00:12:09,061 --> 00:12:11,522
♪ ‘Cause you know 24-7 I gotcha ♪
270
00:12:11,605 --> 00:12:14,567
♪ 24-7 I go with you ♪
271
00:12:14,650 --> 00:12:16,694
♪ We rise and dance, dance, dance ♪
272
00:12:16,777 --> 00:12:19,029
♪ ' Cause you know 24-7 I gotcha ♪
273
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
♪ 24-7 I gotcha ♪
273
00:12:21,305 --> 00:13:21,571
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm