"Mr. Bigstuff" Episode #2.2
ID | 13197653 |
---|---|
Movie Name | "Mr. Bigstuff" Episode #2.2 |
Release Name | Mr.Bigstuff.S02E02.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35176881 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,160
The following programme contains
strong language and adult humour.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,920
So...
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,600
What about Rita? Your
dad ran off with her
4
00:00:13,640 --> 00:00:14,960
Maybe they came back to England.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,560
Give it a rest. You're
volunteering at an haulage company.
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,760
I've made a business plan.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,680
It'll make our wedding
fund back by Christmas.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,600
"Mr Campbell, you can't
work on the shop floor."
9
00:00:22,640 --> 00:00:23,920
"24 hours...
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,600
or wee Glen gets the photo."
11
00:00:26,680 --> 00:00:29,120
It's a warning, Lee. Someone
don't want us to find him
12
00:00:29,160 --> 00:00:30,360
It's on, Dad.
13
00:00:30,400 --> 00:00:32,759
We're coming for ya.
14
00:00:34,240 --> 00:00:35,840
Thank you.
15
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
Glen...
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,360
Your presents have arrived.
17
00:00:49,240 --> 00:00:50,960
What's that?
18
00:00:51,000 --> 00:00:52,720
Morning. Erm, you're up early.
19
00:00:52,760 --> 00:00:55,040
Well, brick through a window
makes a man vigilant, so...
20
00:00:55,080 --> 00:00:56,400
Mmm. Yeah. Right.
21
00:00:56,440 --> 00:00:58,360
Yeah, we're getting
that fixed. So, erm...
22
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
What presents? Oh.
23
00:01:00,200 --> 00:01:02,880
Er... it's nothing.
Nothing?
24
00:01:02,920 --> 00:01:04,280
Yeah. No. Just erm...
25
00:01:04,319 --> 00:01:06,840
Just gifts for my
mum for her new flat.
26
00:01:06,880 --> 00:01:10,000
So, Glen's bought your mum
some presents for her new flat?
27
00:01:10,039 --> 00:01:11,760
Exactly. Yeah. Right, OK.
28
00:01:11,800 --> 00:01:13,120
Kirst?
29
00:01:13,160 --> 00:01:14,760
Where's the, er...
30
00:01:14,800 --> 00:01:16,760
What's all those? It's
your presents, Glen.
31
00:01:16,800 --> 00:01:18,680
My...? Er, yeah.
Yeah. Th-The gifts.
32
00:01:18,720 --> 00:01:20,720
For Sue. For mum.
For her new flat.
33
00:01:20,760 --> 00:01:22,039
You bought 'em.
34
00:01:22,080 --> 00:01:24,440
Did I? Yes! You-We
did. Remember?
35
00:01:24,480 --> 00:01:26,200
No. I don't remember.
36
00:01:26,240 --> 00:01:27,680
Why don't I remember?
37
00:01:27,720 --> 00:01:29,400
You need to get some
Omega-3 down you, mate
38
00:01:29,440 --> 00:01:31,840
cos, er, cognitive
decline is no joke.
39
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Oh! God.
Yeah, I do remember.
40
00:01:34,160 --> 00:01:37,800
Yeah. Sorry, it's, er, my-
Mind like a whatsit, thingy.
41
00:01:37,840 --> 00:01:40,000
Mmm.
42
00:01:43,479 --> 00:01:45,560
Well, I'll wait outside.
43
00:01:47,759 --> 00:01:49,360
Sorry, love.
44
00:01:49,400 --> 00:01:51,280
What with everything
going on, I forgot.
45
00:01:51,320 --> 00:01:53,400
You will be very sorry
later.
46
00:01:53,440 --> 00:01:55,479
I'm not quite
sure about... Oh!
47
00:01:55,520 --> 00:01:57,360
OK. No. Well, we
can return that.
48
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
But the main thing
is we're doing it.
49
00:01:59,360 --> 00:02:01,160
Properly. Mmm. Why
is there a wig?
50
00:02:01,200 --> 00:02:02,800
Oh, it's for me to
build a character.
51
00:02:02,840 --> 00:02:04,760
I've GOT to build a
character, Glen. Do you?
52
00:02:04,800 --> 00:02:07,160
Yeah! You know, it's role play!
53
00:02:07,200 --> 00:02:09,759
Just-Just try it, love.
You might like it.
54
00:02:09,800 --> 00:02:11,280
Oh. Better go.
55
00:02:11,320 --> 00:02:12,880
Have a great first day. Yeah.
56
00:02:12,920 --> 00:02:14,960
Ooh. Mwah.
Say hi to Uncle Ron.
57
00:02:15,000 --> 00:02:17,079
♪ Take care of
business for me...
58
00:02:17,120 --> 00:02:20,000
Chastex hot cage...
59
00:02:20,920 --> 00:02:22,640
Ooh, crikey!
60
00:02:22,680 --> 00:02:24,240
♪ Take it from me,
take it from me ♪
61
00:02:24,280 --> 00:02:26,160
Lee, are we sure about
this? Cos it seems a bit-
62
00:02:26,200 --> 00:02:27,800
Calm down, Glenda.
63
00:02:27,840 --> 00:02:30,040
We're just looking for the
old man, nothing dangerous.
64
00:02:30,079 --> 00:02:32,520
Just a little mooch about,
that's all.Alright. Yep, yeah.
65
00:02:32,560 --> 00:02:34,240
Right.Yeah. You ready?
66
00:02:34,280 --> 00:02:36,000
Mmm. Oh, ahhh! Uh...
67
00:02:36,040 --> 00:02:38,560
I've just got to message
Aysha. You're the manager now.
68
00:02:38,600 --> 00:02:41,240
You can bunk off whenever you want.
Yeah, I'm not bunking off, Lee.
69
00:02:41,280 --> 00:02:44,360
I've taken a half day's compassionate
leave, actually, so... Wait, wait!
70
00:02:44,400 --> 00:02:46,680
Wait. Lee. Lee?
71
00:02:46,720 --> 00:02:49,920
Lee? OK. We'll say we're here to
speak to Rita Cusanelli. Right?
72
00:02:49,960 --> 00:02:53,079
Ask if she has any information about
Don Campbell. Say we're his sons.
73
00:02:53,120 --> 00:02:55,960
I'll say I'm Glen Campbell, you say-
Yeah, I know me fuckin' name, Glen.
74
00:02:56,000 --> 00:02:57,560
I want this doing right, Lee.
75
00:02:57,600 --> 00:02:59,840
This might be the last
chance we've got to find Dad.
76
00:02:59,880 --> 00:03:01,920
Just... follow my lead.
77
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
Yeah?
78
00:03:05,160 --> 00:03:07,520
Erm, hi. Yes?
79
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Ah. Erm... We-We-
80
00:03:09,440 --> 00:03:11,600
We, erm... We're...
81
00:03:11,640 --> 00:03:14,000
We're doing a survey.
We're from the Council.
82
00:03:14,040 --> 00:03:15,680
Council? Yes, the council.
83
00:03:15,720 --> 00:03:18,120
You're Rita Cusanelli?
Glen...
84
00:03:18,160 --> 00:03:20,040
Show her your ID.
85
00:03:20,079 --> 00:03:22,920
We wanna know your thoughts
on potholes and that.
86
00:03:28,600 --> 00:03:30,480
So... why not?
87
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
Allons-y, fellas.
88
00:03:38,720 --> 00:03:41,240
Shoes off. House rules.
89
00:03:42,880 --> 00:03:45,320
What the fuck are you doing,
Lee? This is like fraud, or-
90
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
We're in, ain't we? Yeah but
what if she read my lanyard?
91
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
Nobody reads the ID, Glen.
Especially not yours,
92
00:03:49,640 --> 00:03:51,760
"You're 5'5" in an M&S
cagoule. Alright, but what-
93
00:03:51,800 --> 00:03:53,920
Listen, she fuckin'
hates potholes.
94
00:03:53,960 --> 00:03:56,840
We're giving her a chance
to vent, alright? Right.
95
00:04:02,760 --> 00:04:05,400
How about I fix
you boys a drink?
96
00:04:05,440 --> 00:04:07,480
Dirty Martini? Oh. Er...
97
00:04:07,520 --> 00:04:10,160
It's quite early.
Oh! Dry Martini?
98
00:04:10,200 --> 00:04:11,680
No. I'm off the sauce.
99
00:04:11,720 --> 00:04:14,720
Fine. Just agua con
limone. Are you?
100
00:04:14,760 --> 00:04:16,640
Yeah. Cleaned up me act.
101
00:04:17,480 --> 00:04:19,279
Oh.
102
00:04:19,320 --> 00:04:22,400
Sorry. Fresh out of lemons.
103
00:04:22,440 --> 00:04:24,960
But who can tell the
bloody difference, hey?
104
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
Yeah. So...
105
00:04:27,720 --> 00:04:30,200
Who are you? And
what do you want?
106
00:04:31,040 --> 00:04:34,200
Well, yeah, er, so, so, er,
potholes. Yeah, yeah, yeah.
107
00:04:34,240 --> 00:04:36,680
You I might believe, but
Hairy Maclary here...
108
00:04:38,000 --> 00:04:40,800
Put a suit on a gorilla
and I'd be more convinced.
109
00:04:41,640 --> 00:04:44,480
So, what is this
all about, then?
110
00:04:44,520 --> 00:04:47,320
And if you're thinking of
pilfering my silverware,
111
00:04:47,360 --> 00:04:48,920
I should warn you,
112
00:04:48,960 --> 00:04:50,840
Tom Jones is looking after me.
113
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
Hmm?
114
00:04:57,120 --> 00:04:58,480
Shh, shh.
115
00:04:58,520 --> 00:05:00,160
Why's he called Tom Jones?
116
00:05:00,200 --> 00:05:02,720
That man is our
finest entertainer.
117
00:05:02,760 --> 00:05:05,760
Oh, don't worry. He's
fine as long as I'm here.
118
00:05:05,800 --> 00:05:08,000
I know his safe command.
119
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
One of Tom's greatest hits!
120
00:05:10,040 --> 00:05:11,600
Which one?
121
00:05:11,640 --> 00:05:13,360
Well, that would be
telling, wouldn't it?
122
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
Erm... We're-We're-
123
00:05:15,200 --> 00:05:17,160
We're here looking
for Don. Don Campbell?
124
00:05:18,000 --> 00:05:21,440
Erm... It's family business.
We're his sons.
125
00:05:21,480 --> 00:05:23,240
Oh my God.
126
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
We understand you were close.
127
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
You look just like him.
128
00:05:27,440 --> 00:05:29,800
That neck, like a...
129
00:05:29,840 --> 00:05:31,720
Like a rolled ham.
130
00:05:31,760 --> 00:05:34,080
Er, sorry. So, er...
Did you live together?
131
00:05:34,120 --> 00:05:36,520
Cos we don't really know
where he went after Tenerife.
132
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
Ancient history, boys.
133
00:05:38,640 --> 00:05:41,240
I'm afraid I rather
put him in a box.
134
00:05:41,280 --> 00:05:43,200
So've we, my darlin'.
We cremated the cunt.
135
00:05:43,240 --> 00:05:45,800
Turns out he ain't even
dead.
136
00:05:45,840 --> 00:05:48,360
So, we've got some
questions. Yeah.
137
00:05:48,400 --> 00:05:50,920
Don was my lover for a time.
138
00:05:50,960 --> 00:05:53,920
And then one morning,
I woke up, rolled over,
139
00:05:53,960 --> 00:05:55,400
and what do you know, he'd gone.
140
00:05:55,440 --> 00:05:58,120
There's still a duffle
bag of his somewhere.
141
00:05:58,159 --> 00:05:59,880
Mm-hmm.
142
00:05:59,920 --> 00:06:02,480
It's in the loft or the
garage, I can't remember.
143
00:06:02,520 --> 00:06:04,160
Where did he go? Don't know.
144
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
You'd better ask
the Kelsoc crowd.
145
00:06:06,040 --> 00:06:08,360
I doubt he settled down.
146
00:06:08,400 --> 00:06:11,280
Couldn't find peace after
what happened. What happened?
147
00:06:14,480 --> 00:06:16,320
I think you boys
had better leave.
148
00:06:16,360 --> 00:06:18,960
H- Hang on, sorry- Look, I
can't stand around chatting.
149
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
I've flooded my basement!
150
00:06:20,440 --> 00:06:23,600
Er... Washer dryer again.
151
00:06:23,640 --> 00:06:26,720
I should call a plumber. It's like
the fucking Ganges down there.
152
00:06:26,760 --> 00:06:29,520
Sorry, we- DON'T
fucking mess with me!
153
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
No one's fuckin'
messin' with ya.
154
00:06:31,600 --> 00:06:33,920
We just want some intel. Yeah.
155
00:06:33,960 --> 00:06:36,600
Tom!
156
00:06:36,640 --> 00:06:38,680
Shall we just go? Let's-Yeah.
157
00:06:40,640 --> 00:06:42,560
Ciao, ragazzi.
158
00:06:42,600 --> 00:06:44,240
It's been a blast.
159
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
If you turn to page nine,
160
00:06:46,320 --> 00:06:48,960
you'll see that cost-to-profit
is running at 6.3%,
161
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
and I believe we can improve.
162
00:06:51,080 --> 00:06:53,080
I believe that, with your help,
163
00:06:53,120 --> 00:06:54,800
we can make big change.
164
00:06:55,600 --> 00:06:57,240
Talking to me?
165
00:06:57,280 --> 00:06:59,520
Oh, no. Sorry! Erm...
166
00:06:59,560 --> 00:07:02,400
First day of a new job,
so I'm just practising.
167
00:07:02,440 --> 00:07:04,360
Oh. Oh, right.
168
00:07:04,400 --> 00:07:05,920
Ah.
169
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
You look the part. Mmm!
170
00:07:08,000 --> 00:07:09,880
Just like that, erm...
171
00:07:09,920 --> 00:07:11,880
Oh, what's her name?
172
00:07:11,920 --> 00:07:13,720
Deborah Meaden.
173
00:07:13,760 --> 00:07:15,520
But younger.
Oh. Do you know?
174
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
That's exactly what
I was going for.
175
00:07:17,400 --> 00:07:19,160
How kind of you. Thank you.
176
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Thank you for that.
Yeah. Yeah.
177
00:07:21,520 --> 00:07:23,880
Lovely. Aww.
178
00:07:23,920 --> 00:07:25,520
Yeah. Lovely.
179
00:07:29,760 --> 00:07:31,400
Show us your feet.
180
00:07:32,640 --> 00:07:33,760
Oh.
181
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
Oh, no!
182
00:07:35,040 --> 00:07:36,680
No. Absolutely not.
183
00:07:36,720 --> 00:07:38,280
No thank you at all.
184
00:07:40,880 --> 00:07:42,480
Fuck!
185
00:07:42,520 --> 00:07:44,680
Chill out, Stroppy
Giuseppe! Sorry.
186
00:07:44,720 --> 00:07:46,400
We just need to get
hold of that duffel bag.
187
00:07:46,440 --> 00:07:48,480
Now, she said it was in
the loft or the garage.
188
00:07:48,520 --> 00:07:50,720
What? D-Do you mean,
like, break in?
189
00:07:50,760 --> 00:07:53,320
She's got evidence of dad, Glen.
You wanna track him down or not?
190
00:07:53,360 --> 00:07:54,680
You go in the garage. Alright?
191
00:07:54,720 --> 00:07:57,760
There's a little side window.
Alright? You'll slip right in.
192
00:07:57,800 --> 00:07:59,159
OK. Mmm.
193
00:07:59,200 --> 00:08:02,320
If you find anything, you need
to let me know, give me a signal.
194
00:08:02,360 --> 00:08:04,440
I don't wanna be in there
any longer than I need to be.
195
00:08:04,480 --> 00:08:06,160
Signal? What signal?
I can do a bird noise.
196
00:08:06,200 --> 00:08:09,440
Shall I do a bird noise? I can
do a wood pigeon like...
197
00:08:10,960 --> 00:08:12,640
Just phone me.
198
00:08:12,680 --> 00:08:14,560
Oh, right. Yeah.
199
00:08:16,000 --> 00:08:22,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
200
00:08:39,799 --> 00:08:41,600
Hello?
201
00:08:45,800 --> 00:08:47,960
Hi, there! I'm Kirsty Wallace.
202
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
I'm here to-I know.
203
00:08:51,840 --> 00:08:53,800
I'm Pam. Sorry, Dan?
204
00:08:53,840 --> 00:08:55,200
Pam.
205
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
As in Pamela.
206
00:08:56,840 --> 00:08:58,320
As in I am a woman.
207
00:08:58,360 --> 00:08:59,960
Yeah.
208
00:09:00,000 --> 00:09:01,680
Yes! No, yes.
209
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
Well, absolutely.
Me too.
210
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
What is it? The gay haircut?
211
00:09:05,320 --> 00:09:07,880
No, That's not a-Flat chest?
212
00:09:07,920 --> 00:09:09,520
I don't think that-I-Don't you?
213
00:09:09,560 --> 00:09:11,840
No, I think they
look love... ly.
214
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
Wha-? Er, so sorry. Erm...
215
00:09:14,080 --> 00:09:16,320
Pam, could you help
me find my desk?
216
00:09:16,360 --> 00:09:18,680
Just because I'm gonna
drop my bag down,
217
00:09:18,720 --> 00:09:20,360
I- I'll find Ron if he's about,
218
00:09:20,400 --> 00:09:23,120
and just run him through the
business plan.
219
00:09:23,160 --> 00:09:24,480
Plan?
220
00:09:25,520 --> 00:09:27,880
Er, yes. Cost saving strategies,
221
00:09:27,920 --> 00:09:30,000
erm, some streamlining ideas.
222
00:09:30,040 --> 00:09:31,640
It's exciting stuff. Yeah.
223
00:09:31,680 --> 00:09:33,960
Hold that. Yeah.
OK. No problem.
224
00:09:34,840 --> 00:09:37,240
Right.
225
00:09:37,280 --> 00:09:39,240
Yep. Ooh. OK.
226
00:09:39,280 --> 00:09:40,960
I get it. Thank you.
227
00:09:43,040 --> 00:09:45,040
Listen, love. Yeah?
228
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
I have been here since day dot,
229
00:09:46,560 --> 00:09:49,760
and you're not six foot through that
door and you wanna change things?
230
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
No, no. No. Oh, no.
I didn't mean...
231
00:09:52,160 --> 00:09:54,040
There is no desk.
232
00:09:54,080 --> 00:09:56,520
Everything you need
is in the bog room.
233
00:09:57,360 --> 00:09:59,680
The bog room! Oh.
234
00:09:59,720 --> 00:10:01,080
The room with the bog in it?
235
00:10:02,000 --> 00:10:04,120
It's fuckin' filthy, mind.
236
00:10:04,160 --> 00:10:06,640
You might wanna give
it a wipe first.
237
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
Right.
238
00:10:08,280 --> 00:10:10,120
Act... So-Sorry.
239
00:10:10,160 --> 00:10:13,320
Sorry, Pam. Er, I think- I think
we've got some crossed wires
240
00:10:13,360 --> 00:10:15,640
because erm...
241
00:10:20,160 --> 00:10:21,680
Lee?
242
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
Lee?
243
00:10:28,920 --> 00:10:30,600
Lee!
244
00:10:38,200 --> 00:10:39,880
OK.
245
00:11:06,480 --> 00:11:09,160
"This is actually what
he won in the 1921-"
246
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
Oi, Ron! That woman's here.
247
00:11:12,360 --> 00:11:13,800
She's brought a business plan.
248
00:11:13,840 --> 00:11:15,880
Oh, crikey. Keep
her busy, will ya?
249
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
Oh.
250
00:11:24,360 --> 00:11:25,960
Found some more.
251
00:11:26,000 --> 00:11:28,160
OK.
252
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
Good luck.
253
00:11:45,640 --> 00:11:47,000
Fuck.
254
00:11:56,280 --> 00:11:58,120
Ooh.
255
00:11:58,960 --> 00:12:00,560
Can I help you?
256
00:12:03,920 --> 00:12:06,320
I noticed that your
gutterin' was a bit loose.
257
00:12:06,360 --> 00:12:09,760
My guttering is
fucking immaculate.
258
00:12:11,480 --> 00:12:13,080
What?
259
00:12:16,480 --> 00:12:18,360
Help Yourself ♪
260
00:12:20,040 --> 00:12:23,000
Oooooh... ♪ Love is
like candy on a shelf
261
00:12:25,080 --> 00:12:28,760
♪ You want to taste
And help yourself
262
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
♪ The sweetest things
Are there for you
263
00:12:33,240 --> 00:12:34,520
♪ Help yourself Ha!
264
00:12:34,560 --> 00:12:36,040
♪ Take a few Oh.
265
00:12:36,080 --> 00:12:38,920
Yes! ♪ That's what
I want you to do
266
00:12:40,880 --> 00:12:43,600
♪ We're always told
repeatedly Pick up, Lee.
267
00:12:43,640 --> 00:12:45,520
Fucking pick up, Lee.
268
00:12:46,440 --> 00:12:49,000
♪ The very
best in life is free
269
00:12:51,920 --> 00:12:54,080
♪ And if you
want to prove it's true
270
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
♪ Baby,
I'm telling you
271
00:12:56,760 --> 00:12:59,040
♪ This is what you should do
272
00:13:00,800 --> 00:13:02,160
Fuckin' 'ell!
273
00:13:02,200 --> 00:13:04,360
Just help yourself
274
00:13:04,400 --> 00:13:07,320
♪ To my lips, to
my arms
275
00:13:07,360 --> 00:13:09,920
♪ Just say the word
And they're yours
276
00:13:11,440 --> 00:13:13,000
It's Not Unusual! ♪
Just help yourself
277
00:13:13,040 --> 00:13:14,920
She's A Lady! ♪ To
the love in my heart
278
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
Delilah! ♪ Your
smile has opened up the door
279
00:13:17,480 --> 00:13:20,360
Green, Green Grass of
Home!
280
00:13:20,400 --> 00:13:23,480
♪ The greatest wealth
that exists
281
00:13:23,520 --> 00:13:25,160
Sex Bomb!
282
00:13:25,200 --> 00:13:27,160
Ooh! Er, What's New, Pussycat?
283
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
Huh. Ahh!
284
00:13:37,280 --> 00:13:39,160
Where the fuck were
ya?
285
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
I tried calling you. I
nearly got torn to shreds!
286
00:13:41,480 --> 00:13:43,080
What?
287
00:13:45,080 --> 00:13:46,600
Nothing.
288
00:13:46,640 --> 00:13:48,200
Alright. What's in the bag?
289
00:13:48,240 --> 00:13:51,080
There's not much. There's
an old video tape,
290
00:13:51,120 --> 00:13:53,440
a shit load of chewing
gum, and then these.
291
00:13:54,360 --> 00:13:56,520
Hang on, Kel. Kel. She
said that, didn't she?
292
00:13:56,560 --> 00:13:58,280
K- Kelsoc? "Ask the Kelsoc lot."
293
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
This is it. This is next stop.
294
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
We need to find out
what this Kelsoc is.
295
00:14:02,320 --> 00:14:04,400
In the meantime, we see
what's on that tape.
296
00:14:04,440 --> 00:14:06,080
Right, well, I don't
have a tape player.
297
00:14:06,120 --> 00:14:08,320
I mean, who even has
a tape player nowa...
298
00:14:08,360 --> 00:14:09,800
Sue.
299
00:14:09,840 --> 00:14:11,960
Lovely. Then what
we need to do is...
300
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
What are you-?
301
00:14:18,440 --> 00:14:21,120
It's nothing. It's just
a hair in me mouth.
302
00:14:21,160 --> 00:14:23,080
Can we fuckin'
drive, please? Yes!
303
00:14:23,120 --> 00:14:25,200
Oh, shit. I need to get to work!
304
00:14:43,200 --> 00:14:45,840
We're not getting involved.
305
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
Ron, listen.
306
00:14:47,320 --> 00:14:50,120
Sooner or later, I'm gonna
be running this place, yeah?
307
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
We need the cash.
308
00:14:52,200 --> 00:14:54,400
Not from the El Baz lot.
309
00:14:54,440 --> 00:14:56,960
We'll give them back
their pallets. End of.
310
00:14:57,800 --> 00:15:00,160
Don't pout, Bunny.
311
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
You're 52.
312
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
"Think you can
ignore me, Kirsty?"
313
00:15:10,240 --> 00:15:12,160
Who even are you?
314
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
"Time's almost up."
315
00:15:14,040 --> 00:15:15,920
You'll meet me tonight,
316
00:15:16,720 --> 00:15:19,560
or wee Glen gets the
photos."
317
00:15:19,600 --> 00:15:21,360
Ooh.
318
00:15:23,640 --> 00:15:25,120
Listen. I'm off.
319
00:15:25,160 --> 00:15:26,480
I'm on duty tonight. Oh.
320
00:15:26,520 --> 00:15:27,800
Army cadets instructor.
321
00:15:27,840 --> 00:15:30,520
Erm... Well, thank you...
322
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
for your service.
323
00:15:35,840 --> 00:15:37,600
That's Ron's. Giz it.
324
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
I- I'll make sure
I give it to him.
325
00:15:42,160 --> 00:15:44,760
Whether
natural fibre or synthetic,
326
00:15:44,800 --> 00:15:46,680
we cater to all needs.
327
00:15:46,720 --> 00:15:49,280
And now, sir or madam,
328
00:15:49,320 --> 00:15:54,280
please browse our wide
range of samples here.
329
00:15:56,000 --> 00:15:58,240
Book.
The book, the book.
330
00:15:58,280 --> 00:16:00,080
Show 'em the book. The book.
331
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
Please buy. I beg you.
332
00:16:03,840 --> 00:16:05,440
Please! Fuck!
333
00:16:05,480 --> 00:16:07,640
Aysha! Aysha! Books!
334
00:16:07,680 --> 00:16:09,520
What? Boobs?
335
00:16:10,320 --> 00:16:12,800
Nah, to be fair, you
got good ones, bitch.
336
00:16:21,360 --> 00:16:23,280
Nice one, mate.
You scared 'em off!
337
00:16:23,320 --> 00:16:24,800
Aysha, do you know about this?
338
00:16:24,840 --> 00:16:26,600
It says we've got an
audit in three days
339
00:16:26,640 --> 00:16:28,240
No idea, ask Ian.
340
00:16:29,040 --> 00:16:31,480
I- Ian doesn't work
here anymore...
341
00:16:31,520 --> 00:16:33,280
Oh, yeah...
342
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
Books!
343
00:16:35,360 --> 00:16:36,920
You meant books!
344
00:16:36,960 --> 00:16:38,760
I thought you were
straight up perving.
345
00:16:38,800 --> 00:16:41,080
Don't worry, I'm gonna
get her back!
346
00:16:41,120 --> 00:16:43,480
Yo! Yo, let me show
you the samples!
347
00:16:43,520 --> 00:16:46,040
Oh, fuck. Why
you running from me, bitch?
348
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
Lee?
349
00:16:56,840 --> 00:16:58,480
Comin'.
350
00:17:00,000 --> 00:17:01,440
Oh!
351
00:17:01,480 --> 00:17:03,880
I said "coming"! I thought
you said "come in"!
352
00:17:03,920 --> 00:17:05,720
No, I said "coming!" OK.
353
00:17:05,760 --> 00:17:07,760
What you doing?! Well, I'm
having a trim, ain't I?
354
00:17:07,800 --> 00:17:10,960
Right, er, you can
turn around now.
355
00:17:12,000 --> 00:17:14,280
Do you not do that in the
shower? What, and clog the pipes?
356
00:17:14,319 --> 00:17:17,200
Leave off, Kirst. I'm
not a fuckin' savage!
357
00:17:17,240 --> 00:17:19,599
Birds use
them for nestin'.
358
00:17:20,640 --> 00:17:22,359
Right, what do
you want? Erm...
359
00:17:22,400 --> 00:17:24,760
I just wanted to
talk to you, er...
360
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
about that thing...
361
00:17:26,440 --> 00:17:28,040
that happened, erm...
362
00:17:28,079 --> 00:17:29,640
between us.
363
00:17:30,480 --> 00:17:32,960
Right, well... I needed it.
364
00:17:33,000 --> 00:17:34,720
What? I needed it, Kirst.
365
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
And I'm a better man for it
now. I don't think we're-
366
00:17:36,920 --> 00:17:38,680
Sometimes a geezer
needs a slap, Kirst.
367
00:17:38,720 --> 00:17:40,520
And I thank you for that. Oh.
368
00:17:40,560 --> 00:17:43,560
Right. Erm, no, well,
not... So, not that thing.
369
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
Erm, the other
thing... between us.
370
00:17:47,360 --> 00:17:49,440
In the car... that time.
371
00:17:49,480 --> 00:17:51,440
Er... Right...
372
00:17:51,480 --> 00:17:53,560
Well- You know, as
far as I'm concerned-
373
00:17:53,600 --> 00:17:54,760
Same. And it wasn't-
374
00:17:54,800 --> 00:17:56,480
Nooo! And God
forbid that Glen-
375
00:17:56,520 --> 00:17:58,640
Exactly! OK.
376
00:17:58,680 --> 00:18:00,520
No one needs to know. No.
377
00:18:00,560 --> 00:18:02,280
Exactly.
378
00:18:02,320 --> 00:18:04,800
Except... somebody does know.
379
00:18:06,240 --> 00:18:07,920
What?
380
00:18:07,960 --> 00:18:09,440
Look, erm...
381
00:18:11,440 --> 00:18:13,360
It's Glen eating a Mr Whippy.
382
00:18:13,400 --> 00:18:14,920
It's... Wh-?
383
00:18:14,960 --> 00:18:16,600
Oh, God. Sorry.
384
00:18:16,640 --> 00:18:18,600
Sorry, that's, erm,
that's not, er...
385
00:18:18,640 --> 00:18:20,680
My phone's just- Oh,
it's being really slow.
386
00:18:20,720 --> 00:18:23,480
Erm... Just need
to free up some storage.
387
00:18:23,520 --> 00:18:25,040
You should connect to the cloud.
388
00:18:25,080 --> 00:18:27,080
I should. I should
connect to the cloud, yep.
389
00:18:27,120 --> 00:18:29,160
OK, yep. Here. A-ha.
390
00:18:29,960 --> 00:18:33,400
So, erm, it just started
off, sort of, threats.
391
00:18:33,440 --> 00:18:35,600
Fuckin' hell. Who
is it? I don't know.
392
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
But now they want £1,600,
or he's gonna tell Glen.
393
00:18:38,600 --> 00:18:40,080
And I don't know what to do.
394
00:18:40,120 --> 00:18:42,920
Because I don't have the money and
I'm meant to be meeting him tonight.
395
00:18:42,960 --> 00:18:45,560
And he's Irish! He's Irish!
He's, like, PROPERLY Irish!
396
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
Breathe, Kirst! Breathe.
So, so Irish!
397
00:18:50,480 --> 00:18:51,720
Sit down. OK.
398
00:18:54,880 --> 00:18:56,760
Right.
399
00:18:56,800 --> 00:18:59,400
Well, you're gonna
message him back.
400
00:18:59,440 --> 00:19:01,920
And you're gonna tell him
that you're gonna be there.
401
00:19:01,960 --> 00:19:03,320
OK. Wait, what?
402
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
You're gonna be there.
403
00:19:05,200 --> 00:19:07,760
And this is
what we're gonna do.
404
00:19:07,800 --> 00:19:10,440
Come on, Lee! If we hurry
up, we can get there before-
405
00:19:10,480 --> 00:19:13,160
Hello, love. Oh, hi! Hiya!
406
00:19:13,200 --> 00:19:15,600
How was your first
day? Yeah.
407
00:19:15,640 --> 00:19:18,240
Just "yeah"? Yeah. Yeah.
408
00:19:18,280 --> 00:19:20,240
It's Taco Tuesday so you
can tell me all about it
409
00:19:20,280 --> 00:19:22,160
over a very shoddily
made burrito!
410
00:19:23,920 --> 00:19:25,600
What you two chatting about?
411
00:19:25,640 --> 00:19:27,400
We were just talking about...
412
00:19:27,440 --> 00:19:29,920
Sheds. Wasn't we? Sheds! Yes.
413
00:19:29,960 --> 00:19:32,440
What? Yeah. Cos ours is
rotten through, Glen.
414
00:19:32,480 --> 00:19:34,520
Yeah, it's fucked.
So, what we gonna do?
415
00:19:34,560 --> 00:19:37,320
You know, if the strimmer
rusts up, or... Yeah, awww...
416
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
Hmm. I hadn't really
thought about it.
417
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
No. Well, exactly. So, erm...
418
00:19:41,720 --> 00:19:43,880
We are actually gonna
go to- Homebase.
419
00:19:43,920 --> 00:19:46,760
Homebase. And yeah, we're
gonna look for a new one.
420
00:19:47,600 --> 00:19:50,520
What, now? It's Taco
Tuesday.
421
00:19:52,080 --> 00:19:54,000
I'll come with you then.
I wouldn't bother.Ooh.
422
00:19:54,040 --> 00:19:55,880
No, no. Don't worry about
that. No. It's late.
423
00:19:55,920 --> 00:19:58,040
You stay here. Put your
feet up. You stay here.
424
00:19:58,080 --> 00:19:59,680
Yeah? OK. Alright, yeah.
425
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
Mwah. Love you. And you.
426
00:20:02,560 --> 00:20:04,480
I know, love.
427
00:20:04,520 --> 00:20:06,120
What's going on.
428
00:20:06,160 --> 00:20:07,760
What?
429
00:20:11,000 --> 00:20:13,400
What do you mean?
I'm not thick.
430
00:20:14,760 --> 00:20:17,120
You're making an
effort with him.
431
00:20:17,160 --> 00:20:18,800
And it means a lot.
432
00:20:24,240 --> 00:20:26,240
So, Sue, this tape player...?
433
00:20:26,280 --> 00:20:29,120
I'm gonna get LED lights
all round the units as well.
434
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
Oh, and...
435
00:20:30,840 --> 00:20:32,680
Waste disposal sink!
436
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
Fuck off, Margaret!
437
00:20:36,840 --> 00:20:38,880
It's, er... Yeah.
Wow.
438
00:20:38,920 --> 00:20:40,400
So, have you got that VCR?
439
00:20:40,440 --> 00:20:42,120
I ain't finished me tour yet!
440
00:20:44,600 --> 00:20:47,080
Do you care to join me
out on the Demi terrace?
441
00:20:50,880 --> 00:20:52,480
Views to die for, eh?
442
00:20:52,520 --> 00:20:54,200
Erm...
443
00:20:54,240 --> 00:20:56,720
Oh, yeah. It's,
er, lovely. Yeah.
444
00:20:56,760 --> 00:20:59,280
Yeah, you can tell Kirsty
that. Cos she ain't visited.
445
00:20:59,320 --> 00:21:01,240
Oh, no. She will. She's
just been busy, you know?
446
00:21:01,280 --> 00:21:03,640
Just, er, new job and that. So
it's, erm...
447
00:21:03,680 --> 00:21:05,640
Oh. Too busy for her own mother?
448
00:21:05,680 --> 00:21:08,880
Cos I could've snuffed it up here
and nobody'd be any the wiser.
449
00:21:08,920 --> 00:21:12,520
I could've tumbled seven floors
to my untimely death, could I not?
450
00:21:12,560 --> 00:21:14,320
Well... Glad you haven't
451
00:21:15,200 --> 00:21:16,920
Where is she anyway?
452
00:21:16,960 --> 00:21:19,760
Oh. Yeah, er, she's gone
to Homebase with Lee.
453
00:21:19,800 --> 00:21:22,280
She's making an effort
with him. It's nice, yeah.
454
00:21:22,320 --> 00:21:23,920
Oh, right.
455
00:21:23,960 --> 00:21:25,560
What?
456
00:21:25,600 --> 00:21:27,200
Oh, nothing.
457
00:21:27,240 --> 00:21:29,440
It's not like me to
stir the pot, but...
458
00:21:29,480 --> 00:21:31,200
Keep an eye.
459
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
What?
460
00:21:33,640 --> 00:21:35,240
Her and Lee.
461
00:21:36,120 --> 00:21:37,720
Keep an eye.
462
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
Why?
463
00:21:41,320 --> 00:21:43,280
The thing is about Kirsty, yeah?
464
00:21:43,320 --> 00:21:45,440
Emotionally speaking, is that...
465
00:21:45,480 --> 00:21:47,600
she's unstable. Hmm?
466
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
And what with Lee's
masculine energy...
467
00:21:50,200 --> 00:21:54,000
I mean, I'd be surprised if a girl
wasn't taken with it, wouldn't you?
468
00:21:54,840 --> 00:21:57,280
Hark
at me gabbing on!
469
00:21:57,320 --> 00:21:59,040
Er... You've just
come for me VCR.
470
00:21:59,080 --> 00:22:01,600
Stay put and I'll dig
her right out. Alright.
471
00:22:12,640 --> 00:22:14,880
The voice note said to
park by the red bins,
472
00:22:14,920 --> 00:22:17,040
and he'll be sitting
on a bench nearby.
473
00:22:19,560 --> 00:22:21,360
Oh my God.
474
00:22:23,400 --> 00:22:25,960
Oh my actual God,
I think that's him.
475
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
Lee? Lee?
476
00:22:28,440 --> 00:22:30,040
I think that's him!
477
00:22:30,080 --> 00:22:31,680
Alright! I got me mouth full.
478
00:22:33,240 --> 00:22:34,840
Right.
479
00:22:34,880 --> 00:22:36,880
That looks like a bag
of money, don't it?
480
00:22:36,920 --> 00:22:39,320
What is it? Half a
dozen tins of pilchards.
481
00:22:39,360 --> 00:22:41,600
Now, you just get near him,
482
00:22:41,640 --> 00:22:44,040
and you whack it right
round his fuckin' head.
483
00:22:44,080 --> 00:22:46,200
It'll daze him and then
I'll bowl in. What?!
484
00:22:46,240 --> 00:22:48,000
No. I can't assault him. Well,
485
00:22:48,040 --> 00:22:49,320
we ain't got no
red dies, have we?
486
00:22:49,360 --> 00:22:51,560
So, either you clump him, or
he ends your relationship.
487
00:22:51,600 --> 00:22:53,200
Dealers' choice.
488
00:22:58,720 --> 00:23:00,520
Giz a couple more tins.
489
00:23:03,480 --> 00:23:06,040
Alright, go on. Go and do the
cunt. Oh my God.
490
00:23:06,080 --> 00:23:08,320
Oh my God, oh my God, oh my
God, oh my God, oh my God-
491
00:23:08,360 --> 00:23:09,600
Calm down!
492
00:23:09,640 --> 00:23:11,920
I'll be on the other
end of the phone. OK!
493
00:23:24,120 --> 00:23:26,520
♪ JIMI
JAMISON: I'm Always Here ♪
494
00:23:37,880 --> 00:23:39,600
Fuck's sake, Dad.
495
00:23:40,440 --> 00:23:42,360
Oh, shit...
496
00:23:42,400 --> 00:23:44,840
Go on. Oh, shit.
497
00:23:44,880 --> 00:23:47,280
Don't worry. You've
got me in your ear.
498
00:23:47,320 --> 00:23:49,920
If anything happens,
I'm there. I've told ya.
499
00:23:49,960 --> 00:23:51,520
Go on!
500
00:23:51,560 --> 00:23:54,120
Oh my
God.
501
00:23:54,160 --> 00:23:56,400
Hands where I
can see them, Kirsty.
502
00:23:56,440 --> 00:23:58,160
Oh,
shit. That's it.
503
00:23:58,200 --> 00:23:59,920
Oh, shit. Keep moving.
504
00:23:59,960 --> 00:24:01,560
That's it.
505
00:24:03,760 --> 00:24:05,360
What the fuck?
506
00:24:06,680 --> 00:24:09,520
Shiiiit! Shit, shit.
507
00:24:09,560 --> 00:24:11,320
Shiiit! Keep moving.
508
00:24:11,360 --> 00:24:13,080
That's it.
509
00:24:13,120 --> 00:24:15,080
I can't do it, Lee.
510
00:24:15,120 --> 00:24:16,480
Lee?!
511
00:24:16,520 --> 00:24:18,600
"Lee, can you hear me? Lee?
512
00:24:18,640 --> 00:24:20,680
Lee, where are you?"
513
00:24:20,720 --> 00:24:22,520
Lee?!
514
00:24:25,000 --> 00:24:27,560
"Glen, open your present."
515
00:24:27,600 --> 00:24:29,960
It's from Uncle
Ron."
516
00:24:31,480 --> 00:24:33,720
"Look,
mum. Look what I got!"
517
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
Shiiiiit. That's it.
518
00:24:37,240 --> 00:24:39,280
Put the bag on the
ground, Kirsty.
519
00:24:39,320 --> 00:24:41,080
Stop. Don't come any closer.
520
00:24:41,880 --> 00:24:44,520
Kirsty, stop there.
Lee?
521
00:24:44,560 --> 00:24:47,680
Stop there, and
put the bag down!
522
00:24:47,720 --> 00:24:49,880
Put the bag down, Kirsty!
523
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
Put the bag down, Kirsty.
524
00:24:52,040 --> 00:24:53,320
Put it down!
525
00:24:53,360 --> 00:24:55,360
That's it. Good girl.
526
00:24:56,160 --> 00:24:57,920
Kirsty. Back away from the-
527
00:25:00,080 --> 00:25:01,880
"Shit! Fuck!"
528
00:25:03,080 --> 00:25:04,640
Head?
529
00:25:04,680 --> 00:25:06,400
Oh. Er- Come here. Come here!
530
00:25:06,440 --> 00:25:07,880
Haha!
531
00:25:07,920 --> 00:25:09,800
Come and give us a hand, Kirst!
532
00:25:09,840 --> 00:25:11,480
Come here! What?
533
00:25:11,520 --> 00:25:13,240
Lively!
534
00:25:15,200 --> 00:25:17,440
Let's fuckin' 'ave
it! Who are ya?
535
00:25:17,480 --> 00:25:18,880
No, no, no.
536
00:25:20,280 --> 00:25:21,760
Hello, Kirsty.
537
00:25:27,760 --> 00:25:29,720
Who the fuck are you?
538
00:25:30,440 --> 00:25:32,440
I said, when is the meeting?
539
00:25:33,760 --> 00:25:35,000
Let's fuckin' do this.
540
00:25:37,400 --> 00:25:41,000
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
540
00:25:42,305 --> 00:26:42,158