A Deriva
ID | 13197682 |
---|---|
Movie Name | A Deriva |
Release Name | Adrift.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2009 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 1016321 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:04:36,340 --> 00:04:38,208
¿Vamos a almorzar?
3
00:04:39,707 --> 00:04:42,238
Estoy cansada de la playa.
4
00:04:42,358 --> 00:04:45,264
Filipa, ve a buscar a tus hermanos.
5
00:04:50,798 --> 00:04:52,472
No seas difícil.
6
00:04:52,592 --> 00:04:55,809
Come o no tendrás postre.
Pásame el plato de Antonio.
7
00:04:58,460 --> 00:05:01,000
Aquí.
¡Antonio, a la mesa!
8
00:05:02,373 --> 00:05:03,828
Dame el jugo.
9
00:05:03,948 --> 00:05:05,527
Vamos, come.
10
00:05:05,647 --> 00:05:07,487
No me gusta.
11
00:05:11,215 --> 00:05:13,295
¡Debemos comer de todo!
12
00:05:13,603 --> 00:05:16,246
- Es asqueroso.
- Es bueno para la salud.
13
00:05:16,366 --> 00:05:18,227
Se lo diré a mamá.
14
00:05:26,500 --> 00:05:28,383
¿Lo puedo comer?
15
00:05:48,000 --> 00:05:51,685
¿Puedes lavar los platos
de vez en cuando para variar un poco?
16
00:05:51,805 --> 00:05:54,717
Nunca lo hago
¿Por qué esa pregunta ahora?
17
00:05:54,837 --> 00:05:58,331
Lavar platos
no te va a hacer ningún daño.
18
00:05:59,595 --> 00:06:01,897
- Llevaré las riendas.
- ¿Ah, sí?
19
00:06:10,044 --> 00:06:11,271
¡Niños!
20
00:06:11,871 --> 00:06:14,435
Ofrezco un espejo
a quien lave los platos.
21
00:06:14,555 --> 00:06:16,540
- ¡Yo sí!
- ¡No, yo!
22
00:06:16,660 --> 00:06:18,125
¡Con cuidado!
23
00:06:19,604 --> 00:06:21,895
¿Y tu libro, Matías?
¿Va bien?
24
00:06:22,015 --> 00:06:23,421
Va bien, sí.
25
00:06:24,726 --> 00:06:26,124
¡Mentiroso!
26
00:06:26,244 --> 00:06:29,194
Hace una semana que no escribe nada.
27
00:06:30,873 --> 00:06:32,197
¡En serio!
28
00:06:32,317 --> 00:06:34,083
Lo estaba viendo.
29
00:06:35,912 --> 00:06:39,412
No, lo estamos consiguiendo.
Gracias.
30
00:06:39,842 --> 00:06:44,125
No. No, estás equivocado.
Sabes que quiero que tengas éxito.
31
00:06:44,245 --> 00:06:46,266
Estábamos equivocados.
32
00:06:47,474 --> 00:06:50,798
Es sólo que no se identifica
con sus personajes.
33
00:06:50,918 --> 00:06:55,220
¿Cuales personajes?
Tengo curiosidad por saber. / - Estos
34
00:06:55,340 --> 00:06:58,330
existencialistas que sólo...
35
00:06:58,935 --> 00:07:01,976
giran atormentados por el deseo.
36
00:07:05,172 --> 00:07:08,030
Tu sarcasmo siempre fue
una de las cosas más hermosas
37
00:07:08,150 --> 00:07:10,401
que has tenido, querida.
38
00:07:10,521 --> 00:07:12,340
Gracias, mi amor.
39
00:07:13,295 --> 00:07:16,074
- Eres adorable.
- Nada de eso.
40
00:07:18,725 --> 00:07:19,998
Disculpa.
41
00:07:22,900 --> 00:07:27,160
Filipa, ¿me traes un whisky?
Este está lleno de agua.
42
00:07:27,280 --> 00:07:29,450
Termina el primero, Clarice.
43
00:07:29,700 --> 00:07:30,780
No, pero...
44
00:07:34,370 --> 00:07:36,120
Un whisky por favor.
45
00:07:37,370 --> 00:07:39,790
- ¿Para ti?
- No, para mi madre.
46
00:07:41,040 --> 00:07:43,210
- ¿Está ahí?
- Sí.
47
00:07:44,210 --> 00:07:45,380
De acuerdo.
48
00:07:49,170 --> 00:07:51,430
Ella lo prefiere con hielo.
49
00:07:52,720 --> 00:07:54,090
¿Con mucha azúcar?
50
00:07:59,140 --> 00:08:00,140
Gracias.
51
00:08:36,243 --> 00:08:38,890
- ¿Verdad o mentira, Isabel?
- Verdad.
52
00:08:39,930 --> 00:08:41,060
¿Eres virgen?
53
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Sí.
54
00:08:44,560 --> 00:08:45,650
¡Es cierto!
55
00:08:47,820 --> 00:08:49,570
Adelante, dale vueltas.
56
00:08:50,940 --> 00:08:52,700
Juliana, una pregunta para Arturo.
57
00:08:54,740 --> 00:08:56,450
¿Quién es la chica más guapa aquí?
58
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
¡Vamos!
59
00:08:59,714 --> 00:09:01,450
¡Responde!
60
00:09:02,370 --> 00:09:03,790
¡Vamos, contesta!
61
00:09:05,080 --> 00:09:06,330
Responde!
62
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
¡Filipa!
63
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
¿No hay besos?
64
00:09:18,010 --> 00:09:19,020
Cállate.
65
00:09:19,140 --> 00:09:20,680
¡Oh, marica!
66
00:09:26,270 --> 00:09:27,789
Filipa para Rodrigo.
67
00:09:29,480 --> 00:09:31,570
¿Quién es el mejor tipo aquí?
68
00:09:33,110 --> 00:09:34,280
¡No puedo responder!
69
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
¡Vamos!
70
00:09:36,240 --> 00:09:39,030
- ¡Es una pregunta tonta!
- Entonces una misión.
71
00:09:41,080 --> 00:09:44,670
Tienes que besar a Arturo en la boca.
72
00:09:44,790 --> 00:09:46,370
En el medio.
73
00:09:49,040 --> 00:09:50,250
¡Vamos!
74
00:09:50,500 --> 00:09:53,630
¡Un beso, un beso!
75
00:09:57,090 --> 00:09:58,970
¡Vaya, mira!
76
00:09:59,090 --> 00:10:00,640
¡Lo toman en serio!
77
00:10:06,060 --> 00:10:07,770
¡Qué lindo!
78
00:10:08,900 --> 00:10:10,560
¡Adorable!
79
00:10:14,490 --> 00:10:16,200
- ¡Lindo!
- ¿Viste sus cabeza?
80
00:10:18,820 --> 00:10:20,030
Valió la pena.
81
00:10:23,450 --> 00:10:24,620
Es para ti.
82
00:10:26,080 --> 00:10:27,160
Gracias.
83
00:10:34,250 --> 00:10:35,460
Es mi agente.
84
00:10:36,590 --> 00:10:38,090
¿Qué quiere?
85
00:10:38,840 --> 00:10:42,220
Paula Portela quiere comprar
los derechos de mi último libro.
86
00:10:42,817 --> 00:10:43,970
Divertido, ¿no?
87
00:10:44,560 --> 00:10:46,150
¿Te hizo una buena oferta?
88
00:10:46,270 --> 00:10:47,310
¿En qué sentido?
89
00:10:47,850 --> 00:10:49,745
Desde el punto de vista de dinero.
90
00:10:49,867 --> 00:10:51,480
Esto no es lo que cuenta.
91
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
¿Qué?
92
00:10:53,570 --> 00:10:55,730
Sabes que necesitamos dinero.
93
00:10:56,650 --> 00:10:58,820
No se puede hablar contigo.
94
00:11:03,080 --> 00:11:06,630
No, tus preocupaciones
son artísticas.
95
00:11:06,750 --> 00:11:10,620
Las mías son pragmáticas,
como nuestro sobregiro.
96
00:11:11,290 --> 00:11:15,840
Paula es una pésima productora.
No venderé los derechos.
97
00:11:16,130 --> 00:11:17,210
Decidido.
98
00:11:18,920 --> 00:11:22,970
Nunca entenderás
este tipo de cosas. ¡Nunca!
99
00:12:21,400 --> 00:12:23,820
- Es bonito, ¿eh?
- Sí.
100
00:12:27,120 --> 00:12:29,580
¿Has venido antes?
101
00:12:29,700 --> 00:12:30,750
Sí.
102
00:12:30,870 --> 00:12:31,870
¿Con quién?
103
00:12:32,500 --> 00:12:33,620
Mis amigas.
104
00:12:42,220 --> 00:12:45,260
Mira, las olas forman un triángulo
105
00:12:45,970 --> 00:12:48,420
en las rocas.
106
00:12:50,220 --> 00:12:51,230
Es hermoso.
107
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
¿Viste a las tortugas, allá?
108
00:13:04,570 --> 00:13:05,570
No, ¿dónde?
109
00:13:06,370 --> 00:13:08,660
¿No las ve? ¡Hay dos grandes!
110
00:13:08,780 --> 00:13:10,040
¡No veo nada!
111
00:13:10,370 --> 00:13:12,250
Allí, justo debajo de nosotros.
112
00:13:13,710 --> 00:13:15,000
No veo nada...
113
00:13:28,850 --> 00:13:30,100
No sé...
114
00:13:30,850 --> 00:13:34,560
Mantengo la casa de la playa,
y tú el apartamento en Sao Paulo.
115
00:13:35,115 --> 00:13:36,270
¿Por qué?
116
00:13:36,770 --> 00:13:39,150
Esta casa me conviene más que a ti.
117
00:13:39,610 --> 00:13:43,780
Eres demasiado perezoso
para cuidar de una casa junto al mar.
118
00:13:45,030 --> 00:13:49,620
Es una locura,
sólo para hacerme daño te excusas.
119
00:13:52,830 --> 00:13:54,040
Disculpa.
120
00:13:57,290 --> 00:13:59,670
Yo no sé ni cómo llegamos allí.
121
00:13:59,920 --> 00:14:00,960
Exactamente.
122
00:14:01,670 --> 00:14:04,050
No vamos a separar, ¿no?
123
00:14:05,550 --> 00:14:06,930
Depende de ti.
124
00:14:07,260 --> 00:14:09,930
¿De mi? ¿O de ti, Clarice?
125
00:14:12,010 --> 00:14:13,970
De nosotros dos, Mathias.
126
00:14:14,529 --> 00:14:16,440
Bueno, ya veremos.
127
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Ya veremos.
128
00:14:19,440 --> 00:14:20,610
¿Un poco más?
129
00:14:23,230 --> 00:14:24,354
Hola.
130
00:14:25,158 --> 00:14:26,290
Hola.
131
00:14:28,240 --> 00:14:31,105
- ¿Están bien?
- ¡Por supuesto! Por nosotros.
132
00:15:13,879 --> 00:15:15,261
¿Quieres un hermano?
133
00:15:15,506 --> 00:15:18,130
- Voy a alquilar uno.
- ¡No es verdad!
134
00:15:18,250 --> 00:15:20,750
Ya tienes uno. Y no uno cualquiera.
135
00:15:20,870 --> 00:15:23,930
Un hermanito que se puede
tener en las rodillas.
136
00:15:24,050 --> 00:15:25,623
Voy a comprar uno.
137
00:15:25,743 --> 00:15:27,430
No, yo quiero uno de verdad.
138
00:15:27,550 --> 00:15:29,430
¡Ah, ese es mi pequeño príncipe!
139
00:15:29,550 --> 00:15:30,550
Perdón.
140
00:15:35,434 --> 00:15:37,287
¿Cantamos Feliz Cumpleaños?
141
00:15:37,407 --> 00:15:38,576
¡Vamos!
142
00:15:39,080 --> 00:15:40,557
¡Oídme todos!
143
00:15:41,690 --> 00:15:44,400
Vamos a cantar Feliz Cumpleaños.
144
00:15:44,798 --> 00:15:48,169
Para el chico más maravilloso...
aquí.
145
00:16:10,061 --> 00:16:11,378
Sigue adelante.
146
00:16:23,156 --> 00:16:24,269
¡Filipa!
147
00:16:27,380 --> 00:16:28,999
Quiero hablar contigo.
148
00:16:29,119 --> 00:16:30,313
Más tarde.
149
00:16:31,530 --> 00:16:33,410
En serio, quiero hablar contigo.
150
00:16:33,530 --> 00:16:34,580
Te dije que no.
151
00:16:34,700 --> 00:16:36,675
No tomará tiempo.
Tengo algo que decirte.
152
00:16:36,795 --> 00:16:38,080
¡Déjame!
153
00:16:48,840 --> 00:16:51,260
- ¿Qué pasó?
- No me gusta.
154
00:16:51,380 --> 00:16:54,640
¿Y entonces?
No te da derecho a abusar de ellos.
155
00:16:54,760 --> 00:16:56,571
Debes ser mejor.
156
00:16:56,691 --> 00:16:58,948
Tú no eres agradable con papá.
157
00:17:00,767 --> 00:17:02,451
No me hables así.
158
00:17:02,571 --> 00:17:04,780
- Voy a hablar como quiera.
- No.
159
00:17:04,900 --> 00:17:07,123
Si haces eso otra vez,
serás castigada...
160
00:17:16,820 --> 00:17:19,410
¿Te acuerdas?
Me encanta esta canción.
161
00:17:19,910 --> 00:17:22,450
- Ven, Clarice.
- No.
162
00:17:23,120 --> 00:17:25,120
¡Ven conmigo!
163
00:17:25,460 --> 00:17:27,076
Ella baila muy bien.
164
00:19:07,980 --> 00:19:09,185
Estoy bien.
165
00:19:14,570 --> 00:19:15,746
No es verdad.
166
00:20:43,660 --> 00:20:44,990
Buenos días.
167
00:20:54,750 --> 00:20:56,460
Buenos días, papá.
168
00:21:01,380 --> 00:21:03,032
¿Podría pasarme el café?
169
00:21:03,380 --> 00:21:05,677
- ¿Fernanda, una banana?
- No.
170
00:21:07,720 --> 00:21:10,100
- ¿Estás segura?
- Bueno, está bien.
171
00:21:11,930 --> 00:21:13,175
Come, Antonio.
172
00:21:13,730 --> 00:21:15,060
¡No otra vez!
173
00:21:23,240 --> 00:21:25,570
¿Qué pasa? ¿Se puede saber?
174
00:21:26,160 --> 00:21:27,549
No tengo hambre.
175
00:21:27,670 --> 00:21:29,717
¿En serio?
Vamos, abre la boca.
176
00:21:29,838 --> 00:21:30,969
Voy a la playa.
177
00:21:31,089 --> 00:21:33,120
¿A la playa? ¿Ahora?
178
00:21:34,120 --> 00:21:36,880
¿Está enojada contigo?
¿Qué ha pasado?
179
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
No.
180
00:21:41,800 --> 00:21:43,590
¿Has peleado con ella?
181
00:21:44,170 --> 00:21:46,220
No, es ella la que lucha conmigo.
182
00:21:46,470 --> 00:21:47,637
Mentirosa.
183
00:21:50,025 --> 00:21:52,440
Tú no das problemas. Eres un ángel.
184
00:21:52,560 --> 00:21:53,951
Gracias, papá.
185
00:21:59,570 --> 00:22:01,230
¿Para qué me querías?
186
00:22:01,730 --> 00:22:03,070
El otro día, sí.
187
00:22:03,650 --> 00:22:04,950
¿Ya no?
188
00:22:05,740 --> 00:22:07,110
Estaré allí.
189
00:22:20,460 --> 00:22:21,766
Bueno, habla.
190
00:22:23,050 --> 00:22:24,130
Yo...
191
00:22:39,810 --> 00:22:41,679
Me gustaría salir contigo.
192
00:22:46,570 --> 00:22:49,320
- Ju, ¿vamos a nadar?
- De acuerdo.
193
00:23:02,250 --> 00:23:04,250
Mamá, ¿puedo tomarte una foto?
194
00:23:04,630 --> 00:23:06,470
¿Ahora eres fotógrafa?
195
00:23:06,590 --> 00:23:08,470
Pensé que era tu hermana.
196
00:23:12,260 --> 00:23:13,430
¿Salió bien?
197
00:23:15,680 --> 00:23:17,940
Tomé una foto de mamá para ti.
198
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
Gracias.
199
00:23:20,690 --> 00:23:21,740
¿Por qué?
200
00:23:21,860 --> 00:23:23,400
Porque ella es bonita.
201
00:23:24,230 --> 00:23:25,530
Es cierto.
202
00:23:27,150 --> 00:23:29,790
Pero tú eres mucho más guapa.
203
00:23:29,910 --> 00:23:31,155
¡Ah, sí!
204
00:23:33,620 --> 00:23:34,740
Sonríe.
205
00:23:39,210 --> 00:23:40,960
¡Vete, pequeño monstruo!
206
00:25:08,090 --> 00:25:10,840
- Te vi en la playa.
- ¿Qué viste?
207
00:25:10,960 --> 00:25:12,840
Tú lo sabes, perra.
208
00:25:13,090 --> 00:25:14,180
¿Quieres uno?
209
00:25:14,563 --> 00:25:17,230
Haz mi cama durante un mes,
o se lo digo a todos.
210
00:25:17,350 --> 00:25:20,407
- Ya lo veremos.
- ¡Vuelve, que no se rían!
211
00:25:23,940 --> 00:25:25,650
Antonio, besó a un chico.
212
00:25:25,770 --> 00:25:28,314
¡Miente!
Fue ella quien dio un beso a un niño.
213
00:25:28,434 --> 00:25:30,150
Lo niega porque está embarazado.
214
00:25:30,900 --> 00:25:32,336
¡Cierra la boca, mentirosa!
215
00:25:32,456 --> 00:25:33,570
Vaya...
216
00:25:34,150 --> 00:25:35,950
- ¿Lo sabe?
- Ya ven aquí.
217
00:25:37,200 --> 00:25:39,420
- ¿Es cierto que está embarazado?
- ¡Ella lo hizo!
218
00:25:39,540 --> 00:25:42,040
Bueno, está bien.
Cambiemos de tema.
219
00:25:43,176 --> 00:25:45,170
- Oh, tengo una noticia.
- ¿Qué es?
220
00:25:45,960 --> 00:25:48,769
Libro de vuestro padre
será adaptado a la televisión.
221
00:25:49,750 --> 00:25:51,111
¡No tan rápido!
222
00:25:54,220 --> 00:25:55,470
¡No es cierto!
223
00:26:00,016 --> 00:26:01,365
Tal vez...
224
00:26:03,445 --> 00:26:05,077
No está claro todavía.
225
00:26:05,197 --> 00:26:06,662
¿Pero sí o no?
226
00:26:08,310 --> 00:26:09,610
Pregunta a tu padre.
227
00:26:09,730 --> 00:26:10,860
¡Papá!
228
00:26:11,110 --> 00:26:12,990
¡Tu madre habla demasiado!
229
00:26:15,446 --> 00:26:16,922
Gracias.
230
00:26:23,500 --> 00:26:25,660
Sería muy bueno.
231
00:26:32,170 --> 00:26:33,550
Ven aquí.
232
00:26:33,670 --> 00:26:34,880
¡Déjame ir!
233
00:26:41,510 --> 00:26:43,100
Le diré a mamá.
234
00:26:45,270 --> 00:26:47,390
¡Basta ya!
235
00:26:49,770 --> 00:26:52,030
- Déjame ir, Filipa.
- ¡Ven!
236
00:26:52,150 --> 00:26:53,950
Mamá, Antonio peleó.
237
00:26:54,070 --> 00:26:55,660
¿Qué significa?
238
00:26:55,780 --> 00:26:57,580
Él empezó, mamá.
239
00:26:57,700 --> 00:27:01,410
No debes pelear
como un pequeño gánster.
240
00:27:01,812 --> 00:27:03,427
¿Qué te duele?
241
00:27:04,290 --> 00:27:06,805
- ¿Dónde está papá?
- Está fuera.
242
00:27:06,925 --> 00:27:08,750
- ¿Adonde fue?
- No sé, querida.
243
00:27:08,870 --> 00:27:12,102
Mira.
Tienes todo el brazo rojo, Antonio.
244
00:28:35,960 --> 00:28:38,479
¡Me has asustado!
245
00:28:39,340 --> 00:28:42,140
¿Qué haces ahí en el suelo?
246
00:28:42,260 --> 00:28:44,366
Al igual que un pequeño mono.
247
00:29:00,530 --> 00:29:01,740
Adiós.
248
00:29:11,460 --> 00:29:12,830
¡El champú de tu madre!
249
00:29:13,330 --> 00:29:15,750
Está bien.
Compramos el whisky.
250
00:29:16,130 --> 00:29:17,170
¿Qué?
251
00:29:17,290 --> 00:29:19,220
No hables así de tu madre.
252
00:29:19,340 --> 00:29:21,189
Ella se emborracha todo el tiempo.
253
00:29:21,309 --> 00:29:23,300
- No tienes derecho a juzgarla.
- ¡Tú sí!
254
00:29:23,550 --> 00:29:24,720
No, no.
255
00:29:25,930 --> 00:29:28,930
Y ahora, ve a por el champú.
256
00:29:29,567 --> 00:29:30,970
¡Ve, vamos!
257
00:29:40,860 --> 00:29:41,950
¿Qué pasó?
258
00:29:42,070 --> 00:29:43,291
Un accidente.
259
00:29:51,257 --> 00:29:54,750
Ella estaba tomando el sol
en la piscina.
260
00:29:55,040 --> 00:29:57,630
Él se unió a ella, y jugaron.
261
00:29:57,750 --> 00:30:00,812
Sacó un arma
y puso dos balas en su cabeza.
262
00:30:00,932 --> 00:30:02,672
Tiene que ser un crimen pasional.
263
00:30:02,792 --> 00:30:05,025
Apuesto a que era un perdedor.
264
00:30:05,145 --> 00:30:07,090
Debe haberse sentido amenazado.
265
00:30:07,340 --> 00:30:11,740
Yo lo veo más como una reacción
estrictamente machista.
266
00:30:11,860 --> 00:30:15,869
Un empresario de Sao Paulo ha dejado
a su esposa e hija por su amante.
267
00:30:15,989 --> 00:30:21,740
Yo sé que el asesinato no se justifica,
pero lo puedo entender.
268
00:30:21,860 --> 00:30:24,001
- No, Mathias.
- Espera.
269
00:30:24,122 --> 00:30:28,370
Los celos pueden ser peligrosos
si no los podemos controlar más.
270
00:30:28,490 --> 00:30:31,259
Un tipo como él
debe ser encerrado de por vida.
271
00:30:31,380 --> 00:30:34,036
Es un asesino.
Un asesino es un asesino.
272
00:30:34,156 --> 00:30:36,250
Ella puede ser una amante.
273
00:30:36,370 --> 00:30:37,460
Tres, cuatro.
274
00:30:37,580 --> 00:30:42,604
Si matas a todos los que son infieles,
la tierra se despoblaría.
275
00:30:42,840 --> 00:30:44,439
¡No aquí!
276
00:30:46,062 --> 00:30:48,693
Me parece que no ha sido por celos.
277
00:30:48,813 --> 00:30:51,396
¿Por qué? ¿No eres celoso?
278
00:30:52,623 --> 00:30:55,575
Por supuesto que sí, mi amor.
¿Quieres que te mate?
279
00:30:58,600 --> 00:31:01,585
- ¡Era bonita!
- Yo la había visto en la playa.
280
00:31:01,705 --> 00:31:03,053
¿En serio?
281
00:31:03,400 --> 00:31:06,294
Dicen que el mármol
estaba cubierto de sangre.
282
00:31:06,414 --> 00:31:08,672
- ¿Dónde?
- Aquí.
283
00:31:08,792 --> 00:31:10,418
Conozco la casa.
284
00:31:10,538 --> 00:31:12,217
Ella tenía un amante.
285
00:31:12,337 --> 00:31:14,630
Mi madre también tiene un amante.
286
00:32:49,880 --> 00:32:52,970
Un día vi a mi madre en un coche
con un hombre.
287
00:32:53,090 --> 00:32:56,905
- No se lo dirás a tu padre?
- No quiero que se separen.
288
00:33:00,440 --> 00:33:03,395
- Mi padre también tiene una amante.
- ¿En serio?
289
00:33:03,515 --> 00:33:06,317
Una americana
que tiene una casa en la playa.
290
00:33:06,437 --> 00:33:08,082
Se lo diré a mi madre.
291
00:33:08,939 --> 00:33:10,674
¿Quieres que se separen?
292
00:33:20,790 --> 00:33:22,445
¿Qué vas a hacer qué?
293
00:33:23,330 --> 00:33:25,642
- Te lo dije. A trabajar.
- Sí.
294
00:33:26,000 --> 00:33:29,043
¿Te has olvidado de por qué
hemos venido aquí?
295
00:33:30,920 --> 00:33:32,502
Por supuesto que no.
296
00:33:35,090 --> 00:33:36,899
Tú sabes lo que haces.
297
00:33:38,316 --> 00:33:39,948
Me llevo a Antonio.
298
00:33:40,262 --> 00:33:42,900
No vale la pena.
Está muy bien conmigo.
299
00:33:43,020 --> 00:33:45,070
No. Peleó hoy.
300
00:33:45,190 --> 00:33:47,360
- Se defendió, ¿no?
- ¿Es importante?
301
00:33:47,480 --> 00:33:51,251
Seguro.
No sé si debo felicitarlo o castigarlo.
302
00:33:54,165 --> 00:33:56,490
Tu hijo es machista, como tú.
303
00:33:58,450 --> 00:34:02,290
Soy bastante tolerante
para ser machista, ¿no?
304
00:34:03,160 --> 00:34:06,080
Conozco los límites de tu tolerancia.
305
00:34:29,415 --> 00:34:31,541
No creo en tu historia laboral.
306
00:35:34,561 --> 00:35:36,105
Adiós, hijos.
307
00:35:36,225 --> 00:35:37,790
Adiós, mamá.
308
00:35:37,910 --> 00:35:39,657
Sean buenos, ¿eh?
309
00:35:44,910 --> 00:35:47,450
Mamá, no te vayas.
310
00:35:47,570 --> 00:35:49,760
Pronto estaré de vuelta.
311
00:35:52,096 --> 00:35:53,331
¿De acuerdo?
312
00:36:47,040 --> 00:36:48,670
¡Maldita sea!
313
00:36:48,790 --> 00:36:51,340
Se me olvidó echar gasolina.
314
00:36:51,460 --> 00:36:52,888
¿Qué hacemos?
315
00:36:53,008 --> 00:36:54,550
Nada. Esperar.
316
00:36:54,670 --> 00:36:57,177
Eventualmente, alguien va a pasar.
317
00:36:58,615 --> 00:37:00,440
Con un poco de suerte.
318
00:38:58,460 --> 00:39:00,300
Mira lo que encontré.
319
00:39:00,420 --> 00:39:01,811
¡Es bonito!
320
00:39:04,183 --> 00:39:06,430
Ven a darme un beso.
321
00:39:06,550 --> 00:39:07,717
No quiero.
322
00:39:08,396 --> 00:39:09,890
¡No seas tonta!
323
00:39:11,594 --> 00:39:13,731
Vamos.
Dale un beso a papá.
324
00:39:15,600 --> 00:39:17,500
Déjame.
325
00:39:48,590 --> 00:39:50,656
¿Alguna vez has hecho el amor?
326
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
Sí.
327
00:39:53,220 --> 00:39:54,560
¿Con quién?
328
00:39:54,680 --> 00:39:55,808
Una niña.
329
00:39:56,230 --> 00:39:57,613
Mentiroso.
330
00:39:57,733 --> 00:40:00,530
Apuesto a que ni siquiera has visto
a alguien hacerlo.
331
00:40:00,650 --> 00:40:02,550
¿Tú sí?
332
00:40:02,860 --> 00:40:03,860
Sí.
333
00:40:26,510 --> 00:40:27,760
Vámonos a casa.
334
00:42:41,232 --> 00:42:42,949
Estoy cansada.
335
00:42:43,069 --> 00:42:45,533
Cansada de todos estos trucos sucios.
336
00:42:47,770 --> 00:42:50,321
¡No quiero discutir contigo!
337
00:42:50,741 --> 00:42:52,092
¡Te lo ordeno!
338
00:42:54,530 --> 00:42:56,490
Eres feliz, ¿eh?
339
00:42:56,610 --> 00:42:58,272
¡Vete a buscarlo!
340
00:42:58,692 --> 00:43:01,888
Ten cuidado.
Podría tomarte la palabra.
341
00:43:02,162 --> 00:43:03,830
¿Qué estás haciendo?
342
00:43:03,950 --> 00:43:05,262
¡Vete a la mierda!
343
00:44:00,510 --> 00:44:02,270
Ella va a ganar.
344
00:44:03,216 --> 00:44:04,447
Se va a caer.
345
00:44:05,685 --> 00:44:07,401
Es más fuerte que tú.
346
00:44:08,445 --> 00:44:11,871
¿Se debe soplar en la cuchara antes?
347
00:44:17,204 --> 00:44:18,770
¡Oh, mi libro!
348
00:44:18,890 --> 00:44:21,839
Mi libro es...
acerca de la separación.
349
00:44:23,370 --> 00:44:25,170
Es totalmente apropiado.
350
00:44:25,290 --> 00:44:27,040
Clarice, te lo ruego.
351
00:44:27,160 --> 00:44:30,170
Lo siento, sólo una broma.
¿No tengo derecho?
352
00:44:30,460 --> 00:44:31,932
De todos modos...
353
00:44:32,500 --> 00:44:36,861
Es... la historia de una pareja,
Octavio e Isadora.
354
00:44:37,670 --> 00:44:41,720
Un día Isadora se reúne con un hombre
diez años menor que ella.
355
00:44:42,050 --> 00:44:43,694
Tienen un romance.
356
00:44:44,140 --> 00:44:46,910
Al principio, son muy discretos.
357
00:44:48,230 --> 00:44:51,350
Isadora no tomó en serio la relación.
358
00:44:51,662 --> 00:44:55,581
Pero ella está casada, ¿verdad?
¿Y el marido?
359
00:44:55,770 --> 00:44:59,610
Aprende la lección, claro.
El cornudo siempre termina aprendiendo.
360
00:45:00,820 --> 00:45:02,240
¿Se separaron?
361
00:45:02,791 --> 00:45:04,941
A ella le gustaría, pero no a él.
362
00:45:05,061 --> 00:45:08,427
¿A él no?
¿No debería ser al revés?
363
00:45:10,460 --> 00:45:12,300
Entiendan.
364
00:45:12,420 --> 00:45:15,760
En un triángulo amoroso,
el componente externo
365
00:45:15,880 --> 00:45:20,970
empuja a los otros dos a extremos
que nunca hubiéramos imaginado.
366
00:45:21,090 --> 00:45:22,640
- Interesante, ¿no?
- Sí.
367
00:45:22,760 --> 00:45:25,510
Mi libro trata
de una lenta separación.
368
00:45:26,895 --> 00:45:31,190
Trata de cosas que rompemos que
infelizmente es imposible recuperar.
369
00:45:31,310 --> 00:45:34,328
Este es un libro sobre la confianza.
370
00:45:34,770 --> 00:45:38,415
Sobre los límites no excedidos.
¿Me entienden?
371
00:45:38,535 --> 00:45:41,501
- Suena aburrido.
- Gracias, corazón.
372
00:45:41,621 --> 00:45:43,379
¿Vamos a la playa?
373
00:45:43,499 --> 00:45:46,080
- ¡Sí, a la playa!
- Vamos.
374
00:45:46,844 --> 00:45:49,437
En resumen, ¡se trata de una comedia!
375
00:45:57,460 --> 00:45:59,250
Estoy agotada.
376
00:46:00,210 --> 00:46:02,170
¡No sé qué hacer!
377
00:46:02,720 --> 00:46:04,590
Clarice, cálmate.
378
00:46:11,792 --> 00:46:13,327
Voy a ver Filipa.
379
00:46:22,700 --> 00:46:24,140
¿Por qué, mamá?
380
00:46:25,280 --> 00:46:26,660
¿Por qué lloras?
381
00:46:28,870 --> 00:46:30,160
¿Debido a papá?
382
00:46:31,040 --> 00:46:35,580
No, eso no es todo, cariño.
Sigue tomando tu buena ducha.
383
00:46:49,287 --> 00:46:51,140
¡Por favor, papá!
384
00:46:53,390 --> 00:46:56,142
Estás demasiado aburrida
últimamente, ¿eh?
385
00:46:56,743 --> 00:46:59,070
- No veo el informe.
- Lo hago.
386
00:46:59,190 --> 00:47:04,190
¿Por qué debería llevar a una aburrida
a una noche agradable? ¿Eh?
387
00:47:05,653 --> 00:47:08,660
- Te prometo que no seré aburrida.
- ¿Ah, sí?
388
00:47:08,780 --> 00:47:09,830
No.
389
00:47:09,950 --> 00:47:12,830
¡Por favor!
¡Sé agradable!
390
00:47:12,950 --> 00:47:14,540
No, no. ¡No!
391
00:47:14,660 --> 00:47:18,580
- ¡También quiero ir!
- No. Es mi última palabra.
392
00:47:18,830 --> 00:47:22,880
Voy a hacer lo que quieras.
Te daré un masaje, yo...
393
00:47:23,130 --> 00:47:24,510
¿Qué más?
394
00:47:25,130 --> 00:47:28,720
- ¡Vamos, por favor!
- Especie de musaraña pequeña.
395
00:47:29,010 --> 00:47:31,648
- ¡Súper!
- ¡Espera! Por favor.
396
00:47:32,624 --> 00:47:34,816
Entonces ¿somos amigos de nuevo?
397
00:47:35,857 --> 00:47:37,062
¿Qué?
398
00:48:28,510 --> 00:48:29,697
¡Hola!
399
00:48:31,200 --> 00:48:33,460
¿Qué es? ¿No te diviertes?
400
00:48:33,580 --> 00:48:34,660
¡Tú sí!
401
00:48:36,700 --> 00:48:38,830
No dices nada. ¿Has venido sola?
402
00:48:39,120 --> 00:48:40,750
No. Con mis padres.
403
00:48:41,130 --> 00:48:43,040
¿Vienes con tus padres?
404
00:48:44,670 --> 00:48:46,090
¿Cuántos años tienes?
405
00:48:46,210 --> 00:48:47,413
14 años.
406
00:48:47,920 --> 00:48:50,923
Lo entiendo mejor. Eres una niña.
407
00:48:52,300 --> 00:48:53,861
¿Cuál es tu nombre?
408
00:48:55,100 --> 00:48:58,480
¿Filipa? Bueno, soy Lucas.
409
00:49:25,710 --> 00:49:27,328
Oh, lo siento!
410
00:49:27,762 --> 00:49:30,053
- Fue sin querer.
- No es nada serio.
411
00:49:30,173 --> 00:49:32,691
- Me tropecé.
- No te preocupes.
412
00:49:33,550 --> 00:49:34,902
Vamos a secarlo.
413
00:49:37,441 --> 00:49:40,032
- ¿Tiene una mancha?
- No lo creo.
414
00:49:40,152 --> 00:49:41,441
Lo siento.
415
00:49:42,341 --> 00:49:43,802
No es nada.
416
00:49:46,360 --> 00:49:49,110
- ¿Cuál es tu nombre?
- Filipa.
417
00:49:49,230 --> 00:49:50,660
Mucho gusto.
418
00:49:50,780 --> 00:49:52,625
El mío es Ángela.
419
00:49:54,070 --> 00:49:56,131
¿Eres la hija de Matías?
420
00:49:58,976 --> 00:50:02,960
Me gusta tu padre.
He leído todos sus libros.
421
00:50:08,300 --> 00:50:09,840
¿No te pintas?
422
00:50:12,267 --> 00:50:14,226
Aquí tienes.
Ponte un poco.
423
00:50:55,300 --> 00:50:58,050
¿Quién es ese mosquito
que me despierta?
424
00:50:58,976 --> 00:51:00,638
Van a despertar mamá.
425
00:51:11,243 --> 00:51:12,705
¿Por qué, mamá?
426
00:51:17,948 --> 00:51:19,500
No es nada, cariño.
427
00:51:21,327 --> 00:51:23,635
Mamá tiene un dolor de cabeza.
428
00:51:25,229 --> 00:51:27,110
Déjame dormir un poco.
429
00:51:30,710 --> 00:51:32,300
Vamos a alegrarnos.
430
00:51:32,420 --> 00:51:34,630
Voy a preparar el desayuno.
431
00:51:34,970 --> 00:51:36,148
De acuerdo.
432
00:51:55,900 --> 00:51:57,490
34 segundos.
433
00:52:05,750 --> 00:52:07,080
50 segundos.
434
00:52:27,520 --> 00:52:29,230
¡1 minuto 50!
435
00:52:29,350 --> 00:52:30,562
¡Gané!
436
00:52:31,690 --> 00:52:33,030
¿Cómo lo hiciste?
437
00:52:33,150 --> 00:52:34,558
Te burlas de mí.
438
00:52:41,176 --> 00:52:43,277
Estoy cansado de este juego.
439
00:53:12,520 --> 00:53:15,038
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Guardarías un secreto?
440
00:53:15,400 --> 00:53:17,791
- Sí, ¿por qué?
- Coge tu bicicleta y sígueme.
441
00:53:18,682 --> 00:53:20,836
- ¿Mi moto?
- Sí, date prisa.
442
00:54:39,400 --> 00:54:40,707
¿Es tu padre?
443
00:55:56,980 --> 00:55:59,230
Eso es suficiente, vamos.
444
00:56:05,320 --> 00:56:06,780
¿Nos vemos mañana?
445
00:56:07,331 --> 00:56:08,431
No.
446
00:56:09,530 --> 00:56:10,740
¿No?
447
00:56:11,725 --> 00:56:13,533
No quiero salir contigo.
448
00:56:17,330 --> 00:56:19,543
¿Por qué me llevaste a verla?
449
00:56:20,205 --> 00:56:21,356
No lo sé.
450
00:56:22,476 --> 00:56:23,810
¿Lo contarás?
451
00:56:27,760 --> 00:56:28,970
Promételo.
452
00:56:30,469 --> 00:56:31,784
Te lo prometo.
453
00:56:35,181 --> 00:56:38,074
Si lo cuentas a alguien,
mi padre te va a matar.
454
00:57:05,920 --> 00:57:07,107
Mamá?
455
00:57:22,781 --> 00:57:24,361
Sal de aquí, Antonio.
456
00:57:27,145 --> 00:57:28,332
Sal, vamos.
457
00:57:38,505 --> 00:57:39,604
Mamá.
458
00:57:40,457 --> 00:57:41,772
Despierta.
459
00:57:42,784 --> 00:57:44,264
Levántate, mamá.
460
00:57:48,625 --> 00:57:49,940
Vamos, mamá.
461
00:57:50,760 --> 00:57:52,524
Tienes que levantarte.
462
00:58:12,189 --> 00:58:13,339
¡Cuidado!
463
00:59:09,272 --> 00:59:10,788
Mamá está bien.
464
00:59:13,420 --> 00:59:14,814
Ahora duerme.
465
00:59:49,953 --> 00:59:51,633
Te amo, mi amor.
466
00:59:52,340 --> 00:59:53,800
¿Lo sabes?
467
00:59:54,457 --> 00:59:55,662
Mucho.
468
00:59:57,636 --> 00:59:59,353
Me encantan los tres.
469
01:00:10,790 --> 01:00:13,225
A veces mamá hace todo mal.
470
01:00:18,275 --> 01:00:20,376
No me gusta cuando bebes.
471
01:00:22,910 --> 01:00:24,910
No quiero que sufras.
472
01:00:26,710 --> 01:00:27,830
De acuerdo.
473
01:00:32,340 --> 01:00:33,670
Perdóname.
474
01:00:35,710 --> 01:00:37,260
De acuerdo.
475
01:00:41,260 --> 01:00:43,017
Voy a dejar de beber.
476
01:00:44,010 --> 01:00:45,100
¿Lo prometes?
477
01:00:48,350 --> 01:00:49,675
Te lo prometo.
478
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
Escucha.
479
01:01:11,975 --> 01:01:14,532
- Tengo algo que decirte.
- ¿Qué?
480
01:01:15,710 --> 01:01:19,340
De todos modos lo sabrás
aunque te lo diga.
481
01:01:19,460 --> 01:01:20,753
Adelante.
482
01:01:22,154 --> 01:01:23,725
Se trata de Juliana.
483
01:01:25,822 --> 01:01:28,653
Tuvo relaciones sexuales
por primera vez.
484
01:01:31,315 --> 01:01:32,484
Con Arturo.
485
01:01:38,170 --> 01:01:40,234
¿Seguirás viéndole?
486
01:01:43,938 --> 01:01:45,892
No estoy enamorada de él.
487
01:02:26,064 --> 01:02:29,750
Volveré a Sao Paulo
y te quedarás aquí a terminar tu libro.
488
01:02:30,318 --> 01:02:31,920
¿Qué sigue luego?
489
01:02:32,437 --> 01:02:35,213
A continuación vamos a ver
cómo nos organizamos.
490
01:02:38,194 --> 01:02:40,550
Pareces segura de ti misma.
491
01:02:41,349 --> 01:02:43,653
Siempre me acusas de lo contrario.
492
01:02:46,105 --> 01:02:48,523
Pero esta vez es diferente.
493
01:02:48,643 --> 01:02:49,831
¿Por qué?
494
01:02:52,147 --> 01:02:54,060
No quiero volver a ese asunto.
495
01:02:58,459 --> 01:03:00,889
- No hablo claro.
- ¿Lo ves?
496
01:03:07,120 --> 01:03:08,673
¿Y los niños?
497
01:03:08,793 --> 01:03:11,958
Los niños ya percibían
que algo andaba mal.
498
01:03:13,729 --> 01:03:16,556
Me parece que les debemos
una explicación ¿eh?
499
01:03:24,539 --> 01:03:27,254
No me entiendes, Matías.
500
01:03:27,374 --> 01:03:31,491
Has hablado a menudo de la separación,
y cuando lo decido, cambias de opinión.
501
01:03:31,611 --> 01:03:34,157
- No creo en separación.
- ¡Pero es real!
502
01:03:34,277 --> 01:03:37,268
- ¡No hablas en serio!
- Te prohíbo que lo digas.
503
01:03:37,388 --> 01:03:39,271
Pero ahí está, lo siento.
504
01:03:41,459 --> 01:03:43,958
Has perdido tu imparcialidad.
505
01:03:44,399 --> 01:03:48,067
Es cierto que he perdido algo.
He perdido la paciencia.
506
01:03:48,187 --> 01:03:50,370
Lo he perdido todo, ¿de acuerdo?
507
01:03:54,580 --> 01:03:58,014
Me niego a pasar una noche más
durmiendo contigo.
508
01:04:00,558 --> 01:04:03,626
Me niego a pasar otra noche
casada contigo.
509
01:04:05,065 --> 01:04:07,482
Tú también será más feliz
estando sólo.
510
01:04:12,034 --> 01:04:13,258
Te odio.
511
01:04:19,740 --> 01:04:22,121
Antes decías que me amaba.
512
01:04:24,356 --> 01:04:26,018
Fue hace mucho tiempo.
513
01:04:33,679 --> 01:04:36,583
Nos gustaría deciros algo.
514
01:04:38,659 --> 01:04:41,970
Pero no se preocupen, ¿vale?
515
01:04:42,090 --> 01:04:44,560
Nada cambiará para ustedes.
516
01:04:48,930 --> 01:04:51,595
Su madre y yo...
517
01:04:51,715 --> 01:04:54,995
vamos a vivir por un tiempo
en diferentes hogares.
518
01:04:57,360 --> 01:04:59,086
¿Se van a separar?
519
01:05:00,029 --> 01:05:01,577
No, es temporal.
520
01:05:01,698 --> 01:05:03,820
Será mejor para todos.
521
01:05:04,070 --> 01:05:05,331
No lo creo.
522
01:05:06,740 --> 01:05:07,815
Déjala.
523
01:05:09,789 --> 01:05:11,717
Hablaré con ella más tarde.
524
01:06:06,774 --> 01:06:07,888
¡Hola!
525
01:06:10,130 --> 01:06:11,230
¿Cómo estás?
526
01:06:11,350 --> 01:06:13,851
Luces preocupada.
¿A dónde vas?
527
01:06:14,271 --> 01:06:15,521
A la playa.
528
01:06:15,641 --> 01:06:18,850
Voy a ir a por una vela.
¿Quieres venir? Sube.
529
01:06:19,703 --> 01:06:21,474
Venga, no te preocupes.
530
01:06:22,520 --> 01:06:23,743
Es riesgoso.
531
01:06:24,614 --> 01:06:26,172
Por tanto, sujétate.
532
01:07:06,480 --> 01:07:07,690
Mírame.
533
01:07:09,241 --> 01:07:10,662
Date la vuelta.
534
01:07:12,622 --> 01:07:17,543
Desde la noche que nos conocimos,
he deseado salir contigo.
535
01:07:17,663 --> 01:07:19,559
Mírame. Bésame.
536
01:07:25,309 --> 01:07:26,639
- Básame.
- No.
537
01:07:26,759 --> 01:07:28,029
¿Eres virgen?
538
01:07:28,149 --> 01:07:29,349
Por favor.
539
01:07:31,710 --> 01:07:33,557
Ven, ven aquí.
540
01:08:32,981 --> 01:08:34,579
Filipa, quiero hablar contigo.
541
01:08:35,446 --> 01:08:36,523
Yo no.
542
01:08:42,676 --> 01:08:44,174
Eres la mayor.
543
01:08:45,579 --> 01:08:48,500
Tiene que entender
y ayudar a tus hermanos.
544
01:08:48,620 --> 01:08:50,299
No entendí nada.
545
01:08:51,515 --> 01:08:53,341
¿Por qué reaccionas así?
546
01:08:54,953 --> 01:08:56,560
Sé por qué dejas a mamá.
547
01:08:56,680 --> 01:08:58,814
- No sabes nada.
- ¡Si, sé!
548
01:09:04,179 --> 01:09:07,740
Te comportas como un niño.
No sabes lo que dices.
549
01:09:07,860 --> 01:09:10,743
Te lo dije. No te creo.
550
01:09:12,259 --> 01:09:16,464
Si no dejas tus tonterías,
te despojo de tus gastos.
551
01:09:16,584 --> 01:09:17,625
Adelante.
552
01:09:24,283 --> 01:09:26,922
- ¡A tu habitación de inmediato!
- De ninguna manera.
553
01:09:27,042 --> 01:09:30,156
Si quieres ser una niña,
te trataré como tal.
554
01:09:30,276 --> 01:09:32,460
¡A tu habitación de inmediato!
555
01:09:33,605 --> 01:09:34,929
Nunca más te hablaré.
556
01:09:35,049 --> 01:09:36,309
Muy bien, adiós.
557
01:10:00,413 --> 01:10:02,656
No creo en tu historia laboral.
558
01:10:04,918 --> 01:10:06,372
¡Vete a la mierda!
559
01:10:58,278 --> 01:11:00,196
Fernanda, tómame una foto.
560
01:11:02,059 --> 01:11:03,428
No quiero.
561
01:11:07,008 --> 01:11:08,194
La tomaré yo.
562
01:11:13,306 --> 01:11:14,700
¡Vamos, sonríe!
563
01:11:29,580 --> 01:11:31,008
Hola, Filipa.
564
01:11:31,250 --> 01:11:32,500
¿Estás bien?
565
01:11:46,018 --> 01:11:48,447
- ¡Sigue adelante!
- ¡Sácale el aire!
566
01:12:53,961 --> 01:12:55,164
¿Arturo?
567
01:12:56,373 --> 01:12:58,109
Quiero hablar contigo.
568
01:13:00,001 --> 01:13:01,225
Te escucho.
569
01:13:02,290 --> 01:13:03,767
Ju y yo te conocemos.
570
01:13:07,973 --> 01:13:10,024
Dijiste que no me amabas.
571
01:13:12,306 --> 01:13:13,736
Te mentí.
572
01:13:14,915 --> 01:13:16,157
Disculpa.
573
01:14:00,243 --> 01:14:01,905
Mamá, no me quiero ir.
574
01:14:03,244 --> 01:14:06,869
Las vacaciones van a terminar, Antonio.
Debes estar agradecido.
575
01:14:06,989 --> 01:14:09,851
No quiero que terminen
No me quiero ir.
576
01:14:11,276 --> 01:14:13,058
Todas las cosas acaban.
577
01:14:14,887 --> 01:14:17,580
A veces se hacen cosas
contra tu voluntad.
578
01:16:41,140 --> 01:16:43,416
Hola, mi amor.
¿Va todo bien?
579
01:16:45,542 --> 01:16:47,441
Tengo algo que decirte.
580
01:16:48,256 --> 01:16:50,119
¿Y qué puede ser ahora?
581
01:16:51,706 --> 01:16:53,914
Si dejas a mamá, te vas a arrepentir.
582
01:16:59,718 --> 01:17:03,211
Tu madre y yo
tomamos la decisión juntos.
583
01:17:03,331 --> 01:17:06,427
- Mentiroso. Lo sé todo.
- ¿Todo qué?
584
01:17:06,547 --> 01:17:07,967
Lo que ella no sabe.
585
01:17:08,087 --> 01:17:10,278
- No sabes nada.
- ¡Lo sé!
586
01:17:11,290 --> 01:17:14,590
Bien, estoy escuchando.
587
01:17:15,916 --> 01:17:17,615
Tienes una amante.
588
01:17:18,616 --> 01:17:22,430
Vi su foto en tu gaveta.
Te he seguido a su casa.
589
01:17:23,060 --> 01:17:25,220
Los he visto varias veces juntos.
590
01:17:25,680 --> 01:17:28,073
No puedo creer que hayas hecho eso.
591
01:17:28,193 --> 01:17:30,600
Fui hoy y estaba con otro tipo.
592
01:17:30,900 --> 01:17:34,150
No se preocupa por ti.
¡No te quiere!
593
01:17:34,820 --> 01:17:36,874
No puedes dejar a mi madre.
594
01:17:36,994 --> 01:17:40,002
- No dejaré que lo hagas.
- Cálmate, hija.
595
01:17:40,123 --> 01:17:43,389
Me separo de tu madre por otra razón,
no por Ángela.
596
01:17:43,509 --> 01:17:44,966
¡Mentiroso!
597
01:17:48,000 --> 01:17:49,094
Te lo juro.
598
01:17:49,460 --> 01:17:51,505
- Escucha, Filipa...
- ¡Es una puta!
599
01:17:51,625 --> 01:17:52,834
Escucha...
600
01:17:53,327 --> 01:17:55,186
Ángela no tiene nada en esto.
601
01:17:55,306 --> 01:17:57,357
¿La defiendes por lo que te dije?
602
01:17:57,477 --> 01:17:59,561
Eres un niña.
No entiendes estas cosas.
603
01:17:59,681 --> 01:18:02,316
Es falso, y nunca lo voy a entender.
604
01:18:25,997 --> 01:18:27,477
¿Muy bien, cariño?
605
01:18:30,000 --> 01:18:32,460
¿Sabes por qué papá te deja?
606
01:18:38,758 --> 01:18:40,347
Tiene una amante.
607
01:18:41,116 --> 01:18:42,914
¿De qué hablas?
608
01:18:43,034 --> 01:18:44,849
Es cierto, los he visto.
609
01:19:03,103 --> 01:19:04,801
No es por eso, hija.
610
01:19:07,637 --> 01:19:11,180
No sé quién es ni qué pasa,
pero no es por eso.
611
01:19:16,212 --> 01:19:17,420
¿Cómo?
612
01:19:23,043 --> 01:19:25,816
Tu padre ha tenido
otras conexiones, Filipa.
613
01:19:26,236 --> 01:19:28,135
No es la primera vez.
614
01:19:31,737 --> 01:19:35,847
No hemos venido a la playa
sólo para que tu padre escriba su libro.
615
01:19:38,003 --> 01:19:41,810
No debieras saber todo esto,
eres una niña.
616
01:19:41,930 --> 01:19:43,530
No soy una niña.
617
01:19:51,479 --> 01:19:55,359
¿Te acuerdas de la historia
del libro de tu padre?
618
01:19:55,479 --> 01:19:57,616
La contaba el otro día en la cena.
619
01:19:57,736 --> 01:19:58,905
Lo recuerdo.
620
01:20:02,024 --> 01:20:04,521
Esa mujer soy yo, Filipa.
621
01:20:10,943 --> 01:20:12,310
Me enamoré...
622
01:20:12,952 --> 01:20:14,319
de otro hombre.
623
01:20:19,638 --> 01:20:21,866
Es diez años menor que yo.
624
01:20:26,192 --> 01:20:28,507
Uno de mis estudiantes.
625
01:20:28,627 --> 01:20:30,874
El que vino a buscarme el otro día.
626
01:20:35,966 --> 01:20:38,960
Tratamos de superar eso, Filipa.
627
01:20:40,938 --> 01:20:42,508
Pero no funcionó.
628
01:20:48,550 --> 01:20:50,384
Todo va a estar bien, querida.
629
01:20:51,519 --> 01:20:52,944
No llores.
630
01:20:54,172 --> 01:20:55,981
Todo va a estar bien.
631
01:20:56,929 --> 01:20:59,284
Te estás mintiendo a ti misma.
632
01:21:01,352 --> 01:21:02,850
Estás mintiendo.
633
01:23:06,044 --> 01:23:09,289
Hola.
Sírveme un whisky.
634
01:23:11,126 --> 01:23:12,918
El bar ha cerrado.
635
01:23:13,683 --> 01:23:15,291
Vamos, un whisky.
636
01:23:16,622 --> 01:23:18,540
¿Tienes la misma edad?
637
01:23:19,136 --> 01:23:21,384
Tengo la edad para muchas cosas.
638
01:23:22,947 --> 01:23:25,293
Sí, pero no te lo puedo vender.
639
01:23:25,413 --> 01:23:27,270
Por supuesto que sí.
640
01:23:27,390 --> 01:23:28,410
No.
641
01:23:29,317 --> 01:23:30,540
Por favor.
642
01:23:31,680 --> 01:23:33,013
Vamos.
643
01:23:36,402 --> 01:23:37,818
¿Nadie lo sabrá?
644
01:23:38,684 --> 01:23:40,150
Nadie lo sabrá.
645
01:23:40,615 --> 01:23:41,838
¿Nadie?
646
01:23:44,933 --> 01:23:46,102
Está bien.
647
01:24:09,068 --> 01:24:10,355
¿Te gusta?
648
01:24:10,475 --> 01:24:11,543
Sí.
649
01:24:31,860 --> 01:24:33,707
¿Filipa no está contigo?
650
01:24:33,827 --> 01:24:35,438
¿Ella no está aquí?
651
01:24:36,240 --> 01:24:37,280
No.
652
01:24:40,395 --> 01:24:42,714
Tuvimos una conversación difícil.
653
01:24:45,853 --> 01:24:48,319
Me contó que tuviste un romance.
654
01:24:50,214 --> 01:24:52,170
También le dije cosas.
655
01:24:53,300 --> 01:24:55,380
¿Qué le dijiste?
656
01:24:56,050 --> 01:24:57,300
Casi todo.
657
01:24:59,720 --> 01:25:01,775
Ese bolso, ¿qué significa?
658
01:25:03,610 --> 01:25:05,783
¿Te vas a encontrar con él?
659
01:25:06,560 --> 01:25:08,100
No, Mathias.
660
01:25:08,760 --> 01:25:10,477
Voy a vivir con él.
661
01:25:11,020 --> 01:25:12,520
Estás bromeando.
662
01:25:12,780 --> 01:25:17,650
¿Te llevarás a mis hijos
a vivir con tu amante?
663
01:25:18,410 --> 01:25:21,450
- ¿Crees que te lo permitiré?
- No estás entendiendo.
664
01:25:22,580 --> 01:25:24,323
Me voy sola.
665
01:25:25,040 --> 01:25:27,147
Los niños se quedan contigo.
666
01:25:28,670 --> 01:25:29,868
¡Es ridículo!
667
01:25:29,988 --> 01:25:31,974
¿Vas vivir con ese imberbe?
668
01:25:32,094 --> 01:25:33,543
¡Déjame ir!
669
01:25:33,663 --> 01:25:36,269
¡Eres una madre, Clarise!
670
01:25:37,010 --> 01:25:40,190
¡Una madre no abandona a sus hijos!
671
01:25:45,828 --> 01:25:47,819
Es a ti a quien abandono.
672
01:26:02,124 --> 01:26:04,370
Por favor. Vamos.
673
01:26:04,490 --> 01:26:06,068
Déjame ir, Mathias.
674
01:26:06,500 --> 01:26:08,290
Por favor.
675
01:26:08,410 --> 01:26:11,460
Estoy agotada. Agotada.
676
01:26:11,580 --> 01:26:13,220
Esta no soy yo.
677
01:26:13,340 --> 01:26:15,340
No soy una borracha.
678
01:26:15,460 --> 01:26:17,550
Voy a cambiar. Lo prometo.
679
01:26:17,670 --> 01:26:20,637
Déjame ir. Cuida de los niños.
680
01:26:21,260 --> 01:26:22,774
Cuida de ellos.
681
01:28:32,027 --> 01:28:35,327
"Querido Julian, autorizo las ventas
de los derechos de mi último libro.
682
01:28:35,328 --> 01:28:37,754
Gracias por hacerte cargo de todo...
683
01:28:37,755 --> 01:28:40,867
y mantenerme informado
sobre el excelente negocio...
684
01:28:40,868 --> 01:28:44,174
que logras a cerrar.
Saludos, Mathias Lanfranchi.
685
01:30:42,480 --> 01:30:44,310
¿Estás bien?
686
01:30:45,650 --> 01:30:47,650
Ven conmigo.
687
01:30:57,870 --> 01:30:59,250
¡Ayuda!
688
01:32:30,920 --> 01:32:32,550
No la he visto hoy.
689
01:32:39,970 --> 01:32:41,819
Trataré en la playa.
690
01:32:42,305 --> 01:33:42,905
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm