The Salt Path

ID13197840
Movie NameThe Salt Path
Release NameThe.Salt.Path.2024.1080p.WEB.H264-SLOT
Year2024
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID27766440
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:29,897 --> 00:01:32,897 Laat maar. -Geen denken aan. 3 00:01:54,313 --> 00:01:58,730 BUSKAARTJE 9,90 4 00:01:58,897 --> 00:02:01,897 Hoeveel is het? Achthonderd kilometer of zo? 5 00:02:02,063 --> 00:02:03,230 WANDELPAD ZUIDWEST 6 00:02:03,397 --> 00:02:07,813 Ja. Volgens Paddy Dillon ruim duizend. 7 00:02:11,063 --> 00:02:13,022 We hebben vaker gewandeld. 8 00:02:14,688 --> 00:02:17,480 Een dag, ja. Toen we twintigers waren. 9 00:02:23,230 --> 00:02:25,813 Wat als ik op een rots in elkaar zak? 10 00:02:30,397 --> 00:02:33,230 Hebben we een alternatief? 11 00:03:05,813 --> 00:03:09,730 Kalm aan met de batterij. Wie weet wanneer we kunnen opladen. 12 00:03:09,897 --> 00:03:12,188 We gaan niet naar de woestijn. 13 00:03:14,688 --> 00:03:16,147 Zet de zee er maar op. 14 00:03:20,980 --> 00:03:23,272 Mij niet. De zee. 15 00:03:27,605 --> 00:03:29,522 Ik zet ons er alle drie op. 16 00:03:30,522 --> 00:03:31,772 Wacht even. 17 00:03:36,813 --> 00:03:38,230 Die is leuk. 18 00:03:40,563 --> 00:03:43,105 WANDELPAD ZUIDWEST 19 00:03:48,563 --> 00:03:50,272 Zullen we? 20 00:03:52,605 --> 00:03:55,188 Ik heb toch niets beters te doen. 21 00:05:50,147 --> 00:05:53,897 Zal ik de tent overnemen? -Nee, het lukt wel. 22 00:05:58,438 --> 00:06:00,313 Ik heb een idee. 23 00:06:00,480 --> 00:06:03,855 Als ik nu... Ik kan deze pakken... 24 00:06:05,230 --> 00:06:07,647 ...en het gewicht daarheen verplaatsen. 25 00:06:15,188 --> 00:06:17,772 Hoe voelt dat? 26 00:06:17,938 --> 00:06:22,855 Paddy schreef ook al dat het hier begint te glooien. 27 00:06:23,022 --> 00:06:28,147 Glooien? Dan hebben we een groot probleem als hij het een zware klim noemt. 28 00:06:30,397 --> 00:06:34,063 Is dit beter? -Ja. Het is goed zo. 29 00:06:36,313 --> 00:06:38,813 Toe maar. Vooruit. 30 00:06:44,355 --> 00:06:48,688 4 KILOMETER 31 00:07:02,897 --> 00:07:05,688 Moth? Gaat het? 32 00:07:11,563 --> 00:07:14,355 Zullen we stoppen en hier overnachten? 33 00:07:14,522 --> 00:07:16,647 Paddy is hier vast niet gestopt. 34 00:07:21,022 --> 00:07:25,272 We hebben ongeveer een derde gelopen van wat hij heeft gedaan. 35 00:07:25,438 --> 00:07:27,772 Maar we hebben geen haast. -Nee. 36 00:07:33,605 --> 00:07:35,855 Kijk daar. 37 00:07:36,022 --> 00:07:37,563 Waar zetten we de tent? 38 00:09:32,272 --> 00:09:34,438 Goedemorgen. 39 00:09:38,188 --> 00:09:42,563 Je mag hier niet kamperen. -Oké. 40 00:09:42,730 --> 00:09:45,355 We gaan zo weer weg. 41 00:09:50,980 --> 00:09:52,855 Vriendelijke mensen hier. 42 00:09:53,022 --> 00:09:54,397 Ben je klaar? 43 00:09:56,897 --> 00:10:01,480 Ik kan mijn armen en benen niet bewegen... 44 00:10:01,647 --> 00:10:03,355 ...maar verder ben ik zover. 45 00:10:08,855 --> 00:10:11,272 Pak mijn hand. Trek me overeind. 46 00:10:18,438 --> 00:10:21,147 God. Loop maar gewoon door. 47 00:10:29,355 --> 00:10:33,397 12 KILOMETER 48 00:11:06,563 --> 00:11:09,063 Cooper. Vuile schoft. 49 00:11:09,230 --> 00:11:12,188 Je durft me niet eens aan te kijken. Lafaard. 50 00:11:36,063 --> 00:11:38,813 Mama? Hoe ging het? 51 00:11:41,605 --> 00:11:43,063 Het ging... 52 00:11:44,272 --> 00:11:47,813 Het ging slecht. -Maar je had die brief. 53 00:11:47,980 --> 00:11:52,647 Die zou alles toch veranderen? -Niet, dus. De rechter liet hem niet toe. 54 00:11:54,397 --> 00:11:58,230 Zullen we binnen verder praten? -Wat hebben ze gezegd? 55 00:12:01,022 --> 00:12:02,813 Vijf dagen. 56 00:12:05,105 --> 00:12:08,230 Waarvoor? -Het is oké. Er is niemand dood. 57 00:12:09,272 --> 00:12:15,397 Maar het huis... Nou ja, alles. Dat zijn we kwijt. 58 00:12:15,563 --> 00:12:19,272 Over vijf dagen moeten we eruit zijn. 59 00:12:19,438 --> 00:12:22,563 Aan jullie zomer verandert verder niets. -Pa... 60 00:12:22,730 --> 00:12:24,522 Kom. We gaan thee zetten. 61 00:12:26,063 --> 00:12:30,272 Je had je moeder moeten zien. Ze was fantastisch. 62 00:12:30,438 --> 00:12:31,563 Maar de rechter... 63 00:12:33,855 --> 00:12:37,938 19 KILOMETER 64 00:13:00,022 --> 00:13:03,480 <i>Eén cream tea en een extra pot met heet water.</i> 65 00:13:07,438 --> 00:13:09,147 Dank je wel. 66 00:13:14,188 --> 00:13:15,980 Bedankt. 67 00:13:22,980 --> 00:13:26,772 Kom. Ga eens zitten. 68 00:13:26,938 --> 00:13:28,522 Kijk toch eens. 69 00:13:31,313 --> 00:13:35,230 Dat ziet er zwaar uit. -Zeker weten. 70 00:13:35,397 --> 00:13:37,355 Waar gaan jullie naartoe? 71 00:13:40,647 --> 00:13:43,563 Land's End? -Dat is een heel eind lopen. 72 00:13:45,563 --> 00:13:48,563 Je bent zo jong als je je voelt. -Precies. 73 00:13:49,855 --> 00:13:52,522 Genoeg tijd, dus? -Ja. Geen deadlines. 74 00:13:52,688 --> 00:13:54,272 Gepensioneerd? 75 00:13:55,355 --> 00:14:00,147 Dakloos, eigenlijk. We zijn ons huis kwijtgeraakt. 76 00:14:08,313 --> 00:14:11,355 <i>Ik ben nu niet bereikbaar. Spreek een bericht in.</i> 77 00:14:11,522 --> 00:14:17,188 Met Raynor Winn. Ik moet uw reservering op onze boerderij annuleren. 78 00:14:17,313 --> 00:14:23,480 Hij kan helaas niet verzet worden. Sorry voor de late afzegging. 79 00:14:23,647 --> 00:14:25,522 Sorry. 80 00:14:48,147 --> 00:14:52,688 Alweer niets. Rose heeft haar logeerkamer al onderverhuurd. 81 00:14:52,855 --> 00:14:55,397 En niemand gaat deze zomer weg. 82 00:14:55,563 --> 00:14:59,230 Hoeveel geld hebben we nog? -Bijna niets. 83 00:14:59,397 --> 00:15:02,813 En zodra we iets verkopen, pakken ze dat ook. 84 00:15:03,813 --> 00:15:07,772 We hebben alleen die belastingteruggave. 40 pond per week. 85 00:15:07,938 --> 00:15:11,438 Daar kunnen we amper van eten. -Het komt wel goed. 86 00:15:11,605 --> 00:15:13,688 Hoe dan? 87 00:15:13,855 --> 00:15:19,063 Over vier dagen zijn we dakloos. -Zover komt het echt niet. 88 00:15:19,230 --> 00:15:22,522 Jawel. Het is al zover. 89 00:15:30,855 --> 00:15:33,147 Is het koud? 90 00:15:33,272 --> 00:15:35,272 Nee. We zijn gewoon kapot. 91 00:15:41,563 --> 00:15:46,480 Weet je nog dat we vroeger altijd seks hadden? 92 00:15:46,647 --> 00:15:50,563 Dat weet ik nog wel, ja. Nu kan ik mijn rugzak niet eens optillen. 93 00:15:56,438 --> 00:15:59,230 Wat? -Niets. Maar... 94 00:16:00,980 --> 00:16:03,605 Ik vond mezelf altijd best wel... 95 00:16:03,772 --> 00:16:06,522 ...je weet wel. -Wat? 96 00:16:06,688 --> 00:16:08,980 Een stoere kerel? -Kranig. 97 00:16:09,147 --> 00:16:13,147 Je dacht dat je een commando was. En dat ben je niet. 98 00:16:18,438 --> 00:16:21,938 Ik wou dat we een kruik hadden. 99 00:16:22,105 --> 00:16:24,272 En winterslaapzakken. 100 00:16:25,563 --> 00:16:29,480 En een kussen. Mijn kussen. 101 00:16:35,897 --> 00:16:39,855 Dit is gestoord. Echt gestoord. 102 00:16:40,022 --> 00:16:42,230 Waar zijn we mee bezig? 103 00:16:47,355 --> 00:16:48,813 Moth? 104 00:16:50,188 --> 00:16:54,355 Je had met die rijke boer moeten trouwen die je moeder zo leuk vond. 105 00:17:08,188 --> 00:17:10,438 <i>Mr en Mrs Winn.</i> 106 00:17:12,438 --> 00:17:14,230 <i>Wilt u naar buiten komen?</i> 107 00:17:14,355 --> 00:17:17,897 We hebben een rechterlijk bevel tot ontruiming. 108 00:17:18,063 --> 00:17:19,647 Kom naar buiten. 109 00:17:21,688 --> 00:17:26,605 Kom alstublieft naar buiten. U dient de woning onmiddellijk te verlaten. 110 00:17:26,771 --> 00:17:30,355 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik ben er niet klaar voor. 111 00:17:30,521 --> 00:17:32,563 Dit is zo... -Alles komt goed. 112 00:17:32,730 --> 00:17:34,605 Echt. -We weten dat u er bent. 113 00:17:34,771 --> 00:17:38,563 Ik kan zo niet weggaan. Het voelt als een arrestatie. 114 00:17:38,730 --> 00:17:41,605 Ik weet het. -Mr en Mrs Winn. 115 00:17:42,563 --> 00:17:45,396 Zijn ze daar? -Ik kan niets zien. 116 00:17:48,480 --> 00:17:50,563 We proberen de voorkant. 117 00:17:53,855 --> 00:17:55,855 U verdoet onze tijd. 118 00:18:05,897 --> 00:18:08,563 Misschien moeten we maar gaan wandelen. 119 00:18:10,897 --> 00:18:13,230 Wandelen. 120 00:18:13,397 --> 00:18:20,313 Het doet er niet toe hoe lang. Gewoon een route langs de kust. 121 00:18:20,480 --> 00:18:24,313 Maar ik... -Dan kunnen we rustig nadenken. 122 00:18:24,480 --> 00:18:29,105 We zetten onze spullen bij Polly, regelen wat dingen en gaan lopen. 123 00:18:32,480 --> 00:18:35,313 Goed. -Echt waar? 124 00:18:36,313 --> 00:18:37,772 Oké. 125 00:18:38,688 --> 00:18:42,438 Doe open. -Oké. 126 00:18:44,938 --> 00:18:47,022 We gaan gewoon lopen. 127 00:19:22,355 --> 00:19:26,105 Het is goed, lieverd. Alles is goed. 128 00:19:32,980 --> 00:19:35,563 Sjongejonge. 129 00:19:35,730 --> 00:19:38,397 Drie keer gebakken en drie keer zo duur. 130 00:19:38,563 --> 00:19:42,855 We geven te veel uit. Zestien pond in twee dagen. 131 00:19:43,022 --> 00:19:46,313 Dan kunnen we het ons maar beter laten smaken. 132 00:20:44,480 --> 00:20:47,022 Je had vannacht een nachtmerrie. 133 00:20:50,313 --> 00:20:53,022 Volgens mij niet. -Jawel. 134 00:20:54,313 --> 00:20:57,938 Je... leek te stikken. 135 00:20:58,105 --> 00:21:00,855 Je droomde dat je in iets stikte of zo. 136 00:21:04,230 --> 00:21:06,397 Weet je het niet meer? -Nee. 137 00:21:10,647 --> 00:21:14,897 <i>We hebben het uitgebreid onderzocht. Het is geen artritis.</i> 138 00:21:16,605 --> 00:21:20,063 Slikt u nog steeds pregabaline tegen de pijn? 139 00:21:20,230 --> 00:21:21,855 Heel goed. 140 00:21:22,938 --> 00:21:26,855 Ik kan u maar beter gewoon de diagnose geven. 141 00:21:27,022 --> 00:21:29,813 Goed. -U hebt een zeldzame ziekte. 142 00:21:29,980 --> 00:21:33,813 Het heet corticobasale degeneratie. CBD. 143 00:21:33,980 --> 00:21:35,730 Wat is dat? 144 00:21:35,897 --> 00:21:38,813 Het tast de hersenen en de zenuwen aan. 145 00:21:38,980 --> 00:21:43,980 Dat is de oorzaak van uw tremors. -Volgens mij is het dat niet. 146 00:21:44,147 --> 00:21:48,188 In uw geval lijkt de ziekte zich niet snel te ontwikkelen. 147 00:21:48,313 --> 00:21:51,397 Wat is de behandeling? -Genezing is helaas niet mogelijk. 148 00:21:51,563 --> 00:21:55,688 We kunnen u alleen begeleiden. Palliatieve zorg. 149 00:21:57,105 --> 00:21:59,105 Het is een ernstige ziekte. 150 00:22:01,022 --> 00:22:05,397 U zegt dus eigenlijk dat ik eraan dood kan gaan. 151 00:22:05,563 --> 00:22:10,313 Meestal binnen vijf tot zes jaar. -Zo lang heeft hij die pijn al. 152 00:22:10,480 --> 00:22:16,522 En u bent nog mobiel. Dat kan erop duiden dat het niet de meest agressieve vorm is. 153 00:22:20,855 --> 00:22:22,647 Hoe ga je eraan dood? 154 00:22:24,897 --> 00:22:26,147 Hoe? 155 00:22:26,272 --> 00:22:29,188 Het kan uiteindelijk uw geheugen aantasten... 156 00:22:29,313 --> 00:22:33,230 ...en uw vermogen om te communiceren en besluiten te nemen. 157 00:22:33,355 --> 00:22:37,813 Slikken kan moeilijk worden, zodat het gevaar bestaat dat u stikt. 158 00:22:41,522 --> 00:22:43,563 U hebt het verkeerde dossier. 159 00:22:47,980 --> 00:22:50,438 Probeer zoveel mogelijk te rusten. 160 00:22:50,605 --> 00:22:53,938 U kunt de controle over uw ledematen verliezen. 161 00:22:54,647 --> 00:22:56,938 Wees voorzichtig op de trap. 162 00:22:57,105 --> 00:23:00,855 Moth is niet ziek. Niet zo. 163 00:23:01,022 --> 00:23:02,605 Echt niet. 164 00:23:05,772 --> 00:23:10,063 30 KILOMETER 165 00:23:15,897 --> 00:23:17,480 Alles goed? -Hallo. 166 00:23:25,438 --> 00:23:30,022 Moth. Ik denk niet dat dat gaat. Dat lukt zo niet. 167 00:23:33,313 --> 00:23:36,313 Gaan jullie maar eerst. -Nee, we wachten wel. 168 00:23:37,605 --> 00:23:39,397 Ze willen vermaakt worden. 169 00:23:40,397 --> 00:23:42,813 Sorry, lieverd. 170 00:23:46,897 --> 00:23:48,147 Ik geef hem wel aan. 171 00:23:57,647 --> 00:24:00,897 Laat je maar zakken. Ga eronderdoor. 172 00:24:01,063 --> 00:24:02,438 Zo, ja. 173 00:24:05,938 --> 00:24:09,772 De volgende voorstelling is om half acht. Met jongleurs. 174 00:24:10,980 --> 00:24:14,022 Wil je rusten? -Laten we maar doorlopen. 175 00:24:14,188 --> 00:24:15,772 Leuk je te ontmoeten, Simon. 176 00:24:19,272 --> 00:24:20,897 Simon? Waar slaat dat op? 177 00:25:19,022 --> 00:25:22,897 U ziet er niet erg ziek uit. Ik moet u dit vragen. 178 00:25:23,063 --> 00:25:25,938 Komt u binnen twaalf maanden te overlijden? 179 00:25:28,563 --> 00:25:30,022 Ik hoop het niet, zeg. 180 00:25:30,188 --> 00:25:33,438 Dat is niet urgent. Dan krijgt u geen huis toegewezen. 181 00:25:33,605 --> 00:25:36,272 Naar mijn gevoel is het... 182 00:25:37,647 --> 00:25:40,897 ...best wel urgent. -Maar dat is het dus niet. 183 00:25:41,063 --> 00:25:42,980 Het is helaas niet anders. 184 00:25:44,063 --> 00:25:45,272 Laat maar. -Nee. 185 00:25:45,438 --> 00:25:47,522 Als we geen noodgeval zijn... 186 00:25:48,855 --> 00:25:50,730 ...wat zijn we dan? Wat kan er wel? 187 00:25:50,897 --> 00:25:54,438 Ik kan u op een wachtlijst plaatsen. Maar dat kan even duren. 188 00:25:54,605 --> 00:25:57,813 Hoe lang is 'even'? -Ongeveer twee jaar. 189 00:26:38,938 --> 00:26:41,397 Vroeger was hier een leprakolonie. 190 00:26:45,022 --> 00:26:48,980 Buitengesloten. Ja. Dat snap ik wel. 191 00:27:25,605 --> 00:27:27,855 Nog steeds geen bereik. 192 00:27:29,313 --> 00:27:33,355 Als de kinderen maar niet willen bellen. -Die redden zich wel. 193 00:27:34,605 --> 00:27:37,397 We moeten bereikbaar zijn. -Ze zijn volwassen. 194 00:27:37,563 --> 00:27:40,688 Amper. En het zijn wel onze kinderen. 195 00:28:03,147 --> 00:28:05,938 Hoe ver kunnen we morgen lopen, denk je? 196 00:28:06,105 --> 00:28:08,105 Niet zo ver als Sint-Paddy. 197 00:28:27,938 --> 00:28:31,105 46 KILOMETER 198 00:28:35,480 --> 00:28:37,980 Het zou nu op de rekening moeten staan. 199 00:29:25,438 --> 00:29:27,522 Adem in. 200 00:29:42,897 --> 00:29:45,230 Sjongejonge. 201 00:29:45,355 --> 00:29:46,980 De koekpolitie. 202 00:31:28,230 --> 00:31:29,855 Zeg het eens. 203 00:31:30,980 --> 00:31:32,772 Mogen we wat water? 204 00:31:32,938 --> 00:31:36,063 Wilt u warm water? -Graag. 205 00:32:12,022 --> 00:32:16,355 Het houdt wel weer op. De regen. Het houdt wel weer op. 206 00:32:19,897 --> 00:32:22,272 Waar zijn de haringen? -Geen idee. 207 00:32:30,397 --> 00:32:32,897 Ik ben er een kwijt. 208 00:32:33,063 --> 00:32:34,063 Waar zijn ze? 209 00:32:34,897 --> 00:32:36,605 Je moet trekken. 210 00:32:52,230 --> 00:32:55,105 We ritsen de slaapzakken aan elkaar. 211 00:32:55,230 --> 00:32:58,480 Dan blijven we warm. -Ja, ja. Prima. 212 00:33:22,230 --> 00:33:23,938 <i>Het is net iets uit Dickens.</i> 213 00:33:24,105 --> 00:33:26,147 Wat een nachtmerrie. -Vind je? 214 00:33:26,272 --> 00:33:30,647 Die brief bewees toch dat je niet aansprakelijk was voor schulden? 215 00:33:30,813 --> 00:33:36,147 We kwamen er te laat mee, zei de rechter. Het was ontoelaatbaar bewijs. 216 00:33:37,147 --> 00:33:40,022 De kinderen zijn er vast kapot van. -Dat valt mee. 217 00:33:40,188 --> 00:33:42,147 Ze moeten nog een jaar studeren. 218 00:33:42,272 --> 00:33:46,772 Tom gaat samenwonen, Rowan gaat in Kroatië werken. Ze komen er wel. 219 00:33:46,938 --> 00:33:52,647 Ze waren er alleen kapot van toen Ray en ik meegingen naar een festival. 220 00:33:52,813 --> 00:33:56,855 Je hebt dat huis steen voor steen opgebouwd. Het is hun thuis. 221 00:33:57,022 --> 00:34:00,938 Ze maken het goed, Polly. Meer dan goed. 222 00:34:04,855 --> 00:34:06,980 En hoe zit het met je artritis? 223 00:34:11,063 --> 00:34:14,022 Dat gaat goed. 224 00:35:39,022 --> 00:35:42,563 58 KILOMETER 225 00:36:58,480 --> 00:36:59,688 Waar zijn we? 226 00:37:01,397 --> 00:37:03,480 Ik denk bij Castle Rock. 227 00:37:06,272 --> 00:37:07,688 Waar is dat? 228 00:37:09,480 --> 00:37:13,605 Ja. Dit is het land van koning Arthur. 229 00:37:13,772 --> 00:37:16,688 Zo, zo. -Ja. Indrukwekkend. 230 00:37:24,230 --> 00:37:25,855 Gaat het? 231 00:37:28,897 --> 00:37:31,897 Je kunt me beter terugbrengen en inruilen. 232 00:37:33,397 --> 00:37:35,563 Dat wil ik helemaal niet. 233 00:37:38,605 --> 00:37:41,355 Sorry, meid. Je hebt helemaal niets aan me. 234 00:37:44,605 --> 00:37:48,147 O, kijk dan. Geiten. 235 00:37:50,147 --> 00:37:51,980 Wilde geiten. 236 00:37:55,355 --> 00:37:58,355 Wat voor dag is het? Is het woensdag? 237 00:37:59,938 --> 00:38:03,897 Ik weet het niet. Misschien. Ja, denk ik. 238 00:38:04,063 --> 00:38:08,397 En het is augustus. We zitten nu in augustus, toch? 239 00:38:08,563 --> 00:38:10,772 Ja. De eerste week. 240 00:38:13,272 --> 00:38:15,147 Of misschien de tweede 241 00:38:27,647 --> 00:38:31,522 72 KILOMETER 242 00:38:39,397 --> 00:38:43,063 Ik dacht dat je zei dat het niet steil was. 243 00:38:43,230 --> 00:38:46,147 Volgens Paddy is het niet steil. 244 00:38:46,272 --> 00:38:49,272 Moeten we helemaal daarheen? -Ja. 245 00:38:49,438 --> 00:38:51,397 Die kerel is een robot. 246 00:38:54,147 --> 00:38:56,772 Ik ga Paddy Dillon boycotten. 247 00:38:56,938 --> 00:38:58,688 Ik neem je rugzak wel. 248 00:39:03,980 --> 00:39:07,772 Zet je hoed op. -Die is een paar dagen terug weggewaaid. 249 00:39:07,938 --> 00:39:10,397 Wat? Neem de mijne maar. -Nee. 250 00:39:10,563 --> 00:39:14,272 Kom op. -Nee. Jij hebt hem harder nodig dan ik. 251 00:39:15,480 --> 00:39:19,105 Je hebt een grotere neus. -Grappig. 252 00:39:41,772 --> 00:39:44,522 Heb je je fles bijgevuld? -Ja. 253 00:39:45,230 --> 00:39:46,522 Misschien. 254 00:39:48,772 --> 00:39:49,897 Nee. 255 00:39:50,397 --> 00:39:52,063 Vergeten. 256 00:39:52,230 --> 00:39:55,272 Moth, hier. 257 00:40:06,563 --> 00:40:08,605 Drink maar op. 258 00:40:24,563 --> 00:40:27,813 Misschien staat er wel een huis landinwaarts. 259 00:40:29,105 --> 00:40:32,272 Er is een strand iets verderop. 260 00:40:32,438 --> 00:40:34,813 Zo te zien zijn er wc's. 261 00:40:54,063 --> 00:40:56,230 Daar. -Wat? 262 00:40:56,355 --> 00:40:58,647 Daar. -O ja. 263 00:41:08,105 --> 00:41:12,813 Waarom heb ik mijn fles niet bijgevuld? Sukkel die ik ben. 264 00:41:15,605 --> 00:41:19,563 Wie bouwt er nu een toiletgebouw en doet het dan op slot? 265 00:41:19,730 --> 00:41:23,188 Dat slaat nergens op. -Je breekt je tenen nog. 266 00:41:23,313 --> 00:41:25,272 We zoeken wel een huis. 267 00:41:25,438 --> 00:41:27,563 We hadden een huis. 268 00:41:27,730 --> 00:41:31,355 Het was van ons en ze hebben het gewoon afgepakt. 269 00:41:31,522 --> 00:41:34,647 Hier schiet je niks mee op. -Kloterechter. 270 00:41:34,813 --> 00:41:36,938 Het boeide hem geen ruk. 271 00:41:37,522 --> 00:41:43,147 Hij heeft ons huis afgepakt. -Je maatje Cooper heeft ons huis afgepakt. 272 00:41:43,272 --> 00:41:48,980 Had die brief dan op tijd ingeleverd. -Hou op over die klotebrief. 273 00:41:49,147 --> 00:41:52,813 En die achterlijke investering van jou. 274 00:41:52,980 --> 00:41:55,855 We hadden het geld helemaal niet nodig. 275 00:42:25,022 --> 00:42:29,022 Water heb ik niet. Wel rabarberijslolly's. 276 00:42:29,188 --> 00:42:31,397 Die zijn 99 pence. 277 00:42:35,272 --> 00:42:38,105 Doe er maar vier. -Vier stuks. 278 00:42:44,063 --> 00:42:45,772 Alsjeblieft. 279 00:42:49,897 --> 00:42:50,980 Ik trakteer. 280 00:43:05,897 --> 00:43:08,105 Aan het lezen? 281 00:43:11,230 --> 00:43:13,355 Welk boek? 282 00:43:13,522 --> 00:43:15,147 'Beowulf.' 283 00:43:17,605 --> 00:43:20,313 Geeft dat je inspiratie? 284 00:43:24,105 --> 00:43:25,980 Om te schrijven? 285 00:43:26,147 --> 00:43:27,688 Dat niet direct. 286 00:43:34,813 --> 00:43:39,230 Ik woon vlakbij als jullie iets willen drinken. Mijn vrouw maakt lasagne. 287 00:43:39,397 --> 00:43:42,980 Even jullie telefoons opladen, beetje bijkomen. 288 00:43:45,855 --> 00:43:47,772 IJskoud bier. 289 00:43:54,938 --> 00:43:57,688 Hallo, meisjes. Hé, lieverd. 290 00:43:57,855 --> 00:44:01,897 Hebben jullie mijn bericht gezien? -Dit is echt episch. 291 00:44:02,063 --> 00:44:03,855 Gaat het wel? 292 00:44:05,897 --> 00:44:10,688 Waar doet het pijn? Ik ben masseuse. -O, alles doet pijn. 293 00:44:10,855 --> 00:44:15,313 Laat Bea je even masseren. Ze krijgt Grants rug ook altijd los. 294 00:44:15,480 --> 00:44:19,480 <i>Wilt u dat? Deep tissue. Het is behoorlijk intens.</i> 295 00:44:22,022 --> 00:44:24,772 Sjonge... Ik moet wel even douchen. 296 00:44:24,938 --> 00:44:27,730 De meisjes helpen wel. Kom maar, Simon. 297 00:44:27,897 --> 00:44:30,980 Wij hebben de bagage. -Ik doe de drankjes wel. 298 00:44:31,147 --> 00:44:33,022 Kom maar mee. 299 00:45:05,230 --> 00:45:07,355 Neem maar, hoor. 300 00:45:14,897 --> 00:45:16,397 Wonen jullie hier fijn? 301 00:45:16,563 --> 00:45:20,063 We wonen in Londen, maar we komen hier zoveel mogelijk. 302 00:45:20,230 --> 00:45:23,147 Wat doe jij? Werk je? 303 00:45:25,438 --> 00:45:27,397 Ik wandel momenteel. 304 00:45:27,563 --> 00:45:31,230 Heel sociaal van je. -Hoe bedoel je? 305 00:45:31,397 --> 00:45:35,063 Dat je met hem meegaat. -Hij is mijn man. 306 00:45:37,480 --> 00:45:40,230 Schrijft hij ook gedichten voor je? 307 00:45:40,355 --> 00:45:44,897 Zou ik een foto mogen nemen? Je weet wel, 'hashtag dichter'. 308 00:45:45,063 --> 00:45:49,063 Denken jullie dat mijn man dichter is? -Simon? 309 00:45:51,355 --> 00:45:54,938 Simon Armitage. -Wie is Simon Armitage? 310 00:45:56,938 --> 00:45:58,938 De dichter. 311 00:46:02,188 --> 00:46:05,022 Nee, hij is Moth Winn. 312 00:46:05,188 --> 00:46:07,022 Uit Staffordshire. 313 00:46:08,522 --> 00:46:12,063 Iets hoger. O, heerlijk. 314 00:46:16,188 --> 00:46:18,438 Nee, doorgaan. 315 00:46:26,980 --> 00:46:29,813 Hoe was die massage? -O, wel lekker. 316 00:46:30,272 --> 00:46:32,230 Wel lekker? 317 00:46:33,688 --> 00:46:37,438 Je lijkt wel jaloers, jongedame. -Doe niet zo raar. 318 00:46:38,063 --> 00:46:40,480 Wie waren al die jonge meisjes? 319 00:46:40,647 --> 00:46:42,897 God mag het weten. 320 00:46:45,397 --> 00:46:48,147 Misschien ben je Simon Armitage wel. 321 00:46:48,272 --> 00:46:52,563 Misschien loop ik al de hele tijd met Simon Armitage te wandelen. 322 00:46:52,730 --> 00:46:54,647 Echt gestoord. 323 00:46:57,355 --> 00:47:00,647 Ik heb niet eens de lasagne geproefd. 324 00:47:00,813 --> 00:47:03,147 Ik heb wel een biertje gehad. 325 00:47:12,480 --> 00:47:15,813 101 KILOMETER 326 00:47:17,813 --> 00:47:20,855 Zijn jullie aan het hiken? 327 00:47:24,980 --> 00:47:26,355 Kopje thee? 328 00:47:27,063 --> 00:47:31,855 Nee, bedankt. We moeten om vier uur in Braunton zijn. 329 00:47:33,980 --> 00:47:36,105 We lopen achter op schema. 330 00:47:37,647 --> 00:47:39,438 Schiet eens op. 331 00:47:40,938 --> 00:47:42,897 Doorlopen achteraan. 332 00:48:22,022 --> 00:48:26,022 Lust mevrouw een kopje thee? -Altijd. 333 00:48:27,397 --> 00:48:28,522 Dank je. 334 00:48:32,522 --> 00:48:37,105 We moeten opschieten. -We moeten in september in Frankrijk zijn. 335 00:48:54,147 --> 00:48:56,022 Het is Rowan. 336 00:48:57,605 --> 00:49:00,563 Hoi, Rowan. Is alles goed? 337 00:49:00,730 --> 00:49:06,063 <i>Ik heb de bus gemist. Ik had vertraging. -Zit je in Kroatië?</i> 338 00:49:08,063 --> 00:49:11,355 <i>Ik heb de aansluiting gemist. Ik weet niet of ik er wel kom,</i> 339 00:49:11,522 --> 00:49:15,688 <i>Kun je een hotel nemen? -Dat kan ik niet betalen.</i> 340 00:49:15,855 --> 00:49:17,522 Waar zit je dan? 341 00:49:22,438 --> 00:49:24,855 Shit, de batterij. 342 00:49:25,022 --> 00:49:29,022 Is alles goed met haar? -Nee, ze heeft de bus gemist. 343 00:49:29,188 --> 00:49:31,563 Waar dan? -Geen idee. 344 00:49:34,980 --> 00:49:38,897 <i>Spreek een bericht in voor Rowan na de pieptoon.</i> 345 00:49:39,980 --> 00:49:45,272 Rowan, met mama. Ik hoop dat je een bus hebt weten te vinden. 346 00:49:45,438 --> 00:49:47,313 Bel me even. 347 00:49:49,022 --> 00:49:51,522 Ga alsjeblieft niet liften, oké? 348 00:49:52,480 --> 00:49:55,022 Ik hou van je. Dag. 349 00:50:09,272 --> 00:50:11,855 Rowan? 350 00:50:12,022 --> 00:50:14,772 <i>Mam? -Hoe gaat het?</i> 351 00:50:14,938 --> 00:50:16,605 Wat is er gebeurd? 352 00:50:16,772 --> 00:50:19,230 <i>Kun je me horen? Mam?</i> 353 00:50:19,355 --> 00:50:21,605 <i>Waar zit je? -In Kroatië.</i> 354 00:50:21,772 --> 00:50:23,647 Ze is er. 355 00:50:23,813 --> 00:50:27,563 Hoe ben je er gekomen? Is alles goed? 356 00:50:27,730 --> 00:50:30,563 <i>Prima. Ik heb een andere bus genomen.</i> 357 00:50:30,730 --> 00:50:34,438 <i>Gaat het wel met jullie? Je klinkt alsof er iets is.</i> 358 00:50:34,605 --> 00:50:37,272 Ik was alleen bezorgd, over jou. 359 00:50:37,438 --> 00:50:40,022 <i>Met mij is alles goed. Hoe is de wandeltocht?</i> 360 00:50:40,188 --> 00:50:44,980 <i>O, ik moet ophangen. Ik ben aan het werk. -Oké. Doe voorzichtig.</i> 361 00:50:45,147 --> 00:50:48,022 <i>Dag. -Fijn dat alles goed is.</i> 362 00:50:50,813 --> 00:50:53,188 Alles is goed. -Mooi zo. 363 00:50:54,813 --> 00:50:56,147 Super. 364 00:50:56,272 --> 00:50:58,980 Ik kon haar niet helpen. 365 00:51:00,188 --> 00:51:02,438 Ik kan haar niet helpen. 366 00:51:20,397 --> 00:51:23,522 125 KILOMETER 367 00:51:24,147 --> 00:51:29,647 Ik wil douchen. Nu meteen. Ik zou er al ons geld voor over hebben. 368 00:52:47,272 --> 00:52:49,355 PAK GERUST WAT JE NODIG HEBT 369 00:53:00,522 --> 00:53:03,188 'Kijk uit met traplopen', zei hij. 370 00:53:05,188 --> 00:53:07,980 Je bent zo jong als je je voelt. 371 00:53:09,980 --> 00:53:13,772 148 KILOMETER 372 00:53:37,938 --> 00:53:39,188 Lieverd... 373 00:53:42,272 --> 00:53:44,772 Er loopt daar een beekje. 374 00:53:46,022 --> 00:53:48,605 Daar is wel schaduw van de bomen. 375 00:53:57,230 --> 00:53:59,313 Ik ben zo terug. 376 00:54:19,980 --> 00:54:21,313 Drink maar. 377 00:54:39,230 --> 00:54:41,313 Nu zit ik te rillen. 378 00:54:44,688 --> 00:54:46,647 Je moet even opwarmen. 379 00:55:13,397 --> 00:55:15,188 Je moet eten. 380 00:55:17,063 --> 00:55:18,897 Nog één hap. 381 00:55:36,188 --> 00:55:38,230 Het spijt me, lieverd. 382 00:55:39,397 --> 00:55:41,772 Het spijt me. 383 00:55:49,438 --> 00:55:51,855 Ray. -Wat? 384 00:55:52,022 --> 00:55:54,438 Wat als dit het einde is? 385 00:55:55,397 --> 00:55:58,647 Dat is niet zo. -Maar als het wel zo is? 386 00:55:59,313 --> 00:56:01,438 Dit is niet het einde. 387 00:56:29,813 --> 00:56:34,230 We moeten de gemeente melden dat je een urgent geval bent. 388 00:56:34,355 --> 00:56:38,188 Je hebt huisvesting en zorg nodig. 389 00:56:38,980 --> 00:56:41,730 De kinderen moeten kunnen langskomen. 390 00:56:41,897 --> 00:56:44,688 Dit kan gewoon niet. 391 00:56:47,355 --> 00:56:49,938 Heb je je pregabaline al geslikt? 392 00:56:50,813 --> 00:56:53,105 Al een week niet. 393 00:56:56,397 --> 00:57:01,272 Daar komt dit door. Dit zijn ontwenningsverschijnselen. 394 00:57:01,438 --> 00:57:04,063 Waar is het dan? Je moet het nemen. 395 00:57:04,230 --> 00:57:09,438 Ik wil er niet meer afhankelijk van zijn. Ik wil helder zijn in mijn hoofd. 396 00:57:11,105 --> 00:57:14,397 En de pijn dan? -Ik weet wel wat ik nodig heb. 397 00:57:14,563 --> 00:57:18,022 Ik moet even stoppen. Oké? Kunnen we even... 398 00:57:18,772 --> 00:57:24,022 Kunnen we hier even blijven? Totdat ik erdoorheen ben, en dan... 399 00:57:27,022 --> 00:57:29,813 Is dat goed? Alsjeblieft? 400 00:58:52,647 --> 00:58:56,230 Klop-klop. Mag ik binnenkomen? 401 00:58:59,938 --> 00:59:02,480 Voel je je beter? 402 00:59:02,647 --> 00:59:06,188 Ik heb een kopje thee weten te zetten. 403 00:59:08,480 --> 00:59:11,855 Voorzichtig. Ik heb hem. 404 00:59:31,063 --> 00:59:32,813 Goed gedaan. 405 00:59:45,563 --> 00:59:46,938 Hallo. 406 00:59:47,105 --> 00:59:49,563 Hebben jullie hartige flappen? 407 00:59:49,730 --> 00:59:51,563 Wel karamel. 408 00:59:52,938 --> 00:59:55,022 En noedels? 409 00:59:55,188 --> 00:59:56,855 Alleen karamel. 410 00:59:57,022 --> 00:59:59,230 Het is vast heel lekker. 411 01:00:01,022 --> 01:00:03,147 Alles goed? 412 01:00:03,272 --> 01:00:07,105 Hoe kom je aan die flap? -Bezoekerscentrum. 413 01:00:08,522 --> 01:00:10,855 Waar is dat dan? 414 01:00:11,022 --> 01:00:13,813 Boven op de heuvel. -Lekker dan. 415 01:00:13,980 --> 01:00:15,438 LANDMACHT 416 01:00:24,688 --> 01:00:27,438 Pardon, wat kosten die flappen? 417 01:00:27,605 --> 01:00:32,313 We verkopen geen etenswaren meer. -Nee, alsjeblieft. 418 01:00:33,230 --> 01:00:35,647 Ze zien er zo verleidelijk uit. 419 01:00:36,897 --> 01:00:40,980 En ze ruiken heerlijk. Ze roepen me. Echt waar. 420 01:00:41,147 --> 01:00:46,355 'Eet me op.' Hoor je dat? 'Eet me op.' Luister maar. Kom op. 421 01:00:48,313 --> 01:00:50,397 Het spijt me. 422 01:00:50,563 --> 01:00:53,897 Wil je dan onze flessen vullen? 423 01:00:54,063 --> 01:00:55,438 Ja, hoor. 424 01:00:58,855 --> 01:01:00,230 Dank je wel. 425 01:01:17,105 --> 01:01:18,855 Ken je hem? 426 01:01:19,855 --> 01:01:21,563 Hij is een sukkel. 427 01:01:21,730 --> 01:01:24,563 Hij gaat weg, het leger in. 428 01:01:24,730 --> 01:01:27,605 Hij leek er weinig zin in te hebben. 429 01:01:27,772 --> 01:01:30,063 Niet? -Nee. 430 01:01:31,397 --> 01:01:33,313 O... 431 01:01:40,147 --> 01:01:43,397 Wacht buiten even, tot de baas weg is. 432 01:02:01,855 --> 01:02:04,022 Ze gooien ze toch maar weg. 433 01:02:15,272 --> 01:02:17,938 Waar is ze heen? -Wie? 434 01:02:26,188 --> 01:02:27,772 Sjongejonge. 435 01:02:35,772 --> 01:02:38,188 Hij kleedt zich zeker om voor het diner. 436 01:03:21,188 --> 01:03:27,105 voor elk van ons is het aards bestaan slechts wachten op het einde 437 01:03:27,813 --> 01:03:32,230 laat al wie het vermag glorie verwerven eer de dood komt 438 01:03:48,230 --> 01:03:51,063 202 KILOMETER 439 01:04:00,480 --> 01:04:02,480 Wat? -Shit. 440 01:04:03,022 --> 01:04:05,563 Een incasso van Standard Life. 441 01:04:05,730 --> 01:04:10,397 Die had ik opgezegd. Dat is de woonverzekering, die hoeven we niet meer. 442 01:04:11,022 --> 01:04:15,355 Kunnen we restitutie krijgen? -Alleen via de verzekeraar. 443 01:04:18,938 --> 01:04:22,563 Kan ik dan die 1 pond 38 opnemen? 444 01:04:38,522 --> 01:04:43,147 Ik heb het echt opgezegd. Alles. -Het maakt niet uit. 445 01:04:43,272 --> 01:04:46,147 Dat is 1 pond 50 per dag, een week lang. 446 01:04:46,272 --> 01:04:52,147 <i>Het is momenteel erg druk. U bent nummer tien in de wachtrij.</i> 447 01:04:52,272 --> 01:04:56,230 Het maakt niet uit of je het wel of niet hebt opgezegd. 448 01:04:58,230 --> 01:05:01,313 We doen ons best. -Altijd die computers. 449 01:05:04,522 --> 01:05:08,563 Misschien heb ik het niet opgezegd. -Je doet het nu toch? 450 01:05:08,730 --> 01:05:12,647 En we hebben geen geld. -We hebben toch nog 11 pond? 451 01:05:12,813 --> 01:05:14,438 We redden het wel. 452 01:05:16,313 --> 01:05:18,813 Maar we moeten wel... 453 01:05:20,022 --> 01:05:22,688 ...het polisnummer hebben. 454 01:05:23,855 --> 01:05:25,855 Dat heb ik niet. 455 01:05:27,105 --> 01:05:29,147 Heb jij het? 456 01:05:31,272 --> 01:05:35,480 <i>...tussen acht en vier uur, van maandag tot en met vrijdag.</i> 457 01:05:53,605 --> 01:05:56,855 Heb je de radio bij je? -Nog vijf overs. 458 01:05:57,397 --> 01:06:01,022 Het wordt misschien te donker. Zonde, we kunnen winnen. 459 01:06:01,188 --> 01:06:03,438 Dat ding is toch loodzwaar? 460 01:06:04,272 --> 01:06:06,397 Waarom neem je die mee? 461 01:06:06,563 --> 01:06:10,438 Voor het geluid. Het klinkt net als thuis. 462 01:06:15,772 --> 01:06:18,230 Misschien verandert het nog... 463 01:06:19,188 --> 01:06:21,980 ...maar ik voel me beter zonder pillen. 464 01:06:31,813 --> 01:06:34,855 Bedoelt u dat het gebeurd is? Opgezegd? 465 01:06:35,022 --> 01:06:38,855 Hallo. Dagje wandelen? -We komen uit Minehead. 466 01:06:39,022 --> 01:06:41,397 Met de bus? -Langs het pad. 467 01:06:42,272 --> 01:06:44,397 Waarnaartoe? -Land's End. 468 01:06:44,563 --> 01:06:46,272 <i>Dank u wel. -Graag gedaan.</i> 469 01:06:46,438 --> 01:06:50,313 Met dit weer gaat het nog. Maar wat als het omslaat? 470 01:06:50,480 --> 01:06:52,772 Dan doen we een jas aan. 471 01:06:56,772 --> 01:06:59,022 Echt onverantwoord. 472 01:07:13,647 --> 01:07:15,313 We gaan. 473 01:07:36,480 --> 01:07:38,938 Goeiemorgen. Alles goed? 474 01:08:33,980 --> 01:08:36,230 Er is geen eten meer. 475 01:08:38,105 --> 01:08:41,647 Daar vergist u zich in, rechercheur. 476 01:09:07,355 --> 01:09:09,605 Ik zou zo een konijn koken. 477 01:09:10,812 --> 01:09:12,855 We hebben toch te weinig gas. 478 01:09:14,105 --> 01:09:16,230 Thee dan maar? 479 01:09:20,687 --> 01:09:24,147 228 KILOMETER 480 01:09:31,562 --> 01:09:33,022 Een boekwinkel. 481 01:09:43,687 --> 01:09:47,022 SIMON ARMITAGE LEEST VOOR UIT EIGEN WERK 482 01:10:28,272 --> 01:10:30,730 Wie wil er een verhaal horen? 483 01:10:30,897 --> 01:10:34,522 Het mooiste verhaal aller tijden, over moraal... 484 01:10:34,688 --> 01:10:38,272 ...edelmoedigheid, heldendom, rouw, liefde, alles. 485 01:10:38,980 --> 01:10:42,397 Meer dan duizend jaar oud. -Simon Armitage. 486 01:10:42,563 --> 01:10:47,522 Schitterende personages. Tikje bloeddorstig, maar een gids voor het leven. 487 01:10:47,688 --> 01:10:50,022 De Speer-Denen - dat zegt wel iets... 488 01:10:50,188 --> 01:10:54,855 van weleer, en hun koningen, waren groots en dapper. 489 01:10:55,022 --> 01:10:58,813 We hebben gehoord van hun daden. Wie kent 'Beowulf'? 490 01:10:58,980 --> 01:11:03,272 Ik. Goed boek. -Dan weet je hoe het afloopt. Niks zeggen. 491 01:11:04,230 --> 01:11:09,147 Je had Shield Sheafson. Zeg dat maar eens na een paar glaasjes. 492 01:11:09,272 --> 01:11:14,522 Gesel der stammen, vernieler van zetels. Dat ben jij. Hij plunderde zijn vijanden. 493 01:11:14,688 --> 01:11:19,188 Deze schrik der manschappen was als kind te vondeling gelegd. 494 01:11:19,313 --> 01:11:22,980 Hij maakte naam naarmate zijn macht en rijkdom groeide. 495 01:11:23,147 --> 01:11:29,855 Tot slot moest elke clan tot ver buiten de kust voor hem buigen en hem eer bewijzen. 496 01:11:30,022 --> 01:11:32,688 Dat was een goede koning. 497 01:11:33,522 --> 01:11:35,397 O, wacht even. 498 01:11:35,563 --> 01:11:37,397 Ga maar met de pet rond. 499 01:11:38,147 --> 01:11:42,605 Hij bouwde een prachtige zaal. Hij liet vaklieden van over de hele wereld... 500 01:11:42,772 --> 01:11:47,272 ...een wereldwonder bouwen. Elke avond waren er feesten. 501 01:11:47,438 --> 01:11:50,397 Leuk als je uitgenodigd was. De slechterik dus niet. 502 01:11:50,563 --> 01:11:54,230 Een machtige demon koesterde een diepe wrok. 503 01:11:54,355 --> 01:11:57,897 Het dagelijks feestgedruis pijnigde hem. 504 01:11:58,063 --> 01:12:00,772 Jij kan Beowulf wel zijn. Heb je geld voor mij? 505 01:12:00,938 --> 01:12:05,147 Er loopt een knappe vrouw met een hoed. Waar is ze? Daar. 506 01:12:05,647 --> 01:12:06,730 Dank je wel. 507 01:12:06,897 --> 01:12:11,522 Hij werd bedolven onder schatten en geschenken van heinde en verre. 508 01:12:11,688 --> 01:12:17,813 Een schip, ongeëvenaard goed uitgerust met krijgstuig, zwaarden en maliënkolders. 509 01:12:22,105 --> 01:12:24,605 Nog een pond. -Ja, ik weet het. 510 01:12:34,938 --> 01:12:37,313 Dit is geen camping, hoor. 511 01:12:38,355 --> 01:12:40,563 Weerzinwekkend. 512 01:12:40,730 --> 01:12:43,313 Zomaar kamperen boven op de klif. 513 01:12:44,438 --> 01:12:46,813 Schandalig. Kom mee. 514 01:12:54,938 --> 01:12:59,063 270 KILOMETER 515 01:13:06,480 --> 01:13:08,063 Wat is er? 516 01:13:08,230 --> 01:13:10,022 Ik keek naar de vogels. 517 01:13:10,188 --> 01:13:12,605 Waar ze schuilen. 518 01:13:12,772 --> 01:13:16,355 Zij zijn hier beter in dan wij, vind je niet? 519 01:13:22,980 --> 01:13:27,272 Wacht. Ik kom eraan. Geef me je arm. Langzaam. 520 01:13:28,022 --> 01:13:29,355 Pas op je ogen. 521 01:13:29,522 --> 01:13:31,397 Ik heb je vast. 522 01:13:46,355 --> 01:13:47,647 Wacht even. 523 01:13:52,272 --> 01:13:55,230 Stop, vriend. Alsjeblieft. 524 01:14:32,272 --> 01:14:34,563 Gaat het? -Hallo. 525 01:15:20,897 --> 01:15:24,105 Volgens Nate ben je in een sleedoornstruik gevallen. 526 01:15:24,230 --> 01:15:27,522 Klopt. Ik ben flauwgevallen. 527 01:15:27,688 --> 01:15:32,897 Het zijn de doorns, die doen echt pijn. Sleedoorn is giftig. 528 01:15:36,772 --> 01:15:39,397 Wonen jullie allemaal hier? -De meesten wel. 529 01:15:39,563 --> 01:15:42,147 Sommigen zijn zomerkrachten. 530 01:15:42,272 --> 01:15:45,188 Veel mensen kunnen de huur niet meer opbrengen. 531 01:15:45,313 --> 01:15:49,147 Komen er nog steeds mensen bij? 532 01:15:49,272 --> 01:15:53,438 We kunnen pas weer mensen opnemen als er iemand vertrekt. 533 01:15:55,022 --> 01:15:58,355 Nee, hè. Ik keek even weg. Had hij echt een vier? 534 01:15:58,522 --> 01:16:01,230 En jullie? 535 01:16:01,355 --> 01:16:03,230 Wij zijn gewoon... 536 01:16:03,397 --> 01:16:05,688 ...aan het lopen. -Leuk. 537 01:16:05,855 --> 01:16:07,938 Fijn dat je hier even kon bijkomen. 538 01:16:14,647 --> 01:16:16,938 We zijn ons huis kwijtgeraakt. 539 01:16:17,105 --> 01:16:19,355 En ons inkomen. 540 01:16:21,438 --> 01:16:24,688 Wat erg voor jullie. 541 01:16:26,438 --> 01:16:27,647 Dank je. 542 01:17:08,397 --> 01:17:11,772 Wat doen we als we aankomen bij Land's End? 543 01:17:19,272 --> 01:17:22,397 Dan gaan we weer terug. 544 01:17:22,563 --> 01:17:25,438 We zoeken werk. 545 01:17:26,647 --> 01:17:31,605 Ik wil alleen terug naar onze boerderij. -Dat weet ik. 546 01:17:40,813 --> 01:17:43,105 Heb je chocola? 547 01:17:43,980 --> 01:17:45,480 Hoe dan? 548 01:17:46,605 --> 01:17:49,730 Je bent high. -Nee, hoor. 549 01:17:49,897 --> 01:17:52,563 Voel je je wel beter? 550 01:17:53,230 --> 01:17:56,688 Ik dacht heel even dat we op vakantie waren. 551 01:17:58,105 --> 01:18:00,772 De mensen zijn zo aardig. 552 01:18:02,563 --> 01:18:05,897 Ze moeten wel, als tegenwicht voor de anderen. 553 01:18:06,063 --> 01:18:07,688 Welke anderen? 554 01:18:08,688 --> 01:18:11,563 Je bent echt wel een beetje high, hè? 555 01:18:15,230 --> 01:18:17,897 Voel jij je goed? 556 01:18:18,063 --> 01:18:21,438 Ja, ik voel me goed. 557 01:18:28,980 --> 01:18:32,313 Je doet het zo geweldig. 558 01:18:36,688 --> 01:18:39,397 Ik voel me goed. 559 01:18:40,980 --> 01:18:44,980 Als ze je ooit kunstmatig in leven houden, trek ik de slangen eruit. 560 01:18:45,147 --> 01:18:47,855 Doe dat maar. 561 01:18:48,897 --> 01:18:51,313 Ik zou het echt doen. -Dat weet ik. 562 01:18:54,772 --> 01:18:56,480 Dat wil ik ook. 563 01:19:04,772 --> 01:19:07,355 Bedankt. -Hartelijk dank. 564 01:20:44,813 --> 01:20:47,022 Vloed. 565 01:21:01,605 --> 01:21:03,897 Er komt een golf aan. 566 01:21:26,230 --> 01:21:29,063 Laat de tent achter. -Geen denken aan. 567 01:21:29,230 --> 01:21:31,772 Dit is ons thuis. 568 01:21:42,772 --> 01:21:45,397 Kijk jou eens. 569 01:21:45,563 --> 01:21:48,522 Hoe soepel je beweegt. -Kom mee. 570 01:21:48,688 --> 01:21:51,230 Echt geweldig. 571 01:22:41,063 --> 01:22:45,230 Kom hier, dit moet je zien. -Wat? 572 01:22:45,355 --> 01:22:47,230 Dit. 573 01:22:47,355 --> 01:22:51,688 Het water is ijskoud. -Niet als je er eenmaal in bent. Kom op. 574 01:22:53,938 --> 01:22:56,772 Klaar? Duik onder water. 575 01:22:56,938 --> 01:22:59,813 Maar hou je ogen open. 576 01:22:59,980 --> 01:23:03,022 Eén, twee, drie. 577 01:23:45,438 --> 01:23:48,355 Ik zei het toch. -Prachtig. 578 01:24:19,772 --> 01:24:22,063 Ik heb het nog nooit zo koud gehad. 579 01:24:30,147 --> 01:24:32,022 Dit is fijn. 580 01:26:46,188 --> 01:26:48,522 Goed je weer te zien. 581 01:27:13,605 --> 01:27:15,522 Wat is er? 582 01:27:16,563 --> 01:27:18,272 Hoe heet je? 583 01:27:19,272 --> 01:27:23,230 Sealy. -Wat een mooie naam. 584 01:27:24,272 --> 01:27:28,230 Gaat het met je? -Jawel. 585 01:27:28,397 --> 01:27:32,188 Wij lopen een pad, mocht je met ons mee willen. 586 01:27:34,230 --> 01:27:36,647 Goed. Ik geef je mijn nummer. 587 01:27:36,813 --> 01:27:38,605 Wat doe je? 588 01:27:38,772 --> 01:27:41,272 Niets. We praten alleen. -Waarover? 589 01:27:41,438 --> 01:27:44,230 Gaat het, vriend? -Ja, maar noem me niet zo... 590 01:27:44,397 --> 01:27:49,938 Mijn vrouw praat alleen. -Er wordt niet gepraat. Rot op. 591 01:27:50,105 --> 01:27:52,105 Oprotten. 592 01:27:56,063 --> 01:27:58,563 Je praat verdomme niet zomaar met iedereen. 593 01:28:41,855 --> 01:28:43,897 306 KILOMETER 594 01:28:56,813 --> 01:28:59,438 Gaat het? -Ik moet plassen. 595 01:28:59,605 --> 01:29:02,230 We wachten wel op je. 596 01:29:06,647 --> 01:29:08,813 Ga je even met me mee? 597 01:29:24,188 --> 01:29:26,230 Heb je wat water? 598 01:30:19,980 --> 01:30:21,522 Hoe gaat het ermee? 599 01:30:21,688 --> 01:30:24,772 Gaan jullie zwemmen? -Nee, we lopen. 600 01:30:24,938 --> 01:30:27,272 Schitterend. 601 01:30:27,438 --> 01:30:30,188 Het is goed. We hebben geen haast. 602 01:30:30,772 --> 01:30:33,897 Hoe is het water? -Heerlijk. 603 01:30:34,063 --> 01:30:36,313 Koud. 604 01:30:36,480 --> 01:30:42,022 James en ik plukten hier vroeger altijd bramen. 605 01:30:42,188 --> 01:30:45,938 Ze zijn gezouten door het zeewater. 606 01:30:46,938 --> 01:30:51,230 Bedankt. -Het is goed. Haal gewoon even adem. 607 01:30:51,355 --> 01:30:53,147 Blijf doorademen. 608 01:31:01,980 --> 01:31:07,480 Je wacht op dat moment tussen perfect en bedorven. 609 01:31:08,480 --> 01:31:11,272 Als de mist dan komt... 610 01:31:11,438 --> 01:31:16,022 ...en haar zoute lucht voorzichtig over het fruit legt... 611 01:31:16,188 --> 01:31:20,397 ...dan krijg je de perfecte, licht gezouten braam. 612 01:31:23,355 --> 01:31:25,355 Je kunt ze zelf zo niet maken. 613 01:31:25,522 --> 01:31:30,022 Het ontstaat door tijd en de natuur. 614 01:31:31,397 --> 01:31:33,647 Een geschenk. 615 01:31:36,230 --> 01:31:39,230 Mooi. Kom mee, James. 616 01:31:40,563 --> 01:31:42,772 Loop maar. Tot kijk. 617 01:31:42,938 --> 01:31:45,980 Hartelijk dank. -Bedankt. 618 01:31:50,605 --> 01:31:54,647 Ze zijn een geschenk. 619 01:32:02,397 --> 01:32:05,230 Ik loop nu weer terug. 620 01:32:05,397 --> 01:32:08,355 Wat? -Ik loop terug. 621 01:32:11,397 --> 01:32:14,272 Ga met ons mee. 622 01:32:14,438 --> 01:32:15,980 Naar de volgende stad. 623 01:32:19,355 --> 01:32:22,397 Heb je iemand bij wie je kunt logeren? 624 01:32:22,563 --> 01:32:24,397 Mijn oma. 625 01:32:24,563 --> 01:32:29,647 De bus kost 5 pond. Ik ga wel weer even terug naar de jongens. 626 01:32:29,813 --> 01:32:32,438 Weet je het zeker? -Is dat wel een goed idee? 627 01:32:37,147 --> 01:32:39,855 Wacht. Hier. 628 01:32:40,855 --> 01:32:42,230 Hier. 629 01:32:47,147 --> 01:32:51,230 Zorg dat je bij je oma komt. -Bedankt. 630 01:32:53,688 --> 01:32:56,105 Pas goed op jezelf. 631 01:32:57,147 --> 01:33:02,063 Daar ligt de zee, het land daar. Val niet in de zee. 632 01:33:34,897 --> 01:33:38,647 Tom wil z'n kamer onderverhuren. -Slimme jongen. 633 01:33:38,813 --> 01:33:42,647 Zij zitten in ieder geval veilig en warm op de universiteit. 634 01:33:54,897 --> 01:34:00,022 450 KILOMETER 635 01:34:16,563 --> 01:34:18,438 Van Polly. 636 01:34:20,647 --> 01:34:23,438 Ze wil haar schuur laten stuken. 637 01:34:23,605 --> 01:34:27,355 Als wij dat doen, kunnen we daar in de winter wonen. 638 01:34:28,147 --> 01:34:31,063 En nog wat andere klusjes. -Klinkt prima. 639 01:34:32,230 --> 01:34:34,230 Het is een dak boven ons hoofd. 640 01:34:38,147 --> 01:34:40,813 Zal ik ja zeggen? 641 01:34:40,980 --> 01:34:43,605 Zo kunnen we niet doorgaan, toch? 642 01:34:45,397 --> 01:34:47,397 Ik bel haar. 643 01:34:52,772 --> 01:34:54,230 Dat is onze vriend. 644 01:35:07,772 --> 01:35:09,813 Je wordt gebeld. 645 01:35:16,230 --> 01:35:17,647 Hallo, Polly. 646 01:35:31,813 --> 01:35:36,605 De sponzen komen vanmiddag en hier heb ik nog een emmer voegmiddel. 647 01:35:36,772 --> 01:35:38,522 Kan voegmiddel bederven? -Nou... 648 01:36:40,980 --> 01:36:43,772 In de pub zoeken ze ook geen personeel. 649 01:36:43,938 --> 01:36:47,272 Ik wou dat Polly aanklopte als ze binnenkomt. 650 01:36:49,480 --> 01:36:54,230 Het is haar huis. -We zijn geen knechten. 651 01:36:54,355 --> 01:36:57,522 We logeren hier even en werken. 652 01:36:57,688 --> 01:36:59,647 Ze hoort aan te kloppen. 653 01:38:54,980 --> 01:38:57,313 Hallo, Polly. 654 01:38:57,480 --> 01:39:00,397 Ik heb werk voor je gevonden. -Wat is het? 655 01:39:00,563 --> 01:39:02,397 Schapen scheren. 656 01:39:02,563 --> 01:39:04,813 Ik weet het. Maar je bent er bekend mee. 657 01:39:04,980 --> 01:39:08,063 Ze willen geen vrouw, dus ik zei dat je een expert bent. 658 01:39:08,230 --> 01:39:11,063 1500 voor het seizoen. -Super. 659 01:39:11,230 --> 01:39:14,063 De mannen zijn een beetje... horkerig. 660 01:39:14,230 --> 01:39:15,647 Dat geeft niet. 661 01:39:29,688 --> 01:39:32,230 Kom op, opschieten. 662 01:39:43,063 --> 01:39:46,230 Stop. Rol ze op, stop ze erin. 663 01:39:47,438 --> 01:39:50,480 Sneller. Zorg dat er geen stro tussen zit. 664 01:39:51,522 --> 01:39:53,230 Volgende. 665 01:39:59,980 --> 01:40:04,313 Hou het tempo erin. Sneller, sneller. We kunnen het. Tempo. 666 01:40:12,563 --> 01:40:15,188 Ik heb hem. -Goed gedaan. 667 01:40:20,272 --> 01:40:23,022 Ze kan snel zijn als ze wil. 668 01:40:28,438 --> 01:40:30,438 Je hebt het goed gedaan. 669 01:40:31,772 --> 01:40:33,230 Bedankt. 670 01:40:38,188 --> 01:40:40,063 Geef op. 671 01:40:49,688 --> 01:40:51,563 Heel goed. -Dank je. 672 01:40:57,563 --> 01:41:00,022 Allemachtig. 673 01:41:03,980 --> 01:41:07,522 Ik blijf me verbazen over je vaardigheden. 674 01:41:07,688 --> 01:41:11,605 Jullie kunnen hier wel blijven wonen en alles opknappen. 675 01:41:11,772 --> 01:41:15,272 Hier en in huis. -We zijn bijna klaar. 676 01:41:15,438 --> 01:41:18,563 Willen jullie ook wat drinken? -Ik wilde net gaan slapen. 677 01:41:21,897 --> 01:41:26,230 Juist. Jullie allebei? -Ja. Sorry. 678 01:41:28,022 --> 01:41:29,647 Meer wijn voor mij. 679 01:41:30,897 --> 01:41:32,397 Dag. -Trusten. 680 01:41:34,397 --> 01:41:37,397 Ze is gewoon eenzaam. 681 01:41:37,563 --> 01:41:42,272 Ga jij maar. Ik ben nu toch geen goed gezelschap. 682 01:42:06,813 --> 01:42:09,897 Bedankt. -Het volledige bedrag. 683 01:42:10,063 --> 01:42:11,897 Tot volgend jaar. 684 01:42:16,772 --> 01:42:21,313 Ik heb verschillende scenario's bedacht terwijl jij aan het werk was. 685 01:42:21,480 --> 01:42:24,230 Ik heb wat onderzoek gedaan en... 686 01:42:26,772 --> 01:42:29,438 Ik zou graag gaan studeren. 687 01:42:29,605 --> 01:42:31,938 Ik weet dat dat gestoord klinkt. 688 01:42:32,563 --> 01:42:36,147 Ik denk aan duurzame landbouw. -Dat klinkt niet gestoord. 689 01:42:37,605 --> 01:42:42,105 Waar? -Plymouth University biedt een programma aan. 690 01:42:42,230 --> 01:42:44,522 Ik kan een studielening krijgen. 691 01:42:45,563 --> 01:42:47,522 Daar kunnen we van leven. 692 01:42:49,605 --> 01:42:52,438 Ik denk dat ik beter ben geworden... 693 01:42:52,605 --> 01:42:58,230 ...niet alleen door het lopen, maar ook door de vrijheid. Snap je? 694 01:42:58,397 --> 01:43:02,980 Ik vind dat we weer moeten gaan lopen. Naar Land's End toe. 695 01:43:03,147 --> 01:43:06,647 Gewoon doorlopen, tot het eind. -Je hebt rust nodig. 696 01:43:06,813 --> 01:43:09,230 We hebben 1500 pond. 697 01:43:09,355 --> 01:43:13,313 Dat is genoeg voor een B&amp;B als het nodig is. 698 01:43:19,605 --> 01:43:21,522 Ik weet dat het gestoord is... 699 01:43:23,438 --> 01:43:25,980 ...vanwege de toekomst. 700 01:43:32,063 --> 01:43:35,897 Wat vind je ervan? -Ik vind je een prachtmens. 701 01:43:36,063 --> 01:43:38,230 Dat gaat wel heel ver. 702 01:43:44,522 --> 01:43:46,313 En het lopen? 703 01:44:48,230 --> 01:44:50,313 Ik ben echt blij. 704 01:44:51,688 --> 01:44:54,855 Ik weet dat het zwaar is geweest... 705 01:44:56,355 --> 01:45:00,230 ...maar ik zou niets willen veranderen. Jij wel? 706 01:45:00,397 --> 01:45:02,355 Ik weet het niet. 707 01:45:03,522 --> 01:45:08,230 Ik zou niet ziek willen zijn. Dat niet natuurlijk. 708 01:45:09,522 --> 01:45:10,897 Maar de rest... 709 01:45:13,230 --> 01:45:18,980 Ik dacht dat het huis en alles, dat wij dat waren. 710 01:45:19,147 --> 01:45:20,397 Maar dat was niet zo. 711 01:45:23,188 --> 01:45:27,522 Het was onderdak, iets wat iedereen nodig heeft. 712 01:45:29,147 --> 01:45:31,230 Het is vrijheid. 713 01:45:36,897 --> 01:45:38,772 Als het komt... 714 01:45:39,980 --> 01:45:41,813 ...het einde... 715 01:45:41,980 --> 01:45:44,897 ...dan wil ik dat je me laat cremeren. 716 01:45:45,063 --> 01:45:48,772 En als jij overlijdt... 717 01:45:48,938 --> 01:45:53,563 ...kunnen ze ons in dezelfde urn of doos stoppen. 718 01:45:56,063 --> 01:45:57,647 Ons hier naartoe brengen... 719 01:45:57,813 --> 01:45:59,772 ...even goed schudden... 720 01:46:01,938 --> 01:46:04,230 ...en ons laten gaan. 721 01:46:06,147 --> 01:46:08,147 Samen. 722 01:46:10,563 --> 01:46:12,397 Oké. 723 01:46:17,605 --> 01:46:19,605 Mooi. 724 01:46:25,063 --> 01:46:27,063 Nog andere wensen? 725 01:46:34,855 --> 01:46:37,188 Dan ga ik thee zetten. 726 01:46:39,272 --> 01:46:42,063 Toen je voor het eerst zei dat je van me hield... 727 01:46:43,230 --> 01:46:46,522 Dat had nog nooit iemand tegen me gezegd. 728 01:46:46,688 --> 01:46:51,855 Niemand. Geen familielid, niemand. 729 01:46:52,022 --> 01:46:53,647 En toen jij het zei... 730 01:47:25,855 --> 01:47:28,438 Jij bent mijn thuis. 731 01:47:55,772 --> 01:47:57,480 Goedemiddag. 732 01:47:57,647 --> 01:48:01,438 Het gaat regenen. -Ja, ik zag de vogels al schuilen. 733 01:48:01,605 --> 01:48:04,147 Houden jullie ze ook in de gaten? 734 01:48:05,938 --> 01:48:09,230 Inderdaad, zo zien jullie er ook uit. 735 01:48:10,105 --> 01:48:11,063 Hoe dan? 736 01:48:11,230 --> 01:48:14,730 Mensen vechten hier tegen de elementen, het weer. 737 01:48:14,897 --> 01:48:18,272 Maar zodra het je heeft aangeraakt... 738 01:48:18,438 --> 01:48:20,855 ...zodra je het toelaat... 739 01:48:21,022 --> 01:48:24,230 ...dan ben je voorgoed veranderd. 740 01:48:24,397 --> 01:48:26,605 Jullie zijn gezouten. 741 01:48:33,438 --> 01:48:34,772 Het beste. 742 01:49:06,813 --> 01:49:10,647 Ray en Moth voltooiden het pad en kregen aan het einde van het Zoutpad... 743 01:49:10,813 --> 01:49:13,688 ...tijdelijk onderdak aangeboden door een vreemde. 744 01:49:15,480 --> 01:49:20,647 Moth maakte z'n universitaire studie af en ging werken in de duurzame landbouw... 745 01:49:20,813 --> 01:49:23,980 ...dicht bij de plek waar ze hun tocht beëindigden. 746 01:49:26,188 --> 01:49:29,813 Ray verwerkte haar aantekeningen over hun tocht van 965 kilometer... 747 01:49:29,980 --> 01:49:31,772 ...als verjaardagscadeau voor hem. 748 01:49:31,938 --> 01:49:38,147 Het werd gepubliceerd en werd een internationale bestseller. 749 01:49:41,688 --> 01:49:47,230 Tien jaar na hun indrukwekkende tocht leeft Moth nog steeds met CBD... 750 01:49:47,397 --> 01:49:53,480 ...en lopen ze nog steeds. 751 01:49:54,305 --> 01:50:54,736 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm