Spy Game
ID | 13198372 |
---|---|
Movie Name | Spy Game |
Release Name | Spy Game.2001.Bluray.1080p.h264.OCR.Synced.eng.BKG |
Year | 2001 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 266987 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:34,825 --> 00:00:36,827
(AMBULANCE SIREN BLARING)
3
00:00:42,542 --> 00:00:44,460
(CYCLE BELLS RINGING)
4
00:01:32,758 --> 00:01:34,050
(TIRES SQUEALING)
5
00:01:41,559 --> 00:01:41,934
(CLATTERING)
6
00:01:41,934 --> 00:01:42,935
(CLATTERING)
7
00:01:44,562 --> 00:01:46,021
(MEN JEERING)
8
00:01:59,285 --> 00:02:01,036
(SPEAKING CANTONESE)
9
00:02:05,833 --> 00:02:07,376
(MEN CHATTERING)
10
00:02:07,960 --> 00:02:09,920
(SPEAKING CANTONESE)
11
00:02:14,717 --> 00:02:16,051
(GROANING)
12
00:02:16,344 --> 00:02:18,387
(SPEAKING CANTONESE)
13
00:02:30,733 --> 00:02:32,484
(GUARDS CHATTERING)
14
00:02:33,235 --> 00:02:35,153
(MAN COUGHING)
15
00:02:51,587 --> 00:02:53,422
(GUARD SPEAKING CANTONESE)
16
00:02:58,886 --> 00:03:00,429
(SCREAMING)
17
00:03:03,766 --> 00:03:05,559
(SHOUTING IN CANTONESE)
18
00:03:22,284 --> 00:03:24,119
(MAN SPEAKING CANTONESE)
19
00:03:38,634 --> 00:03:39,885
(SPEAKING CANTONESE)
20
00:03:40,511 --> 00:03:42,804
(SPEAKING CANTONESE)
21
00:03:53,482 --> 00:03:55,484
(SPEAKING CANTONESE)
22
00:04:07,371 --> 00:04:08,955
(GASPING)
23
00:04:14,503 --> 00:04:16,505
You got maybe seven minutes.
24
00:04:17,173 --> 00:04:18,841
(RADIO STATIC CACKLING)
25
00:04:19,175 --> 00:04:20,885
(BREATHING HEAVILY)
26
00:04:21,844 --> 00:04:23,303
(CLICKING)
27
00:04:34,732 --> 00:04:36,400
(MAN SPEAKING CANTONESE)
28
00:04:36,817 --> 00:04:38,401
(SPEAKING CANTONESE)
29
00:04:40,863 --> 00:04:41,989
(BEEPING)
30
00:04:42,072 --> 00:04:43,448
(SPEAKING CANTONESE)
31
00:04:43,532 --> 00:04:44,824
Six minutes.
32
00:05:04,303 --> 00:05:06,221
(SHOUTING IN CANTONESE)
33
00:05:10,100 --> 00:05:12,560
Almost got
one of the fuses fixed.
34
00:05:19,693 --> 00:05:21,277
(SHRIEKING)
35
00:05:23,572 --> 00:05:25,365
(WHIMPERING)
36
00:05:29,745 --> 00:05:30,912
Shh!
37
00:05:55,271 --> 00:05:57,106
(SHOUTING IN CANTONESE)
38
00:06:08,325 --> 00:06:09,617
Thirty seconds.
39
00:06:22,965 --> 00:06:24,216
Get out now.
40
00:06:37,646 --> 00:06:39,064
(SPEAKING CANTONESE)
41
00:07:27,071 --> 00:07:28,947
(SPEAKING CANTONESE)
42
00:07:51,553 --> 00:07:52,971
(SPEAKING CANTONESE)
43
00:07:56,392 --> 00:07:57,851
(SPEAKING CANTONESE)
44
00:07:57,935 --> 00:07:59,478
(SPEAKING CANTONESE)
45
00:08:03,607 --> 00:08:05,108
(GUNS COCKING)
46
00:08:10,739 --> 00:08:12,323
(ALL SHOUTING)
47
00:08:18,664 --> 00:08:20,123
(SCREAMING)
48
00:08:38,976 --> 00:08:40,519
(PHONE RINGING)
49
00:08:48,902 --> 00:08:50,528
Yeah?
It's Duncan.
50
00:08:50,612 --> 00:08:52,905
What are you doing at home?
Jogging.
51
00:08:53,574 --> 00:08:55,409
How long does it take you
to get to work?
52
00:08:55,784 --> 00:08:57,035
Harry, what time is it there?
53
00:08:57,119 --> 00:08:59,371
How long?
Thirty, 40 minutes. Why?
54
00:08:59,455 --> 00:09:02,291
I'll give you 25 minutes
before I transmit.
55
00:09:02,374 --> 00:09:06,378
If you want to see the cable
before they do, you'd better hustle.
56
00:09:12,509 --> 00:09:14,135
(TIRES SCREECHING)
57
00:09:25,105 --> 00:09:26,815
(PHONE RINGING)
58
00:09:31,653 --> 00:09:33,946
Duncan. What the
hell's going on, Harry?
59
00:09:34,031 --> 00:09:35,073
Read the cable.
60
00:09:35,157 --> 00:09:36,950
Look, if I'm walking into
a shit storm,
61
00:09:37,034 --> 00:09:39,077
I gotta know which way
the wind's blowing.
62
00:09:39,453 --> 00:09:40,954
Boy Scout's in trouble.
63
00:09:41,330 --> 00:09:42,998
What kind of trouble?
64
00:09:43,082 --> 00:09:44,124
(TIRES SCREECHING)
65
00:09:44,208 --> 00:09:45,626
Where are you calling from?
66
00:09:47,211 --> 00:09:50,088
Are you in your car? Are
you out of your fucking mind?
67
00:09:50,172 --> 00:09:52,757
He's a big boy.
He can take care of himself.
68
00:09:52,841 --> 00:09:55,677
You call me from secure
when you get there.
69
00:10:22,079 --> 00:10:23,997
Let's see your
driver's license.
70
00:10:48,605 --> 00:10:49,981
(ALARM WAILS)
71
00:10:50,065 --> 00:10:51,066
Sorry, sir.
72
00:10:51,150 --> 00:10:54,111
You need to come
to the desk with me, please.
73
00:10:54,528 --> 00:10:55,779
Mr. Muir.
74
00:10:57,239 --> 00:10:58,865
(KEYS CLACKING)
75
00:10:59,700 --> 00:11:02,202
Duty roster has you
checking out tonight.
76
00:11:02,286 --> 00:11:03,537
Just a reminder.
On your way out,
77
00:11:03,620 --> 00:11:06,873
we need to sign out your ID,
card key, parking pass.
78
00:11:06,957 --> 00:11:08,416
It's a date.
79
00:11:08,667 --> 00:11:09,918
(BEEPING)
80
00:11:20,596 --> 00:11:22,598
MUIR: You got a cable
from Hong Kong?
81
00:11:22,681 --> 00:11:25,016
You check
the operations center?
82
00:11:25,100 --> 00:11:27,018
I go up there, Billy Nyland's
gonna want to collect
83
00:11:27,102 --> 00:11:29,479
that $100 I owe him
from the 'Skins game.
84
00:11:29,813 --> 00:11:33,024
Come on, Henry. Pull it off
the mainframe for me, will you?
85
00:11:33,108 --> 00:11:34,484
My last day.
86
00:11:57,841 --> 00:11:59,092
Gladys.
87
00:12:05,307 --> 00:12:07,892
Cubans are in the drawer
on the left.
88
00:12:12,356 --> 00:12:14,649
If these walls could talk,
huh?
89
00:12:15,275 --> 00:12:17,485
All this history.
I envy you.
90
00:12:19,029 --> 00:12:21,656
Bag your job.
You can be just like me.
91
00:12:21,823 --> 00:12:24,784
No, really, the debt
this country owes you guys.
92
00:12:24,868 --> 00:12:26,995
Chuck, are we gonna dance all
night with your hand on my ass,
93
00:12:26,995 --> 00:12:27,120
Chuck, are we gonna dance all
night with your hand on my ass,
94
00:12:27,204 --> 00:12:29,581
or are you gonna
make your move?
95
00:12:30,332 --> 00:12:33,168
You used to run an agent
named Bishop. Tom Bishop.
96
00:12:33,293 --> 00:12:36,879
Yeah, how is he? We'd
like to take a look at his files.
97
00:12:36,964 --> 00:12:38,674
You try records?
98
00:12:38,757 --> 00:12:42,260
Of course, we have his main
files. It was your personals.
99
00:12:42,344 --> 00:12:43,428
What do you wanna know?
100
00:12:43,512 --> 00:12:46,264
We'll have your Bishop op reports
downloaded and sorted in an hour or two.
101
00:12:46,348 --> 00:12:49,893
That should give us all the info we
need. For now, I'll just take your files.
102
00:12:49,977 --> 00:12:53,105
Grab yourself a seat.
Make yourself comfortable.
103
00:12:53,438 --> 00:12:56,107
It's gonna take me a while
to dig them up.
104
00:12:56,191 --> 00:12:58,818
Call my office as soon
as you have them, ASAP.
105
00:12:58,902 --> 00:13:01,779
Oh, Muir,
good luck with the retirement.
106
00:13:41,028 --> 00:13:42,696
The director sent this down.
107
00:13:42,779 --> 00:13:45,823
Actually looks like
he signed it himself.
108
00:13:49,494 --> 00:13:50,786
GLADYS: Oh, and Harker said
109
00:13:50,871 --> 00:13:54,249
I'm supposed to collect
all your files on Tom Bishop.
110
00:14:03,133 --> 00:14:06,010
Finally get to use
one of these burn bags.
111
00:14:09,723 --> 00:14:11,891
Hold this,
till you hear otherwise.
112
00:14:11,975 --> 00:14:14,227
You didn't see
what I put in there.
113
00:14:14,311 --> 00:14:17,188
Are we feeling a little
paranoid on our last day?
114
00:14:17,272 --> 00:14:19,816
When did Noah build the ark,
Gladys?
115
00:14:20,609 --> 00:14:23,278
Before the rain.
Before the rain.
116
00:14:36,458 --> 00:14:39,002
Hey, Billy, you got my $1007?
117
00:14:46,426 --> 00:14:48,719
Harker said to bring this file
up. You wanna buzz me through?
118
00:14:48,804 --> 00:14:51,973
No, I can't, sir.
I'll make sure he gets it.
119
00:14:52,557 --> 00:14:53,641
Sir?
120
00:15:01,274 --> 00:15:03,818
Can you get that
Chinese translator?
121
00:15:11,785 --> 00:15:13,870
MAN: No, that's pretty good.
122
00:15:14,454 --> 00:15:15,621
Looks good.
123
00:15:15,705 --> 00:15:17,873
REPORTER: ...as for the upcoming
trade negotiations in the Far East,
124
00:15:17,958 --> 00:15:20,669
a team of negotiators has been
working with the Chinese
125
00:15:20,752 --> 00:15:22,712
in an effort to streamline
the proceedings
126
00:15:22,796 --> 00:15:25,256
and lay the groundwork for the
President's trip next week.
127
00:15:25,340 --> 00:15:28,468
In other world news, now that
the Cold War is finally over,
128
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
Berliners are
proclaiming a new era
129
00:15:31,179 --> 00:15:35,016
here where Soviet and American
tanks faced each other in the darkest days
130
00:15:35,100 --> 00:15:36,309
of the Communist...
131
00:15:38,145 --> 00:15:40,397
Is this it?
It's all I could find.
132
00:15:40,480 --> 00:15:43,774
Packed, misplaced. You know
how it is, moving day and all.
133
00:15:43,859 --> 00:15:46,278
It's probably
mostly up here anyway.
134
00:15:46,361 --> 00:15:48,154
Old school, you know?
135
00:15:51,741 --> 00:15:52,867
Muir?
136
00:15:55,871 --> 00:15:57,414
Step this way.
137
00:16:02,752 --> 00:16:05,004
Sit down here, please, Muir.
138
00:16:06,173 --> 00:16:08,717
Jesus, Aiken.
How long has it been?
139
00:16:10,218 --> 00:16:11,719
(SIGHING)
140
00:16:14,014 --> 00:16:16,182
This task force have a name?
141
00:16:21,813 --> 00:16:22,480
WILSON:
This is a tough one, Troy.
142
00:16:22,481 --> 00:16:23,857
WILSON:
This is a tough one, Troy.
143
00:16:26,485 --> 00:16:28,195
I'm gonna see you later.
144
00:16:28,278 --> 00:16:29,821
You got it, Cy.
145
00:16:37,704 --> 00:16:38,913
FOLGER: Nathan.
146
00:16:40,790 --> 00:16:43,918
Troy. FOLGER: Good to see
you. Thanks for stopping by.
147
00:16:44,628 --> 00:16:45,962
FOLGER: (ON SPEAKER)
For the record,
148
00:16:46,046 --> 00:16:49,174
we've been joined by
Nathan Muir, Near East ops.
149
00:16:49,925 --> 00:16:53,386
We're in the process of
dealing with a fairly specific
150
00:16:56,264 --> 00:16:58,057
international flap.
151
00:16:58,266 --> 00:17:00,268
We brought you in here
as a stopgap.
152
00:17:00,352 --> 00:17:02,062
Fill in a few holes for us.
153
00:17:02,145 --> 00:17:02,395
So I'm like the little
Dutch boy, huh? Yeah.
154
00:17:02,395 --> 00:17:05,147
So I'm like the little
Dutch boy, huh? Yeah.
155
00:17:05,315 --> 00:17:08,776
We just need you to be a
team player on this one, Muir.
156
00:17:10,362 --> 00:17:11,905
Why is that funny?
157
00:17:11,988 --> 00:17:16,158
Every time my coach told me that,
I knew I was about to get benched.
158
00:17:17,327 --> 00:17:19,704
Due to the nature
of this task force, Nathan,
159
00:17:19,788 --> 00:17:23,708
there will be certain information
which you don't need to know.
160
00:17:23,792 --> 00:17:27,003
A week ago, Tom Bishop
disappeared in Hong Kong.
161
00:17:27,087 --> 00:17:29,714
Last night, he turned up
outside Shanghai.
162
00:17:29,798 --> 00:17:32,217
He's been arrested
for espionage.
163
00:17:33,802 --> 00:17:36,054
We're working up
a complete profile
164
00:17:36,137 --> 00:17:38,681
based on relevant personal
histories and op records.
165
00:17:38,765 --> 00:17:41,476
This has to be handled
with kid gloves.
166
00:17:42,310 --> 00:17:44,812
How long does the President
have to claim him?
167
00:17:44,896 --> 00:17:47,273
Twenty-four hours.
Starting when?
168
00:17:47,357 --> 00:17:48,733
As of now, Nathan.
169
00:17:52,320 --> 00:17:55,114
Bishop has been classified
as a common criminal
170
00:17:55,198 --> 00:17:58,993
and will be executed at 8:00
a.m. tomorrow morning, our time.
171
00:18:01,955 --> 00:18:03,748
What about the press?
172
00:18:04,624 --> 00:18:08,586
Why not leak it and throw the spotlight
on China and buy us some time?
173
00:18:08,670 --> 00:18:11,964
We need the press on this
like we need a third tit.
174
00:18:13,300 --> 00:18:15,260
You using the other two?
175
00:18:16,177 --> 00:18:19,889
We don't want outside
influences to limit our options.
176
00:18:21,349 --> 00:18:22,975
What was Bishop doing
in China?
177
00:18:23,059 --> 00:18:25,436
He was with an operation
for Harry Duncan.
178
00:18:25,520 --> 00:18:27,104
Was?
179
00:18:27,188 --> 00:18:30,107
Until he took matters
into his own hands.
180
00:18:30,191 --> 00:18:32,651
Where are they holding him?
Oh, I'm sorry, Nathan.
181
00:18:32,736 --> 00:18:35,447
MUIR: (ON SPEAKER) It would
be nice to know what gaps are filled.
182
00:18:35,530 --> 00:18:38,366
I've only got ten fingers
here, you know?
183
00:18:41,453 --> 00:18:42,120
I guess, kind of tough timing,
you know?
184
00:18:42,120 --> 00:18:43,287
I guess, kind of tough timing,
you know?
185
00:18:43,371 --> 00:18:45,122
A week before
the President's road trip.
186
00:18:45,206 --> 00:18:48,792
You guys afraid there's gonna
be a congressional hearing?
187
00:18:52,547 --> 00:18:54,674
That's why we're transcribing
and videotaping.
188
00:18:54,758 --> 00:18:55,967
Right?
189
00:19:00,639 --> 00:19:03,058
Are you gonna
want me to testify?
190
00:19:03,558 --> 00:19:05,351
No?
191
00:19:05,435 --> 00:19:06,978
Absolutely not.
192
00:19:10,106 --> 00:19:12,566
You met Bishop in Vietnam,
right?
193
00:19:13,318 --> 00:19:14,485
Yeah.
194
00:19:15,487 --> 00:19:18,114
Spring of '75.
195
00:19:18,198 --> 00:19:21,284
Hué had just fallen. Danang
would go in a couple of days.
196
00:19:21,743 --> 00:19:25,037
And I had flown in country
to get an ARVN sniper
197
00:19:25,914 --> 00:19:28,166
who'd been with us throughout
the Phoenix program.
198
00:19:28,249 --> 00:19:30,668
He was a heavy hitter
named Binh.
199
00:19:30,794 --> 00:19:33,087
(ROCKY MOUNTAIN WAY PLAYING)
200
00:20:03,118 --> 00:20:05,495
I got some bad news
for you, sir.
201
00:20:05,578 --> 00:20:07,413
He's dead.
Dead?
202
00:20:07,497 --> 00:20:10,958
Just before dawn. Caught a
mortar round with his teeth.
203
00:20:11,501 --> 00:20:12,627
Got anybody else?
204
00:20:12,711 --> 00:20:14,879
There's a staff sergeant
came my way a while back,
205
00:20:14,963 --> 00:20:16,631
but he's nowhere near
Binh's 40 confirmed.
206
00:20:16,715 --> 00:20:18,758
How many has he got?
Three Kills.
207
00:20:18,842 --> 00:20:22,428
Christ. That's the best you
got? He's a fine shot, sir.
208
00:20:22,804 --> 00:20:25,139
Where is he?
Right over there.
209
00:20:27,058 --> 00:20:29,101
Where? In the back?
Yeah.
210
00:20:30,437 --> 00:20:33,857
There is another guy, 20 kills,
but he's at least two days away.
211
00:20:33,982 --> 00:20:35,358
Confirm that for me?
Yes, sir.
212
00:20:35,442 --> 00:20:36,734
Why is he over there?
213
00:20:36,818 --> 00:20:41,280
Oh, they live separate from the other
men, cook their own food. Gook food.
214
00:20:43,158 --> 00:20:44,868
Smells awful, sir.
215
00:20:45,744 --> 00:20:47,412
Not to the enemy.
216
00:20:47,829 --> 00:20:49,747
Send him in.
Yes, sir.
217
00:21:00,258 --> 00:21:01,550
Yes, sir?
218
00:21:03,178 --> 00:21:04,429
Bishop?
219
00:21:04,512 --> 00:21:06,305
That's correct, sir.
220
00:21:06,848 --> 00:21:07,849
(CLEARING THROAT)
221
00:21:07,932 --> 00:21:09,475
Where are you from?
Hemet, California, sir.
222
00:21:09,476 --> 00:21:10,894
Where are you from?
Hemet, California, sir.
223
00:21:11,311 --> 00:21:12,979
Here, have a seat.
224
00:21:17,317 --> 00:21:20,361
I take it you didn't get to be a marksman
putting food on your mama's table.
225
00:21:20,445 --> 00:21:23,072
No, sir, we have
a Safeway back home.
226
00:21:24,491 --> 00:21:26,618
Where'd you learn to shoot?
227
00:21:26,826 --> 00:21:28,410
Boy Scouts, sir.
228
00:21:30,079 --> 00:21:32,331
Are you kidding me?
No, sir.
229
00:21:35,376 --> 00:21:38,545
When did you get pulled in?
I volunteered, sir.
230
00:21:40,965 --> 00:21:43,133
MUIR: He came across as one
of those idealistic types.
231
00:21:43,218 --> 00:21:45,136
You know,
a little bit of an attitude.
232
00:21:45,220 --> 00:21:48,223
Starts out trying to see what he's
made of, and ends up not liking the view.
233
00:21:48,306 --> 00:21:50,182
Who was the target, Muir?
234
00:21:50,266 --> 00:21:51,892
General Hun Chea.
235
00:21:53,561 --> 00:21:56,230
He's Laotian?
Yeah, unofficial enemy.
236
00:21:56,815 --> 00:21:58,149
Code name: Red Shirt.
237
00:21:58,233 --> 00:22:01,486
He's responsible for the western
flank of the upcoming Saigon offensive.
238
00:22:01,569 --> 00:22:04,113
His name...
Don't need a name, sir.
239
00:22:04,781 --> 00:22:07,533
You don't need it,
or you don't want it?
240
00:22:08,076 --> 00:22:09,994
Yeah, I'll do it, sir.
241
00:22:12,455 --> 00:22:13,581
Okay.
242
00:22:24,926 --> 00:22:26,928
MUIR: The target will be
at a location
243
00:22:27,428 --> 00:22:30,013
21 clicks away,
tomorrow morning at 09:00.
244
00:22:32,559 --> 00:22:35,144
It's a high-powered
meet-and-greet with the Vietcong.
245
00:22:41,317 --> 00:22:42,359
Will he be alone, sir?
246
00:22:42,443 --> 00:22:45,571
He sometimes travels
with a bit of an entourage.
247
00:22:47,198 --> 00:22:49,158
"A bit of an entourage"?
248
00:23:00,003 --> 00:23:01,879
VY NGO: Red Shirt located.
249
00:23:01,963 --> 00:23:04,799
Do you have in sight?
Red Shirt confirmed.
250
00:23:10,471 --> 00:23:13,474
VY NGO:
Niner-eight-zero to gate.
251
00:23:18,146 --> 00:23:20,523
One-zero-zero-five to table.
252
00:23:24,235 --> 00:23:26,153
VY NGO: Wind,
253
00:23:28,072 --> 00:23:29,865
5 miles left.
254
00:23:33,036 --> 00:23:34,704
Target in sight.
255
00:23:42,712 --> 00:23:44,338
(HELICOPTER HOVERING)
256
00:23:48,927 --> 00:23:51,095
Bravo Six, Bravo Six.
Delta Two. Over.
257
00:23:51,346 --> 00:23:54,223
Go, Delta Two. We have
target in sight but no shot.
258
00:23:55,183 --> 00:23:56,851
Say again?
VY NGO: No shot.
259
00:23:57,310 --> 00:23:58,978
Helo's obstructing target.
Over.
260
00:23:59,062 --> 00:24:00,938
Helo? NVA doesn't
have air support.
261
00:24:01,022 --> 00:24:02,565
VY NGO: Position in jeopardy.
262
00:24:03,107 --> 00:24:05,150
Our position is
compromised. Over.
263
00:24:05,735 --> 00:24:07,069
Say it again? Over.
264
00:24:07,695 --> 00:24:09,697
BISHOP: We're still a go.
We have no go.
265
00:24:12,450 --> 00:24:15,119
Clear.
Don't take the shot.
266
00:24:15,203 --> 00:24:16,787
See if you can get them back.
267
00:24:16,871 --> 00:24:18,205
Delta Two, Delta Two.
268
00:24:22,543 --> 00:24:23,710
Move.
269
00:24:35,014 --> 00:24:36,348
Come on, come on.
270
00:24:44,816 --> 00:24:46,234
(SOLDIERS CLAMORING)
271
00:24:57,745 --> 00:24:59,455
Delta Two, Delta Two.
Bravo Six, over.
272
00:24:59,455 --> 00:25:00,247
Delta Two, Delta Two.
Bravo Six, over.
273
00:25:09,382 --> 00:25:10,758
(GRUNTING)
274
00:25:48,379 --> 00:25:49,963
(GUN FIRING)
275
00:26:31,005 --> 00:26:33,298
Sorry about your man, Captain.
276
00:26:34,133 --> 00:26:36,635
You wanna make
another pass, sir?
277
00:26:47,647 --> 00:26:48,898
Hold it.
278
00:26:49,690 --> 00:26:51,233
Go back again.
279
00:27:09,210 --> 00:27:11,629
Hell of an ad
for the Boy Scouts.
280
00:27:16,551 --> 00:27:20,304
Did you have a presidential
finding authorizing those kills?
281
00:27:26,519 --> 00:27:28,395
I don't believe we've met.
282
00:27:28,479 --> 00:27:29,897
Who are you?
283
00:27:30,064 --> 00:27:31,356
Dr. William Byars,
284
00:27:31,440 --> 00:27:32,274
National Security Council.
285
00:27:32,275 --> 00:27:33,526
National Security Council.
286
00:27:35,570 --> 00:27:37,572
Was there a finding, Muir?
287
00:27:38,573 --> 00:27:39,907
(CHUCKLING)
288
00:27:40,032 --> 00:27:42,034
Well, we were in a place
we weren't supposed to be,
289
00:27:42,118 --> 00:27:45,287
assassinating a general from a
country we weren't at war with.
290
00:27:45,371 --> 00:27:48,082
Of course, we weren't officially
at war with North Vietnam, either,
291
00:27:48,166 --> 00:27:49,333
but...
Is that a no?
292
00:27:49,417 --> 00:27:52,420
Oh, come on, guys.
We're on the clock.
293
00:27:53,004 --> 00:27:55,715
The President admits Bishop
is ours, denies he's a spy.
294
00:27:55,798 --> 00:27:58,675
We put out the fires
and negotiate a deal.
295
00:27:59,093 --> 00:28:00,177
Unless I'm missing something.
296
00:28:01,387 --> 00:28:03,013
Muir's secretary's on...
297
00:28:03,097 --> 00:28:04,431
(MAN WHISPERING)
298
00:28:04,682 --> 00:28:05,683
Hmm.
299
00:28:05,766 --> 00:28:07,350
This will just take a second.
300
00:28:07,435 --> 00:28:09,353
FOLGER: Stop recording.
Stop tape.
301
00:28:09,937 --> 00:28:13,523
Your secretary's got your wife
on the line. She says it's urgent.
302
00:28:13,608 --> 00:28:16,652
Go ahead.
Wanna take it outside?
303
00:28:16,736 --> 00:28:19,613
No, no, I'll take it in here.
That's fine.
304
00:28:22,533 --> 00:28:23,617
Hello?
305
00:28:23,701 --> 00:28:26,036
Got your message. You
want me to start a fire yet?
306
00:28:26,120 --> 00:28:28,038
Oh, right.
307
00:28:28,122 --> 00:28:30,499
This'll just take a second.
Right.
308
00:28:32,251 --> 00:28:35,170
Tell you what, why don't
you hold that reservation,
309
00:28:35,254 --> 00:28:38,882
and we may still be able
to use it. You might just.
310
00:28:38,966 --> 00:28:40,884
As we speak,
there are three guys rummaging
311
00:28:40,968 --> 00:28:43,845
through everything
I spent a week packing.
312
00:28:44,972 --> 00:28:46,139
Uh-huh.
313
00:28:46,349 --> 00:28:47,475
Okay.
314
00:28:47,808 --> 00:28:49,059
Uh-huh.
315
00:28:49,143 --> 00:28:51,186
If there were any instances
of personal dysfunction...
316
00:28:51,270 --> 00:28:52,479
Right.
317
00:28:53,147 --> 00:28:54,231
MUIR: Okay.
318
00:28:54,315 --> 00:28:57,067
...emotional or psychological,
it could be helpful.
319
00:28:57,193 --> 00:28:59,445
It's insubstantial.
Right.
320
00:28:59,528 --> 00:29:01,321
Mmm-hmm. Okay.
321
00:29:02,657 --> 00:29:03,658
That'll be good.
322
00:29:03,741 --> 00:29:05,576
Because presidential findings
have no real importance.
323
00:29:05,660 --> 00:29:06,911
You still there?
324
00:29:06,994 --> 00:29:08,161
Yeah.
325
00:29:08,246 --> 00:29:11,207
So he was an assassin
recruited to Kill.
326
00:29:12,792 --> 00:29:14,710
Sounds good.
327
00:29:14,794 --> 00:29:16,045
Bye-bye.
328
00:29:18,839 --> 00:29:20,465
(SIGHING)
329
00:29:20,967 --> 00:29:23,886
Sorry. Wife planning
a retirement dinner.
330
00:29:26,931 --> 00:29:28,182
Assassin?
331
00:29:32,687 --> 00:29:34,939
I think I just figured it out.
332
00:29:36,190 --> 00:29:38,192
The Bishop files.
Where?
333
00:29:38,818 --> 00:29:42,029
My office. Closet.
It'll just take a second.
334
00:29:42,113 --> 00:29:44,115
I'll send
a security officer down.
335
00:29:44,198 --> 00:29:46,408
No, hey, you guys have
better things to do
336
00:29:46,492 --> 00:29:49,703
than to rummage through
my office, right, Chuck?
337
00:29:59,880 --> 00:30:01,256
He's on his way down.
338
00:30:36,917 --> 00:30:38,418
GLADYS: You were right.
339
00:30:38,961 --> 00:30:40,295
It rained.
340
00:30:41,756 --> 00:30:43,424
What about these?
341
00:30:44,550 --> 00:30:45,884
Burn them.
342
00:30:46,469 --> 00:30:49,180
What is this about?
Money.
343
00:30:50,806 --> 00:30:54,601
Free trade, microchips,
toaster ovens.
344
00:30:55,311 --> 00:30:58,063
And what does that
have to do with you?
345
00:30:59,273 --> 00:31:00,732
Nothing.
346
00:31:00,816 --> 00:31:03,068
Get me Digger Gibson's number.
347
00:31:06,072 --> 00:31:07,198
Shit!
348
00:31:18,417 --> 00:31:22,462
Agency's looking for a reason to
let the Chinese Kill Tom Bishop.
349
00:31:26,425 --> 00:31:27,843
(BISHOP PANTING)
350
00:31:27,927 --> 00:31:29,637
(SPEAKING CANTONESE)
351
00:31:39,647 --> 00:31:40,856
No!
352
00:31:43,067 --> 00:31:44,610
(KNOCKING ON DOOR)
353
00:31:48,864 --> 00:31:51,408
They shut down my secure line,
last day and all.
354
00:31:51,492 --> 00:31:52,659
Can I use yours?
355
00:31:52,743 --> 00:31:54,161
Well...
Thanks.
356
00:31:54,453 --> 00:31:57,330
Oh, I'm sorry. It's
classified. Do you mind? Oh.
357
00:31:57,415 --> 00:31:58,624
Right.
358
00:32:04,922 --> 00:32:06,590
AIKEN: There's nothing there.
HARKER: It's not in English?
359
00:32:06,674 --> 00:32:08,008
It's not in English, either.
360
00:32:08,092 --> 00:32:09,718
This fax just came in
a few moments ago, sir.
361
00:32:09,802 --> 00:32:11,178
Yeah.
362
00:32:13,848 --> 00:32:16,892
So, sir, you and Muir
came up together, right?
363
00:32:16,976 --> 00:32:17,977
Mmm.
364
00:32:18,185 --> 00:32:21,771
How well do you know him?
No one knows Nathan. Not really.
365
00:32:21,856 --> 00:32:23,357
Do you trust him?
366
00:32:23,482 --> 00:32:27,027
He's a man who got the job
done. Is he on the job now?
367
00:32:27,445 --> 00:32:29,447
Office of Security,
Hong Kong.
368
00:32:29,530 --> 00:32:33,575
6:50 this morning, a call originated
from station to Muir's home.
369
00:32:35,911 --> 00:32:38,204
He knew about Bishop before
he got here. And he played dumb.
370
00:32:38,289 --> 00:32:41,333
Yeah, this is Harker. I
need confirmation on all calls
371
00:32:41,417 --> 00:32:44,128
in and out of
Nathan Muir's office.
372
00:32:47,298 --> 00:32:48,465
Gee, I'm hungry.
373
00:32:50,384 --> 00:32:52,928
WOMAN: Hong Kong Herald.
Digger Gibson, please.
374
00:32:53,012 --> 00:32:54,596
One moment, sir.
375
00:32:57,391 --> 00:32:59,184
DIGGER: Hello?
Gibby, old boy.
376
00:32:59,268 --> 00:33:01,687
Nathan. To what do I
owe this honor?
377
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
Still have contacts at CNN?
378
00:33:03,522 --> 00:33:05,649
I got something for you.
Talk to me.
379
00:33:05,733 --> 00:33:09,319
How about "CIA operative
caught in the act of espionage"?
380
00:33:09,403 --> 00:33:12,948
Can you get that on the air?
That's not gonna be easy.
381
00:33:13,157 --> 00:33:14,741
Come on, Gibby.
382
00:33:15,242 --> 00:33:17,577
That's never
stopped you before.
383
00:33:18,245 --> 00:33:20,538
Give me 30 minutes.
Yeah.
384
00:33:25,586 --> 00:33:27,921
I remember seeing
something about Bishop
385
00:33:28,047 --> 00:33:31,884
in my South American box,
but it wasn't there.
386
00:33:32,009 --> 00:33:34,344
Those op files downloaded yet?
387
00:33:38,057 --> 00:33:39,892
Let's go with this.
388
00:33:39,975 --> 00:33:42,644
Bishop's recruitment.
MUIR: Yeah.
389
00:33:42,728 --> 00:33:44,938
Well, back then,
recruitment took time.
390
00:33:45,022 --> 00:33:49,067
Bishop was evacuated with the
last of them on the 30th of April,
391
00:33:50,778 --> 00:33:52,946
and that gave me a month
to do my homework.
392
00:33:53,030 --> 00:33:56,616
I talked to his neighbors,
his teachers, his mom,
393
00:33:57,201 --> 00:33:58,619
scoutmaster,
394
00:33:59,119 --> 00:34:02,038
pulled his dad's records
from the Pentagon,
395
00:34:02,122 --> 00:34:05,375
then started to move some
pieces around on the board.
396
00:34:05,459 --> 00:34:09,629
And my plan was
to isolate and alienate.
397
00:34:09,797 --> 00:34:11,965
(BROTHERS IN ARMS PLAYING)
398
00:34:15,636 --> 00:34:17,012
MUIR: I had his CO
399
00:34:17,096 --> 00:34:20,849
give him just menial duties with
non-English-speaking personnel.
400
00:34:20,933 --> 00:34:24,561
And I kept him in limbo about
even the possibility of going home.
401
00:34:24,645 --> 00:34:28,315
And then I watched
and waited.
402
00:34:28,399 --> 00:34:30,067
This consignment is
a complete misdirect.
403
00:34:30,150 --> 00:34:33,903
It needs to go to military HQ
in Mannheim, you understand?
404
00:34:34,488 --> 00:34:36,448
(SPEAKING GERMAN)
405
00:34:37,533 --> 00:34:38,575
Fuck!
406
00:34:38,659 --> 00:34:39,910
MUIR: Then, in December,
407
00:34:39,994 --> 00:34:43,288
when I didn't think he could
take anymore, I made the move.
408
00:34:52,840 --> 00:34:54,299
There she is.
409
00:35:04,268 --> 00:35:06,812
Sorry, sir. It's Bishop.
Sergeant Bishop?
410
00:35:06,895 --> 00:35:08,271
Oh, Christ.
411
00:35:08,480 --> 00:35:09,731
Of course.
412
00:35:09,815 --> 00:35:10,941
Hi.
SANDY: Yeah, hi.
413
00:35:11,025 --> 00:35:12,276
Sandy, this is Tom Bishop.
414
00:35:12,359 --> 00:35:13,360
Tom, right?
Yes, sir.
415
00:35:13,444 --> 00:35:14,445
Tom, sir.
Tom. How are you?
416
00:35:14,528 --> 00:35:15,612
Nice to meet you.
417
00:35:15,696 --> 00:35:17,948
FOLGER: Sandy?
My second wife.
418
00:35:18,032 --> 00:35:19,324
Second wife?
419
00:35:19,408 --> 00:35:21,118
He asked me
what I was doing in Berlin.
420
00:35:21,201 --> 00:35:23,870
I told him I was there
as a military liaison of sort.
421
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
It's good to hear an American
voice again, I'll tell you that.
422
00:35:26,790 --> 00:35:27,999
I'll bet. I'll bet.
423
00:35:28,917 --> 00:35:30,960
What are you doing
for Christmas?
424
00:35:31,045 --> 00:35:32,296
No plans.
425
00:35:32,546 --> 00:35:34,881
(LET IT SNOW, LET IT SNOW,
LET IT SNOW PLAYING)
426
00:35:34,965 --> 00:35:36,591
(PEOPLE CHATTERING)
427
00:35:45,225 --> 00:35:46,476
Central Intelligence?
428
00:35:46,560 --> 00:35:47,978
Train you as an agent.
429
00:35:48,062 --> 00:35:50,898
You'd be working for me,
mostly undercover.
430
00:35:53,651 --> 00:35:55,986
Europe?
Wherever the action is.
431
00:35:56,320 --> 00:35:58,780
What if I preferred
to just go home?
432
00:35:58,864 --> 00:36:00,740
That's okay. It's fine.
433
00:36:01,116 --> 00:36:02,784
I can probably make
arrangements for you
434
00:36:02,868 --> 00:36:04,619
to end your tour of duty
in San Diego,
435
00:36:04,703 --> 00:36:07,914
in which case, I'll presume you'll
forget we ever had this conversation.
436
00:36:07,998 --> 00:36:10,166
But look, it's your choice.
437
00:36:13,003 --> 00:36:14,546
(CHUCKLING)
438
00:36:15,172 --> 00:36:17,424
The next day,
we started his trade craft.
439
00:36:17,925 --> 00:36:20,469
MUIR: The technology gets
better every day, and that's fine.
440
00:36:20,552 --> 00:36:22,845
But most of the time, all
you need is a stick of gum,
441
00:36:22,930 --> 00:36:24,431
a pocketknife and a smile.
442
00:36:24,556 --> 00:36:25,932
BISHOP: That's disappointing.
443
00:36:27,726 --> 00:36:30,395
Today, we're going to be
discussing a radio set,
444
00:36:30,479 --> 00:36:33,940
not just any radio set
but a Russian radio set.
445
00:36:34,775 --> 00:36:39,029
Every building, every room,
every situation is a snapshot.
446
00:36:39,113 --> 00:36:42,699
I'm sitting here talking to you. I'm
also checking the room, memorizing it.
447
00:36:42,783 --> 00:36:44,367
The people,
what they're wearing.
448
00:36:44,451 --> 00:36:46,703
Then I ask the question,
"What's wrong with this picture?
449
00:36:46,787 --> 00:36:48,205
"Anything suspect?"
450
00:36:48,288 --> 00:36:51,082
You gotta see it, assess it,
and dismiss most of it
451
00:36:51,166 --> 00:36:52,667
without looking,
without thinking.
452
00:36:52,751 --> 00:36:54,586
Without thinking?
It's just like breathing.
453
00:36:54,670 --> 00:36:56,213
You breathe, don't you?
454
00:37:00,092 --> 00:37:03,970
Always carry cigarettes and a
lighter, too. Great icebreaker.
455
00:37:04,263 --> 00:37:06,640
(SPEAKING GERMAN)
(SPEAKING GERMAN)
456
00:37:06,724 --> 00:37:09,351
Okay, I want you to listen,
but I want your concentration
457
00:37:09,435 --> 00:37:12,229
to be on something different.
Anything else so you don't react.
458
00:37:12,312 --> 00:37:14,397
Understand?
Yes.
459
00:37:15,190 --> 00:37:17,734
So when do I get
my first assignment?
460
00:37:17,818 --> 00:37:19,027
When I decide you're ready.
461
00:37:19,111 --> 00:37:21,738
What is your name?
Michael Sandville.
462
00:37:23,157 --> 00:37:25,117
The suit in the kitchen.
463
00:37:25,743 --> 00:37:26,869
Threat?
464
00:37:27,369 --> 00:37:29,371
Wait. How'd you see that?
465
00:37:29,496 --> 00:37:30,705
(EXCLAIMING)
466
00:37:32,583 --> 00:37:34,918
See that apartment building?
Yeah.
467
00:37:35,002 --> 00:37:37,421
Know anyone who lives there?
No.
468
00:37:37,504 --> 00:37:41,007
Within five minutes, I want to see
you standing on one of those balconies.
469
00:37:41,967 --> 00:37:43,051
Come on.
470
00:37:43,135 --> 00:37:45,428
Did you serve in Vietnam?
No, I did not.
471
00:37:45,512 --> 00:37:46,596
Favorite color?
472
00:37:46,680 --> 00:37:48,390
Why don't we discuss it
over coffee?
473
00:37:48,474 --> 00:37:50,517
You just lost 10 seconds.
474
00:37:58,358 --> 00:38:00,818
Solicit information
from someone.
475
00:38:03,530 --> 00:38:04,739
Gladly.
476
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
(CHATTERING)
477
00:38:09,453 --> 00:38:12,372
The guy reading the menu.
Don't look at him.
478
00:38:13,791 --> 00:38:16,835
He wasn't reading the menu.
He's not reading at all. Threat?
479
00:38:17,544 --> 00:38:19,337
Only to the hostess.
480
00:38:20,130 --> 00:38:22,465
You just gave her four pieces
of personal information
481
00:38:22,549 --> 00:38:24,884
for one dubious,
impersonal fact.
482
00:38:24,968 --> 00:38:26,970
Just trying to find out
where she got that dress.
483
00:38:27,054 --> 00:38:28,513
Where are you from?
So when's your birthday?
484
00:38:28,597 --> 00:38:31,975
Come on. You know everything
about me. I don't know a thing about you.
485
00:38:32,267 --> 00:38:35,395
Okay, what did you tell her? One,
you're straight. Two, you're engaged.
486
00:38:35,479 --> 00:38:37,147
Three, tomorrow's
your girl's birthday.
487
00:38:37,231 --> 00:38:40,317
And four, you have
no taste in women's fashion.
488
00:38:41,068 --> 00:38:43,111
What if she were an asset?
489
00:38:43,195 --> 00:38:46,281
You told her four lies
that now have to be true.
490
00:38:46,365 --> 00:38:47,449
Okay.
491
00:39:02,339 --> 00:39:04,257
(MEN CHATTERING IN GERMAN)
492
00:39:04,633 --> 00:39:05,842
(SIGHING)
493
00:39:06,218 --> 00:39:07,969
(SPEAKING GERMAN)
494
00:39:10,264 --> 00:39:11,598
(SPEAKING GERMAN)
495
00:39:12,140 --> 00:39:13,474
I thought
spies drank martinis.
496
00:39:13,559 --> 00:39:15,686
Scotch,
never less than 12 years old.
497
00:39:15,769 --> 00:39:17,270
Is that right?
498
00:39:18,897 --> 00:39:21,149
Agency rules?
My rules.
499
00:39:23,610 --> 00:39:26,988
All right, so what else?
What else do I need to know?
500
00:39:27,656 --> 00:39:30,742
Put away some money
SO you can die someplace warm.
501
00:39:30,826 --> 00:39:32,494
Don't ever touch it.
502
00:39:32,578 --> 00:39:34,746
Not for anyone. Ever.
503
00:39:34,830 --> 00:39:35,956
Okay.
504
00:39:37,207 --> 00:39:38,625
That it?
505
00:39:41,920 --> 00:39:45,340
Don't ever risk your life
or your career for an asset.
506
00:39:46,550 --> 00:39:49,553
If it comes down to you
or them, send flowers.
507
00:39:53,140 --> 00:39:54,891
He was a natural.
508
00:39:54,975 --> 00:39:57,894
He could take an East German
who had just come over the Wall,
509
00:39:57,978 --> 00:39:59,562
look him straight in the eye,
510
00:39:59,646 --> 00:40:03,650
and ask him to go back to the
place he just fled and spy for us.
511
00:40:06,904 --> 00:40:09,323
(BISHOP SPEAKING GERMAN)
512
00:40:09,698 --> 00:40:12,409
MUIR: He got so good at it, he
could close in a single afternoon,
513
00:40:12,492 --> 00:40:13,993
send the poor guy out
with a smile on his face.
514
00:40:14,828 --> 00:40:15,829
Let me get this straight.
515
00:40:15,913 --> 00:40:19,041
You allowed a contract agent
to develop assets?
516
00:40:19,166 --> 00:40:20,167
He was that good.
517
00:40:20,250 --> 00:40:22,210
I thought he'd make
a fine case officer someday.
518
00:40:22,294 --> 00:40:23,461
Let's get on with it.
519
00:40:23,545 --> 00:40:27,090
I'd like to hear whatever you
can offer about Operation Rodeo.
520
00:40:27,174 --> 00:40:29,342
Rodeo?
The Cathcart affair?
521
00:40:29,968 --> 00:40:31,344
(WHISPERING)
522
00:40:34,056 --> 00:40:37,267
Hold transcription. Hold tape.
I'll be right back.
523
00:40:59,039 --> 00:41:00,957
You know, this would
go a lot faster, you guys,
524
00:41:01,041 --> 00:41:03,126
if you'd tell me a little
something about the op.
525
00:41:03,210 --> 00:41:05,295
What's it called? Sideshow?
526
00:41:08,048 --> 00:41:09,549
What about it?
527
00:41:10,926 --> 00:41:12,928
How'd you come by
this information?
528
00:41:13,053 --> 00:41:15,847
Just stuff we learn
in the field.
529
00:41:21,395 --> 00:41:23,146
FOLGER: Sorry about that.
530
00:41:23,230 --> 00:41:24,314
Okay, where were we?
531
00:41:24,398 --> 00:41:28,898
I think we were talking about
Operation Rodeo, right, Chuck?
532
00:41:31,571 --> 00:41:32,905
You're on.
533
00:41:34,241 --> 00:41:36,326
My East German contacts
534
00:41:37,035 --> 00:41:40,913
discovered that we had an
unidentified mole in the embassy.
535
00:41:42,040 --> 00:41:44,542
We had the Ambassador
in our crosshairs
536
00:41:44,626 --> 00:41:47,837
until some information leaked
when he was out of the country,
537
00:41:47,921 --> 00:41:50,298
So that just left
one possibility.
538
00:41:50,882 --> 00:41:53,175
Ann.
Hello.
539
00:41:53,260 --> 00:41:54,844
Ann Cathcart.
540
00:41:54,928 --> 00:41:56,346
MUIR: Yeah.
541
00:41:56,430 --> 00:41:59,891
Bishop was involved in a small
but integral part of the operation,
542
00:41:59,975 --> 00:42:03,645
going East to bring across an East
German functionary named Schmidt.
543
00:42:03,729 --> 00:42:05,105
Ready?
Yeah.
544
00:42:05,313 --> 00:42:06,897
(TIRES SCREECHING)
545
00:42:18,326 --> 00:42:19,952
Fuck!
546
00:42:20,037 --> 00:42:23,165
The passport's in the glove box.
There's some vodka. Spill it on your coat.
547
00:42:23,248 --> 00:42:26,084
If they stop us, don't say a
word. Remember, you're drunk.
548
00:42:26,877 --> 00:42:31,377
And where is Mrs. Muir? Patricia
left me, and she filed for divorce.
549
00:42:31,548 --> 00:42:36,048
Oh, I'm so sorry, Nathan. How is
it I always say the wrong things?
550
00:42:37,512 --> 00:42:41,224
Patricia?
Yeah, my third wife.
551
00:42:41,475 --> 00:42:45,520
My God, how many
wives have you had? Four.
552
00:42:46,605 --> 00:42:49,316
You wanna hear about them
or Bishop?
553
00:42:51,985 --> 00:42:54,529
You see that gentleman?
WOMAN: Yeah.
554
00:42:54,780 --> 00:42:56,281
He's the Ambassador.
555
00:42:56,364 --> 00:42:58,324
Why don't you go over there
and say hello to him?
556
00:42:58,408 --> 00:42:59,909
Okay.
Okay.
557
00:43:02,996 --> 00:43:04,998
Your Scotch is older
than she is.
558
00:43:05,082 --> 00:43:07,459
Am I supposed to
feel bad about that?
559
00:43:15,425 --> 00:43:16,801
They know.
560
00:43:17,260 --> 00:43:18,886
They have my family already.
I know it.
561
00:43:18,970 --> 00:43:20,638
If they knew, they would have
stopped us by now.
562
00:43:20,722 --> 00:43:23,349
This time tomorrow, your wife,
your kids will all be safe in Munich.
563
00:43:23,433 --> 00:43:25,435
And listen, I gotta
make a stop. What?
564
00:43:25,519 --> 00:43:28,146
It's a scheduled stop. It's
okay. I gotta make a phone call.
565
00:43:28,230 --> 00:43:31,775
They'll follow you. Friedrich,
it's all taken care of, okay?
566
00:43:31,858 --> 00:43:34,360
If they ask,
tell them I got sick.
567
00:43:40,325 --> 00:43:41,784
(SIREN WAILING)
568
00:43:42,953 --> 00:43:45,205
Why don't we go outside?
569
00:43:45,288 --> 00:43:48,332
I'm sure we won't be
missed. I wish I could.
570
00:43:49,584 --> 00:43:53,379
I have to stay near the phone.
Working on a Saturday night?
571
00:43:54,005 --> 00:43:55,715
(TIRES SCREECHING)
572
00:44:03,473 --> 00:44:05,808
Are you bringing
someone across?
573
00:44:34,588 --> 00:44:37,382
Yes? Vodka did me
in. I'm coming home.
574
00:44:37,465 --> 00:44:39,216
Throw out the bottle.
Repeat that?
575
00:44:39,342 --> 00:44:43,137
Throw out the bottle. They Know. They
don't Know. They don't fucking know.
576
00:44:43,221 --> 00:44:46,015
They'll be waiting. Drop as
close to checkpoint as possible.
577
00:44:46,099 --> 00:44:49,393
Negative, we're coming across.
No. That's an order.
578
00:44:53,857 --> 00:44:54,941
(SPEAKING GERMAN)
579
00:44:55,400 --> 00:44:58,319
You have to let him go.
They will kill him.
580
00:45:06,870 --> 00:45:09,789
(MAN SPEAKING GERMAN)
581
00:45:12,834 --> 00:45:14,502
(SPEAKING GERMAN)
582
00:45:24,304 --> 00:45:25,680
(VOMITING)
583
00:45:31,770 --> 00:45:33,062
(GROANING)
584
00:45:39,236 --> 00:45:41,029
(SPEAKING GERMAN)
585
00:45:47,077 --> 00:45:48,495
(TIRES SQUEALING)
586
00:46:14,354 --> 00:46:16,189
(TIRES SCREECHING)
587
00:46:23,530 --> 00:46:25,698
Change of plans, Friedrich.
588
00:46:30,287 --> 00:46:31,329
No.
589
00:46:33,290 --> 00:46:36,084
You will drive me across,
just as you said.
590
00:46:36,167 --> 00:46:40,129
If I do that, they'll Kill us both.
This way, we still have a chance.
591
00:46:40,213 --> 00:46:43,925
You liar. This way,
you still have a chance.
592
00:46:46,553 --> 00:46:48,221
I can't help you.
593
00:46:48,722 --> 00:46:50,974
Just get out of the car. I
will not get out of this car.
594
00:46:51,057 --> 00:46:52,850
Friedrich, get out of the car.
I will not get out!
595
00:46:52,934 --> 00:46:56,395
Get out!
I will not! No! No! No!
596
00:46:56,730 --> 00:46:57,897
No!
597
00:47:02,652 --> 00:47:04,403
Get out. Get out!
598
00:47:06,573 --> 00:47:09,909
Please. My wife, my children.
599
00:47:10,243 --> 00:47:11,869
I can't help you.
600
00:47:17,584 --> 00:47:18,918
(YELLING)
601
00:47:33,975 --> 00:47:35,935
(POLICEMEN CHATTERING)
602
00:47:37,937 --> 00:47:40,022
(CHATTERING IN GERMAN)
603
00:47:44,444 --> 00:47:46,404
(OFFICER SPEAKING GERMAN)
604
00:48:09,469 --> 00:48:11,929
Nathan, what happened?
What went wrong?
605
00:48:12,013 --> 00:48:13,973
Nothing.
Nothing?
606
00:48:14,349 --> 00:48:16,476
Actually, one thing.
607
00:48:17,060 --> 00:48:19,145
Don't ever question me again.
Ever.
608
00:48:19,270 --> 00:48:21,146
What? I give you
an order, you take it.
609
00:48:21,231 --> 00:48:22,523
You don't ask why.
610
00:48:22,607 --> 00:48:24,734
Those 10 seconds on the phone
could've blown the op.
611
00:48:24,859 --> 00:48:28,195
The op was bringing Schmidt across.
The op was setting up Ann Cathcart,
612
00:48:28,279 --> 00:48:30,614
and your end
had to look legit.
613
00:48:32,158 --> 00:48:34,577
What are you telling me?
Schmidt was bait? Yes.
614
00:48:34,661 --> 00:48:37,288
Nathan, they executed him
on a shitty cellar floor!
615
00:48:37,372 --> 00:48:40,083
It could've been you. Let me
tell you something about Schmidt.
616
00:48:40,166 --> 00:48:43,294
He went to the Russians a week ago
and said he had a contact, an American.
617
00:48:43,378 --> 00:48:45,880
Somebody he could use.
Don't tell me that.
618
00:48:45,964 --> 00:48:48,257
Don't fucking tell me that.
You didn't look in his eyes.
619
00:48:48,341 --> 00:48:49,800
Don't tell me that!
620
00:48:50,510 --> 00:48:53,304
He was your asset. Somebody
you used for information.
621
00:48:53,513 --> 00:48:55,264
Jesus Christ! You just...
622
00:48:55,348 --> 00:48:57,933
You don't just trade these
people like they're baseball cards.
623
00:48:58,059 --> 00:49:01,937
It's not a fucking game! Oh,
yes, it is. That's exactly what it is.
624
00:49:02,021 --> 00:49:04,648
And it's no kid's game, either.
This is a whole other game.
625
00:49:04,732 --> 00:49:09,027
And it's serious, and it's dangerous,
and it's not one you wanna lose.
626
00:49:14,200 --> 00:49:16,327
Nathan, we killed this man.
627
00:49:17,537 --> 00:49:19,872
We used him,
and we Killed him.
628
00:49:21,166 --> 00:49:23,209
Okay, then you gotta help me
understand this one.
629
00:49:23,293 --> 00:49:25,712
You... Nathan,
what are we doing here?
630
00:49:25,795 --> 00:49:27,671
Don't give me some bullshit
about the greater good.
631
00:49:27,755 --> 00:49:30,090
That's exactly
what it's about.
632
00:49:32,469 --> 00:49:35,346
Because what we do is
unfortunately very, very necessary.
633
00:49:35,430 --> 00:49:37,849
And if you're not willing to
sacrifice scum like Schmidt
634
00:49:37,932 --> 00:49:40,142
for those that want nothing
more than their freedom,
635
00:49:40,226 --> 00:49:43,646
then you better take a long hard look
at your chosen profession, my friend,
636
00:49:43,730 --> 00:49:45,565
because it doesn't
get any easier.
637
00:49:45,648 --> 00:49:46,982
Why did you use me?
Do you wanna walk?
638
00:49:47,066 --> 00:49:48,776
You wanna walk?
639
00:49:48,860 --> 00:49:49,902
Walk.
640
00:49:57,243 --> 00:49:59,662
You should have told me
about the op.
641
00:49:59,746 --> 00:50:01,748
You used me.
I did.
642
00:50:01,831 --> 00:50:05,209
And listen to this 'cause this is important.
If you had pulled some stunt over there,
643
00:50:05,293 --> 00:50:08,004
if you'd gotten nabbed,
I wouldn't come after you.
644
00:50:08,087 --> 00:50:11,507
You go off the reservation,
I will not come after you.
645
00:50:19,516 --> 00:50:22,352
Fuck your rules, Nathan.
Okay.
646
00:50:23,436 --> 00:50:25,896
But tonight,
they saved your life.
647
00:50:53,466 --> 00:50:56,552
Can we have the relevant files
on Ann Cathcart, please?
648
00:51:05,186 --> 00:51:07,688
Ann Cathcart's body was found
649
00:51:08,773 --> 00:51:10,733
in the lobby of a cheap hotel
in East Germany
650
00:51:10,817 --> 00:51:13,319
just two months
after she defected.
651
00:51:16,155 --> 00:51:17,531
(CLEARING THROAT)
652
00:51:17,782 --> 00:51:18,908
Yeah.
653
00:51:19,325 --> 00:51:22,411
Beaten to death.
Vopos never solved the case.
654
00:51:22,495 --> 00:51:24,747
And Bishop was in Berlin
when this happened.
655
00:51:24,831 --> 00:51:25,873
We were both in Berlin.
656
00:51:25,957 --> 00:51:29,335
Do you recall Bishop's reaction to
the news that Ann Cathcart was dead?
657
00:51:34,299 --> 00:51:36,175
Motive and opportunity.
658
00:51:36,759 --> 00:51:38,802
Nathan, you should leave here
659
00:51:38,886 --> 00:51:42,472
knowing that we're looking
into every possible scenario.
660
00:51:43,349 --> 00:51:44,683
What's Sideshow?
661
00:51:47,061 --> 00:51:49,021
You don't need to know.
662
00:51:51,941 --> 00:51:54,401
Why are you
trying to burn Bishop?
663
00:52:01,534 --> 00:52:02,701
Troy?
664
00:52:10,668 --> 00:52:13,003
Hold transcription.
Hold video.
665
00:52:17,550 --> 00:52:19,552
Sideshow was a bugging op.
666
00:52:21,971 --> 00:52:24,974
Listening to government
offices in eastern China.
667
00:52:25,058 --> 00:52:26,726
The trade talks?
Hmm.
668
00:52:27,060 --> 00:52:30,605
And you're afraid the lid to the cookie
jar is gonna slam shut on our hand?
669
00:52:30,688 --> 00:52:32,189
Oh, come on, guys.
670
00:52:32,273 --> 00:52:35,150
Chinese need trade status
more than we need to give it.
671
00:52:35,234 --> 00:52:37,069
That's not necessarily so.
672
00:52:37,153 --> 00:52:40,156
Twenty-four hours after capture,
Bishop's allowed to start talking.
673
00:52:40,239 --> 00:52:43,408
That gives you, what,
10, 12 hours to make a trade.
674
00:52:43,493 --> 00:52:45,036
Now, come on.
You're on the clock.
675
00:52:48,748 --> 00:52:50,332
He doesn't know anything.
676
00:52:51,668 --> 00:52:54,003
Bishop wasn't on Sideshow.
677
00:52:54,087 --> 00:52:56,089
He wasn't working for us.
678
00:52:56,923 --> 00:53:01,423
He was arrested during a rescue
attempt at a prison outside Su Chou.
679
00:53:07,767 --> 00:53:09,393
Who was he after?
680
00:53:10,436 --> 00:53:11,854
Don't know.
681
00:53:13,940 --> 00:53:15,566
HADLEY: Let go of me!
682
00:53:26,911 --> 00:53:28,954
(WHISPERING)
I think you should see it.
683
00:53:29,872 --> 00:53:33,750
REPORTER: For more on this late
breaking story, we go live to Hong Kong.
684
00:53:34,961 --> 00:53:37,421
It has just been confirmed
that the Chinese claim
685
00:53:37,505 --> 00:53:40,466
to have arrested an
American operative of the CIA.
686
00:53:40,550 --> 00:53:42,385
While the State Department
remains quiet,
687
00:53:42,468 --> 00:53:44,261
official sources say
that the individual,
688
00:53:44,345 --> 00:53:46,722
working out of the American
consulate in Hong Kong,
689
00:53:46,806 --> 00:53:49,475
was captured in an act
of espionage.
690
00:53:49,559 --> 00:53:52,395
If confirmed, this comes at a
bad time for an administration
691
00:53:52,478 --> 00:53:55,022
which is in the middle of
trade negotiations with China.
692
00:53:55,106 --> 00:53:58,442
The US government is now in the
process of negotiating for his release.
693
00:53:58,568 --> 00:54:00,486
We are so fucked. The embassy
promised to keep us abreast
694
00:54:00,570 --> 00:54:01,988
of the situation
as it develops.
695
00:54:02,071 --> 00:54:05,074
This is Frank Nall,
live in Hong Kong.
696
00:54:05,158 --> 00:54:07,368
Guess that limits our options.
697
00:54:09,829 --> 00:54:14,329
I wanna know what you have to say
about this, and I want it on the record.
698
00:54:19,505 --> 00:54:23,300
When I was a kid, I used to
spend summers on my uncle's farm.
699
00:54:23,634 --> 00:54:26,970
And he had this plow horse that
he used to work with every day.
700
00:54:27,054 --> 00:54:29,097
He really loved that
plow horse.
701
00:54:29,182 --> 00:54:32,476
One summer she came up lame.
Could barely stand.
702
00:54:33,478 --> 00:54:35,813
The vet offered
to put her down.
703
00:54:36,022 --> 00:54:38,190
You know what my uncle said?
704
00:54:40,693 --> 00:54:42,444
No, Muir. What did he say?
705
00:54:42,528 --> 00:54:46,448
He said, "Why would I ask somebody
else to kill a horse that belonged to me?"
706
00:54:54,373 --> 00:54:58,335
Get me Peter Brody at the FCC.
I don't care. Just get him.
707
00:55:03,216 --> 00:55:05,676
Looks like Bishop's
gonna be okay.
708
00:55:06,302 --> 00:55:07,303
Good.
709
00:55:11,015 --> 00:55:15,352
What about the flag? Keep it.
Something to remember me by.
710
00:55:15,686 --> 00:55:20,186
You know where to store this stuff, right?
Yeah. What do I do with the storage key?
711
00:55:20,441 --> 00:55:23,152
If I need it, I'll send for
it. I'll send you a postcard.
712
00:55:23,236 --> 00:55:25,821
From where?
Oh, not a chance.
713
00:55:25,905 --> 00:55:29,533
You'll show up and try to clean the
place and scare the native girls away.
714
00:55:29,617 --> 00:55:30,826
I wish.
715
00:55:30,910 --> 00:55:33,829
I'll be working for
Andy Unger down the hall.
716
00:55:42,797 --> 00:55:44,590
You're gonna miss it.
717
00:55:48,427 --> 00:55:50,429
You know that, don't you?
718
00:56:03,401 --> 00:56:04,777
(SIGHING)
719
00:56:10,616 --> 00:56:12,951
Thank you. Thank you.
720
00:56:13,035 --> 00:56:15,954
Have a nice day.
Thank you. Thank you.
721
00:56:25,131 --> 00:56:28,134
Thank you. Thank you.
722
00:56:28,467 --> 00:56:31,344
REPORTER: For more on this late
breaking story, we go live to Hong Kong.
723
00:56:32,972 --> 00:56:36,058
And in a late breaking development
of the incident reported earlier,
724
00:56:36,142 --> 00:56:39,311
rumors that Tom Bishop,
an alleged CIA operative,
725
00:56:39,395 --> 00:56:43,482
had been captured in an act of
espionage now appears to be a hoax.
726
00:56:43,983 --> 00:56:46,360
Tom Bishop died 14 months ago.
727
00:56:46,444 --> 00:56:48,904
While the CIA
has made no official comment,
728
00:56:48,988 --> 00:56:52,700
sources close to the agency have
confirmed Bishop's death late last year.
729
00:56:52,783 --> 00:56:54,576
The discredited story
has been attributed
730
00:56:54,660 --> 00:56:56,912
lo an overzealous member
of the Chinese government,
731
00:56:56,996 --> 00:56:59,206
who leaked the false
information in the hopes
732
00:56:59,290 --> 00:57:01,834
of undermining the current
US trade negotiations.
733
00:57:02,460 --> 00:57:05,087
This is Frank Nall,
live in Hong Kong.
734
00:57:05,880 --> 00:57:07,006
Mr. Muir?
735
00:57:15,348 --> 00:57:16,932
(SHOUTING IN CANTONESE)
736
00:57:17,350 --> 00:57:18,601
(SCREAMING)
737
00:57:19,060 --> 00:57:20,561
(LAUGHING)
738
00:57:20,645 --> 00:57:22,563
Told you you'd miss it.
739
00:57:22,688 --> 00:57:27,188
Who do you trust in Military Intelligence?
I cosigned Martha Rayburn's car loan.
740
00:57:27,693 --> 00:57:30,612
Listen, Gladys,
I gotta buy some time here.
741
00:57:31,113 --> 00:57:35,283
I'm gonna need the Imagery Analysis
for a military prison near Su Chou,
742
00:57:35,368 --> 00:57:38,120
and if you use the phones,
don't use these.
743
00:57:38,204 --> 00:57:41,123
Any chance I could
lose my job over this?
744
00:57:42,959 --> 00:57:44,043
Good.
745
00:57:44,126 --> 00:57:47,045
I didn't wanna work
for Andy Unger anyway.
746
00:57:58,516 --> 00:58:00,142
I know who it is.
747
00:58:03,145 --> 00:58:05,272
I know who Bishop was after.
748
00:58:07,274 --> 00:58:09,901
Well, so do we.
But do you know why?
749
00:58:11,988 --> 00:58:15,658
I mean, if anybody knew the
back story... I mean, it would... Well,
750
00:58:15,741 --> 00:58:18,410
it's just that it would make
a congressional hearing
751
00:58:18,494 --> 00:58:20,412
really worth watching.
752
00:58:20,788 --> 00:58:23,582
By the way,
that's not in the op reports.
753
00:58:32,258 --> 00:58:33,509
(BEEPING)
754
00:58:36,387 --> 00:58:38,472
Muir, you're not cleared
to be in here.
755
00:58:38,556 --> 00:58:41,267
Relax, Kappler. If I didn't have
clearance, how did I get in?
756
00:58:41,350 --> 00:58:43,852
Where's this report? I just
came from the seventh floor,
757
00:58:43,936 --> 00:58:46,855
and there's some people pretty
disappointed it hasn't arrived yet.
758
00:58:46,939 --> 00:58:48,398
Hold on.
759
00:58:50,484 --> 00:58:51,902
What report?
760
00:58:52,403 --> 00:58:53,737
Come on. You were at
the briefing this morning.
761
00:58:53,821 --> 00:58:56,532
You know I'm talking about
Tom Bishop. Bishop went rogue.
762
00:58:56,615 --> 00:58:58,116
Yeah, and they were
gonna pull him out
763
00:58:58,200 --> 00:59:00,452
until somebody up there,
and I'm not gonna say who,
764
00:59:00,536 --> 00:59:03,288
said that your department claimed
there weren't enough resources.
765
00:59:03,372 --> 00:59:04,873
Who said that?
766
00:59:06,959 --> 00:59:09,586
Look, I can buy some time
while you pull this thing together.
767
00:59:10,755 --> 00:59:13,549
Now, Operation Sideshow.
That's near the prison, right?
768
00:59:13,632 --> 00:59:15,091
Near Su Chou.
769
00:59:17,136 --> 00:59:18,679
China. Come on.
770
00:59:22,641 --> 00:59:24,267
Any air support?
771
00:59:25,728 --> 00:59:26,895
(PAGER BEEPING)
772
00:59:26,979 --> 00:59:28,021
Oh.
773
00:59:29,356 --> 00:59:31,775
Shit, that's probably Folger.
774
00:59:33,069 --> 00:59:34,236
Yup.
775
00:59:38,157 --> 00:59:41,702
P'eng Hu Islands.
Commander Wiley's outfit.
776
00:59:42,036 --> 00:59:44,496
Forty minutes
from Su Chou Prison.
777
00:59:46,040 --> 00:59:47,249
Thank you.
778
00:59:47,333 --> 00:59:48,375
Oh, hey,
779
00:59:48,459 --> 00:59:51,795
I'm having a little retirement
dinner party tonight.
780
00:59:52,129 --> 00:59:54,881
Services library. Say, 7:00?
Sure.
781
00:59:55,174 --> 00:59:58,051
You know,
I didn't know you liked me.
782
01:00:16,612 --> 01:00:18,363
What was that all about?
What?
783
01:00:18,447 --> 01:00:21,658
What did Muir want?
He was just talking.
784
01:00:23,577 --> 01:00:25,787
What about?
His party.
785
01:00:28,457 --> 01:00:30,667
I don't think you're invited.
786
01:00:37,049 --> 01:00:38,216
Gladys?
787
01:00:38,342 --> 01:00:40,135
(CELL PHONE RINGING)
788
01:00:41,011 --> 01:00:42,971
Hello?
It's me.
789
01:00:45,891 --> 01:00:48,602
Where are you?
First floor, coffee shop.
790
01:00:49,645 --> 01:00:52,147
Talk to me.
Imagery Analysis.
791
01:00:52,231 --> 01:00:56,068
They've got every angle on the
prison you could want, collecting dust.
792
01:00:56,193 --> 01:00:59,487
Gladys, get me whatever they have.
That'll have to go through Folger's office.
793
01:00:59,572 --> 01:01:00,656
I'm aware of that.
794
01:01:00,739 --> 01:01:03,700
I also need info on an outfit
of ours in the P'eng Hu Islands.
795
01:01:03,784 --> 01:01:05,327
Commander Wiley's outfit.
796
01:01:05,911 --> 01:01:07,037
Muir?
797
01:01:07,788 --> 01:01:09,289
Muir, wait up.
798
01:01:12,501 --> 01:01:14,169
And call Kappler
in the map room.
799
01:01:14,253 --> 01:01:17,047
Tell him my party's canceled.
Your party?
800
01:01:23,762 --> 01:01:26,931
We're gonna need you
upstairs a bit longer. What's that?
801
01:01:27,391 --> 01:01:30,644
I said, we're gonna need you
upstairs a bit longer.
802
01:01:30,728 --> 01:01:31,729
(SIGHING)
803
01:01:37,234 --> 01:01:39,611
You got something
in your teeth.
804
01:01:49,788 --> 01:01:51,706
Harker says you might care
to enlighten us
805
01:01:51,790 --> 01:01:54,501
on information
that's not in your op reports?
806
01:01:54,585 --> 01:01:56,587
I just wanna help out.
807
01:01:57,588 --> 01:02:00,132
Is it relevant to
the issue at hand?
808
01:02:02,593 --> 01:02:04,761
MUIR: I know
who Bishop was after.
809
01:02:06,931 --> 01:02:08,599
Elizabeth Hadley.
810
01:02:16,899 --> 01:02:19,192
Pull up what we have
on Hadley.
811
01:02:44,677 --> 01:02:47,763
MUIR: There was a
tip-of-the-sword deal out of Beirut,
812
01:02:47,930 --> 01:02:52,142
intended to be clean and efficient
in a place that was anything but.
813
01:02:52,935 --> 01:02:54,853
By '85,
the place was a nightmare.
814
01:02:59,984 --> 01:03:03,612
NEWSREPORTER: ...surrounding
areas into a new round of bitter fighting.
815
01:03:04,154 --> 01:03:07,031
Sheikh Salameh was our target.
816
01:03:07,241 --> 01:03:08,909
He ran a large
terrorist faction
817
01:03:08,993 --> 01:03:11,036
that had taken out
a number of American targets,
818
01:03:11,120 --> 01:03:13,455
including at least one
of the embassy bombings
819
01:03:13,706 --> 01:03:16,875
that left 212 people dead,
mostly civilians.
820
01:03:17,418 --> 01:03:19,753
An assassination was
not an option.
821
01:03:19,837 --> 01:03:22,214
He needed to appear
to die of natural causes
822
01:03:22,298 --> 01:03:25,009
to avoid violent repercussions
and even more bloodshed.
823
01:03:25,092 --> 01:03:26,927
His base of operations
was Cyprus.
824
01:03:28,053 --> 01:03:29,220
What we knew about him
825
01:03:29,305 --> 01:03:31,974
was that he was extremely
dangerous, extremely paranoid,
826
01:03:32,057 --> 01:03:35,894
and he was planning a trip to
Beirut to see the family doctor.
827
01:03:37,104 --> 01:03:39,439
I sent Bishop in
a couple of months ahead of me
828
01:03:39,565 --> 01:03:43,527
to make contacts and get within
striking distance of the Sheikh.
829
01:03:45,279 --> 01:03:46,947
I set him up at the Commodore,
830
01:03:47,031 --> 01:03:50,617
you know, where all the flacks
and the expatriates stayed.
831
01:03:50,701 --> 01:03:53,078
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
832
01:04:00,794 --> 01:04:02,754
His cover was as a
photojournalist. He was good.
833
01:04:02,838 --> 01:04:05,215
He was talented.
Had a good eye.
834
01:04:05,674 --> 01:04:09,219
Probably had a photography merit
badge stuffed in a drawer at home.
835
01:04:10,763 --> 01:04:14,266
It wasn't that much different from
'Nam, actually, so it wasn't long
836
01:04:14,350 --> 01:04:15,934
before he was right at home.
837
01:04:27,654 --> 01:04:29,447
Took him seven weeks,
838
01:04:32,951 --> 01:04:35,453
but Bishop found a way
to get to the Sheikh.
839
01:04:35,537 --> 01:04:36,871
Hi.
840
01:04:50,010 --> 01:04:52,429
(PEOPLE CHATTERING IN ARABIC)
841
01:05:02,189 --> 01:05:05,192
HADLEY: Yeah, tobacco.
See, cigarettes.
842
01:05:05,609 --> 01:05:06,818
(SPEAKING ARABIC)
843
01:05:06,902 --> 01:05:08,820
I'm showing them,
for God's sake.
844
01:05:13,242 --> 01:05:14,368
HADLEY: Fine...
845
01:05:14,827 --> 01:05:15,994
Fine.
846
01:05:27,798 --> 01:05:29,466
(CHILDREN SHOUTING)
847
01:05:41,061 --> 01:05:43,021
Okay, calm down.
848
01:05:45,023 --> 01:05:46,441
Calm down!
849
01:05:49,445 --> 01:05:53,615
MUIR: Bishop delivered a consignment
of medical supplies to the refugee camp.
850
01:05:53,699 --> 01:05:58,199
He'd negotiated a deal with a new contact in
order to get closer to the Sheikh's doctor.
851
01:05:59,621 --> 01:06:03,958
Take the antibiotics and the
morphine straight into the hospital.
852
01:06:04,042 --> 01:06:07,253
The rest of the stuff,
the hypos, the bandages...
853
01:06:07,379 --> 01:06:09,297
(CAMERA CLICKING)
854
01:06:47,252 --> 01:06:48,586
Oh, fuck.
855
01:06:50,964 --> 01:06:52,715
Hey, what happened to
the kid over here?
856
01:06:52,799 --> 01:06:57,094
Oh, he was trying to take the hill.
It's in the north end of the camp.
857
01:06:57,429 --> 01:06:59,222
If they make it,
they're clear into a safe zone
858
01:06:59,306 --> 01:07:02,267
where they can get
medical supplies and food.
859
01:07:03,644 --> 01:07:06,271
'Course, they've got to
make it back.
860
01:07:09,316 --> 01:07:11,067
There we go, honey.
861
01:07:15,405 --> 01:07:16,948
Hi.
Hi.
862
01:07:19,993 --> 01:07:22,870
I'd like to come back
and do a story on the doc.
863
01:07:22,996 --> 01:07:26,416
Maybe get something
published for you. For me?
864
01:07:26,500 --> 01:07:28,543
Yeah, let the world know
what's going on here.
865
01:07:28,627 --> 01:07:30,670
Well, I don't know, Terry.
866
01:07:32,297 --> 01:07:34,632
Maybe we can
work something out.
867
01:07:41,306 --> 01:07:42,974
(CHILDREN LAUGHING)
868
01:07:47,437 --> 01:07:50,231
Anyway, Bishop did a "day in
the life" spread on the doctor
869
01:07:50,315 --> 01:07:51,482
that we got printed
in the Times.
870
01:07:51,733 --> 01:07:53,067
DOCTOR: Why don't you
take a look at...
871
01:07:53,151 --> 01:07:56,487
So with that relationship
intact, things looked good.
872
01:07:58,532 --> 01:07:59,824
It's good.
873
01:07:59,908 --> 01:08:02,118
Then again, this was Beirut.
874
01:08:03,245 --> 01:08:06,248
We didn't know when the doctor was
going to be giving the Sheikh his physical,
875
01:08:06,331 --> 01:08:09,375
but it was our one and only
opportunity to take him out.
876
01:08:09,459 --> 01:08:11,752
So I didn't have the
usual time to butter him up,
877
01:08:11,837 --> 01:08:15,590
which means we needed twice
the sex with half the foreplay.
878
01:08:16,883 --> 01:08:17,925
(TELEPHONE RINGING)
879
01:08:19,886 --> 01:08:21,596
Hello?
MAN: Muir has arrived.
880
01:08:21,680 --> 01:08:24,057
Huh?
Can you get over here soon?
881
01:08:25,601 --> 01:08:27,561
Right. Okay.
Good.
882
01:08:27,644 --> 01:08:28,728
All right.
883
01:08:30,981 --> 01:08:32,816
(MUEZZIN CALLING)
884
01:08:36,862 --> 01:08:38,363
What's wrong?
885
01:08:39,031 --> 01:08:40,615
Israeli troops
886
01:08:41,450 --> 01:08:43,452
moving into the Bekaa Valley.
887
01:08:43,535 --> 01:08:46,621
Where in the Bekaa?
South end.
888
01:08:48,373 --> 01:08:49,749
God, it's 5:30.
889
01:08:49,833 --> 01:08:52,043
With the roadblocks,
you won't get there till noon.
890
01:08:52,127 --> 01:08:54,796
Yeah, so the shots
won't be so pretty.
891
01:08:56,214 --> 01:08:58,716
(PRIESTS CHANTING PRAYERS)
892
01:09:17,110 --> 01:09:20,113
All right, I'm up.
What's so important?
893
01:09:20,197 --> 01:09:22,407
Hey, it's a new day.
894
01:09:22,908 --> 01:09:27,408
Far too early, you psycho. What is it?
The Sheikh, Ali Salameh, he's moving.
895
01:09:27,871 --> 01:09:30,248
How?
Speedboat from Cyprus.
896
01:09:30,332 --> 01:09:34,336
He's booked the top floor of the
Nebaa apartments for two weeks.
897
01:09:49,768 --> 01:09:52,520
My God, you're hideous.
Why do you even bother?
898
01:09:52,604 --> 01:09:54,230
Missed you, too.
899
01:09:54,981 --> 01:09:56,774
What do you want? Flowers
at 5:00 in the morning?
900
01:09:56,858 --> 01:09:59,527
Flowers would be nice,
but I'll settle for breakfast.
901
01:09:59,611 --> 01:10:01,446
Oh, I got a good spot.
Yeah?
902
01:10:01,530 --> 01:10:02,864
Yeah, taught the guy
to make migas.
903
01:10:02,948 --> 01:10:04,366
Migas?
Yeah.
904
01:10:04,449 --> 01:10:07,660
Mexican restaurant in Beirut,
huh? I'm impressed.
905
01:10:13,417 --> 01:10:16,420
Suddenly, Mexican
doesn't sound so good to me.
906
01:10:17,963 --> 01:10:19,631
(MACHINE GUN FIRING)
907
01:10:21,091 --> 01:10:22,801
This better be the best
damn breakfast I ever had.
908
01:10:22,884 --> 01:10:24,719
Oh, no. It's delicious.
You'll love it.
909
01:10:24,803 --> 01:10:26,554
"Course we have to make it
to the end of the alley.
910
01:10:26,638 --> 01:10:29,223
You're gonna make
a beautiful corpse.
911
01:10:30,434 --> 01:10:31,893
(GUNS FIRING)
912
01:10:38,483 --> 01:10:40,359
Happy birthday, Nathan.
913
01:10:47,451 --> 01:10:50,745
You know Langley has seven
different birth dates for you?
914
01:10:50,871 --> 01:10:53,582
Well, they're all wrong. I
know. Believe me, it wasn't easy.
915
01:10:53,665 --> 01:10:55,625
KGB, Mossad, also wrong.
916
01:10:56,209 --> 01:10:58,586
Fortunately,
I was well-trained.
917
01:11:02,132 --> 01:11:03,800
Tom, I'm speechless.
918
01:11:03,884 --> 01:11:05,927
Where the hell did you find
something like this in Beirut?
919
01:11:06,011 --> 01:11:08,596
Beirut? Diplomatic pouch,
overnight from London.
920
01:11:08,680 --> 01:11:10,264
Got a new racket
going on here.
921
01:11:10,348 --> 01:11:12,850
Operation Dinner Out.
Dinner Out?
922
01:11:15,562 --> 01:11:17,897
Dinner Out.
I'll remember that.
923
01:11:29,701 --> 01:11:31,869
(MEN CHATTERING IN ARABIC)
924
01:11:38,126 --> 01:11:39,544
Here we go.
925
01:11:55,685 --> 01:11:56,686
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
926
01:11:56,770 --> 01:11:59,481
How're we doing? The
Sheikh's scheduled for a physical.
927
01:11:59,564 --> 01:12:02,316
I made contact with his
doctor, who is also his cousin.
928
01:12:02,400 --> 01:12:03,609
That sounds right.
929
01:12:03,693 --> 01:12:07,655
Doctor's name is Ahmad, works
at a refugee camp south of town.
930
01:12:10,700 --> 01:12:14,245
I got to him through an aid
worker. Blonde or brunette?
931
01:12:14,663 --> 01:12:17,415
I didn't say it was a she.
Is she cute?
932
01:12:17,499 --> 01:12:18,500
(CHUCKLING)
933
01:12:19,251 --> 01:12:21,962
Just someone I used to
get to the camp.
934
01:12:23,088 --> 01:12:26,341
Is she gonna be any
further use to us? Not to us.
935
01:12:35,892 --> 01:12:38,269
Another piece of
nasty business.
936
01:12:38,895 --> 01:12:40,813
Langley wants a backup.
937
01:12:43,733 --> 01:12:44,817
Okay.
938
01:12:45,193 --> 01:12:48,696
They want me to liaise with
the Lebanese militia, just in case.
939
01:12:48,780 --> 01:12:52,450
Nathan, those guys are
cowboys. No, not an option.
940
01:12:52,534 --> 01:12:55,787
All the more reason to
make sure we do it our way.
941
01:13:07,799 --> 01:13:09,467
(TIRES SQUEALING)
942
01:13:39,789 --> 01:13:43,834
You're 10 minutes late. Nathan,
we're okay. I just got hung up.
943
01:13:43,960 --> 01:13:46,921
Look, we got zero room
for error here.
944
01:13:47,005 --> 01:13:50,216
You're right. You're right.
It won't happen again.
945
01:13:54,679 --> 01:13:57,598
Ahmad. Good to see you.
Oh, how are you, sir?
946
01:13:57,682 --> 01:13:58,933
Oh, I'm great. Thank you.
Thank you.
947
01:13:59,017 --> 01:14:01,728
Listen, I have a friend I think
you'd be interested in speaking with.
948
01:14:01,811 --> 01:14:03,229
You good on time?
Yes, okay.
949
01:14:03,313 --> 01:14:04,314
Okay.
950
01:14:04,522 --> 01:14:05,814
Hello, Doctor.
How are you, sir?
951
01:14:05,899 --> 01:14:08,109
Fine, thank you. May 1?
Please.
952
01:14:10,111 --> 01:14:11,487
It's official business.
953
01:14:11,571 --> 01:14:15,783
I'm afraid a bit unpleasant but
something I think you ought to see.
954
01:14:18,536 --> 01:14:21,747
The doctor's father
had been a politician,
955
01:14:21,831 --> 01:14:23,749
a diplomat of some note,
956
01:14:23,833 --> 01:14:28,333
and he and his wife had died a couple
of years back from CO2 asphyxiation.
957
01:14:29,214 --> 01:14:33,714
We have reason to believe that the
death of your parents was not accidental.
958
01:14:38,556 --> 01:14:42,059
Are you saying
they were murdered?
959
01:14:46,898 --> 01:14:48,524
We know who did it.
960
01:14:48,608 --> 01:14:50,860
I wanted to give you a chance,
if you want it,
961
01:14:50,944 --> 01:14:52,153
to do something about this,
962
01:14:52,237 --> 01:14:55,531
something I think would
serve both of our interests.
963
01:14:59,869 --> 01:15:01,245
I'm sorry.
964
01:15:18,388 --> 01:15:20,139
MUIR: It's like he
wanted me to know.
965
01:15:20,598 --> 01:15:23,517
What I did know was
that if we weren't careful,
966
01:15:23,601 --> 01:15:27,938
she was gonna cause the whole
thing to come crashing down around us.
967
01:15:36,114 --> 01:15:39,826
Good. Yeah. He's been
with her every night.
968
01:15:46,708 --> 01:15:48,918
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
969
01:15:50,128 --> 01:15:51,337
Yeah.
970
01:15:58,136 --> 01:15:59,804
(CHATTERING)
971
01:16:06,644 --> 01:16:07,811
Scotch.
972
01:16:13,359 --> 01:16:15,069
What's wrong?
Nothing.
973
01:16:15,153 --> 01:16:16,779
Excuse me, sir?
974
01:16:20,241 --> 01:16:22,451
See the gentleman at the bar?
975
01:16:23,661 --> 01:16:26,955
Would you get him a double
of your cheapest Scotch?
976
01:16:27,040 --> 01:16:28,666
Okay.
Thank you.
977
01:16:30,668 --> 01:16:32,002
Who is it?
978
01:16:32,545 --> 01:16:35,089
It's this guy.
He works at the embassy.
979
01:16:35,173 --> 01:16:36,757
He helped me out with
a passport problem.
980
01:16:37,092 --> 01:16:38,593
Excuse me.
981
01:16:38,885 --> 01:16:41,596
The gentleman here
offered you a Scotch.
982
01:16:45,016 --> 01:16:47,435
Good guy, a really good guy.
983
01:16:48,478 --> 01:16:52,482
Terry. It's Terry, right? Right.
Good to see you again, Nathan.
984
01:16:52,565 --> 01:16:55,401
I was just saying how you helped
me out with that passport problem.
985
01:16:55,485 --> 01:16:57,737
Elizabeth Hadley, Nathan Muir.
986
01:16:58,196 --> 01:17:00,323
Pleased to meet you.
Nice to meet you.
987
01:17:00,406 --> 01:17:03,075
What you probably don't know is
that he mentioned you at the embassy,
988
01:17:03,159 --> 01:17:06,287
said he met a beautiful girl,
and he wanted to extend his stay.
989
01:17:06,371 --> 01:17:08,790
Now that's gotta be you,
right?
990
01:17:08,873 --> 01:17:12,418
Well, you never know.
You wanna join us?
991
01:17:12,877 --> 01:17:16,881
Well, maybe just for a minute.
I don't wanna be a third wheel.
992
01:17:18,258 --> 01:17:20,176
So what brings you
to this part of the world?
993
01:17:20,260 --> 01:17:23,263
Well, I'm with an
international aid organization.
994
01:17:23,346 --> 01:17:26,349
Oh, how do you
keep track of it all?
995
01:17:27,725 --> 01:17:29,226
"It all"?
996
01:17:29,310 --> 01:17:32,563
I mean, I haven't been here that long,
but it seems like nobody trusts anybody.
997
01:17:32,647 --> 01:17:35,316
Seventeen sects, all
claiming their birthright here.
998
01:17:35,400 --> 01:17:38,736
Do you have a favorite?
Our organization's neutral.
999
01:17:39,988 --> 01:17:42,865
God, that must be nice.
Being neutral.
1000
01:17:42,949 --> 01:17:45,660
Never having to take sides.
Sleeping like a baby.
1001
01:17:45,743 --> 01:17:49,121
That's a simplistic way to look at
things... No, please, don't defend me.
1002
01:17:49,205 --> 01:17:50,956
What? No, no, she's
right. She's right.
1003
01:17:51,040 --> 01:17:53,500
So how do you sleep,
Elizabeth?
1004
01:17:53,585 --> 01:17:55,503
Hey.
Well, actually, I don't.
1005
01:17:55,587 --> 01:17:58,339
It's the shelling I can't
quite get used to, you know?
1006
01:17:58,423 --> 01:18:01,717
All night. Why? It's more effective
that way. Families at home.
1007
01:18:01,801 --> 01:18:03,844
Greater chance for casualties.
Good business.
1008
01:18:03,928 --> 01:18:05,471
Yeah, and quite a lot of
these shells,
1009
01:18:05,555 --> 01:18:08,432
they seem to come
from the sea, from warships.
1010
01:18:08,850 --> 01:18:10,309
Funny, too,
now that I think about it,
1011
01:18:10,393 --> 01:18:14,893
the bombs, the guns, the bullets, the tanks,
they all come from somewhere else, too.
1012
01:18:15,273 --> 01:18:18,985
China, Syria, Iraq,
Iran, the US.
1013
01:18:21,404 --> 01:18:24,824
This place is like 31 flavors,
something for everyone.
1014
01:18:24,908 --> 01:18:27,702
Bad day at the
office, Nathan? Shit.
1015
01:18:27,785 --> 01:18:30,204
Yeah, you're right.
I apologize.
1016
01:18:30,288 --> 01:18:32,748
Jesus, here you are, kind
enough to invite me to your table,
1017
01:18:32,832 --> 01:18:35,000
and I start talking politics
right off the bat.
1018
01:18:35,084 --> 01:18:38,128
I guess that's the curse
of the job. Must be.
1019
01:18:38,671 --> 01:18:41,799
So, Elizabeth,
do you miss London?
1020
01:18:44,886 --> 01:18:47,638
It must be tough
not to be able to return.
1021
01:18:47,722 --> 01:18:50,015
Why should that concern you?
What are you talking about?
1022
01:18:50,099 --> 01:18:53,227
I don't know if she's mentioned
that she's not welcome at home.
1023
01:18:53,311 --> 01:18:57,732
Parents won't talk to her. Her brother
and two sisters think she's crazy.
1024
01:18:58,024 --> 01:19:00,151
She's a fanatic.
Stop it.
1025
01:19:00,235 --> 01:19:03,655
This is ridiculous.
Yeah, you just met this guy.
1026
01:19:03,738 --> 01:19:06,991
No, please.
Please, stay with your friend.
1027
01:19:10,787 --> 01:19:13,164
What the fuck are you doing?
Exactly what you should have done.
1028
01:19:13,289 --> 01:19:15,958
Your homework. Nathan,
she set us up with Ahmad.
1029
01:19:16,042 --> 01:19:18,085
Oh, yeah,
so she's just an asset, huh?
1030
01:19:18,169 --> 01:19:20,629
Did it ever occur to you
she might see you as an asset?
1031
01:19:20,713 --> 01:19:23,173
Yes, it did, and I'm
telling you, you're wrong.
1032
01:19:23,258 --> 01:19:24,592
How'd you two meet?
1033
01:19:24,676 --> 01:19:27,887
Did you mark her, or was it
the other way around?
1034
01:19:27,971 --> 01:19:30,098
Did she get you
to do her any favors?
1035
01:19:30,181 --> 01:19:33,726
Nathan, you're out of line.
Drop it. It's under control.
1036
01:19:36,980 --> 01:19:38,314
How about him?
1037
01:19:38,398 --> 01:19:41,818
Rajiq Nabih. You got him
under control? Hezbollah.
1038
01:19:41,901 --> 01:19:46,155
She uses him to finance her camp,
and he uses her for God-knows-what.
1039
01:19:47,657 --> 01:19:50,910
Tell me I'm wrong, Tom.
Tell me you knew about him.
1040
01:19:51,869 --> 01:19:54,121
I don't know what the fuck
you're doing,
1041
01:19:54,205 --> 01:19:57,124
but my personal life IS my
business. You stay out of it.
1042
01:19:57,208 --> 01:19:58,417
Oh, okay.
1043
01:19:58,501 --> 01:20:02,087
Sure, Terry, I'll stay
out of your personal life.
1044
01:20:07,510 --> 01:20:09,637
(CHATTERING)
1045
01:20:09,637 --> 01:20:09,720
(CHATTERING)
1046
01:20:28,781 --> 01:20:30,824
Am I getting played here?
1047
01:20:31,617 --> 01:20:32,618
Hmm?
1048
01:20:32,744 --> 01:20:34,912
Jesus Christ, you're such
a... Am I getting played?
1049
01:20:34,996 --> 01:20:36,747
Oh, you're accusing me
of lying to you?
1050
01:20:36,831 --> 01:20:39,333
What is it?
Do you want the truth?
1051
01:20:40,418 --> 01:20:44,755
Well, fine, I'm a fixer, a fanatic.
How do you think I move so freely?
1052
01:20:44,839 --> 01:20:46,924
You know, I make deals,
provide introductions
1053
01:20:47,008 --> 01:20:49,635
and anything to try and help
the people that I work with.
1054
01:20:49,719 --> 01:20:51,595
And as much as
I'd like to deny it,
1055
01:20:51,679 --> 01:20:55,182
sometimes, most times, those
introductions have consequences.
1056
01:20:55,266 --> 01:20:57,101
Why can't you go home?
1057
01:20:59,228 --> 01:21:02,147
Why can't you go home? Why?
1058
01:21:03,066 --> 01:21:04,025
Why?
1059
01:21:04,108 --> 01:21:06,944
I was involved with a
human-rights group in London.
1060
01:21:07,028 --> 01:21:09,155
We bombed a building owned
by the Chinese government.
1061
01:21:09,238 --> 01:21:13,659
It was supposed to be empty, and
it wasn't. And I have to live with that.
1062
01:21:15,578 --> 01:21:18,205
Fine. Well, that's me.
What about you?
1063
01:21:20,208 --> 01:21:23,794
You can start small there.
Your name? You know my name.
1064
01:21:26,005 --> 01:21:27,339
Your name?
1065
01:21:27,673 --> 01:21:30,384
Terry. Tell me your
real name, please.
1066
01:21:31,969 --> 01:21:34,972
Terry.
Jesus, you're pathetic.
1067
01:21:46,317 --> 01:21:49,528
MUIR: She had worked both ends
against the middle for so long
1068
01:21:49,612 --> 01:21:51,697
the middle decided to
give up and go home.
1069
01:21:51,781 --> 01:21:54,450
The Chinese, of course,
had serious problems with her.
1070
01:21:54,534 --> 01:21:56,994
A lot of little ones,
one big one.
1071
01:21:57,495 --> 01:22:00,331
The London bombings claimed
the life of the Premier's nephew,
1072
01:22:00,415 --> 01:22:02,375
and they don't tend to
forget that kind of thing.
1073
01:22:02,458 --> 01:22:04,668
How well
did you know Hadley?
1074
01:22:05,420 --> 01:22:08,423
Our paths crossed.
That's about it.
1075
01:22:08,506 --> 01:22:10,925
What was Bishop's reaction
to all this?
1076
01:22:11,008 --> 01:22:14,344
Didn't bring it up,
so neither did |I.
1077
01:22:20,893 --> 01:22:23,937
I'm gonna try to get us
some work in South America.
1078
01:22:24,021 --> 01:22:25,897
Ever been to Argentina?
1079
01:22:49,630 --> 01:22:52,841
You okay?
Yes, I am okay.
1080
01:22:55,052 --> 01:22:56,470
Okay.
1081
01:22:57,221 --> 01:22:58,222
Okay.
1082
01:22:58,639 --> 01:23:02,809
Half a drop of this on the skin.
He'll be dead within 12 hours.
1083
01:23:04,270 --> 01:23:06,230
You will use this stethoscope.
1084
01:23:06,314 --> 01:23:09,984
You'll take the cap off. You'll hold
it to his chest to check his heart,
1085
01:23:10,067 --> 01:23:13,153
and then you'll place the cap back on.
Make sure you don't brush up against it.
1086
01:23:13,237 --> 01:23:14,738
Got it?
Yeah.
1087
01:23:15,781 --> 01:23:17,115
That's it.
1088
01:23:22,413 --> 01:23:25,082
Tell me, is it hard?
1089
01:23:26,542 --> 01:23:28,001
Is what hard?
1090
01:23:29,837 --> 01:23:31,380
To take a life.
1091
01:23:40,389 --> 01:23:41,640
Yeah.
1092
01:23:48,064 --> 01:23:52,443
The Sheikh wants me
to come at noon on Friday.
1093
01:23:55,530 --> 01:23:58,157
Which was just
four long days away.
1094
01:23:59,951 --> 01:24:02,286
Intelligence showed us
that he was in the process
1095
01:24:02,370 --> 01:24:06,415
of planning a major attack on
the civilian sector of West Beirut.
1096
01:24:06,582 --> 01:24:10,294
We were on the clock, and we
knew this was our only chance.
1097
01:24:10,461 --> 01:24:14,256
So it was imperative that
everything went according to plan.
1098
01:24:19,303 --> 01:24:20,554
So Bishop baby-sat the doctor,
1099
01:24:20,638 --> 01:24:24,016
and the rest of us tried
not to watch the water boil.
1100
01:24:31,065 --> 01:24:34,234
And to satisfy Langley, I met
with the Lebanese militia,
1101
01:24:34,318 --> 01:24:38,405
who were more than just a little
excited about even the possibility
1102
01:24:38,489 --> 01:24:41,116
of putting their bomb squad
into action against the Sheikh,
1103
01:24:41,200 --> 01:24:43,952
in case the plan
with the doctor failed.
1104
01:24:46,372 --> 01:24:50,167
The militia was purely
a backup, not a real option.
1105
01:25:00,303 --> 01:25:03,764
And then there was the
waiting. That's the worst part.
1106
01:25:04,974 --> 01:25:08,018
Gives you too much time
to consider, "What if?"
1107
01:25:12,523 --> 01:25:14,149
(KNOCKING ON DOOR)
1108
01:25:27,038 --> 01:25:28,539
My name's Tom.
1109
01:26:06,577 --> 01:26:08,745
And then on Thursday,
1110
01:26:09,580 --> 01:26:12,165
the day before
the Sheikh's physical,
1111
01:26:12,458 --> 01:26:16,958
the Druze and the Party of God
started a street war in South Beirut.
1112
01:26:18,589 --> 01:26:22,175
Sheikh got antsy,
and the water boiled over.
1113
01:26:23,094 --> 01:26:25,012
Tom Bishop on the phone.
Yeah?
1114
01:26:25,096 --> 01:26:27,598
The Sheikh wants them there
within the hour.
1115
01:26:27,682 --> 01:26:30,351
So here we go.
Nathan, the doc's not with me.
1116
01:26:30,434 --> 01:26:31,393
Where the hell is he?
1117
01:26:31,477 --> 01:26:33,854
The Amal retaliated against the
Palestinians and shelled the camp.
1118
01:26:33,938 --> 01:26:35,522
You let him go?
Nathan.
1119
01:26:35,606 --> 01:26:37,733
You let her take him?
Nathan, I'm on my way now.
1120
01:26:37,817 --> 01:26:39,568
The Lebanese militia
is not an option.
1121
01:26:39,652 --> 01:26:42,196
We let the Sheikh get away,
we are dead in the water.
1122
01:26:42,279 --> 01:26:44,698
No, I can get him there.
Just trust me.
1123
01:26:44,782 --> 01:26:45,783
(HORN HONKING)
1124
01:26:45,866 --> 01:26:47,117
Get out of the way!
1125
01:26:56,043 --> 01:26:57,377
Move!
1126
01:27:48,179 --> 01:27:49,430
Ahmad, it's time.
1127
01:27:49,513 --> 01:27:51,640
I'm sorry. We gotta go now.
1128
01:28:11,118 --> 01:28:12,119
(HORN HONKING)
1129
01:28:12,203 --> 01:28:14,079
Fuck! Move!
1130
01:28:15,164 --> 01:28:16,623
(GUNS FIRING)
1131
01:28:26,258 --> 01:28:27,926
(PHONE RINGING)
1132
01:28:29,970 --> 01:28:32,973
DOUMET: Hello?
It's Muir. Where are we?
1133
01:28:33,265 --> 01:28:35,850
Looks like they're
packing up to go.
1134
01:28:36,727 --> 01:28:38,228
(TIRES SCREECHING)
1135
01:28:39,605 --> 01:28:41,148
Move! Move!
1136
01:28:47,404 --> 01:28:50,490
And? Could be an hour.
Could be ten minutes.
1137
01:28:53,577 --> 01:28:54,995
(TIRES SCREECHING)
1138
01:29:00,835 --> 01:29:02,461
(TIRES SCREECHING)
1139
01:29:05,965 --> 01:29:07,257
(CRASHING)
1140
01:29:18,561 --> 01:29:20,271
(TIRES SCREECHING)
1141
01:29:27,278 --> 01:29:28,946
(PEOPLE YELLING)
1142
01:29:29,655 --> 01:29:31,198
Get out of the way!
1143
01:29:31,282 --> 01:29:34,910
Come on! Move!
Move! Move! Move!
1144
01:29:34,994 --> 01:29:36,537
Get out of the fucking way!
1145
01:29:42,418 --> 01:29:43,794
(PHONE RINGING)
1146
01:29:45,963 --> 01:29:47,005
Hello?
1147
01:29:47,882 --> 01:29:49,008
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1148
01:29:49,133 --> 01:29:51,135
(SPEAKING ARABIC)
1149
01:30:00,936 --> 01:30:02,520
(MOB SCREAMING)
1150
01:30:29,214 --> 01:30:31,799
Okay. Okay, good luck, Ahmad.
1151
01:30:33,344 --> 01:30:34,762
Ahmad, we gotta go.
You okay?
1152
01:30:34,845 --> 01:30:35,846
Yes.
You okay?
1153
01:30:35,930 --> 01:30:37,556
Yes. Yes.
Okay.
1154
01:30:39,850 --> 01:30:41,226
Thank you.
1155
01:30:55,240 --> 01:30:56,783
(CHATTERING)
1156
01:31:17,221 --> 01:31:18,722
(DOG BARKING)
1157
01:32:24,788 --> 01:32:26,498
(PANTING)
1158
01:32:37,468 --> 01:32:39,094
(ENGINE ACCELERATING)
1159
01:32:57,946 --> 01:32:59,405
(MEN SHOUTING)
1160
01:33:03,494 --> 01:33:05,162
(MAN SHOUTING)
1161
01:34:04,888 --> 01:34:09,058
MUIR: The destruction was a little
more extensive than anyone anticipated.
1162
01:34:09,476 --> 01:34:10,643
Our Lebanese friends
1163
01:34:10,727 --> 01:34:13,479
were just a little insecure about
this being their first big mission,
1164
01:34:13,564 --> 01:34:16,984
So they packed up the car with
enough Semtex to blow up half of Beirut.
1165
01:34:17,734 --> 01:34:19,569
(PEOPLE CLAMORING)
1166
01:34:49,933 --> 01:34:52,143
(SHOUTING IN ARABIC)
1167
01:34:54,313 --> 01:34:57,983
MUIR: It was a tough deal, but
I figured Bishop could handle it.
1168
01:35:35,354 --> 01:35:37,314
I didn't see him again
until a week later,
1169
01:35:37,397 --> 01:35:38,606
when we were scheduled
to fly out of there for Karachi.
1170
01:35:38,607 --> 01:35:39,733
When we were scheduled
to fly out of there for Karachi.
1171
01:35:40,567 --> 01:35:42,193
(PEOPLE CHATTERING)
1172
01:35:43,111 --> 01:35:45,571
That was the last time
I saw him.
1173
01:35:56,333 --> 01:35:57,500
Happy?
1174
01:35:58,377 --> 01:36:01,171
Seventy-four casualties, an
entire apartment block leveled,
1175
01:36:01,255 --> 01:36:03,840
one dead terrorist.
Yeah, happy.
1176
01:36:05,384 --> 01:36:08,845
We have some fucked-up
barometer for success, don't we?
1177
01:36:10,931 --> 01:36:12,599
Let's take a walk.
1178
01:36:34,955 --> 01:36:36,873
I'm not going with you.
1179
01:36:37,124 --> 01:36:39,209
Hooked up with another op.
1180
01:36:43,547 --> 01:36:45,423
Probably for the best.
1181
01:36:50,387 --> 01:36:52,055
Is this about her?
1182
01:36:53,348 --> 01:36:54,390
No.
1183
01:36:56,310 --> 01:36:58,645
Make sure you're doing it
for the right reasons, Tom.
1184
01:36:58,729 --> 01:37:01,523
Yeah, I'm done with
your reasons, Nathan.
1185
01:37:01,898 --> 01:37:05,192
I'm done with you.
I'm not ending up like you.
1186
01:37:13,994 --> 01:37:15,370
Good luck.
1187
01:37:17,331 --> 01:37:18,707
Good luck.
1188
01:37:51,740 --> 01:37:52,949
BISHOP: Lizzy?
1189
01:38:22,854 --> 01:38:24,272
(PHONE RINGING)
1190
01:38:27,192 --> 01:38:28,818
Yes?
1191
01:38:29,236 --> 01:38:31,196
I'm on my way.
1192
01:38:31,279 --> 01:38:35,779
I've got to go brief the White House.
We'll finish this up at 07:00 tomorrow.
1193
01:38:41,498 --> 01:38:44,667
The files you requested,
sir. Thank you.
1194
01:38:53,260 --> 01:38:55,428
MAN: Wait!
You can't go in there.
1195
01:38:57,597 --> 01:38:59,473
I'll get back to you.
1196
01:38:59,558 --> 01:39:01,142
It's all right.
1197
01:39:02,811 --> 01:39:04,521
You can't do this.
1198
01:39:04,729 --> 01:39:07,857
I'm due at the White House.
He's one of ours.
1199
01:39:10,152 --> 01:39:11,278
Troy,
1200
01:39:13,655 --> 01:39:17,825
do you remember when we could
tell the good guys from the bad guys?
1201
01:39:18,326 --> 01:39:19,577
All this,
1202
01:39:21,204 --> 01:39:23,706
it was about something,
wasn't it?
1203
01:39:25,041 --> 01:39:26,125
Yes.
1204
01:39:47,772 --> 01:39:49,398
Yeah, yeah.
1205
01:39:49,900 --> 01:39:53,486
Oh, forgot my smokes.
I'll get them, sir.
1206
01:40:09,920 --> 01:40:13,298
You're aware this is now
a non-smoking facility, sir?
1207
01:40:13,882 --> 01:40:16,593
Feels good to break a rule
now and then.
1208
01:41:39,593 --> 01:41:40,927
(BEEPING)
1209
01:41:50,520 --> 01:41:52,563
Mitch Alford, please.
Good morning, Thomas Quinn.
1210
01:41:52,647 --> 01:41:54,899
Nathan Muir.
One moment, please.
1211
01:41:54,983 --> 01:41:58,695
Mitch, I got Nathan Muir on the
line. Do you want to take it? Thanks.
1212
01:41:58,778 --> 01:42:01,280
Hey, Nathan.
What can I do for you?
1213
01:42:05,243 --> 01:42:06,619
Who's this?
1214
01:42:09,205 --> 01:42:12,791
She was his wife. This
guy and his fucking wives.
1215
01:42:12,876 --> 01:42:16,129
She stayed in Korea while he
did two tours in South America.
1216
01:42:16,212 --> 01:42:19,506
The second op with Harry
Duncan was real sensitive shit.
1217
01:42:20,342 --> 01:42:22,302
Muir worked with Duncan?
1218
01:42:23,345 --> 01:42:25,347
Bishop worked
for both of them.
1219
01:42:25,430 --> 01:42:29,809
Liquidate everything, Mitch, stocks,
T-bills, money markets, the works.
1220
01:42:29,934 --> 01:42:32,561
Shouldn't we discuss this? No,
and I don't care about the penalties.
1221
01:42:32,687 --> 01:42:36,107
I wanna have access to it now.
Nathan, save for a rainy day and all that.
1222
01:42:36,191 --> 01:42:40,612
Look, I know what I'm doing. Wire
transfer the balance to this account:
1223
01:42:40,695 --> 01:42:44,532
1712448292.
1224
01:42:44,616 --> 01:42:47,660
First Maritime of Grand
Cayman. Grand Cayman?
1225
01:42:47,744 --> 01:42:49,579
That's it. Thanks, Mitch.
1226
01:42:52,123 --> 01:42:53,165
This is Harker.
1227
01:42:53,249 --> 01:42:55,084
I need to find out if there were
any calls made to Hong Kong
1228
01:42:55,168 --> 01:42:56,836
since this morning.
1229
01:42:56,920 --> 01:42:58,713
The whole building.
1230
01:43:04,678 --> 01:43:05,720
Hi, there.
Hi.
1231
01:43:05,804 --> 01:43:08,056
I mislaid my pass.
1232
01:43:09,224 --> 01:43:10,934
I'll take a look upstairs.
No problem.
1233
01:43:11,267 --> 01:43:12,977
Get a load of this.
1234
01:43:14,062 --> 01:43:15,021
What?
1235
01:43:15,105 --> 01:43:18,316
He consolidated his
international trading account.
1236
01:43:18,900 --> 01:43:22,236
He what? Sent them to
a bank in Grand Cayman.
1237
01:43:25,532 --> 01:43:28,076
Get me his account balance.
Right.
1238
01:43:30,578 --> 01:43:32,246
(PHONE RINGING)
1239
01:43:37,961 --> 01:43:40,338
Yeah?
Harry, it's Muir.
1240
01:43:40,505 --> 01:43:43,799
Here's a list of the Hong Kong
calls you requested.
1241
01:43:43,883 --> 01:43:45,134
Embassy.
1242
01:43:46,678 --> 01:43:48,554
That's his cell phone.
1243
01:43:48,805 --> 01:43:50,515
Hong Kong Herald.
1244
01:43:52,851 --> 01:43:55,478
That's Andrew Unger's
fucking office.
1245
01:43:55,729 --> 01:43:59,065
You still have contact with that
official at the power company?
1246
01:43:59,149 --> 01:44:01,025
Yeah, yeah, Deng. Why?
1247
01:44:01,901 --> 01:44:04,236
Yeah, this is Harker.
I'll hold.
1248
01:44:07,323 --> 01:44:10,659
Where can I fax you this under
the radar? Kowloon Marriott.
1249
01:44:10,744 --> 01:44:14,038
Look, what the hell is
going on here, Muir?
1250
01:44:14,164 --> 01:44:17,375
You gotta trust me on this,
Harry. Why should I trust you?
1251
01:44:17,459 --> 01:44:19,919
Jesus, you recommended Boy
Scout to me in the first place.
1252
01:44:20,003 --> 01:44:21,629
Call me on my cell.
1253
01:44:22,005 --> 01:44:23,006
Muir?
1254
01:44:33,516 --> 01:44:34,517
(SIGHING)
1255
01:44:34,601 --> 01:44:36,811
What's going on, Unger?
I'm looking for my badge.
1256
01:44:36,895 --> 01:44:38,146
I don't understand it.
It's always...
1257
01:44:53,870 --> 01:44:56,873
Where's Muir? Looks like
he's gone for the day, sir.
1258
01:44:56,956 --> 01:44:58,040
What?
1259
01:44:59,459 --> 01:45:01,085
How much longer?
1260
01:45:01,503 --> 01:45:03,880
Print them out
and send them up.
1261
01:45:07,634 --> 01:45:09,260
(CELL PHONE RINGING)
1262
01:45:11,554 --> 01:45:13,138
Yeah?
DUNCAN: What now?
1263
01:45:13,223 --> 01:45:14,849
Did you get my fax?
Yes.
1264
01:45:14,933 --> 01:45:18,645
I see an op requiring
three months of prep.
1265
01:45:18,728 --> 01:45:20,980
Bishop prepped it before
he piggybacked Sideshow.
1266
01:45:21,064 --> 01:45:24,817
So, what, we're gonna ask him for
help? He's gonna be dead in six hours.
1267
01:45:24,901 --> 01:45:27,987
No, he's got a friend on the inside.
Check the roster for Sideshow.
1268
01:45:29,239 --> 01:45:30,531
Well, I'll be damned.
1269
01:45:30,615 --> 01:45:33,492
Tran. He's got all the
schematics for the prison.
1270
01:45:33,576 --> 01:45:35,035
So what do we need Deng for?
1271
01:45:35,119 --> 01:45:37,913
Thirty minutes of complete
blackout at Su Chou.
1272
01:45:37,997 --> 01:45:39,540
And Harry?
Yeah?
1273
01:45:39,624 --> 01:45:41,500
Give me bottom dollar.
1274
01:46:06,067 --> 01:46:07,401
(GLASS BREAKING)
1275
01:46:08,611 --> 01:46:09,862
(GLASS TINKLING)
1276
01:47:18,139 --> 01:47:19,807
(MAN SHOUTING IN CANTONESE)
1277
01:47:22,352 --> 01:47:23,603
(PHONE RINGING)
1278
01:47:25,271 --> 01:47:26,272
(GRUNTING)
1279
01:47:27,774 --> 01:47:28,816
Yeah?
1280
01:47:28,900 --> 01:47:31,777
Deng wants 500,000 yuan
1281
01:47:31,903 --> 01:47:34,322
for the power-out at
Su Chou. MUIR: No way.
1282
01:47:34,405 --> 01:47:35,906
(I'M ALWAYS HERE PLAYING)
1283
01:47:35,990 --> 01:47:39,284
Tell him 100 K,
and I'll pay in dollars.
1284
01:47:39,369 --> 01:47:40,453
(SIGHING)
1285
01:47:40,536 --> 01:47:41,995
(SPEAKING MANDARIN)
1286
01:47:42,080 --> 01:47:43,956
(SPEAKING MANDARIN)
1287
01:47:49,253 --> 01:47:52,130
Well, he won't risk it
for less than 300,
1288
01:47:52,215 --> 01:47:53,758
but he will take dollars.
1289
01:47:54,384 --> 01:47:57,011
Five years ago,
it would have cost 20 grand.
1290
01:47:57,095 --> 01:48:00,264
Five years ago, Deng
would not have had to bribe
1291
01:48:00,348 --> 01:48:04,643
10 employees, two supervisors,
a local politician,
1292
01:48:04,727 --> 01:48:08,230
all of whom stand to lose
their lives if they get caught.
1293
01:48:10,858 --> 01:48:14,194
Come on, Muir. It's not
like it was your money.
1294
01:48:18,908 --> 01:48:22,453
Tell him 282 grand in the Grand
Cayman account and that's it.
1295
01:48:29,794 --> 01:48:31,587
(SPEAKING MANDARIN)
1296
01:48:46,144 --> 01:48:48,479
Okay, it's a done deal.
1297
01:48:56,446 --> 01:48:58,156
(ELEVATOR BELL DINGING)
1298
01:48:59,949 --> 01:49:01,367
Morning, Gladys.
1299
01:49:01,451 --> 01:49:04,579
Oh, if the wife calls,
tell her I'll be upstairs.
1300
01:49:05,496 --> 01:49:07,122
(ELEVATOR BELL DINGING)
1301
01:49:08,750 --> 01:49:10,293
(MEN CHATTERING)
1302
01:49:17,133 --> 01:49:21,137
Good morning, gentlemen. Director
Wilson. Good morning. Have a seat.
1303
01:49:23,347 --> 01:49:25,432
I found some extra stuff
on Bishop.
1304
01:49:28,728 --> 01:49:32,231
I don't think it's relevant,
but if you wanna see it.
1305
01:49:32,774 --> 01:49:34,984
Harker, you wanna go ahead?
1306
01:49:38,404 --> 01:49:41,949
There are a couple of things
need to be cleared up.
1307
01:49:42,033 --> 01:49:44,285
About Bishop?
No, about you, Muir.
1308
01:49:44,368 --> 01:49:46,328
About the past 24 hours.
1309
01:49:47,663 --> 01:49:50,957
Mr. Muir has been working
against us from the start.
1310
01:49:52,293 --> 01:49:54,169
What are you talking about?
1311
01:49:54,253 --> 01:49:57,214
I've done nothing but
cooperate. Cooperate?
1312
01:49:59,300 --> 01:50:01,051
Have I withheld anything?
1313
01:50:01,135 --> 01:50:04,263
Certainly the fact that Harry Duncan
tipped you off to Bishop's situation
1314
01:50:04,347 --> 01:50:07,099
before you even
arrived here yesterday.
1315
01:50:07,183 --> 01:50:09,560
Yet you chose
to play dumb with us.
1316
01:50:09,644 --> 01:50:10,853
Why?
1317
01:50:14,190 --> 01:50:15,191
Okay.
1318
01:50:15,274 --> 01:50:17,943
Then maybe you'd like to tell us
about the calls you placed to Duncan
1319
01:50:18,027 --> 01:50:19,987
from Andrew Unger's office
last night.
1320
01:50:20,071 --> 01:50:22,281
Harry Duncan's a friend.
Aren't they all.
1321
01:50:22,406 --> 01:50:25,617
We were discussing a personal
matter. Harry Duncan's gone missing.
1322
01:50:25,701 --> 01:50:28,787
Oh, yeah? Well, good for Harry.
He deserves some time away.
1323
01:50:28,871 --> 01:50:31,373
With your $282,0007
1324
01:50:34,377 --> 01:50:37,338
Muir transferred that amount to a
Grand Cayman account yesterday.
1325
01:50:37,421 --> 01:50:39,631
As of an hour ago, it's gone.
1326
01:50:42,885 --> 01:50:46,305
You wanna accuse me
of something? Accuse me.
1327
01:50:48,474 --> 01:50:52,436
Maybe the payoff
went to Digby Gibson
1328
01:50:52,520 --> 01:50:54,730
when you tipped off the press.
1329
01:50:55,690 --> 01:50:58,359
Troy?
Leave Digger out of this.
1330
01:50:58,442 --> 01:51:01,611
His paper's a front.
He's MI6's man in Hong Kong.
1331
01:51:03,865 --> 01:51:05,741
Anything else, Harker?
1332
01:51:07,076 --> 01:51:10,162
Yes, sir. Yesterday, Imagery
Analysis delivered a file
1333
01:51:10,246 --> 01:51:14,746
requested by Muir's secretary to your
office. Did you receive that file, sir?
1334
01:51:16,794 --> 01:51:18,629
I don't remember seeing it.
1335
01:51:19,046 --> 01:51:21,715
It was returned at 03:00
this morning.
1336
01:51:23,676 --> 01:51:25,678
All right, give it to me.
1337
01:51:28,222 --> 01:51:29,306
Thank you.
1338
01:51:40,526 --> 01:51:42,027
Is this China?
1339
01:51:46,157 --> 01:51:47,283
Muir?
1340
01:51:51,829 --> 01:51:52,830
I believe it is, sir,
1341
01:51:52,914 --> 01:51:54,707
and I think it would behoove
Mr. Muir to tell us
1342
01:51:54,790 --> 01:51:58,043
exactly what $282,000
has bought him there.
1343
01:52:00,129 --> 01:52:01,255
Muir?
1344
01:52:06,928 --> 01:52:09,347
It's kind of difficult
to explain.
1345
01:52:12,808 --> 01:52:15,435
I think you'd better
tell us everything.
1346
01:52:18,522 --> 01:52:21,983
I've been using company
resources for personal benefit.
1347
01:52:25,363 --> 01:52:28,115
For the past year, I've been
routing one of our satellites
1348
01:52:28,199 --> 01:52:31,994
over some retirement property
that I'm thinking about buying.
1349
01:52:38,417 --> 01:52:41,503
WILSON: What the hell is that?
Harker, let me see that.
1350
01:52:42,964 --> 01:52:45,216
Because of the changing
weather patterns and the erosion
1351
01:52:45,299 --> 01:52:48,635
that's occurring along
the coastline of the beaches
1352
01:52:49,679 --> 01:52:52,390
and the fact that
it's my life savings,
1353
01:52:54,725 --> 01:52:56,768
I just wanted to be sure.
1354
01:52:57,478 --> 01:52:58,687
Sorry.
1355
01:53:01,524 --> 01:53:04,527
FOLGER: I believe I'll sit in
for the rest of this.
1356
01:53:06,070 --> 01:53:10,570
Aiken, where did you leave
off yesterday? Beirut, sir.
1357
01:53:10,866 --> 01:53:14,578
We still don't know how Hadley
wound up in a Chinese prison.
1358
01:53:15,204 --> 01:53:19,704
Should we go off the record with this,
sir? No, no, let's just get on with this.
1359
01:53:21,335 --> 01:53:25,005
After the bombing,
Hadley was a concern.
1360
01:53:25,673 --> 01:53:28,801
Not only to Middle East ops
but to Bishop's life.
1361
01:53:29,343 --> 01:53:32,554
So I brokered a trade
with the Chinese government,
1362
01:53:32,638 --> 01:53:36,892
using Hadley in exchange for a
US diplomat convicted of espionage,
1363
01:53:37,560 --> 01:53:38,894
(SCREAMING)
1364
01:53:43,566 --> 01:53:47,945
And she was flown to a high-security
prison near Su Chou, Eastern China.
1365
01:53:54,243 --> 01:53:57,287
The place was cleared out and a
Dear John saying they were through
1366
01:53:57,371 --> 01:54:00,082
was forged and left
for Bishop to find.
1367
01:54:06,547 --> 01:54:10,092
It appears you underestimated
Bishop's feelings for her.
1368
01:54:15,222 --> 01:54:18,266
Yeah, I underestimated it.
1369
01:54:19,769 --> 01:54:21,562
And you took it upon yourself
to do this deal,
1370
01:54:21,645 --> 01:54:23,897
and you were alone in this.
1371
01:54:29,153 --> 01:54:31,280
Yeah, just me.
1372
01:54:39,997 --> 01:54:42,416
(WHISPERING) Muir's secretary
is on the phone.
1373
01:54:45,127 --> 01:54:47,879
Your secretary's
on the phone, line one.
1374
01:54:57,640 --> 01:54:59,975
Yeah?
I've got Commander Wiley.
1375
01:55:01,769 --> 01:55:03,228
Connect us.
1376
01:55:05,981 --> 01:55:07,732
Commander Wiley, sir!
1377
01:55:08,025 --> 01:55:10,318
Fax received.
What's the verdict?
1378
01:55:10,403 --> 01:55:13,072
We're on for tonight.
Roger, sir. Understand.
1379
01:55:13,155 --> 01:55:16,408
Operation Dinner Out is a go.
Confirm?
1380
01:55:16,492 --> 01:55:19,161
Correct. Dinner Out is a go.
1381
01:55:25,000 --> 01:55:28,837
Dinner out's a go? Hell of
a way to speak to your wife.
1382
01:55:30,589 --> 01:55:33,300
Why do you think
they keep dumping him?
1383
01:55:44,395 --> 01:55:46,063
(ELECTRONIC BEEPING)
1384
01:55:52,778 --> 01:55:55,405
How did Bishop find out
where she was?
1385
01:55:56,449 --> 01:55:58,576
Couldn't have been too hard.
1386
01:55:59,660 --> 01:56:01,662
Small world. People talk.
1387
01:56:01,745 --> 01:56:04,706
A white face in
a Chinese prison stands out.
1388
01:56:06,208 --> 01:56:07,918
He's well-trained.
1389
01:56:09,879 --> 01:56:12,131
Should've known
he'd find out.
1390
01:56:15,384 --> 01:56:17,177
Any other questions?
Yeah, one.
1391
01:56:17,261 --> 01:56:21,139
If you'd known he was going
after her, would you have told us?
1392
01:56:31,233 --> 01:56:32,275
No.
1393
01:56:41,577 --> 01:56:42,411
(HELICOPTER ENGINE WHIRRING)
1394
01:56:42,411 --> 01:56:43,412
(HELICOPTER ENGINE WHIRRING)
1395
01:56:55,007 --> 01:56:56,591
(GUNS FIRING)
1396
01:57:03,098 --> 01:57:04,682
(OFFICER SHOUTING)
1397
01:57:19,823 --> 01:57:22,659
Do we edit the transcript
or let it stand?
1398
01:57:22,993 --> 01:57:27,493
The Agency can't be responsible for
some crazy thing Bishop did on his own.
1399
01:57:34,755 --> 01:57:37,591
I'm sorry about Bishop.
1400
01:57:38,676 --> 01:57:39,927
So am I..
1401
01:57:40,970 --> 01:57:43,681
We done here?
Non-disclosure agreement.
1402
01:57:48,143 --> 01:57:50,311
Aren't you gonna read it?
1403
01:57:51,480 --> 01:57:54,566
Read it a thousand times.
Aiken,
1404
01:57:54,650 --> 01:57:57,986
would you escort Mr. Muir
from the building?
1405
01:59:14,521 --> 01:59:16,356
Dinner with his wife?
1406
01:59:17,024 --> 01:59:18,025
Why?
1407
01:59:19,109 --> 01:59:22,278
He said he had four wives.
I'm changing phones.
1408
01:59:22,946 --> 01:59:26,491
There was one in Germany.
HARKER: His first wife was Korean.
1409
01:59:26,575 --> 01:59:30,328
And Peggy, that's three.
He was only married once.
1410
01:59:50,974 --> 01:59:53,601
This is Black Hawk One.
We're inbound.
1411
01:59:53,686 --> 01:59:55,896
Operation Dinner Out
accomplished.
1412
01:59:55,979 --> 01:59:58,272
What did you say?
Nothing!
1413
01:59:58,399 --> 02:00:01,819
Just that we're on our way
home, sir! No, Operation what?
1414
02:00:01,944 --> 02:00:03,779
Dinner Out, sir!
1415
02:00:39,440 --> 02:00:41,150
Who are the others?
1416
02:00:42,192 --> 02:00:46,487
Here it is. Patricia Lemour,
Sandra Harris and Peggy Dye.
1417
02:00:46,572 --> 02:00:49,032
All agents
or civilian assets.
1418
02:00:49,116 --> 02:00:52,327
They were all cover wives.
Then who was he talking to?
1419
02:00:52,995 --> 02:00:54,663
(BELL RINGING)
1420
02:01:07,342 --> 02:01:10,511
There's been
an incident in China.
1421
02:01:16,852 --> 02:01:19,396
Oh, Jesus Christ.
1422
02:02:16,036 --> 02:02:19,247
(ROCKY MOUNTAIN WAY PLAYING)
1422
02:02:20,305 --> 02:03:20,210
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm