"Mr Inbetween" Hard Worker

ID13198063
Movie Name"Mr Inbetween" Hard Worker
Release Name Mr.Inbetween.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7493674
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,327 --> 00:00:50,162 -Miten menee? -Hyvin. Entä itselläsi? 3 00:00:50,246 --> 00:00:51,205 Hyvin. Tule sisään. 4 00:00:51,288 --> 00:00:52,915 -Tunnet Gazin. -Hei, mitä kuuluu? 5 00:00:52,998 --> 00:00:54,875 -Miten menee? -Hei. Hyvin. 6 00:01:01,423 --> 00:01:03,175 Mistä on kyse? 7 00:01:03,842 --> 00:01:05,970 Haluaisitko lähteä ajelulle? 8 00:01:07,054 --> 00:01:08,681 Mikä on homman nimi? 9 00:01:09,265 --> 00:01:11,267 Cabramattassa on joku tyyppi. 10 00:01:11,684 --> 00:01:12,893 Vietnamilainen kaveri. 11 00:01:13,269 --> 00:01:14,270 Huumediileri. 12 00:01:15,104 --> 00:01:17,648 Siellä lojuu huumeita ja rahaa. 13 00:01:17,731 --> 00:01:19,525 Vapautamme hänet niistä. 14 00:01:20,901 --> 00:01:22,861 Siistiä. Missä? 15 00:01:22,945 --> 00:01:25,239 Tiedätkö Church Streetin asunnot? 16 00:01:25,322 --> 00:01:29,326 Joo. Mikä on suunnitelma? 17 00:01:30,828 --> 00:01:33,831 Minä ja Gaz ryöstämme hänet. 18 00:01:35,207 --> 00:01:36,333 Sinä ajat. 19 00:01:37,668 --> 00:01:38,669 Siistiä. 20 00:01:39,211 --> 00:01:40,879 -Sisään ja ulos. -Siistiä. 21 00:01:41,005 --> 00:01:42,006 Haluatko oluen? 22 00:01:42,089 --> 00:01:43,799 Mielelläni. 23 00:01:43,882 --> 00:01:45,509 -Haluatko toisen? -Totta hitossa. 24 00:01:45,593 --> 00:01:46,844 Tietysti. 25 00:01:48,429 --> 00:01:50,556 Missä vessa on? 26 00:01:51,015 --> 00:01:52,975 -Suoraan eteenpäin. -Kiitos. 27 00:02:11,327 --> 00:02:12,328 Kaunista! 28 00:02:13,120 --> 00:02:14,663 Kultaa! 29 00:02:18,042 --> 00:02:19,084 Vittu. 30 00:02:25,883 --> 00:02:26,884 Kyllä! 31 00:02:30,012 --> 00:02:31,972 Vitun hyvä maali! 32 00:02:32,056 --> 00:02:33,557 Hyvä maali. 33 00:02:42,983 --> 00:02:45,611 Haen tupakkaa. Haluatteko jotain? 34 00:02:46,236 --> 00:02:47,905 Osta purkkaa. 35 00:02:48,322 --> 00:02:49,782 Millaista? 36 00:02:49,865 --> 00:02:50,991 Juicy Fruitia. 37 00:02:51,700 --> 00:02:52,910 Ray? 38 00:02:53,494 --> 00:02:54,912 Onko nälkä? 39 00:02:54,995 --> 00:02:55,954 On. 40 00:02:56,830 --> 00:02:58,540 -Otetaanko dimejä? -Dimejä. 41 00:02:58,624 --> 00:03:00,084 Montako? 42 00:03:00,209 --> 00:03:01,377 Puoli tusinaa? 43 00:03:01,502 --> 00:03:02,586 Puoli tusinaa. Kuusi. 44 00:03:03,712 --> 00:03:04,588 Hoituu. 45 00:03:04,672 --> 00:03:06,340 -Kaunista. -Puoli tusinaa. 46 00:03:06,423 --> 00:03:07,758 Palaan pian. 47 00:03:07,841 --> 00:03:09,218 -Hyvä on. -Selvä. 48 00:03:57,641 --> 00:03:59,059 <i>Rikostutkija Roberts.</i> 49 00:04:00,310 --> 00:04:01,478 <i>Haloo?</i> 50 00:04:05,524 --> 00:04:06,525 No niin. 51 00:04:07,192 --> 00:04:08,360 Poliisi vai vasikka? 52 00:04:08,944 --> 00:04:10,112 Poliisi. 53 00:04:11,113 --> 00:04:12,156 Mistä tiesit? 54 00:04:13,115 --> 00:04:14,366 En tiennyt. 55 00:04:14,450 --> 00:04:17,536 Halusin vain varmistaa, että otat soijakastiketta dimeille. 56 00:04:29,965 --> 00:04:30,924 Mitä nyt? 57 00:04:32,468 --> 00:04:34,011 Meillä on ongelma. 58 00:04:36,680 --> 00:04:38,557 Yksi meistä on poliisi. 59 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 Tiesin sen. 60 00:04:43,979 --> 00:04:44,855 Minä... 61 00:04:45,564 --> 00:04:47,024 Tiesin sen. 62 00:04:51,153 --> 00:04:52,237 Mikä hätänä? 63 00:04:53,655 --> 00:04:54,823 Näytät huolestuneelta. 64 00:04:58,035 --> 00:04:59,369 Sietääkin olla. 65 00:05:02,498 --> 00:05:03,791 Mitä teemme? 66 00:05:05,542 --> 00:05:07,085 Mennään ajelulle. 67 00:05:08,295 --> 00:05:09,671 Hyvä idea. 68 00:05:13,884 --> 00:05:15,135 Sinun jälkeesi. 69 00:05:47,709 --> 00:05:49,461 Minulla ei ole mitään teistä. 70 00:05:51,255 --> 00:05:53,048 Ei yhtään mitään. 71 00:05:53,924 --> 00:05:55,008 Jos päästätte minut, 72 00:05:55,092 --> 00:05:57,594 teille ei tapahdu mitään, vannon sen. 73 00:06:47,311 --> 00:06:49,271 Kaverini tietävät, että olen kanssanne. 74 00:06:54,067 --> 00:06:55,193 Missä he ovat? 75 00:06:56,862 --> 00:06:58,530 Minulla ei ollut autoa. 76 00:06:58,614 --> 00:07:01,033 Jos katoan, he tulevat etsimään teitä. 77 00:07:12,419 --> 00:07:13,837 Mikä on oikea nimesi? 78 00:07:20,052 --> 00:07:20,886 Nick. 79 00:07:31,313 --> 00:07:32,230 Mene ulos. 80 00:07:42,449 --> 00:07:44,576 Mene ulos. 81 00:07:50,374 --> 00:07:51,917 Mitä vittua teet, Ray? 82 00:07:55,504 --> 00:07:57,839 Sanon vain, etten pidä tästä. 83 00:07:57,923 --> 00:07:59,299 Painu helvettiin. 84 00:08:03,261 --> 00:08:04,638 Emme voi antaa hänen mennä. 85 00:08:09,393 --> 00:08:10,560 Haluatko tappaa hänet? 86 00:08:12,729 --> 00:08:13,981 Meidän pitäisi. 87 00:08:19,027 --> 00:08:22,364 Sitten kytät hiillostivat meitä molempia. Ei kiitos. 88 00:08:24,908 --> 00:08:27,411 Yritä saada se reunalle. 89 00:08:28,036 --> 00:08:30,914 Tuo on keskellä, mutta - 90 00:08:30,998 --> 00:08:32,290 -hyvä yritys. -Melkein. 91 00:08:33,166 --> 00:08:34,793 -Ray! -Mitä kuuluu? 92 00:08:35,377 --> 00:08:36,211 Ei paljoa. 93 00:08:36,294 --> 00:08:37,921 Miten voitte, tytöt? 94 00:08:38,005 --> 00:08:39,589 -Hei. -Hei. 95 00:08:40,841 --> 00:08:42,718 Jätättekö meidät hetkeksi? 96 00:08:42,801 --> 00:08:43,969 -Joo. -Toki. 97 00:08:46,430 --> 00:08:47,973 Kaveri. Kaunista. 98 00:08:49,474 --> 00:08:51,059 Oletko nähnyt Nickiä? 99 00:08:51,852 --> 00:08:53,478 En ole saanut häntä kiinni. 100 00:08:55,814 --> 00:08:57,566 Hän on varmaan vain kiireinen. 101 00:08:58,483 --> 00:08:59,735 Toisessa työssään. 102 00:09:00,318 --> 00:09:01,445 Poliisina. 103 00:09:02,446 --> 00:09:03,947 Mitä tarkoitat? 104 00:09:06,533 --> 00:09:08,744 Aioimme tehdä keikan hänen kanssaan eilen. 105 00:09:08,827 --> 00:09:11,204 Hän yritti vihjata kavereilleen. 106 00:09:11,288 --> 00:09:12,706 Älä helvetissä. 107 00:09:12,789 --> 00:09:14,833 Oletko tosissasi? 108 00:09:14,916 --> 00:09:15,834 Onko hän poliisi? 109 00:09:16,877 --> 00:09:18,837 Kyllä. Hän on poliisi. 110 00:09:20,672 --> 00:09:23,717 Voi jeesus. Mitä sinä teit? 111 00:09:23,800 --> 00:09:24,885 Päästimme hänet. 112 00:09:26,053 --> 00:09:27,596 Millä hän kiristää sinua? 113 00:09:28,930 --> 00:09:31,391 Ei mitään, mutta tiedäthän. 114 00:09:32,476 --> 00:09:33,852 Olet onnekas. 115 00:09:33,977 --> 00:09:35,103 Minä... 116 00:09:35,187 --> 00:09:36,605 Kiitos. 117 00:09:36,688 --> 00:09:38,148 Olen palveluksen velkaa. 118 00:09:38,231 --> 00:09:39,232 Kyllä. 119 00:09:41,193 --> 00:09:42,819 Ja olet velkaa rahaakin. 120 00:09:43,612 --> 00:09:45,947 Olen yhä velkaa sinulle. 121 00:09:46,031 --> 00:09:48,158 Saat sen viikon päästä. 122 00:09:48,241 --> 00:09:49,576 Toki. 123 00:09:52,412 --> 00:09:54,456 -Nähdään. -Nähdään, kamu. 124 00:10:11,348 --> 00:10:12,474 Hei. 125 00:10:12,557 --> 00:10:15,602 Äkkiä toiselle puolelle. Liikettä! Mene! 126 00:10:15,685 --> 00:10:17,896 Pidä vittu kiirettä! 127 00:10:21,233 --> 00:10:23,527 Ojenna kätesi, niin laitan sinut rautoihin. 128 00:10:25,987 --> 00:10:27,489 Toinen. 129 00:10:51,388 --> 00:10:52,722 Tuo saa odottaa. 130 00:11:00,856 --> 00:11:04,234 Paljonko maksaa, että päästätte menemään? 131 00:11:04,818 --> 00:11:06,153 Enemmän kuin sinulla on. 132 00:11:09,281 --> 00:11:11,283 Paljonko sinulla on? 133 00:11:11,366 --> 00:11:12,951 Enemmän kuin tienaat tästä. 134 00:11:13,034 --> 00:11:13,994 Sen voin sanoa. 135 00:11:14,077 --> 00:11:15,745 -Niinkö? -Niin. 136 00:11:15,829 --> 00:11:17,747 Paljonko enemmän? 137 00:11:17,831 --> 00:11:20,333 162 000 dollaria. 138 00:11:20,917 --> 00:11:22,460 Painu helvettiin. 139 00:11:23,044 --> 00:11:24,171 Hyvä on. 140 00:11:25,172 --> 00:11:26,798 -Hevonpaskaa. -Hyvä on. 141 00:11:27,507 --> 00:11:29,593 Mitä helvettiä teet sellaisilla rahoilla? 142 00:11:29,676 --> 00:11:31,553 Olen ahkera. 143 00:11:31,636 --> 00:11:33,513 Missä se sitten on? 144 00:11:33,597 --> 00:11:35,807 Tiedätkö Glen Davisin? 145 00:11:36,766 --> 00:11:38,935 Sinisten vuorten toisella puolella? 146 00:11:40,020 --> 00:11:41,730 Mitä ne tekevät siellä? 147 00:11:41,813 --> 00:11:44,733 Tällä hetkellä ei juuri mitään. 148 00:11:45,609 --> 00:11:47,360 Voin yhtä hyvin hakea ne. 149 00:11:48,069 --> 00:11:50,405 Haetaanko rahat ja päästetään sinut menemään? 150 00:11:50,488 --> 00:11:51,573 Siinäkö se? 151 00:11:51,948 --> 00:11:52,908 Kyllä. 152 00:12:01,583 --> 00:12:03,168 Pidä pääsi alhaalla. 153 00:12:03,293 --> 00:12:05,128 Bobby, ulos autosta. 154 00:12:09,299 --> 00:12:10,759 -Laita ase pois. -Aivan. 155 00:12:10,842 --> 00:12:12,802 Ei sinne, vitun ääliö. 156 00:12:14,804 --> 00:12:15,931 Mitä sanot? 157 00:12:18,058 --> 00:12:19,351 Mistä? 158 00:12:19,434 --> 00:12:20,393 Kuulit, mitä hän sanoi. 159 00:12:23,230 --> 00:12:25,148 -Niin. -Entä sitten? 160 00:12:27,317 --> 00:12:28,735 Haluatko hakea rahat? 161 00:12:28,818 --> 00:12:31,238 Haluan ne rahat. 162 00:12:31,321 --> 00:12:33,156 Ensin pitää tavata Davos. 163 00:12:33,240 --> 00:12:35,158 -Ja... -Davros! 164 00:12:35,242 --> 00:12:36,701 -Niin. -Niin. 165 00:12:36,785 --> 00:12:38,828 Ei. Teemme sen, kun saamme rahat. 166 00:12:38,912 --> 00:12:39,829 Jos saamme rahat ensin, 167 00:12:39,913 --> 00:12:42,332 viemme hänet Davrosille. Kaikki ovat tyytyväisiä. 168 00:12:42,415 --> 00:12:46,336 Meidän täytyy päästä sinne. 169 00:12:46,419 --> 00:12:49,547 Sano Davrosille, että bensa loppui. 170 00:12:49,631 --> 00:12:51,258 -Hän raivostuu, Dave. -Ei. 171 00:12:51,341 --> 00:12:53,218 Sanotaan, että se... 172 00:12:53,301 --> 00:12:56,096 Ei ollut meidän vikamme, että bensamittari on paskana. 173 00:12:56,179 --> 00:12:58,473 En tiedä. 174 00:12:58,556 --> 00:12:59,975 Mikä vittu sinua vaivaa? 175 00:13:00,058 --> 00:13:03,103 160 000 dollaria. Etkö halua 80 tonnia? 176 00:13:03,186 --> 00:13:04,396 Totta kai. 177 00:13:04,479 --> 00:13:06,231 80 000 dollarista voi olla hyötyä. 178 00:13:06,314 --> 00:13:08,108 -Niinkö luulet? -Niin. 179 00:13:08,191 --> 00:13:10,277 Mieti, mitä kaikkea 80 tonnilla saa. 180 00:13:10,860 --> 00:13:12,362 Uusi auto olisi kiva. 181 00:13:12,445 --> 00:13:13,405 Eikö olisi mukavaa? 182 00:13:13,488 --> 00:13:14,322 -Niin. -Eikö? 183 00:13:14,406 --> 00:13:16,074 Pidätkö Holdenista vai Fordista? 184 00:13:16,157 --> 00:13:17,450 -Holdenista! -Holdenista? 185 00:13:17,534 --> 00:13:18,535 Niin. 186 00:13:18,618 --> 00:13:22,455 Sillä rahalla saisi tosi hyvän Holdenin. 187 00:13:22,539 --> 00:13:23,498 Commodoren. 188 00:13:23,581 --> 00:13:26,626 HSV, ClubSport, kaikki herkut. 189 00:13:28,003 --> 00:13:29,170 Niin. 190 00:13:29,254 --> 00:13:30,171 -Niinkö? -Niin. 191 00:13:30,255 --> 00:13:31,923 -Niinkö? -Niin. 192 00:13:32,007 --> 00:13:33,258 -Onko kaikki hyvin? -On. 193 00:13:33,341 --> 00:13:35,427 -Mennäänkö hakemaan rahat? -Joo. 194 00:13:35,510 --> 00:13:36,886 -Autoon siitä. -Selvä. 195 00:13:43,476 --> 00:13:45,687 No niin. Tehdään näin. 196 00:13:46,271 --> 00:13:47,856 Me haemme rahat. 197 00:13:47,939 --> 00:13:49,858 Sitten päästämme sinut. 198 00:13:49,941 --> 00:13:50,984 Jos rahoja ei ole, 199 00:13:51,067 --> 00:13:54,321 en välitä paskaakaan. Jos puuttuu vaikka vain 20 dollaria, 200 00:13:54,529 --> 00:13:56,448 ammun sinuun reiän. 201 00:13:58,908 --> 00:14:00,035 -Ihan reilua. -Niin on. 202 00:14:16,718 --> 00:14:19,512 Hän syö kaikenlaista hullua. 203 00:14:21,973 --> 00:14:23,600 Kuinka pitkällä hän on? 204 00:14:25,685 --> 00:14:27,103 Kahdeksannella kuukaudella. 205 00:14:28,521 --> 00:14:29,564 Poika vai tyttö? 206 00:14:31,274 --> 00:14:33,526 Poika, luojan kiitos. 207 00:14:34,903 --> 00:14:36,112 Mikä tytöissä on vikana? 208 00:14:37,030 --> 00:14:38,198 Minulla on tyttö. 209 00:14:39,032 --> 00:14:41,868 Tiedäthän. Mieluummin sinä kuin minä. 210 00:14:41,951 --> 00:14:43,078 Mikä on ongelma? 211 00:14:44,329 --> 00:14:46,289 -Kuinka vanha tyttösi on? -Kahdeksan. 212 00:14:46,373 --> 00:14:47,999 Hän on kahdeksanvuotias. 213 00:14:48,083 --> 00:14:50,210 Juuri nyt hän on herttainen ja viaton. 214 00:14:50,293 --> 00:14:53,046 Jonain päivänä hän kasvaa, eikä hän ole enää - 215 00:14:53,129 --> 00:14:54,714 suloinen ja viaton. Ymmärrätkö? 216 00:14:54,798 --> 00:14:55,715 Hän ei ole aina viaton. 217 00:14:55,799 --> 00:14:56,925 Hyvä on. 218 00:14:57,008 --> 00:14:58,510 Yleensä hän on herttainen ja viaton. 219 00:14:58,593 --> 00:14:59,844 -Aivan. -Mutta jossain vaiheessa elämää, 220 00:14:59,928 --> 00:15:01,429 kuten sanoin, hän kasvaa. 221 00:15:01,513 --> 00:15:02,972 Ja hän... 222 00:15:03,556 --> 00:15:04,808 Ja sitten hän... 223 00:15:04,891 --> 00:15:06,309 Hän imee munaa. 224 00:15:07,060 --> 00:15:08,478 Onko selvä? 225 00:15:09,062 --> 00:15:11,147 Ymmärrätkö, mitä sanon? 226 00:15:11,231 --> 00:15:13,024 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 227 00:15:13,108 --> 00:15:15,902 Tapan varmaan hänen ensimmäiset poikaystävänsä. 228 00:15:15,985 --> 00:15:17,195 Mutta siitä pääsee yli. 229 00:15:17,278 --> 00:15:18,947 Ei siitä pääse yli. 230 00:15:19,030 --> 00:15:20,698 -Pääseepäs. -Joo. 231 00:15:20,782 --> 00:15:22,534 -Jeesus Kristus. -Joka tapauksessa. 232 00:15:22,617 --> 00:15:24,035 Pidä tytöt, minä otan pojat. 233 00:15:24,119 --> 00:15:26,746 Hyvä on. Mikä lapsen nimeksi tulee? 234 00:15:27,330 --> 00:15:28,581 Quentin James. 235 00:15:32,710 --> 00:15:33,878 Mitä vittua tuo oli? 236 00:15:33,962 --> 00:15:36,005 Pelkäät, että lapsesi imee munaa. 237 00:15:36,089 --> 00:15:37,924 Ja annat lapselle nimeksi Quentin? 238 00:15:38,007 --> 00:15:39,759 Quentin on hyvä nimi. 239 00:15:39,843 --> 00:15:42,095 Se oli isoisäni nimi. Etkö pidä Quentinista? 240 00:15:42,178 --> 00:15:44,639 Isoisäsi nimi. Oliko hän homo? 241 00:15:44,722 --> 00:15:46,891 Ei ollut. 242 00:15:49,310 --> 00:15:50,937 Miksei John tai vastaavaa? 243 00:15:51,020 --> 00:15:52,981 Anna hänelle miehen nimi. 244 00:15:53,064 --> 00:15:54,357 Quentin on miehen nimi. 245 00:15:54,441 --> 00:15:56,151 Homomiehen nimi. Joo. 246 00:15:56,234 --> 00:15:57,735 -Hyvä vitsi. -Painu helvettiin. 247 00:15:58,820 --> 00:16:00,029 Haista paska. 248 00:16:00,113 --> 00:16:04,367 Mainitse yksikin Quentin, joka on miehekäs. 249 00:16:05,702 --> 00:16:06,911 En tunne yhtäkään. 250 00:16:06,995 --> 00:16:08,830 Tunnen vain isoisäni. 251 00:16:08,913 --> 00:16:11,082 Se on yksi syy. Nimi on omaperäinen. 252 00:16:11,166 --> 00:16:12,500 -Omaperäinen, vahva nimi. -Aha. 253 00:16:12,584 --> 00:16:15,670 Yksi miehekäs mies historiasta, 254 00:16:15,753 --> 00:16:16,880 jonka nimi on Quentin. 255 00:16:16,963 --> 00:16:18,923 Vittu. 256 00:16:20,675 --> 00:16:21,718 Näetkö? 257 00:16:21,801 --> 00:16:23,595 Hyvä on. 258 00:16:23,845 --> 00:16:25,805 Ehkä hän ei ollut miehekäs mies, 259 00:16:25,889 --> 00:16:28,099 mutta jos puhut rohkeudesta... 260 00:16:28,183 --> 00:16:30,560 Muistatko Quentinin Willeseestä? 261 00:16:30,643 --> 00:16:32,937 Hän oli heiveröinen. 262 00:16:33,021 --> 00:16:35,440 Vaaleatukkainen poika, joka kävi Willeseessä - 263 00:16:35,523 --> 00:16:37,108 itketti sitä surkimusta. 264 00:16:37,192 --> 00:16:38,985 Raukka ei voinut syödä Tim Tamia - 265 00:16:39,068 --> 00:16:40,653 murtamatta sormiaan. 266 00:16:40,737 --> 00:16:43,114 -Hän ei ollut miehekäs. -Ei niin, mutta hän - 267 00:16:43,198 --> 00:16:45,116 oli elokuvassa, kirjoitti kirjan. 268 00:16:45,200 --> 00:16:48,828 Yhtenä vuonna hänet laitettiin julkkisten rallikisaan. 269 00:16:48,912 --> 00:16:52,123 Häntä menestyi kirjoillaan ja hän ajoi kilpaa. 270 00:16:52,207 --> 00:16:53,458 Vieläpä tosi nopeasti. 271 00:16:54,667 --> 00:16:56,127 Joo, niinhän se oli. 272 00:16:56,211 --> 00:16:57,629 Mutta hän ei ole miehekäs. 273 00:16:57,712 --> 00:16:59,130 Olet oikeassa, mutta joo. 274 00:16:59,214 --> 00:17:01,925 Totta helvetissä. Helvetin hyvä ja vahva nimi. 275 00:17:02,008 --> 00:17:02,967 Niin. 276 00:17:06,012 --> 00:17:08,014 -Onko se tämä? -Pidä kiirettä. 277 00:17:08,139 --> 00:17:09,057 Niinkö? 278 00:17:09,140 --> 00:17:10,767 -Takaovi. -Hyvä on. 279 00:17:12,852 --> 00:17:14,646 Haista paska. 280 00:17:16,981 --> 00:17:18,483 Ala tulla. 281 00:17:18,566 --> 00:17:20,443 Teen parhaani. 282 00:17:42,799 --> 00:17:43,633 Hei. 283 00:17:44,217 --> 00:17:45,260 Missä ne ovat? 284 00:17:48,263 --> 00:17:49,681 Bensa loppui. 285 00:17:51,182 --> 00:17:53,434 Auton bensamittari on paskana. 286 00:17:53,518 --> 00:17:55,728 -Ovela kusipää. -Niin. 287 00:17:55,812 --> 00:17:58,314 Joo, joten me... 288 00:17:58,815 --> 00:18:01,109 Kävelemme kaupunkiin, 289 00:18:01,192 --> 00:18:03,653 mutta en tunne sitä. 290 00:18:03,736 --> 00:18:05,405 Niin. 291 00:18:06,072 --> 00:18:08,366 Heti kun saamme jotain... 292 00:18:08,866 --> 00:18:10,410 Mikä on yhdistelmä? 293 00:18:12,120 --> 00:18:13,454 En tiedä. 294 00:18:14,038 --> 00:18:15,373 Miten niin et tiedä? 295 00:18:16,874 --> 00:18:18,751 Kirjoitin sen ylös. 296 00:18:19,335 --> 00:18:20,461 Minne? 297 00:18:21,045 --> 00:18:21,963 Se on kotona. 298 00:18:23,464 --> 00:18:26,134 Miten tämä pitäisi avata? 299 00:18:26,217 --> 00:18:27,510 Polttoleikkurilla? 300 00:18:28,928 --> 00:18:29,929 Polttoleikkurilla. 301 00:18:30,013 --> 00:18:32,265 Vedänkö vain sellaisen perseestäni? 302 00:18:35,852 --> 00:18:37,645 Tule tänne. 303 00:18:38,980 --> 00:18:40,189 Mennään. 304 00:18:40,273 --> 00:18:41,316 Olisit sanonut. 305 00:18:41,399 --> 00:18:44,485 Alkaa tuntua siltä, että yrität jotain. 306 00:18:44,569 --> 00:18:46,446 Sinun pitää vain leikata se auki. 307 00:18:46,529 --> 00:18:47,739 En tiedä, mistä valitat. 308 00:18:47,822 --> 00:18:49,157 En valita, kusipää. 309 00:18:49,240 --> 00:18:50,199 Kuulostaa siltä. 310 00:18:50,283 --> 00:18:52,201 Ajat kymmenen minuuttia, 311 00:18:52,285 --> 00:18:56,122 haet rautakaupasta polttoleikkurin, ja se on siinä. 312 00:18:56,247 --> 00:18:58,291 Sanon vain tämän. 313 00:18:58,374 --> 00:18:59,917 Toivottavasti et pelleile. 314 00:19:00,001 --> 00:19:01,586 -En sano muuta. -Kyllä. 315 00:19:01,669 --> 00:19:03,755 Tulin ja laitoin laatikon taloon - 316 00:19:03,838 --> 00:19:05,506 vain pelleilläkseni kanssasi. 317 00:19:05,590 --> 00:19:06,633 Mene sisään. 318 00:19:06,716 --> 00:19:08,593 -Haluatko, että menen tuonne? -Kyllä. 319 00:19:09,385 --> 00:19:10,595 Kuka nyt valittaa? 320 00:19:15,099 --> 00:19:16,142 Vauhtia. 321 00:19:34,994 --> 00:19:36,162 Pysy autossa. 322 00:20:14,075 --> 00:20:15,702 Juuri niin, kiitos. 323 00:20:15,785 --> 00:20:16,828 Onko sinulla suojalasit? 324 00:20:16,911 --> 00:20:18,204 Ei, pärjään kyllä. 325 00:20:18,287 --> 00:20:19,497 Oletko käyttänyt tällaista? 326 00:20:19,580 --> 00:20:21,541 En. Yritän olla polttamatta itseäni. 327 00:20:21,624 --> 00:20:23,000 Käytä edes aurinkolaseja. 328 00:20:23,084 --> 00:20:24,210 Hyvä on, laitan ne. 329 00:20:24,293 --> 00:20:25,920 -Kuinka paljon? -119. 330 00:20:26,003 --> 00:20:27,004 Pidä vaihtorahat. 331 00:20:27,130 --> 00:20:28,840 -Haluatko kuitin? -Ei kiitos. 332 00:20:28,965 --> 00:20:29,966 Kiitos. 333 00:20:41,561 --> 00:20:42,729 Mitä? 334 00:20:46,190 --> 00:20:47,817 Missä auto on, Dave? 335 00:20:49,485 --> 00:20:50,486 Mitä minä sanoin? 336 00:20:50,570 --> 00:20:51,446 Kävin hakemassa... 337 00:20:51,529 --> 00:20:53,364 Käskin pysyä autossa. 338 00:20:53,448 --> 00:20:54,824 Hain vain tupakkaa. 339 00:20:54,907 --> 00:20:57,994 Tupakat olivat lopussa. 340 00:20:59,495 --> 00:21:00,455 Voi helvetti. 341 00:21:04,834 --> 00:21:06,002 Hei, veli. 342 00:21:06,085 --> 00:21:07,211 -Tulit takaisin. -Niin. 343 00:21:07,295 --> 00:21:09,714 Missä teräsviivoittimesi ovat? 344 00:21:09,797 --> 00:21:11,591 -Ne ovat käytävällä kaksi. -Kiitos. 345 00:21:22,894 --> 00:21:24,228 Skannaa tuo. 346 00:21:26,439 --> 00:21:28,357 Hyvä. Pidä loput, kiitos. 347 00:21:37,158 --> 00:21:38,701 Ala tulla. Vittu. 348 00:21:40,077 --> 00:21:41,704 Hae leikkuri. 349 00:21:42,830 --> 00:21:44,040 Vitun ääliö. 350 00:21:46,042 --> 00:21:47,043 Mitä me teemme? 351 00:21:47,126 --> 00:21:48,836 Pidä kiirettä! 352 00:21:51,172 --> 00:21:52,799 Ala tulla, kusipää. 353 00:22:01,474 --> 00:22:02,767 Autoon siitä! 354 00:22:02,850 --> 00:22:04,435 -Hyvä on. -Autoon siitä. 355 00:22:23,830 --> 00:22:25,748 Miten hän pääsi takakontista? 356 00:22:26,624 --> 00:22:27,500 Mitä? 357 00:22:28,626 --> 00:22:30,169 Minneköhän hän meni? 358 00:22:31,254 --> 00:22:34,298 Ehkä hän piileskelee jossain. 359 00:22:34,382 --> 00:22:36,259 Turpa kiinni, Bobby. 360 00:22:36,342 --> 00:22:38,469 Tee palvelus ja ole hiljaa. 361 00:22:39,554 --> 00:22:40,680 -Miten? -Ole hiljaa. 362 00:23:45,953 --> 00:23:47,955 Tekstitys: Eveliina Niemi 363 00:23:48,305 --> 00:24:48,285 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-