Sovereign
| ID | 13198558 |
|---|---|
| Movie Name | Sovereign |
| Release Name | Sovereign.2025.1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264 |
| Year | 2025 |
| Kind | movie |
| Language | Indonesian |
| IMDB ID | 26843513 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:13,947 --> 00:01:15,323
-Halo?
-911.
3
00:01:15,365 --> 00:01:16,783
Di mana keadaan darurat Anda?
4
00:01:16,825 --> 00:01:18,785
Pintu keluar 275 di jalan 40.
5
00:01:18,827 --> 00:01:22,581
Orang-orang ini baru saja menembak
seorang petugas polisi tepat di pintu keluar.
6
00:01:26,418 --> 00:01:30,130
Anda bilang seorang petugas
ditembak di 270 apa?
7
00:01:30,171 --> 00:01:31,840
Pintu keluar 275 di jalan 40.
8
00:01:31,881 --> 00:01:34,384
275 di jalan 40?
Anda di mana sekarang?
9
00:01:34,426 --> 00:01:36,052
Saya di pintu keluar.
10
00:01:39,973 --> 00:01:42,934
Ya Tuhan! Oh, sial!
11
00:01:42,976 --> 00:01:45,520
-Apa yang Anda lihat, Pak?
-Dua polisi tewas.
12
00:01:45,562 --> 00:01:47,439
Yang satu lagi di parit.
13
00:01:47,480 --> 00:01:49,357
Mereka berdua tewas, Bu.
14
00:01:53,403 --> 00:01:54,738
Mereka membunuh kedua polisi itu.
15
00:01:54,779 --> 00:01:56,948
Mereka menembak satu.
Dia jatuh ke parit.
16
00:01:56,990 --> 00:01:59,075
Yang satu lagi lari
di belakang mobil,
17
00:01:59,117 --> 00:02:00,785
dan mereka menembaknya di kepala.
18
00:02:00,827 --> 00:02:03,330
Baiklah,
di mana tersangka sekarang?
19
00:02:07,000 --> 00:02:09,210
Mereka bersenjata
senjata otomatis di sini.
20
00:02:09,252 --> 00:02:11,087
Anda... Anda di mana sekarang?
21
00:02:11,129 --> 00:02:13,256
Saya-Saya berdiri
tepat di atas polisi itu.
22
00:02:13,298 --> 00:02:16,801
Otaknya... Dia tewas.
Otaknya ada di...
23
00:02:16,843 --> 00:02:18,303
Apakah ini seorang petugas?
24
00:02:18,345 --> 00:02:20,096
Ya! Ya.
25
00:02:36,821 --> 00:02:38,907
Tapi ya, ya. Oh, tentu.
26
00:02:38,948 --> 00:02:42,160
Uh, saya selalu mendapatkan
perasaan itu juga.
27
00:02:42,202 --> 00:02:44,621
Saya tahu. Saya...
28
00:02:51,878 --> 00:02:53,588
Sheriff daerah.
29
00:02:53,630 --> 00:02:55,423
Ayo. Ini dia.
30
00:02:56,758 --> 00:02:57,801
Lewat sini.
31
00:03:02,764 --> 00:03:05,183
Sheriff daerah.
32
00:03:08,478 --> 00:03:09,854
Selamat siang.
33
00:03:09,896 --> 00:03:11,815
Saya Wakil Hall dari Departemen Sheriff.
34
00:03:11,856 --> 00:03:14,818
Kami mencari Jerry Kane. Apakah dia ayahmu?
35
00:03:15,694 --> 00:03:17,112
Ada apa ini?
36
00:03:17,153 --> 00:03:18,697
Saya Tuan Friedman.
37
00:03:18,738 --> 00:03:20,740
Saya seorang pengacara yang mewakili Bank Sun Mutual.
38
00:03:20,782 --> 00:03:24,661
Sayangnya, rumah ini telah disita.
39
00:03:24,703 --> 00:03:26,496
Akan ada lelang publik dalam 30 hari.
40
00:03:26,538 --> 00:03:29,874
Untuk sementara, kami mohon agar Anda menjaga properti ini tetap rapi.
41
00:03:29,916 --> 00:03:32,127
Bank menawarkan penyelesaian tunai untuk kunci.
42
00:03:32,168 --> 00:03:33,753
Suruh ayahmu menghubungi kami.
43
00:03:33,795 --> 00:03:36,381
Kami sudah mencoba menghubunginya.
44
00:03:36,965 --> 00:03:39,718
Kenapa kamu tidak sekolah?
45
00:03:40,635 --> 00:03:42,554
Saya sekolah di rumah.
46
00:03:42,595 --> 00:03:44,472
Kamu sekolah di rumah.
47
00:03:44,514 --> 00:03:46,015
Oke.
48
00:06:05,738 --> 00:06:07,824
Hei, Molly.
49
00:06:07,866 --> 00:06:10,702
Hai.
50
00:06:10,743 --> 00:06:12,537
Molly.
51
00:06:12,579 --> 00:06:15,331
-Dia merindukanmu.
-Hei. Aku juga merindukannya.
52
00:06:15,373 --> 00:06:16,791
Sini.
53
00:06:16,833 --> 00:06:19,460
Ya Tuhan, kamu semakin kuat.
54
00:06:19,502 --> 00:06:21,379
Lihat itu.
55
00:06:21,421 --> 00:06:23,548
Sini, bantu aku dengan ini.
56
00:06:27,594 --> 00:06:30,722
Wah, wah, pujian untuk koki.
57
00:06:32,849 --> 00:06:34,559
Halaman terlihat bagus.
58
00:06:34,601 --> 00:06:36,769
-Benarkah?
-Ya.
59
00:06:36,811 --> 00:06:39,063
Apa yang kamu lakukan dengan semua besi tua itu?
60
00:06:39,105 --> 00:06:41,274
Aku menumpuknya di belakang gudang.
61
00:06:41,316 --> 00:06:44,110
Bagus. Itu barang berharga.
62
00:06:44,152 --> 00:06:46,195
Banyak tembaga di sana.
63
00:06:46,237 --> 00:06:47,906
Aluminium.
64
00:06:47,947 --> 00:06:50,074
Mesin pemotong rumputnya rusak.
65
00:06:50,116 --> 00:06:51,993
Kenapa, v-belt-nya?
66
00:06:53,077 --> 00:06:54,412
Aku akan memeriksanya.
67
00:06:55,580 --> 00:06:57,707
Polisi datang lagi.
68
00:06:57,749 --> 00:06:59,167
Ya.
69
00:06:59,208 --> 00:07:01,252
-Meninggalkan ini.
-Tidak.
70
00:07:01,294 --> 00:07:03,046
Aku tidak perlu melihat itu.
71
00:07:03,087 --> 00:07:05,423
Mereka bilang mereka mencoba
menghubungimu.
72
00:07:05,465 --> 00:07:06,716
Siapa?
73
00:07:06,758 --> 00:07:07,967
Satu orang bilang
dia dari bank.
74
00:07:08,009 --> 00:07:09,761
Baiklah, jika dia ingin
menghubungiku,
75
00:07:09,802 --> 00:07:12,305
dia bisa melalui
salurannya yang benar.
76
00:07:12,347 --> 00:07:14,849
Aku belum menerima
apapun dari mereka.
77
00:07:14,891 --> 00:07:17,769
Menerima adalah pilihan.
Itu tidak wajib.
78
00:07:17,810 --> 00:07:20,730
Mereka bilang mereka akan melelang
rumah ini dalam 30 hari.
79
00:07:20,772 --> 00:07:22,815
30 hari,
berdasarkan kontrak siapa?
80
00:07:22,857 --> 00:07:24,108
Mereka atau aku?
81
00:07:24,150 --> 00:07:27,070
Karena jika itu kontrakku,
persetan, beri saja mereka 30 hari.
82
00:07:27,111 --> 00:07:29,322
Mereka hanya menggali lubang
yang lebih dalam untuk diri mereka sendiri.
83
00:07:29,364 --> 00:07:31,240
Bank hanyalah lembaga kliring.
84
00:07:31,282 --> 00:07:33,451
Mereka tidak memegang
surat utang yang mendasarinya.
85
00:07:33,493 --> 00:07:35,036
Apa itu surat utang?
86
00:07:35,078 --> 00:07:37,872
Kenapa kau tidak berhenti
mencemaskannya, oke?
87
00:07:37,914 --> 00:07:39,707
Serahkan pada ayahmu.
88
00:07:39,749 --> 00:07:41,960
Bersihkan.
Selesaikan pekerjaan sekolahmu.
89
00:07:46,422 --> 00:07:47,840
Hai, semuanya.
90
00:07:47,882 --> 00:07:49,258
Ini hari Kamis pertama
di bulan ini,
91
00:07:49,300 --> 00:07:53,346
acara rutin kita
dengan Jerry Kane.
92
00:07:53,388 --> 00:07:56,140
Jerry adalah seorang ahli
dalam penyitaan,
93
00:07:56,182 --> 00:07:58,184
hipotek dan akta kepercayaan.
94
00:07:58,226 --> 00:08:03,106
Katakan pada kami, Jerry, bagaimana tepatnya
kau bisa terjun ke bidang pekerjaan ini?
95
00:08:03,147 --> 00:08:06,275
Begini, awalnya ini bukan pekerjaan.
96
00:08:06,317 --> 00:08:08,528
Eh, lama-lama jadi seperti itu,
97
00:08:08,569 --> 00:08:11,155
setelah berurusan dengan
segala masalahku dengan SMB.
98
00:08:11,197 --> 00:08:13,533
Sun Mutual menyita
rumahmu.
99
00:08:13,574 --> 00:08:15,284
Yah, mereka sedang berusaha.
Mereka sedang berusaha.
100
00:08:15,326 --> 00:08:17,078
Mereka melakukan
semua yang mereka bisa.
101
00:08:17,120 --> 00:08:19,455
Hari ini mereka mengirim
lebih banyak gestapo ke sini,
102
00:08:19,497 --> 00:08:22,000
berusaha menipu kami
dengan kedok hukum.
103
00:08:22,041 --> 00:08:24,043
-Ya Tuhan.
-Ya.
104
00:08:24,085 --> 00:08:26,462
Aku sudah memulai
prosedur administratifnya.
105
00:08:26,504 --> 00:08:28,881
Besok aku akan mengajukan
surat pernyataan kebenaran,
106
00:08:28,923 --> 00:08:30,967
bersama dengan
perintah untuk menunjukkan alasan.
107
00:08:31,009 --> 00:08:33,052
Kau memperjuangkan
perjuangan yang baik, Jerry.
108
00:08:33,094 --> 00:08:34,554
Yah, seseorang harus melakukannya.
109
00:08:34,595 --> 00:08:37,056
Ini benar-benar sudah menjadi
pekerjaan penuh waktu
110
00:08:37,098 --> 00:08:38,850
bagiku saat ini.
111
00:08:38,891 --> 00:08:40,977
Dulu aku tukang atap, tapi...
112
00:08:41,019 --> 00:08:44,022
Aku tidak terlalu sering
mendapat panggilan untuk itu lagi.
113
00:08:44,063 --> 00:08:46,983
Sekarang kebanyakan akta kepercayaan,
penebusan,
114
00:08:47,025 --> 00:08:48,901
konsultasi,
dan hal-hal semacam itu.
115
00:08:48,943 --> 00:08:50,445
Baiklah, aku tahu para pendengar kita
116
00:08:50,486 --> 00:08:53,781
punya banyak pertanyaan,
jadi, penelepon pertama,
117
00:08:53,823 --> 00:08:56,200
Anda terhubung dengan Jerry Kane.
118
00:08:58,411 --> 00:09:00,496
Apa-apaan ini?
119
00:09:00,538 --> 00:09:02,248
Aku sudah selesai.
120
00:09:02,290 --> 00:09:04,167
Baiklah, kalau begitu, biar kulihat.
121
00:09:04,208 --> 00:09:06,002
Serahkan.
122
00:09:10,339 --> 00:09:13,009
Ilmu sosial.
123
00:09:13,051 --> 00:09:17,055
Dulu disebut pendidikan kewarganegaraan
waktu aku kecil.
124
00:09:17,555 --> 00:09:19,891
Menurut
Deklarasi Kemerdekaan,
125
00:09:19,932 --> 00:09:23,352
pemerintah mendapatkan kekuasaan mereka
dari: A, raja Inggris,
126
00:09:23,394 --> 00:09:25,438
B, persetujuan rakyat...
127
00:09:25,480 --> 00:09:27,648
B, persetujuan rakyat.
128
00:09:27,690 --> 00:09:29,067
Kedengarannya bagus untukku.
129
00:09:29,108 --> 00:09:31,694
Kekuatan ada di tangan rakyat.
Ingatlah selalu itu.
130
00:09:31,736 --> 00:09:34,280
-Aku sudah mengerjakan bagian ini.
-Baiklah.
131
00:09:34,322 --> 00:09:38,534
Setelah Perang Saudara, tujuan
dari Amandemen ke-13, 14, dan 15...
132
00:09:38,576 --> 00:09:39,952
Itu B.
133
00:09:39,994 --> 00:09:42,371
Apakah Anda warga negara bagian
atau warga negara AS?
134
00:09:42,413 --> 00:09:44,040
-Jawabannya adalah B.
-Omong kosong.
135
00:09:44,082 --> 00:09:46,084
Jika Anda warga negara bagian,
Anda tidak termasuk
136
00:09:46,125 --> 00:09:48,961
dalam yurisdiksi
pemerintah federal.
137
00:09:49,003 --> 00:09:50,588
Mereka tidak memiliki kontrak
dengan Anda.
138
00:09:50,630 --> 00:09:51,714
Mereka tidak bisa menyentuh Anda.
139
00:09:51,756 --> 00:09:53,549
Jika Anda warga negara AS,
140
00:09:53,591 --> 00:09:55,384
selamat,
Anda adalah properti
141
00:09:55,426 --> 00:09:58,888
Distrik Columbia
di bawah hukum komersial.
142
00:09:58,930 --> 00:10:02,141
Anda adalah subjek,
bukan penguasa.
143
00:10:07,271 --> 00:10:10,358
Dulu, waktu aku kecil,
ayahku pernah bilang sesuatu
144
00:10:10,399 --> 00:10:13,194
bahwa apa yang diajarkan
di sekolahku adalah bohong,
145
00:10:13,236 --> 00:10:14,529
bahwa mereka berbohong padaku.
146
00:10:14,570 --> 00:10:17,532
Dia terus saja membahasnya,
sangat marah,
147
00:10:17,573 --> 00:10:19,367
sampai akhirnya,
aku berkata,
148
00:10:19,408 --> 00:10:22,286
"Tapi, Ayah, kenapa
guruku berbohong padaku?"
149
00:10:22,328 --> 00:10:25,581
Dan sepertinya...
Aku benci... aku benci mengatakannya,
150
00:10:25,623 --> 00:10:29,460
sepertinya dia berubah
menjadi pengecut.
151
00:10:29,502 --> 00:10:33,256
Dia berkata padaku,
"Sudahlah. Lupakan saja."
152
00:10:33,297 --> 00:10:36,425
Dan dia mencoba bersikap seolah
semuanya tidak pernah terjadi.
153
00:10:36,467 --> 00:10:40,054
Tapi aku mengambil satu hal
dari percakapan itu,
154
00:10:40,096 --> 00:10:42,849
yaitu
mereka berbohong padamu.
155
00:10:44,267 --> 00:10:47,478
Dan sejak saat itu,
yang kulakukan
156
00:10:47,520 --> 00:10:50,148
hanya mencoba mencari tahu
kebohongan apa itu.
157
00:10:52,650 --> 00:10:55,528
-Jangan lupakan doamu.
-Tidak akan.
158
00:10:56,070 --> 00:10:58,531
Ibu dan bayi Candy,
dan siapa lagi?
159
00:10:58,573 --> 00:10:59,782
Yesus.
160
00:10:59,824 --> 00:11:01,200
Betul.
161
00:11:01,242 --> 00:11:03,619
Jangan lupakan JC.
162
00:11:16,507 --> 00:11:19,218
Oke, sekarang, buka choke-nya.
163
00:11:19,760 --> 00:11:22,680
Nah, begitu.
Sekarang, coba nyalakan.
164
00:11:35,026 --> 00:11:36,569
Woo-hoo!
165
00:11:51,751 --> 00:11:53,377
Halo.
166
00:11:53,419 --> 00:11:54,712
Hai.
167
00:11:54,754 --> 00:11:56,339
Saya ingin merekam ini.
168
00:11:57,131 --> 00:11:59,467
Dokumen macam apa ini?
169
00:11:59,508 --> 00:12:02,011
Afidavit kebenaran.
170
00:12:02,053 --> 00:12:03,012
Apa itu?
171
00:12:03,054 --> 00:12:05,348
Afidavit kebenaran.
172
00:12:05,389 --> 00:12:07,308
Dan ini berkaitan dengan...
173
00:12:07,350 --> 00:12:10,895
Tindakan hukum yang tertunda
terhadap Bank Sun Mutual.
174
00:12:12,355 --> 00:12:14,607
Maaf, Pak,
saya tidak bisa menerima ini.
175
00:12:14,649 --> 00:12:15,983
Kenapa tidak?
176
00:12:16,025 --> 00:12:18,236
Deposisi harus diajukan
di pengadilan tinggi.
177
00:12:18,277 --> 00:12:19,737
Kami tidak menanganinya.
178
00:12:19,779 --> 00:12:22,907
Ya, seperti yang saya jelaskan,
ini bukan deposisi.
179
00:12:22,949 --> 00:12:24,700
Saya tidak tahu apa itu.
180
00:12:24,742 --> 00:12:28,537
Apakah Anda berwenang untuk
praktik hukum tanpa izin?
181
00:12:28,579 --> 00:12:31,374
Apakah Anda berwenang untuk mencampuri
urusan saya dengan bank ini
182
00:12:31,415 --> 00:12:33,501
dan menghalangi saya merekam
dokumen ini?
183
00:12:33,542 --> 00:12:35,211
Saya sudah bilang, Pak,
184
00:12:35,253 --> 00:12:38,172
itu harus diajukan
di pengadilan tinggi.
185
00:12:38,214 --> 00:12:40,716
-Kami tidak menangani deposisi.
-Oke.
186
00:12:40,758 --> 00:12:43,761
Terima kasih. Anda tidak perlu
bicara pelan-pelan pada saya.
187
00:12:43,803 --> 00:12:46,555
Panitera daerah adalah
tangan pengadilan.
188
00:12:46,597 --> 00:12:49,433
-Apa?
-Tangan dari...
189
00:12:49,475 --> 00:12:51,811
-Uh...
-Anda sudah menerima surat panggilan.
190
00:12:51,852 --> 00:12:55,356
Hei. Hei.
191
00:12:55,398 --> 00:12:57,400
Bank itu hanyalah sebuah korporasi.
192
00:12:57,441 --> 00:12:58,985
Sebuah fiksi korporat.
193
00:12:59,026 --> 00:13:00,319
Apakah kamu fiksi?
194
00:13:00,361 --> 00:13:02,029
-Tidak.
-Apakah aku?
195
00:13:02,071 --> 00:13:03,906
Aku duduk tepat di sini di depanmu
makan burger ini.
196
00:13:03,948 --> 00:13:06,242
Kamu duduk di sana, minum...
apa pun itu,
197
00:13:06,284 --> 00:13:07,910
Sprite atau Mountain Dew.
198
00:13:07,952 --> 00:13:09,203
Di mana banknya?
199
00:13:09,245 --> 00:13:10,913
Di mana burger dan kentang goreng mereka?
200
00:13:10,955 --> 00:13:12,248
Kenapa mereka bisa makan punya kita,
201
00:13:12,290 --> 00:13:14,125
tapi kita tidak pernah bisa
mendapatkan punya mereka?
202
00:13:14,166 --> 00:13:15,459
Paham?
203
00:13:15,501 --> 00:13:17,878
Kaulah yang punya kekuatan.
Kaulah yang bertanggung jawab.
204
00:13:17,920 --> 00:13:19,797
Kaulah penguasanya.
205
00:13:19,839 --> 00:13:22,425
Mereka adalah pelayanmu.
206
00:13:22,466 --> 00:13:24,760
-Aku tahu.
-"Kami rakyat."
207
00:13:32,351 --> 00:13:34,854
Berapa lama kamu akan
ada di rumah?
208
00:13:34,895 --> 00:13:37,023
Aku punya beberapa seminar lagi
yang akan datang.
209
00:13:37,064 --> 00:13:40,234
Tulsa. Springfield.
210
00:13:40,276 --> 00:13:41,819
Kapan?
211
00:13:41,861 --> 00:13:44,238
Akhir minggu ini.
212
00:13:44,780 --> 00:13:46,991
Kau tahu apa yang kupikirkan,
sih--
213
00:13:47,033 --> 00:13:48,951
mungkin kamu mau ikut?
214
00:13:48,993 --> 00:13:51,495
Aku bisa memanfaatkan bantuanmu.
215
00:13:51,537 --> 00:13:53,372
Kamu sudah cukup umur sekarang.
216
00:13:53,414 --> 00:13:55,374
Bagaimana dengan Molly?
217
00:13:55,416 --> 00:13:57,793
Ya, dia juga boleh ikut.
218
00:13:57,835 --> 00:14:00,755
Tapi dengarkan,
kamu harus belajar.
219
00:14:00,796 --> 00:14:02,298
Aku serius.
220
00:14:02,340 --> 00:14:04,925
Aku tidak mau orang bodoh
dan anjingnya berdiri di sana
221
00:14:04,967 --> 00:14:06,719
membuatku terlihat buruk.
222
00:14:14,852 --> 00:14:17,813
"Setiap warga negara bertindak
sebagai jaksa agung pribadi
223
00:14:17,855 --> 00:14:19,982
"yang mengambil alih jubah
kedaulatan,
224
00:14:20,024 --> 00:14:22,526
"menjaga bagi kita semua
kemerdekaan individu
225
00:14:22,568 --> 00:14:24,653
"yang diuraikan dalam Konstitusi.
226
00:14:24,695 --> 00:14:27,490
Frankenhauser v. Rizzo."
227
00:14:29,200 --> 00:14:31,035
"Istilah 'koin' atau 'mata uang'
228
00:14:31,077 --> 00:14:33,329
"berarti koin atau mata uang
Amerika Serikat,
229
00:14:33,371 --> 00:14:35,247
"termasuk
nota Federal Reserve.
230
00:14:35,289 --> 00:14:37,958
HJR-192."
231
00:14:40,169 --> 00:14:43,005
"Bank Federal Reserve
bukanlah badan pemerintah
232
00:14:43,047 --> 00:14:44,507
"melainkan independen,
233
00:14:44,548 --> 00:14:46,550
"korporasi yang dimiliki dan dikendalikan
secara pribadi.
234
00:14:46,592 --> 00:14:48,969
Lewis v. United States."
235
00:14:50,179 --> 00:14:53,766
"'Kendaraan bermotor' berarti
setiap deskripsi alat
236
00:14:53,808 --> 00:14:55,309
"yang digerakkan oleh tenaga mekanik
237
00:14:55,351 --> 00:14:57,395
"dan digunakan untuk
keperluan komersial.
238
00:14:57,436 --> 00:15:00,815
18 U.S. Code 31."
239
00:15:01,440 --> 00:15:04,026
"Pihak yang melakukan
dengan cara yang diminta
240
00:15:04,068 --> 00:15:06,487
"tidak dengan demikian merugikan
hak-hak yang dilindungi.
241
00:15:06,529 --> 00:15:09,198
"Kata-kata seperti
'tanpa prasangka'
242
00:15:09,240 --> 00:15:10,783
"atau yang serupa sudah cukup.
243
00:15:10,825 --> 00:15:13,160
UCC 1-308."
244
00:15:15,413 --> 00:15:17,623
"Setiap orang yang, dengan
kedok hukum,
245
00:15:17,665 --> 00:15:20,251
"menundukkan seorang warga negara
kepada perampasan hak-hak
246
00:15:20,292 --> 00:15:23,921
yang dijamin oleh Konstitusi
wajib bertanggung jawab atas ganti rugi."
247
00:15:23,963 --> 00:15:27,174
-Lihat?
-"18 U.S. Code 242."
248
00:15:27,216 --> 00:15:28,676
Ya.
249
00:15:29,218 --> 00:15:32,680
"Executive Order 10997
menyediakan penyitaan
250
00:15:32,721 --> 00:15:36,142
semua tenaga listrik,
bbaik publik maupun swasta."
251
00:15:38,102 --> 00:15:41,772
"Executive Order 10995
menyediakan penyitaan
252
00:15:41,814 --> 00:15:45,359
semua media komunikasi
di Amerika Serikat."
253
00:15:49,280 --> 00:15:52,158
Executive Order 11 seribu?
254
00:15:52,199 --> 00:15:54,910
Mengotorisasi penyitaan
seluruh rakyat Amerika
255
00:15:54,952 --> 00:15:57,413
untuk tenaga kerja
di bawah pengawasan federal,
256
00:15:57,455 --> 00:15:59,457
termasuk pemisahan
keluarga.
257
00:15:59,498 --> 00:16:00,958
Bagus.
258
00:16:01,834 --> 00:16:03,752
Kamu kelihatan keren, bro.
259
00:16:03,794 --> 00:16:05,838
Tapi, ada satu yang kurang.
260
00:16:07,089 --> 00:16:10,426
Seorang pria sejati selalu membawanya.
Harganya 50 sen.
261
00:16:10,468 --> 00:16:12,344
Sini.
262
00:16:14,472 --> 00:16:15,973
Lihat ini. Hmm?
263
00:16:19,059 --> 00:16:20,853
Nah, gitu dong.
264
00:16:23,814 --> 00:16:25,816
Hai. Halo. Siapa namamu?
265
00:16:25,858 --> 00:16:27,568
-Tom.
-Aku Jerry. Senang bertemu denganmu.
266
00:16:27,610 --> 00:16:29,487
Kita punya hak
yang diberikan kepada kita.
267
00:16:29,528 --> 00:16:30,821
-Benar.
-Kamu tahu?
268
00:16:30,863 --> 00:16:33,240
-Ya.
-Dan itu diberikan kepada kita oleh Tuhan.
269
00:16:33,282 --> 00:16:34,742
-Ya.
-Bukan oleh bank.
270
00:16:34,783 --> 00:16:36,785
-Tidak.
-Bukan oleh pemerintah.
271
00:16:36,827 --> 00:16:38,621
-Ya.
-Tapi itu konyol,
272
00:16:38,662 --> 00:16:40,122
cara mereka memperlakukan orang.
273
00:16:40,164 --> 00:16:42,124
Dan orang-orang tidak tahu
apa yang mereka hadapi.
274
00:16:42,166 --> 00:16:43,209
-Tidak.
-Omong kosong ini.
275
00:16:43,250 --> 00:16:44,710
Tidak, itu...
276
00:16:44,752 --> 00:16:48,339
Dan bank-bank itu hanya
memeras orang.
277
00:16:49,006 --> 00:16:53,427
Pemilik rumah kakakku
cukup jahat padanya.
278
00:16:53,469 --> 00:16:54,553
Terjadi kebakaran,
279
00:16:54,595 --> 00:16:56,138
um, karena
masalah listrik.
280
00:16:56,180 --> 00:16:57,681
Oh, sial.
281
00:16:57,723 --> 00:17:00,100
Tapi mereka tidak membayarnya
atau mengganti apartemennya.
282
00:17:00,142 --> 00:17:01,435
Mengusirnya ke jalan.
283
00:17:01,477 --> 00:17:04,063
Oh, kasihan.
Turut berduka mendengarnya.
284
00:17:04,730 --> 00:17:06,815
Saya pergi membayar cicilan rumah saya
hari itu, dan...
285
00:17:06,857 --> 00:17:10,319
-Ya?
-...cicilannya naik sekitar $800.
286
00:17:10,361 --> 00:17:11,737
-Ya Tuhan.
-Saya punya tiga anak,
287
00:17:11,779 --> 00:17:14,406
dan tidak mungkin
saya bisa bekerja lebih banyak.
288
00:17:14,448 --> 00:17:17,117
Dan suami saya,
tentu saja, cacat,
289
00:17:17,159 --> 00:17:18,577
dia tidak bisa berbuat banyak.
290
00:17:18,619 --> 00:17:21,080
Dan, saya tidak ingin
kehilangan rumah saya.
291
00:17:21,121 --> 00:17:22,915
Saya tidak tahu
apa yang akan saya lakukan.
292
00:17:22,957 --> 00:17:25,167
Baiklah, kita akan... kita akan banyak bicara
mengenai hal itu malam ini.
293
00:17:25,209 --> 00:17:28,379
Yang harus kamu lakukan adalah meneliti
bahasa dalam dokumenmu dengan cermat
294
00:17:28,420 --> 00:17:29,588
dokumen-dokumenmu
295
00:17:29,630 --> 00:17:32,174
dan cari tahu apa
yang wajib kamu bayar,
296
00:17:32,216 --> 00:17:34,969
tapi yang lebih penting,
apa yang tidak wajib kamu bayar.
297
00:17:35,010 --> 00:17:36,679
Di situlah kekuatanmu berada.
298
00:17:39,390 --> 00:17:42,184
Oke, sekarang, siapa di sini
yang bisa memberitahuku apa ini?
299
00:17:42,226 --> 00:17:43,727
Satu dolar.
300
00:17:43,769 --> 00:17:45,896
Satu dolar apa?
301
00:17:45,938 --> 00:17:48,315
Satu dolar adalah satuan
ukuran.
302
00:17:48,357 --> 00:17:51,860
Jika saya berkata kepada Anda, "Beri saya
satu pon," apa yang akan Anda katakan?
303
00:17:51,902 --> 00:17:53,445
Satu pon apa?
304
00:17:53,487 --> 00:17:55,239
Saya berkata, "Beri saya satu galon."
305
00:17:55,281 --> 00:17:56,407
Dari apa?
306
00:17:56,448 --> 00:17:58,659
Jadi saya berkata, "Beri saya satu dolar."
307
00:17:58,701 --> 00:17:59,952
Dari apa?
308
00:17:59,994 --> 00:18:01,328
Itu adalah satuan ukuran.
309
00:18:01,370 --> 00:18:05,583
371,25 grain perak .905.
310
00:18:06,292 --> 00:18:08,043
Tidak ada uang.
311
00:18:08,085 --> 00:18:09,878
Perak dan emas.
312
00:18:09,920 --> 00:18:12,047
Yah, mereka menyebutnya uang yang sah.
313
00:18:12,089 --> 00:18:13,966
Oh, tidak, mereka menyebutnya
alat pembayaran yang sah.
314
00:18:14,008 --> 00:18:16,844
Tapi itu tidak didasarkan pada apa pun.
315
00:18:16,885 --> 00:18:18,721
Itu dibuat-buat. Itu fiksi.
316
00:18:18,762 --> 00:18:22,891
Berapa banyak dari Anda yang pernah mendengar
tentang perbankan cadangan fraksional?
317
00:18:22,933 --> 00:18:27,104
Sekarang, untuk setiap dolar
yang Anda berikan ke bank,
318
00:18:27,146 --> 00:18:31,275
menurut Anda, berapa banyak
yang mereka berikan dalam bentuk pinjaman?
319
00:18:33,569 --> 00:18:35,195
Sembilan.
320
00:18:36,238 --> 00:18:39,408
Untuk setiap satu dolar,
mereka berbalik
321
00:18:39,450 --> 00:18:42,369
dan meminjamkannya sembilan kali lagi.
322
00:18:42,411 --> 00:18:44,788
Itu disebut
fraksionalisasi.
323
00:18:44,830 --> 00:18:47,916
Jadi semuanya dibuat-buat.
324
00:18:47,958 --> 00:18:49,918
Itu semua hanya angka
di buku besar.
325
00:18:49,960 --> 00:18:52,171
Dan ketika semuanya
runtuh,
326
00:18:52,212 --> 00:18:54,798
menurut Anda siapa yang mereka harapkan
untuk datang
327
00:18:54,840 --> 00:18:57,134
dan membersihkan kekacauan ini?
328
00:18:57,176 --> 00:19:00,262
Hmm. Hmm-mm-mm-mm.
329
00:19:00,804 --> 00:19:03,974
Tapi maksudku begini,
tunggu sebentar. Jangan terburu-buru.
330
00:19:04,016 --> 00:19:06,268
Kamu mau apa sekarang?
Kamu mau dana talangan?
331
00:19:06,310 --> 00:19:09,104
-Benar.
-Kamu mau uang pajakku?
332
00:19:09,146 --> 00:19:11,565
Kamu mau rumahku?
333
00:19:11,607 --> 00:19:13,692
Kamu mau rumahku.
334
00:19:14,443 --> 00:19:16,654
Oke. Oke, baiklah. Fine.
335
00:19:16,695 --> 00:19:19,698
Ambil saja rumah sialan itu.
Aku tidak menginginkannya lagi.
336
00:19:19,740 --> 00:19:21,283
Di mana aku harus tanda tangan?
337
00:19:21,325 --> 00:19:23,702
Apa kamu mau aku mencuci
jendela sebelum aku pergi?
338
00:19:25,079 --> 00:19:28,123
Tapi kemudian,
yang ingin aku tahu adalah ini.
339
00:19:28,165 --> 00:19:30,042
Di mana uangku?
340
00:19:30,084 --> 00:19:32,836
Di mana surat promesku?
341
00:19:32,878 --> 00:19:35,130
Di mana semua uang yang kamu hasilkan
sebagai hasil
342
00:19:35,172 --> 00:19:37,633
dari fraksionalisasi
surat promes itu,
343
00:19:37,675 --> 00:19:40,260
ketika kamu meminjamkannya kembali
berulang-ulang,
344
00:19:40,302 --> 00:19:43,764
sembilan kali untukku,
22 kali secara total?
345
00:19:43,806 --> 00:19:46,100
Di mana semua itu?
346
00:19:46,141 --> 00:19:47,601
Hmm?
347
00:19:47,643 --> 00:19:48,686
Apa itu? Oh.
348
00:19:48,727 --> 00:19:51,730
Oh, jadi sekarang kau tidak
mau aku pergi?
349
00:19:51,772 --> 00:19:53,816
Baiklah, kalau begitu. Terima kasih banyak.
350
00:19:53,857 --> 00:19:56,443
Aku akan menyimpan rumah ini.
351
00:19:57,361 --> 00:19:59,488
Semoga harimu menyenangkan, semuanya.
352
00:20:06,328 --> 00:20:07,621
Hmm.
353
00:20:07,663 --> 00:20:10,207
Uh, kurasa aku masih punya
beberapa langkah lagi.
354
00:20:11,959 --> 00:20:13,794
Satu-satunya cara untuk mengetahuinya.
355
00:20:14,628 --> 00:20:17,965
Ya, benar.
356
00:20:18,006 --> 00:20:21,885
Oke. Ya. Akan kulakukan.
357
00:20:29,017 --> 00:20:30,769
Baiklah. Kau juga.
358
00:20:32,855 --> 00:20:35,691
Lesley Anne menyampaikan salam.
359
00:20:35,733 --> 00:20:36,900
Hai.
360
00:20:36,942 --> 00:20:39,027
Dia mungkin akan datang menemui kita.
361
00:20:39,069 --> 00:20:40,863
Sekalian jalan-jalan kecil.
362
00:20:42,614 --> 00:20:44,700
Sudah kau selesaikan tugas sekolahmu?
363
00:20:44,742 --> 00:20:46,034
Sudah.
364
00:20:46,076 --> 00:20:48,370
Baiklah, ayo sini.
Coba kulihat.
365
00:20:48,412 --> 00:20:50,414
Itu hanya bagian ulasan.
366
00:20:51,457 --> 00:20:52,958
Bagaimana dengan tes babnya?
367
00:20:53,000 --> 00:20:54,626
Aku sudah mengerjakannya.
368
00:20:54,668 --> 00:20:56,503
Lalu?
369
00:20:56,545 --> 00:20:57,838
Anak pintar.
370
00:20:57,880 --> 00:21:00,883
Lihat apa yang terjadi kalau kau
menggunakan otakmu?
371
00:21:00,924 --> 00:21:04,845
Mereka bilang aku bisa mendaftar
semester depan di Lincoln.
372
00:21:05,721 --> 00:21:07,055
Apa saja yang diperlukan untuk itu?
373
00:21:07,097 --> 00:21:09,516
Yah, tidak ada apa-apa.
Aku hanya harus lulus ujian.
374
00:21:12,060 --> 00:21:15,105
Dan itu sesuatu
yang kau minati?
375
00:21:15,647 --> 00:21:17,107
Karena, kau tahu,
segera setelah kau
376
00:21:17,149 --> 00:21:18,567
terlibat dengan itu,
itu adalah sebuah sistem.
377
00:21:18,609 --> 00:21:20,444
-Itu pemerintah.
-Aku tahu.
378
00:21:20,486 --> 00:21:23,739
Mereka akan memberitahumu
apa yang harus dipikirkan, apa yang harus dilakukan.
379
00:21:23,781 --> 00:21:25,574
Lulus, tidak lulus,
kapan harus buang air kecil.
380
00:21:25,616 --> 00:21:27,284
Aku tahu, Ayah.
381
00:21:27,326 --> 00:21:30,662
Baiklah.
Asal kau mengerti.
382
00:21:30,704 --> 00:21:32,247
Ini sebuah kontrak.
383
00:21:33,665 --> 00:21:34,833
Di mana...
384
00:21:34,875 --> 00:21:36,418
Di atas meja.
385
00:21:43,300 --> 00:21:44,885
Aku pergi dulu.
386
00:21:44,927 --> 00:21:47,888
Kenapa kau tidak mencuci
pakaian itu selagi aku pergi?
387
00:22:18,168 --> 00:22:19,920
Siapa saja di sini
yang punya akta kelahiran?
388
00:22:19,962 --> 00:22:21,463
Angkat tangan kalian.
389
00:22:21,505 --> 00:22:24,633
Oke. Sekarang, berapa banyak dari kalian
yang benar-benar melihatnya?
390
00:22:24,675 --> 00:22:26,593
Benar-benar membaca nama
di kertas itu?
391
00:22:26,635 --> 00:22:29,680
Semuanya huruf besar, kan?
392
00:22:29,721 --> 00:22:30,806
Kenapa begitu?
393
00:22:30,848 --> 00:22:33,475
Nama apa lagi
yang mereka tulis dengan huruf besar semua?
394
00:22:33,517 --> 00:22:34,601
Korporasi.
395
00:22:34,643 --> 00:22:37,312
Korporasi. Tepat sekali.
396
00:22:37,354 --> 00:22:39,439
Karena nama
di akta kelahiran
397
00:22:39,481 --> 00:22:42,818
bukanlah hal yang sama
dengan daging dan darah.
398
00:22:42,860 --> 00:22:44,570
Itu nama korporasi.
399
00:22:44,611 --> 00:22:46,405
Itu fiksi korporasi.
400
00:22:46,446 --> 00:22:47,698
Itu orang-orangan sawah.
401
00:22:47,739 --> 00:22:48,991
Itu orang-orangan sawah. Kau mengerti.
402
00:22:49,032 --> 00:22:51,451
Jadi, setiap kali seseorang berkata
saya berutang uang kepada mereka,
403
00:22:51,493 --> 00:22:53,620
hal pertama yang saya tanyakan adalah:
Siapa yang berutang padamu?
404
00:22:53,662 --> 00:22:56,748
Apakah itu manusia dari daging dan darah,
atau orang-orangan sawah itu,
405
00:22:56,790 --> 00:22:58,333
orang dengan
nomor Jaminan Sosial itu,
406
00:22:58,375 --> 00:23:00,335
seperti yang mereka bicarakan
di dalam Alkitab?
407
00:23:00,377 --> 00:23:01,712
Kitab Kejadian.
408
00:23:01,753 --> 00:23:04,506
-Tanda binatang buas.
-Benar. Orang-orangan sawah.
409
00:23:04,548 --> 00:23:06,008
Jika Anda mengatakan saya berutang kepada Anda,
410
00:23:06,049 --> 00:23:09,845
maka menurut pendapat saya,
saya katakan Anda sudah berutang kepada saya.
411
00:23:09,887 --> 00:23:11,972
Anda berutang bukti
dari hutang itu kepada saya.
412
00:23:12,014 --> 00:23:14,933
Anda berutang
bukti dari kontrak itu kepada saya.
413
00:23:16,310 --> 00:23:18,020
Jadi...
414
00:23:18,061 --> 00:23:21,189
katakanlah Anda berkata,
"Oke, ayolah, Jerry.
415
00:23:21,231 --> 00:23:24,776
"Kamu tahu itu untuk kotak-kotak
Kue Pramuka itu
416
00:23:24,818 --> 00:23:26,528
yang kamu beli dari keponakanku."
417
00:23:26,570 --> 00:23:29,072
Saya masih bisa meminta Anda untuk membuktikannya.
418
00:23:29,114 --> 00:23:31,033
Buktikan bahwa saya memakan kue-kue itu.
419
00:23:31,074 --> 00:23:35,162
Karena setiap kali Anda membuat
klaim terhadap saya,
420
00:23:35,203 --> 00:23:37,414
Anda sudah berutang kepada saya.
421
00:23:37,456 --> 00:23:41,418
Paling tidak,
Anda berutang penjelasan kepada saya.
422
00:23:42,961 --> 00:23:45,589
Baiklah. Siapa saja di sini
yang pernah bersekolah?
423
00:23:46,465 --> 00:23:49,801
Oke, jadi, um, Anda akan tahu
apa yang saya maksud dengan
424
00:23:49,843 --> 00:23:51,887
"ambil satu dan-dan berikan ke belakang."
425
00:23:57,267 --> 00:23:59,061
-Sangat menginspirasi.
-Terima kasih banyak.
426
00:23:59,102 --> 00:24:00,938
-Senang sekali, Tuan.
-Terima kasih banyak.
427
00:24:00,979 --> 00:24:03,398
-Saya menghargainya.
-Jerry, terima kasih banyak.
428
00:24:03,941 --> 00:24:05,525
-Kerja bagus. Kerja bagus.
-Terima kasih. Terima kasih.
429
00:24:05,567 --> 00:24:07,069
-Kami menikmatinya.
-Ingat apa yang saya katakan.
430
00:24:07,110 --> 00:24:09,613
-Kerja bagus, Jerry.
-Terima kasih, semuanya.
431
00:24:11,865 --> 00:24:13,700
Jadi, berapa totalnya?
432
00:24:13,742 --> 00:24:16,244
-950.
-Fiuh.
433
00:24:16,286 --> 00:24:19,081
Beberapa kali lagi seperti itu,
kita akan kembali berbisnis.
434
00:24:19,122 --> 00:24:21,333
Ya. Kita hanya butuh 300 lagi.
435
00:24:21,375 --> 00:24:22,834
Untuk apa?
436
00:24:22,876 --> 00:24:24,086
Untuk bank.
437
00:24:24,127 --> 00:24:25,796
Pembayaran pertama adalah 1.200.
438
00:24:25,837 --> 00:24:27,673
Kau memberikan bagianmu pada mereka?
439
00:24:28,966 --> 00:24:31,093
Biarkan bank mencuri
uang orang lain.
440
00:24:31,134 --> 00:24:33,136
Ini milik kita. Kita mendapatkannya.
441
00:25:08,964 --> 00:25:10,507
Kau akan menyukai yang ini.
442
00:25:10,549 --> 00:25:12,300
Yang ini...
yang ini cukup bagus.
443
00:25:12,342 --> 00:25:13,719
Ini adalah rakitan pelarian saya.
444
00:25:13,760 --> 00:25:17,472
Ini 5.56-.223, sebuah AR-15.
445
00:25:17,514 --> 00:25:19,349
Colt.
446
00:25:19,391 --> 00:25:21,727
Hal keren-- tuas kecil ini
di sini, kau tarik ke bawah,
447
00:25:21,768 --> 00:25:24,146
kau lepas pin ini,
pelindung tangan terlepas,
448
00:25:24,187 --> 00:25:27,107
kau buka larasnya,
ambil laras ini, pasang.
449
00:25:27,149 --> 00:25:29,818
Sekarang kau sudah beralih dari 5.56
ke .300 Blackout.
450
00:25:29,860 --> 00:25:33,405
Seratus kaliber.
Pilihannya tak terbatas.
451
00:25:36,867 --> 00:25:38,535
Bagaimana pendapatmu tentang itu?
452
00:25:39,327 --> 00:25:41,038
Itu cukup keren.
453
00:25:52,632 --> 00:25:55,552
Kau membiarkan moncongnya melayang!
454
00:25:58,555 --> 00:26:00,140
Nah, begitu.
455
00:26:10,692 --> 00:26:14,112
Ujung hijau itu
lebih kuat dari .223.
456
00:26:14,154 --> 00:26:15,572
Aku tidak bisa merasakan bahuku.
457
00:26:19,785 --> 00:26:21,578
Bagus.
458
00:26:25,832 --> 00:26:28,376
Oh, bung. Lumayan.
459
00:26:28,418 --> 00:26:31,880
Aku bilang kau berbakat alami.
460
00:26:31,922 --> 00:26:34,216
Lain kali,
bidik lebih ke kepala.
461
00:26:34,257 --> 00:26:37,469
Kau tahu, mereka memakai
baju anti peluru.
462
00:26:47,604 --> 00:26:49,731
Tahu tidak, orang-orang
memanggilmu apa?
463
00:26:52,651 --> 00:26:54,277
Si jenius muda.
464
00:26:56,988 --> 00:26:59,199
Apa pendapatmu tentang itu?
465
00:27:01,118 --> 00:27:03,245
Entahlah.
466
00:27:03,286 --> 00:27:05,038
Tidak tahu?
467
00:27:05,580 --> 00:27:07,999
Maksudku, kurasa
mereka tidak salah.
468
00:27:10,752 --> 00:27:12,546
Uh-oh. Ini dia mulai.
469
00:27:12,587 --> 00:27:15,882
Si jenius muda mulai besar kepala.
Awas saja.
470
00:27:18,885 --> 00:27:20,679
Tapi memang benar.
471
00:27:20,720 --> 00:27:23,640
Kau seorang pangeran.
Kau benar-benar seorang pangeran.
472
00:27:23,682 --> 00:27:25,642
Aku tidak melakukan apa pun.
473
00:27:25,684 --> 00:27:28,395
Kau tidak perlu melakukan
apa pun, Nak.
474
00:27:28,937 --> 00:27:31,898
Itulah dirimu.
Kau hanya perlu hadir.
475
00:27:36,570 --> 00:27:40,240
Itulah satu hal yang Ibu dan Ayahmu
lakukan dengan benar, yaitu menciptakanmu.
476
00:27:41,324 --> 00:27:43,160
Kau adalah anak cinta sejati.
477
00:28:36,338 --> 00:28:38,131
Sial.
478
00:28:38,173 --> 00:28:39,799
Kenapa?
479
00:28:39,841 --> 00:28:41,343
Diamlah.
480
00:28:41,384 --> 00:28:43,261
Biar aku yang bicara.
481
00:29:01,196 --> 00:29:03,740
SIM,
bukti asuransi.
482
00:29:06,701 --> 00:29:08,828
Bolehkah saya meraih
ke dalam kotak dasbor?
483
00:29:10,789 --> 00:29:12,123
Silakan.
484
00:29:23,385 --> 00:29:25,512
Bisakah Anda memberitahu saya
apa yang saya lihat di sini, Tuan?
485
00:29:25,553 --> 00:29:27,764
Itu dokumen perjalanan saya.
486
00:29:28,598 --> 00:29:30,934
-Dokumen perjalanan?
-Ya, Tuan.
487
00:29:30,976 --> 00:29:32,727
Baiklah, saya perlu melihat
SIM
488
00:29:32,769 --> 00:29:34,896
dan bukti asuransi
untuk kendaraan ini.
489
00:29:34,938 --> 00:29:37,107
Ini bukan kendaraan.
490
00:29:37,148 --> 00:29:38,149
Bukan?
491
00:29:38,191 --> 00:29:40,527
Bukan, Tuan. Ini alat transportasi.
492
00:29:40,568 --> 00:29:42,570
Kami tidak terlibat dalam perdagangan.
493
00:29:42,612 --> 00:29:44,572
Begini, untuk
mengemudi di negara bagian ini,
494
00:29:44,614 --> 00:29:46,199
Anda memerlukan
surat izin mengemudi yang sah.
495
00:29:46,241 --> 00:29:48,285
Saya tidak punya kontrak
dengan negara bagian.
496
00:29:48,326 --> 00:29:50,870
-Itu tidak masalah.
-Saya tidak mengemudi.
497
00:29:50,912 --> 00:29:52,205
-Anda tidak mengemudi?
-Tidak, Pak.
498
00:29:52,247 --> 00:29:53,623
Anda tidak mengemudikan
kendaraan ini?
499
00:29:53,665 --> 00:29:55,208
Anak saya dan saya sedang bepergian.
500
00:29:55,250 --> 00:29:56,751
Kami tidak terlibat dalam perdagangan.
501
00:29:56,793 --> 00:29:58,586
Kami bepergian
dalam kapasitas pribadi.
502
00:29:58,628 --> 00:30:01,006
-411. Butuh bantuan di sini.
-Judul 18, Kode AS.
503
00:30:01,047 --> 00:30:02,590
Silakan keluar
dari kendaraan ini, Pak.
504
00:30:02,632 --> 00:30:03,842
Apakah saya ditahan?
505
00:30:03,883 --> 00:30:05,427
Saya tidak tahu.
Saya belum memutuskan.
506
00:30:05,468 --> 00:30:07,220
-Apakah saya ditahan?
-Anda menolak menunjukkan
507
00:30:07,262 --> 00:30:08,847
dokumen yang saya butuhkan
untuk kendaraan ini.
508
00:30:08,888 --> 00:30:10,265
-Apakah saya...
-Dia tidak melakukan kesalahan apa pun!
509
00:30:10,307 --> 00:30:12,100
Apakah saya ditahan,
atau saya bebas pergi?
510
00:30:12,142 --> 00:30:13,935
Tidak, Anda tidak bebas pergi.
Sekarang, keluar dari kendaraan.
511
00:30:13,977 --> 00:30:15,937
Ini jalan umum!
Saya orang bebas yang bepergian!
512
00:30:15,979 --> 00:30:17,397
Keluar dari kendaraan.
513
00:30:17,439 --> 00:30:18,815
-Dia tidak melakukan apa-apa!
-Sa-saya tidak...
514
00:30:18,857 --> 00:30:20,358
-Keluar dari...
-Saya tidak merasa aman!
515
00:30:20,400 --> 00:30:21,359
-Keluar dari kendaraan!
-Saya tidak merasa aman!
516
00:30:21,401 --> 00:30:22,736
Dia tidak melakukan apa-apa!
517
00:30:22,777 --> 00:30:24,446
-Lepaskan dia! Hentikan!
-Keluar!
518
00:30:24,487 --> 00:30:25,947
-Ke tanah!
-Hentikan! Dia tidak melakukan apa-apa!
519
00:30:25,989 --> 00:30:27,282
-Saya tidak melawan.
-Lepaskan dia!
520
00:30:27,324 --> 00:30:28,658
Tangan! Berikan tanganmu.
521
00:30:28,700 --> 00:30:29,659
-Lepaskan dia!
-Dia mencekikku!
522
00:30:29,701 --> 00:30:31,453
Anda melanggar hak-hak saya!
523
00:30:31,494 --> 00:30:32,954
Bangun. Bangun.
524
00:30:32,996 --> 00:30:34,122
Bangun.
525
00:30:35,874 --> 00:30:38,293
Jangan melawan, Nak.
Lakukan apa yang mereka suruh.
526
00:30:41,796 --> 00:30:43,840
Ayo. Ayo.
527
00:31:02,859 --> 00:31:05,111
Joe?
528
00:31:06,029 --> 00:31:07,906
Saya Kepala Bouchart.
529
00:31:07,947 --> 00:31:10,492
Ini Ibu Reese dari
Pelayanan Sosial.
530
00:31:10,533 --> 00:31:11,659
Halo.
531
00:31:11,701 --> 00:31:14,329
Maaf membuat Anda menunggu.
532
00:31:14,371 --> 00:31:16,998
Apa ada yang bisa kami ambilkan?
Mau minum air?
533
00:31:17,040 --> 00:31:18,750
Di mana ayahku?
534
00:31:18,792 --> 00:31:20,710
Dia baik-baik saja.
535
00:31:21,711 --> 00:31:25,507
Dia sedang dibawa
ke Kabupaten sekarang.
536
00:31:25,548 --> 00:31:27,425
Kapan aku bisa menemuinya?
537
00:31:27,467 --> 00:31:30,512
Itu, uh... sulit untuk dikatakan.
538
00:31:30,553 --> 00:31:32,347
Saya perlu, uh...
539
00:31:32,389 --> 00:31:35,308
mengajukan beberapa pertanyaan.
540
00:31:35,350 --> 00:31:39,104
Mungkin Anda bisa membantu saya
mencari tahu apa yang terjadi.
541
00:31:39,145 --> 00:31:41,189
Bisakah Anda melakukan itu untuk saya?
542
00:31:41,231 --> 00:31:42,524
Oke.
543
00:31:42,565 --> 00:31:46,236
Kalian berdua mau ke mana
waktu dihentikan?
544
00:31:46,277 --> 00:31:48,655
-Pulang.
-Pulang dari mana?
545
00:31:48,696 --> 00:31:49,864
Tulsa.
546
00:31:49,906 --> 00:31:52,909
Kalian berdua sedang dalam
semacam perjalanan?
547
00:31:52,951 --> 00:31:54,369
Ayahku bepergian untuk bekerja.
548
00:31:54,411 --> 00:31:55,954
Bagaimana dengan sekolah?
549
00:31:55,995 --> 00:31:57,789
Aku sekolah di rumah.
550
00:31:57,831 --> 00:32:00,625
Dan ayahmu membantumu
dengan itu?
551
00:32:01,584 --> 00:32:03,420
Bagaimana dengan ibumu?
552
00:32:04,087 --> 00:32:05,505
Ibuku sudah meninggal.
553
00:32:06,339 --> 00:32:08,925
Maaf. Um...
554
00:32:08,967 --> 00:32:12,011
sudah berapa lama
sejak dia meninggal?
555
00:32:12,053 --> 00:32:13,972
Aku berumur sepuluh tahun.
556
00:32:14,013 --> 00:32:16,891
Jadi, hanya ada kamu
dan ayahmu sekarang?
557
00:32:18,268 --> 00:32:19,561
Ayahmu,
558
00:32:19,602 --> 00:32:24,274
pernah, eh, apakah dia pernah
melakukan kekerasan padamu?
559
00:32:24,315 --> 00:32:25,567
Tidak.
560
00:32:25,608 --> 00:32:29,612
Ada masalah
dengan narkoba, alkohol?
561
00:32:30,947 --> 00:32:32,574
Ada masalah lain?
562
00:32:32,615 --> 00:32:34,033
Maksudmu?
563
00:32:35,243 --> 00:32:37,537
Um, kamu bilang
dia sering bepergian untuk kerja.
564
00:32:37,579 --> 00:32:40,415
Apakah dia meninggalkanmu sendiri
untuk waktu yang lama?
565
00:32:40,457 --> 00:32:41,833
-Tidak.
-Oke.
566
00:32:41,875 --> 00:32:44,586
Apakah dia meninggalkanmu dengan
banyak makanan di rumah?
567
00:32:44,627 --> 00:32:45,920
Kami punya cukup.
568
00:32:45,962 --> 00:32:47,422
Bagaimana dengan kondisi mentalnya?
569
00:32:47,464 --> 00:32:50,550
Apakah dia pernah bertingkah gelisah
atau aneh?
570
00:32:51,134 --> 00:32:55,430
Kami menemukan beberapa senjata
di dalam van yang kamu kendarai.
571
00:32:55,472 --> 00:32:57,390
Sekarang, mengingat catatan kriminal ayahmu,
572
00:32:57,432 --> 00:32:59,601
apakah kamu tahu bahwa itu
melanggar hukum baginya
573
00:32:59,642 --> 00:33:01,644
untuk bahkan memiliki senjata api?
574
00:33:02,896 --> 00:33:07,150
Menemukan beberapa materi lain,
beberapa surat. Uh...
575
00:33:08,151 --> 00:33:10,862
Sepertinya ayahmu
576
00:33:10,904 --> 00:33:13,615
tidak terlalu suka pada pemerintah.
577
00:33:14,449 --> 00:33:17,494
Dia punya beberapa ide yang menarik.
578
00:33:17,535 --> 00:33:19,496
Pertama-tama, uh...
579
00:33:19,537 --> 00:33:21,623
apa itu straw man?
580
00:33:23,041 --> 00:33:25,627
Straw man itu seperti...
581
00:33:25,668 --> 00:33:27,378
Straw man itu...
582
00:33:27,420 --> 00:33:30,423
-Setiap orang punya straw man.
-Oke.
583
00:33:30,465 --> 00:33:32,425
Dan, kamu tahu, ada...
584
00:33:32,467 --> 00:33:34,594
ada dirimu yang sebenarnya,
orang itu.
585
00:33:34,636 --> 00:33:36,387
Dan ada dirimu yang lain,
586
00:33:36,429 --> 00:33:38,515
yang dimiliki
oleh pemerintah.
587
00:33:38,556 --> 00:33:41,851
Jadi, jika, um,
saya memberimu surat tilang,
588
00:33:41,893 --> 00:33:43,770
misalnya, untuk mengemudi
tanpa SIM,
589
00:33:43,811 --> 00:33:45,813
eh, siapa yang akan membayarnya?
590
00:33:45,855 --> 00:33:48,650
Apakah itu kamu
atau orang-orangan sawah?
591
00:33:48,691 --> 00:33:50,652
Orang-orangan sawah.
592
00:33:50,693 --> 00:33:52,946
Dia yang akan bertanggung jawab?
593
00:33:52,987 --> 00:33:54,489
-Ya.
-Uh-huh.
594
00:33:54,531 --> 00:33:58,952
Jadi, kenapa kamu yang
duduk di sini sekarang?
595
00:33:59,494 --> 00:34:01,246
Maksudku, aku tidak berpikir
itu adil
596
00:34:01,287 --> 00:34:04,666
bahwa orang-orangan sawah
bisa melanggar semua aturan
597
00:34:04,707 --> 00:34:07,669
dan kamu yang
duduk di penjara.
598
00:34:09,504 --> 00:34:11,881
Apa kamu mengerti kenapa
itu tidak masuk akal
599
00:34:11,923 --> 00:34:15,802
bagi orang yang waras,
Joe, hmm?
600
00:34:20,181 --> 00:34:23,351
Kami punya total 12 kamar.
601
00:34:23,393 --> 00:34:26,312
Kebanyakan dua orang per kamar,
602
00:34:26,354 --> 00:34:30,066
tapi kami punya satu kamar single yang kosong.
603
00:34:38,324 --> 00:34:40,201
Pakaian bersih ada di lemari,
604
00:34:40,243 --> 00:34:43,871
dan bantal serta selimut tambahan
ada di atas sana.
605
00:34:43,913 --> 00:34:47,250
Jika kamu butuh sesuatu,
aku akan ada di ujung lorong, oke?
606
00:35:29,459 --> 00:35:32,128
Jadi, bagaimana kita tahu
kita bersama orang yang salah?
607
00:35:32,170 --> 00:35:34,422
Bagaimana kita bisa tahu itu?
608
00:35:34,464 --> 00:35:36,424
-Mm-hmm.
-Mereka membuatmu merasa buruk.
609
00:35:36,466 --> 00:35:38,343
Mereka membuatmu merasa buruk. Ya.
610
00:35:38,384 --> 00:35:40,428
Itu salah satu caranya, pasti.
611
00:35:40,470 --> 00:35:42,597
Apa lagi tentang tindakan mereka?
612
00:35:42,639 --> 00:35:44,182
Itu salah.
613
00:35:44,223 --> 00:35:46,100
Salah, seperti apa?
614
00:35:46,142 --> 00:35:47,477
Itu ilegal.
615
00:35:47,518 --> 00:35:49,437
Tapi bukan hanya ilegal, kan?
616
00:35:49,479 --> 00:35:51,898
Sesuatu bisa jadi salah secara moral.
617
00:35:51,939 --> 00:35:55,443
Atau bisa jadi salah
karena itu salah untukmu.
618
00:35:55,485 --> 00:35:57,820
Apa pilihanmu
dalam situasi itu?
619
00:35:57,862 --> 00:35:59,238
Kau bisa pergi.
620
00:35:59,280 --> 00:36:02,867
Kau bisa memisahkan diri
dari situasi itu.
621
00:36:02,909 --> 00:36:07,205
Bagus. Tapi kadang
tidak semudah itu, kan?
622
00:36:07,246 --> 00:36:09,791
Kau tahu, kadang itu
orang yang kita cintai,
623
00:36:09,832 --> 00:36:12,794
seperti teman atau kerabat.
624
00:36:12,835 --> 00:36:16,089
Tapi, pada akhirnya,
625
00:36:16,130 --> 00:36:20,134
kaulah satu-satunya
yang bertanggung jawab untuk dirimu.
626
00:36:20,176 --> 00:36:22,178
Kaulah bosnya.
627
00:36:43,991 --> 00:36:46,452
Masuk!
628
00:37:04,887 --> 00:37:07,098
Itulah waktunya.
629
00:37:16,232 --> 00:37:19,026
Pemahaman membacamu
bagus.
630
00:37:19,068 --> 00:37:23,072
Matematikamu perlu
sedikit perbaikan,
631
00:37:23,114 --> 00:37:25,825
tapi lumayan.
632
00:37:25,867 --> 00:37:28,745
Kau bilang kau belum pernah
mengikuti tes penempatan sebelumnya.
633
00:37:28,786 --> 00:37:30,246
Kenapa begitu?
634
00:37:31,748 --> 00:37:34,542
Biasanya, kalau seseorang
disekolahkan di rumah, mereka ikut tes
635
00:37:34,584 --> 00:37:35,835
di akhir setiap tahun,
636
00:37:35,877 --> 00:37:40,965
tapi sepertinya
kau tidak melakukannya.
637
00:37:41,007 --> 00:37:45,386
Menurut catatanmu,
ayahmu mengajukan...
638
00:37:45,428 --> 00:37:47,430
pembebasan agama.
639
00:37:51,267 --> 00:37:54,771
Apakah dia mendukungmu
untuk bersekolah?
640
00:37:55,313 --> 00:37:59,484
Dia bilang dia ingin aku menjadi
pemikir yang mandiri.
641
00:37:59,525 --> 00:38:02,069
Sepertinya dia punya
beberapa pendapat yang kuat.
642
00:38:02,111 --> 00:38:05,948
Tapi kau tahu penting
untukmu memiliki suara sendiri.
643
00:38:05,990 --> 00:38:08,075
Dan itu sangat normal
644
00:38:08,117 --> 00:38:11,704
bagimu untuk ingin
berada di sekitar anak-anak seusiamu,
645
00:38:11,746 --> 00:38:14,791
untuk pergi ke sekolah, untuk bersosialisasi.
646
00:38:14,832 --> 00:38:19,170
Ayahmu sudah mendapat kesempatan
untuk tumbuh dewasa.
647
00:38:19,962 --> 00:38:21,923
Kau juga pantas mendapatkan kesempatan itu.
648
00:38:25,551 --> 00:38:27,845
Sesuatu untuk dipikirkan.
649
00:38:55,206 --> 00:38:56,499
Hei.
650
00:38:57,458 --> 00:38:59,252
Itu dia.
651
00:38:59,293 --> 00:39:00,545
Kamu baik-baik saja?
652
00:39:00,586 --> 00:39:03,005
Mereka tidak menyakitimu, kan?
653
00:39:14,267 --> 00:39:16,352
Aku punya kejutan untukmu.
654
00:39:17,353 --> 00:39:19,021
Hei.
655
00:39:19,063 --> 00:39:21,357
Itu dia.
656
00:39:22,525 --> 00:39:24,527
Ya. Anak pintar.
657
00:39:25,820 --> 00:39:28,489
-Ya Tuhan.
-Anak pintar.
658
00:39:29,198 --> 00:39:30,867
Kasihan kamu.
659
00:39:30,908 --> 00:39:32,994
Kamu sudah melewati banyak hal,
bukan?
660
00:39:33,035 --> 00:39:34,370
Joe, ini Lesley Anne.
661
00:39:34,412 --> 00:39:36,539
Kamu bisa berterima kasih padanya
karena sudah menyelamatkan kita.
662
00:39:36,581 --> 00:39:39,333
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
663
00:39:39,375 --> 00:39:41,252
Ayahmu selalu membanggakanmu.
664
00:39:41,294 --> 00:39:42,795
Dia menyetir enam jam untuk sampai ke sini.
665
00:39:42,837 --> 00:39:44,338
Oh, ini hal terkecil yang bisa kulakukan.
666
00:39:44,380 --> 00:39:47,508
Ayahmu sudah membantuku
dengan urusan bank.
667
00:39:47,550 --> 00:39:50,011
Jika bukan karena dia,
aku sudah tunawisma.
668
00:39:55,349 --> 00:39:57,852
Maksudku, apakah mengemudi
itu hak atau keistimewaan?
669
00:39:57,894 --> 00:39:59,770
Kau mengubah hakku
menjadi keistimewaan,
670
00:39:59,812 --> 00:40:01,397
sebentar lagi
kau tidak punya hakim.
671
00:40:01,439 --> 00:40:03,858
Kau punya penjahat di penjara
mengenakan pakaian oranye
672
00:40:03,900 --> 00:40:06,277
karena dia tidak menghormati
sumpah jabatannya.
673
00:40:06,319 --> 00:40:08,738
Aku tahu. Aku tahu. Aku mengerti.
674
00:40:08,779 --> 00:40:10,323
Sama halnya dengan perceraianku.
675
00:40:10,364 --> 00:40:12,700
Mereka terus
menindasmu.
676
00:40:12,742 --> 00:40:15,703
Soal hak asuh,
mereka akan mengatakan apa saja.
677
00:40:15,745 --> 00:40:18,581
Mengatakan kau pemabuk,
orang tua yang tidak becus.
678
00:40:18,623 --> 00:40:20,207
Itulah taktik mereka.
679
00:40:20,249 --> 00:40:21,834
Aku tidak akan melakukannya lagi. Aku tidak bisa.
680
00:40:21,876 --> 00:40:23,544
Mereka harus membunuhku.
681
00:40:23,586 --> 00:40:27,548
Maksudku, kau tidak tahu
apa yang kualami di sana.
682
00:40:27,590 --> 00:40:30,426
Mereka melihatmu seperti...
683
00:40:30,468 --> 00:40:34,430
seperti kau bukan manusia,
seperti kau bahkan tidak ada.
684
00:40:35,348 --> 00:40:36,557
Aku hampir mati.
685
00:40:38,309 --> 00:40:39,560
Aku sekarat.
686
00:40:42,313 --> 00:40:46,025
Sekarang aku tahu bagaimana...
sekarang aku tahu bagaimana rasanya.
687
00:40:53,074 --> 00:40:55,993
Kita punya situasi yang tidak biasa
di Florida Tengah.
688
00:40:56,035 --> 00:40:59,330
Kita punya agen Internal Revenue
yang benar-benar nakal.
689
00:40:59,372 --> 00:41:02,249
-Uh, ya, aku sudah dengar.
-Itu namanya penguntit.
690
00:41:02,291 --> 00:41:05,294
Tepat. Benar.
Uh, apa masalahnya?
691
00:41:05,336 --> 00:41:07,964
Dia mengejar banyak dari kita
di Central Valley dengan
692
00:41:08,005 --> 00:41:09,757
-surat panggilan administratif.
-Uh-huh.
693
00:41:09,799 --> 00:41:12,093
Kami melakukan segala yang kami bisa
untuk mengembalikan itu.
694
00:41:12,134 --> 00:41:14,220
Kami sudah melakukan segalanya.
695
00:41:14,261 --> 00:41:18,265
Di mana dia suka pergi
dan nongkrong?
696
00:41:18,307 --> 00:41:20,726
Kau bayar tongkat pemukulnya,
aku akan urus masalahnya.
697
00:41:22,061 --> 00:41:23,604
Yang harus kau lakukan adalah
698
00:41:23,646 --> 00:41:26,023
pergi ke bar
di mana dia nongkrong,
699
00:41:26,065 --> 00:41:28,109
dan kemudian tunggu dia
mabuk,
700
00:41:28,150 --> 00:41:30,695
temui dia di tempat parkir
dan hajar dia.
701
00:41:30,736 --> 00:41:33,531
Matikan rekamannya.
Matikan rekamannya.
702
00:41:33,572 --> 00:41:34,824
Itu hanya lelucon.
703
00:41:34,865 --> 00:41:36,075
Maksudku adalah
704
00:41:36,117 --> 00:41:39,578
kekerasan tidak menyelesaikan
apa pun, oke?
705
00:41:39,620 --> 00:41:41,622
Bukan kekerasan
yang kita inginkan.
706
00:41:41,664 --> 00:41:43,124
Bahkan Alkitab memberitahu kita,
707
00:41:43,165 --> 00:41:45,960
jika kau akan berperang
melawan seseorang,
708
00:41:46,002 --> 00:41:50,089
kau harus membunuh domba dan
kambing dan ayam mereka
709
00:41:50,131 --> 00:41:55,261
dan bayi mereka
dan istri mereka, oke?
710
00:41:55,302 --> 00:41:57,138
Kau harus membunuh mereka semua.
711
00:41:57,179 --> 00:41:58,764
Benar.
712
00:41:58,806 --> 00:42:03,060
Karena yang kita
kejar di sini bukanlah perkelahian.
713
00:42:03,102 --> 00:42:05,146
Melainkan penaklukan.
714
00:42:05,187 --> 00:42:08,190
Maksudku, aku tidak ingin
melukai siapa pun,
715
00:42:08,232 --> 00:42:10,151
tetapi jika mereka terus
menggangguku,
716
00:42:10,192 --> 00:42:13,154
maka aku khawatir itulah
yang akan terjadi,
717
00:42:13,195 --> 00:42:14,822
aku harus membunuh.
718
00:42:14,864 --> 00:42:18,534
Dan jika aku harus membunuh satu orang, maka
aku tidak akan bisa berhenti.
719
00:42:18,576 --> 00:42:19,869
Aku tahu itu.
720
00:42:19,910 --> 00:42:22,038
Maksudku, aku punya
kepribadian adiktif.
721
00:42:22,079 --> 00:42:23,831
Aku belum minum
selama 18 tahun
722
00:42:23,873 --> 00:42:25,499
karena aku tidak bisa menanganinya.
723
00:42:27,209 --> 00:42:30,171
Mungkin kau perlu
memperjelas itu, sedikit saja.
724
00:42:30,212 --> 00:42:34,341
Yah, ini masalah apa
yang dikatakan hukum tentang pembunuhan.
725
00:42:34,383 --> 00:42:36,385
Hukum dari Alkitab memberi tahu kita
726
00:42:36,427 --> 00:42:40,139
bahwa jika kau akan melakukannya,
kau harus melakukannya dengan benar.
727
00:42:40,681 --> 00:42:43,309
Yah, aku tidak memilih
untuk melakukannya dengan benar.
728
00:42:44,351 --> 00:42:46,562
Aku tidak ingin melakukannya sama sekali.
729
00:42:54,320 --> 00:42:55,654
Aku pikir, uh...
730
00:42:55,696 --> 00:42:57,782
Aku pikir ini akan
menyenangkan.
731
00:42:57,823 --> 00:42:59,366
Oh, ya.
732
00:43:03,245 --> 00:43:04,914
Oh, wow.
733
00:43:12,630 --> 00:43:15,299
Hei, lupakan saja
aku ada di sini. Oke.
734
00:43:15,341 --> 00:43:17,218
-Jangan khawatir tentang itu.
-Um, kamu bisa
735
00:43:17,259 --> 00:43:19,095
membaginya di dua kartu ini.
736
00:43:25,059 --> 00:43:27,103
Kami sudah menyiapkan kamar untukmu.
737
00:43:27,144 --> 00:43:29,188
Kami tepat di atasmu
di lantai sepuluh.
738
00:43:29,230 --> 00:43:31,565
Aku ada acara radio yang harus kulakukan,
lalu kami akan pergi.
739
00:43:31,607 --> 00:43:33,067
Pastikan kamu tidak
menagih apa pun.
740
00:43:33,109 --> 00:43:34,568
-Oh, dia baik-baik saja.
-Aku serius.
741
00:43:34,610 --> 00:43:35,694
Aku tidak akan.
742
00:43:35,736 --> 00:43:38,155
Jangan ada film porno.
743
00:43:57,591 --> 00:43:59,260
Selamat malam, semuanya.
744
00:43:59,301 --> 00:44:01,095
Ini adalah hari Kamis pertama
di bulan ini,
745
00:44:01,137 --> 00:44:03,764
yang berarti kita kembali
bersama Jerry Kane.
746
00:44:03,806 --> 00:44:05,099
Apa kabar, Jerry?
747
00:44:05,141 --> 00:44:06,934
Oh, lumayan, jauh lebih baik hari ini
748
00:44:06,976 --> 00:44:08,853
daripada beberapa minggu lalu.
749
00:44:08,894 --> 00:44:11,230
Ya. Kami mendengar
sedikit tentang itu.
750
00:44:11,272 --> 00:44:13,190
Kenapa kau tidak ceritakan
apa yang terjadi?
751
00:44:13,232 --> 00:44:15,860
Oh, aku bertemu dengan
pos pemeriksaan Nazi
752
00:44:15,901 --> 00:44:18,404
di mana mereka menuntut
surat-surat atau penjara.
753
00:44:18,445 --> 00:44:19,780
Itu pilihannya.
754
00:44:19,822 --> 00:44:23,117
Jadi aku melakukan transaksi
dengan mereka
755
00:44:23,159 --> 00:44:25,286
di bawah ancaman, paksaan,
dan tekanan.
756
00:44:25,327 --> 00:44:27,246
Menghabiskan 94 jam di sana.
757
00:44:27,288 --> 00:44:28,873
Pemenang delapan.
758
00:44:28,914 --> 00:44:30,332
Hei!
759
00:44:30,374 --> 00:44:33,252
Kau adalah individu yang sangat berbakat.
760
00:44:33,294 --> 00:44:35,546
Semua yang aku tandatangani adalah TDC,
761
00:44:35,588 --> 00:44:37,506
oleh penjamin, tanpa kontrak.
762
00:44:37,548 --> 00:44:39,717
Aku sekarang sedang menyusun
faktur
763
00:44:39,758 --> 00:44:42,344
untuk sekitar $80.000
dalam bentuk emas
764
00:44:42,386 --> 00:44:44,263
untuk delapan kali
mereka menggunakan namaku.
765
00:44:44,305 --> 00:44:45,806
Aw.
766
00:44:45,848 --> 00:44:47,474
Mata ular.
767
00:44:47,516 --> 00:44:49,935
-M-Mata ular.
-Mata ular.
768
00:44:49,977 --> 00:44:52,688
Aku sudah melakukan
pengecekan latar belakang pada polisi itu.
769
00:44:52,730 --> 00:44:56,275
Aku menemukan di mana dia tinggal,
alamatnya, nama istrinya.
770
00:44:56,317 --> 00:45:00,154
Aku mengiriminya pemberitahuan
faktur sebesar $100 per jam
771
00:45:00,196 --> 00:45:02,781
untuk total 94 jam
aku berada di sana.
772
00:45:02,823 --> 00:45:06,410
Dan kemudian aku akan bergerak maju
dengan melikuidasi asetnya
773
00:45:06,452 --> 00:45:08,913
melalui penjualan hak gadai mekanik.
774
00:45:08,954 --> 00:45:11,749
Mereka menuntut agar kau memohon.
775
00:45:11,790 --> 00:45:13,542
Mereka sakit seperti itu,
tahu kan.
776
00:45:13,584 --> 00:45:16,170
Mereka psikopat gila.
777
00:45:16,212 --> 00:45:18,881
Mereka mendapatkan sensasi seksual
dari hal itu.
778
00:45:18,923 --> 00:45:21,550
Mereka sakit jiwa.
Hanya itu.
779
00:45:21,592 --> 00:45:25,471
Jadi kita hanya perlu memainkan
permainan bodoh mereka
780
00:45:25,512 --> 00:45:30,267
dan masuk ke sana dan, uh,
membunuh monster di bawah tempat tidur,
781
00:45:30,309 --> 00:45:31,852
begitu kira-kira.
782
00:46:26,156 --> 00:46:28,284
Maaf.
783
00:46:29,201 --> 00:46:31,954
Satu menit lagi, aku pergi.
784
00:46:39,253 --> 00:46:41,422
Masalah regresi tidur ini...
785
00:46:41,463 --> 00:46:43,924
Aku tidak mau mendengarnya.
786
00:46:44,466 --> 00:46:47,094
Dia membuat kami terjaga sampai jam 4 pagi.
Bukan alasan, tapi--
787
00:46:47,136 --> 00:46:50,431
Ya, sudah kubilang,
kalian harus membiarkannya menangis.
788
00:46:50,472 --> 00:46:55,060
Kalian tidak bisa mengangkatnya
setiap lima detik.
789
00:46:55,102 --> 00:46:57,896
-Itu membentuk pola.
-Aku tahu.
790
00:46:58,439 --> 00:47:00,357
Ngomong-ngomong soal pola,
ini apa,
791
00:47:00,399 --> 00:47:02,109
hari ketiga berturut-turut
kau terlambat?
792
00:47:02,151 --> 00:47:04,111
Ya, aku tahu.
Kami sedang berusaha.
793
00:47:04,153 --> 00:47:07,323
Kalau aku jadi kau, aku tidak akan
mencoba omong kosong regresi tidur itu
794
00:47:07,364 --> 00:47:09,074
dengan Rodney.
795
00:47:12,703 --> 00:47:14,455
Ada tiga hal yang kita inginkan
796
00:47:14,496 --> 00:47:16,457
ketika kita mengendalikan
seseorang.
797
00:47:16,498 --> 00:47:21,128
Kita menginginkan kepatuhan,
kontrol, atau pelumpuhan.
798
00:47:21,170 --> 00:47:24,340
Baby chief, giliranmu.
799
00:47:24,840 --> 00:47:27,676
Hal pertama yang kulakukan
adalah kepatuhan.
800
00:47:27,718 --> 00:47:31,430
Aku ingin tangan atasku di sini,
dan aku ingin mengunci tubuh itu.
801
00:47:31,472 --> 00:47:33,307
-Semua orang melihat itu?
-Siap, Pak.
802
00:47:33,349 --> 00:47:34,850
Ganggu keseimbangannya.
803
00:47:34,892 --> 00:47:37,269
Bawa dia ke lantai.
Inilah yang kuinginkan.
804
00:47:37,311 --> 00:47:39,480
Aku ingin bahu itu dipelintir ke atas,
805
00:47:39,521 --> 00:47:42,149
jadi jika dia memutuskan untuk melawan,
dia akan merasakannya.
806
00:47:43,359 --> 00:47:44,777
Baiklah.
807
00:47:44,818 --> 00:47:47,029
Semuanya, berpasangan dan
mari kita kerjakan teknik ini.
808
00:47:47,071 --> 00:47:50,491
Perintah pertama. Balik badan!
809
00:47:50,532 --> 00:47:51,992
Tangan di atas kepala!
810
00:47:52,034 --> 00:47:54,536
Berlutut!
811
00:47:54,578 --> 00:47:56,538
Tiarap!
812
00:47:56,580 --> 00:47:58,540
Rentangkan tangan ke samping!
813
00:47:58,582 --> 00:48:00,542
Petugas, maju.
814
00:48:01,752 --> 00:48:03,087
Pasang borgol.
815
00:48:03,128 --> 00:48:05,339
Pastikan aman.
816
00:48:05,381 --> 00:48:06,757
Kepatuhan.
817
00:48:06,799 --> 00:48:09,093
Itulah inti dari hari ini.
818
00:48:09,134 --> 00:48:10,469
Dalam posisi.
819
00:48:10,511 --> 00:48:12,930
Belajar menegaskan dominasi
820
00:48:12,971 --> 00:48:15,891
melalui penggunaan
kekuatan yang luar biasa.
821
00:48:15,933 --> 00:48:17,935
Taser, Taser, Taser! Dor!
822
00:48:24,566 --> 00:48:27,236
Karena di luar sana di lapangan...
823
00:48:27,277 --> 00:48:28,529
-Berikutnya!
-Maju, Adam.
824
00:48:28,570 --> 00:48:29,988
...tidak ada waktu untuk bernegosiasi.
825
00:48:30,030 --> 00:48:31,115
Semprotan merica!
826
00:48:31,156 --> 00:48:33,325
Pergi ke satu!
827
00:48:33,367 --> 00:48:35,369
Tidak ada waktu untuk berhenti
828
00:48:35,411 --> 00:48:37,538
dan mempertimbangkan
perspektif orang lain.
829
00:48:37,579 --> 00:48:38,872
Berhenti melawan!
830
00:48:38,914 --> 00:48:40,999
-Turun!
-Dia sudah turun! Tongkat!
831
00:48:41,041 --> 00:48:43,001
Anda harus cepat menilai...
832
00:48:43,043 --> 00:48:44,795
Berhenti melawan! Turun!
833
00:48:44,837 --> 00:48:46,380
Dia sudah turun! Subjek!
834
00:48:46,422 --> 00:48:47,923
...Apakah orang ini ancaman?
835
00:48:47,965 --> 00:48:49,466
-Jatuhkan senjatamu!
-Apakah mereka ingin menyakitiku?
836
00:48:49,508 --> 00:48:51,051
Jatuhkan senjatamu!
837
00:48:51,093 --> 00:48:54,221
Atau apakah ini seseorang
yang membutuhkan bantuanku?
838
00:48:54,263 --> 00:48:55,889
-Aman!
-Air!
839
00:48:55,931 --> 00:48:57,808
-Selanjutnya!
-Aku siap.
840
00:48:57,850 --> 00:48:59,935
-Selanjutnya.
-Aku siap. Hei.
841
00:48:59,977 --> 00:49:02,271
-Tarik senjatamu, lalu
suruh dia menjatuhkan senjatanya. -Ugh.
842
00:49:02,312 --> 00:49:03,856
-Aku tahu. Aku tahu.
-Baik?
843
00:49:03,897 --> 00:49:05,774
-Dia-dia sudah menembakmu.
-Aku tahu. Aku sudah--
844
00:49:05,816 --> 00:49:07,067
Tidak peduli seberapa banyak
845
00:49:07,109 --> 00:49:08,902
pelatihan situasional yang kamu miliki,
846
00:49:08,944 --> 00:49:12,197
tidak peduli
seberapa banyak keterampilan yang kamu miliki,
847
00:49:12,239 --> 00:49:15,242
karena cepat atau lambat,
kamu akan menerapkan ini
848
00:49:15,284 --> 00:49:20,330
dalam serangkaian keadaan
yang tidak terduga, dinamis, dan nyata.
849
00:49:20,372 --> 00:49:23,542
Dan itulah yang akan menjadi
ujian sejatimu.
850
00:49:33,427 --> 00:49:36,138
Matamu terlihat mengerikan.
851
00:49:36,680 --> 00:49:39,349
Apa kamu yakin
kamu baik-baik saja untuk menyetir?
852
00:49:39,391 --> 00:49:41,685
Kita bisa berhenti di klinik darurat.
853
00:49:41,727 --> 00:49:44,480
Kamu tahu kenapa mereka menyebutnya
"praktik kedokteran"?
854
00:49:44,521 --> 00:49:46,064
Hmm?
855
00:49:46,106 --> 00:49:47,858
Karena mereka sedang berlatih.
856
00:49:54,448 --> 00:49:56,074
Aku berharap Franny bisa melihat ini.
857
00:49:56,116 --> 00:49:57,618
Dia suka kuda.
858
00:49:57,659 --> 00:50:00,496
Tapi mereka tidak pernah mengizinkanku
membawanya ke mana pun.
859
00:50:00,537 --> 00:50:03,415
-Siapa yang tidak suka?
-Pengacara.
860
00:50:03,457 --> 00:50:05,751
Kamu ibunya, kan?
861
00:50:05,792 --> 00:50:09,004
Itu pemberian Tuhan.
Mereka tidak punya hak untuk itu.
862
00:50:11,632 --> 00:50:13,550
Kamu mau berhenti
dan mengambil gambar?
863
00:50:13,592 --> 00:50:15,969
Tidak. Uh-uh. Tidak, aku tidak bisa.
864
00:50:16,011 --> 00:50:18,180
Kenapa tidak?
865
00:50:18,222 --> 00:50:21,642
Karena aku sudah memberitahumu.
Aku ti-- aku tidak bisa.
866
00:50:22,643 --> 00:50:24,478
Hal itu.
867
00:50:24,520 --> 00:50:25,729
Hal apa?
868
00:50:25,771 --> 00:50:30,192
Hal yang terjadi
ketika aku masih kecil.
869
00:50:30,234 --> 00:50:31,693
Tunggu, apa kau bicara tentang
870
00:50:31,735 --> 00:50:33,904
saat gigimu
ditendang kuda?
871
00:50:36,698 --> 00:50:39,576
Hentikan, Jerry. Hentikan.
872
00:50:39,618 --> 00:50:41,578
Itu tidak lucu.
873
00:50:41,620 --> 00:50:43,747
Aku masih mimpi buruk.
874
00:50:52,047 --> 00:50:53,799
Mm-mm.
875
00:50:53,840 --> 00:50:55,217
Uh-oh.
876
00:50:57,261 --> 00:50:59,054
Oke.
877
00:51:00,847 --> 00:51:02,349
Ya Tuhan.
878
00:51:02,391 --> 00:51:03,684
Ayo.
879
00:51:03,725 --> 00:51:06,186
-Ya Tuhan.
-Ayo. Mendekat.
880
00:51:06,228 --> 00:51:08,522
-Jerry, aku tidak bisa.
-Kau harus menghadapi ketakutanmu.
881
00:51:08,564 --> 00:51:11,066
-Tidak, aku tidak bisa.
-Hei, omong kosong. Ayo.
882
00:51:11,108 --> 00:51:12,734
-Tidak, aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
-Ayo.
883
00:51:12,776 --> 00:51:14,528
Hei. Ya, kau bisa. Hei.
884
00:51:14,570 --> 00:51:16,697
-Aku tidak bisa.
-Lihat aku! Lihat aku! Hei.
885
00:51:16,738 --> 00:51:18,699
Lihat aku. Lihat aku.
886
00:51:18,740 --> 00:51:21,076
Apa kau hanya ingin
tetap takut?
887
00:51:23,203 --> 00:51:25,163
Oke. Oke.
888
00:51:25,205 --> 00:51:27,541
Oke? Begitu.
889
00:51:27,583 --> 00:51:29,293
-Mm.
-Oke.
890
00:51:30,752 --> 00:51:33,338
-Ayo, kau yang bertanggung jawab.
-Oh.
891
00:51:34,256 --> 00:51:36,049
-Oh.
-Tidak usah terburu-buru.
892
00:51:36,091 --> 00:51:37,551
Oh.
893
00:51:37,593 --> 00:51:39,136
Oke, jangan lebih dekat.
Jangan lebih dekat dari ini.
894
00:51:39,177 --> 00:51:40,762
-Oke.
-Jangan lebih dekat dari ini.
895
00:51:40,804 --> 00:51:43,098
Oke, sekarang angkat saja tanganmu.
896
00:51:44,016 --> 00:51:45,434
Tanganku.
897
00:51:52,149 --> 00:51:55,402
Oke. Kamu baik-baik saja.
898
00:51:55,444 --> 00:51:56,862
Ya Tuhan.
899
00:51:57,779 --> 00:51:59,489
Ya Tuhan, aku mau kencing.
900
00:51:59,531 --> 00:52:01,116
Oke.
901
00:52:01,158 --> 00:52:03,118
Lihat?
902
00:52:03,160 --> 00:52:05,245
Kau lihat?
903
00:52:05,287 --> 00:52:07,998
Kau lihat itu?
Nah, itulah penaklukan.
904
00:52:09,499 --> 00:52:12,419
-Oh. -Tidak ada yang perlu ditakutkan
selain rasa takut itu sendiri.
905
00:52:24,765 --> 00:52:26,433
Sudah kubilang.
906
00:52:26,475 --> 00:52:29,019
Ya. Hai.
907
00:52:46,745 --> 00:52:49,790
Aku tidak enak harus pergi,
tapi aku harus kembali.
908
00:52:49,831 --> 00:52:52,626
Putriku tinggal
denganku minggu ini.
909
00:52:52,668 --> 00:52:54,586
-Franny, kan?
-Ya.
910
00:52:54,628 --> 00:52:56,004
Kau pasti menyukainya.
911
00:52:56,046 --> 00:52:58,256
Dia lebih muda darimu,
tapi tidak terlalu jauh.
912
00:52:58,298 --> 00:53:00,842
Dia akan masuk kelas 6
musim gugur ini.
913
00:53:03,345 --> 00:53:05,639
Jaga diri kalian baik-baik.
914
00:53:05,681 --> 00:53:07,182
Kami akan.
915
00:53:08,767 --> 00:53:11,144
Dan dengarkan ayahmu.
916
00:53:11,186 --> 00:53:13,647
Dia sangat menyayangimu.
917
00:53:13,689 --> 00:53:16,066
Dia punya banyak hal untuk diajarkan padamu.
918
00:53:28,787 --> 00:53:30,455
Terima kasih.
919
00:54:16,501 --> 00:54:17,711
Ah.
920
00:54:17,753 --> 00:54:19,755
Listrik padam.
921
00:55:14,434 --> 00:55:16,561
Kurasa kita bisa mengatasi ini.
922
00:55:23,318 --> 00:55:25,111
Jam berapa sidangnya?
923
00:55:25,153 --> 00:55:27,364
Jam 8 pagi.
924
00:55:27,405 --> 00:55:30,242
Apa yang akan kau katakan
kepada hakim?
925
00:55:30,283 --> 00:55:34,037
Aku tidak akan mengatakan apa pun.
Aku sudah menyerahkan kasusku.
926
00:55:34,079 --> 00:55:37,958
Sekarang terserah dia untuk melakukan
apa yang benar, melakukan apa yang legal.
927
00:55:37,999 --> 00:55:40,126
Dan jika dia tidak melakukannya?
928
00:55:40,168 --> 00:55:41,336
Baiklah, jika itu arah yang
929
00:55:41,378 --> 00:55:42,921
ingin dia ambil,
maka persetan dengan itu.
930
00:55:42,963 --> 00:55:45,507
Kita bisa pergi sampai
ke Mahkamah Agung.
931
00:55:46,508 --> 00:55:48,468
Bagaimana dengan rumahnya?
932
00:55:48,510 --> 00:55:50,554
Bagaimana apanya?
933
00:55:50,595 --> 00:55:53,265
Ya, mereka akan menjualnya
jika kita tidak membayar.
934
00:55:53,306 --> 00:55:55,475
Mereka tidak bisa menjual rumah itu.
Mereka tidak punya yurisdiksi.
935
00:55:55,517 --> 00:55:57,561
Ya, tapi...
936
00:55:57,602 --> 00:55:59,020
Ya, tapi apa, Joe?
937
00:55:59,062 --> 00:56:00,981
Kenapa kau ikut campur
dalam hal ini, hah?
938
00:56:01,022 --> 00:56:02,315
Aku hanya... aku tidak mengerti
939
00:56:02,357 --> 00:56:03,942
kenapa kau mempermasalahkannya
seperti ini.
940
00:56:03,984 --> 00:56:05,110
Kita punya uangnya.
941
00:56:05,151 --> 00:56:06,403
Kau ingin memberikan uangmu
kepada mereka?
942
00:56:06,444 --> 00:56:08,405
-Kau menghabiskan uangku.
-Oh. Oh, oke.
943
00:56:08,446 --> 00:56:10,156
Hanya karena
seseorang menuntut sesuatu,
944
00:56:10,198 --> 00:56:12,075
kau pikir kau harus menyerah
dan memberikannya kepada mereka.
945
00:56:12,117 --> 00:56:13,702
-Jika kau berutang.
-Siapa?
946
00:56:13,743 --> 00:56:15,370
Siapa bilang aku berutang? Siapa?
947
00:56:15,412 --> 00:56:17,038
Lupakan saja.
948
00:56:17,539 --> 00:56:20,000
Aku belum menerima
apa pun dari mereka!
949
00:56:20,041 --> 00:56:22,669
Kau ingin aku membayar sesuatu
yang belum aku terima?!
950
00:56:22,711 --> 00:56:26,548
Kau mengerti konsep
menerima, kan?!
951
00:57:18,141 --> 00:57:22,228
Perkara nomor 15A.
Sun Mutual Bank melawan Kane.
952
00:57:22,270 --> 00:57:25,023
- Selamat pagi, Yang Mulia.
- Selamat pagi, Penasihat.
953
00:57:25,065 --> 00:57:27,567
Tuan, saya ingin menyampaikan
bagaimana saya hadir hari ini.
954
00:57:27,609 --> 00:57:29,069
Sebentar, Tuan Kane.
955
00:57:29,110 --> 00:57:30,946
Eh, Tuan Kane telah menolak
layanan
956
00:57:30,987 --> 00:57:32,572
dari pembela umum,
Yang Mulia.
957
00:57:32,614 --> 00:57:34,824
Tuan, saya perlu membuat
pernyataan kepada pengadilan.
958
00:57:34,866 --> 00:57:36,326
Tunggu sebentar.
Anda akan mendapat kesempatan.
959
00:57:36,368 --> 00:57:38,244
Saya perlu melihat catatan Anda.
960
00:57:38,286 --> 00:57:40,789
Penyerangan Berat. Pemalsuan.
961
00:57:40,830 --> 00:57:42,874
Pencurian Mobil dengan Penipuan.
962
00:57:42,916 --> 00:57:44,125
Mengemudi Tanpa SIM.
963
00:57:44,167 --> 00:57:46,878
Harap dicatat
bahwa saya hadir hari ini
964
00:57:46,920 --> 00:57:49,005
sebagai administrator
untuk Jerry Kane.
965
00:57:49,047 --> 00:57:51,216
Oh, Anda bukan Tuan Kane?
Di mana dia?
966
00:57:51,257 --> 00:57:54,052
Jerry Kane adalah orang
di bawah naungan hukum.
967
00:57:54,094 --> 00:57:57,097
Saya di sini dalam
kapasitas administratif.
968
00:57:57,138 --> 00:58:00,100
Yang Mulia, Tuan Kane gagal
membayar saldo pokok
969
00:58:00,141 --> 00:58:03,353
sebesar $38.400
ditambah bunga 9,8 persen.
970
00:58:03,395 --> 00:58:04,771
Tuan Kane, apakah Anda siap
971
00:58:04,813 --> 00:58:06,147
untuk melakukan pembayaran saat ini?
972
00:58:06,189 --> 00:58:07,983
Mereka tidak pernah memvalidasi
hutang itu, Yang Mulia.
973
00:58:08,024 --> 00:58:09,776
Sekarang, apa artinya itu,
secara tepat?
974
00:58:09,818 --> 00:58:12,153
Surat promes mereka
tidak sah.
975
00:58:12,195 --> 00:58:14,739
Yang Mulia, argumen Tuan Kane
tidak memiliki dasar hukum
976
00:58:14,781 --> 00:58:17,993
atau signifikansi lain
yang terkait dengan pengajuan bank.
977
00:58:18,034 --> 00:58:20,036
Tuan Kane,
saya setuju dengan penggugat,
978
00:58:20,078 --> 00:58:22,288
dan terus terang,
pengadilan tidak terhibur.
979
00:58:22,330 --> 00:58:26,418
Yang Mulia, kehadiran saya hari ini
hanyalah sebuah kesopanan.
980
00:58:26,459 --> 00:58:28,628
Apakah Anda Jerry Kane atau bukan?
981
00:58:28,670 --> 00:58:32,007
Nama itu merujuk pada seseorang
di bawah naungan hukum.
982
00:58:32,048 --> 00:58:34,050
Saya mencari Jerry Kane!
983
00:58:34,092 --> 00:58:35,593
Silakan duduk.
984
00:58:36,511 --> 00:58:38,513
Duduk!
985
00:58:38,555 --> 00:58:40,265
Panitera, keluarkan orang ini
dari ruang sidang.
986
00:58:40,306 --> 00:58:41,808
Saya sedang mencoba memperbaiki-- Tidak!
987
00:58:41,850 --> 00:58:43,643
Sentuh saya dan Anda akan
dituntut dengan--
988
00:58:43,685 --> 00:58:45,311
Saya seorang petugas perdamaian!
989
00:58:45,353 --> 00:58:47,897
Ini adalah yurisdiksi hukum umum
yang saya tetapkan!
990
00:58:47,939 --> 00:58:49,607
Saya akan memutuskan perkara ini
untuk penggugat.
991
00:58:49,649 --> 00:58:50,775
Kita akan istirahat sejenak.
992
00:58:50,817 --> 00:58:52,193
Terima kasih. Semuanya berdiri.
993
00:58:52,235 --> 00:58:53,695
-Di mana ganti rugi saya?
-Anda tidak punya!
994
00:58:53,737 --> 00:58:56,448
Untuk catatan,
ganti rugi saya ditolak!
995
00:58:56,489 --> 00:58:59,075
Oke, eh, sebenarnya, harap dicatat
996
00:58:59,117 --> 00:59:01,327
bahwa hakim telah
meninggalkan pengadilan!
997
00:59:01,369 --> 00:59:02,871
Dia telah meninggalkan kapal!
998
00:59:02,912 --> 00:59:06,166
Saya, sebagai seorang yang berdaulat, mengklaim
yurisdiksi atas masalah ini!
999
00:59:06,207 --> 00:59:08,501
Kasus ditolak
dengan prasangka dan alasan!
1000
00:59:08,543 --> 00:59:10,128
Semoga harimu menyenangkan.
1001
00:59:18,011 --> 00:59:20,013
-Apa yang terjadi?
-Mereka meninggalkan kapal.
1002
00:59:20,055 --> 00:59:22,182
Mereka meninggalkan pengadilan
seperti pengecut.
1003
00:59:22,223 --> 00:59:25,143
-Lalu, apa artinya itu?
-Itu berarti kita menang.
1004
00:59:25,185 --> 00:59:27,353
Mereka tidak memiliki yurisdiksi.
Hakim tahu itu.
1005
00:59:27,395 --> 00:59:29,731
Ketika saya menantangnya,
dia melarikan diri.
1006
00:59:37,155 --> 00:59:39,824
Hei. Hei, anak kecil.
1007
00:59:39,866 --> 00:59:41,326
Hei.
1008
00:59:41,367 --> 00:59:42,827
Hei.
1009
00:59:45,080 --> 00:59:46,498
Hei.
1010
00:59:46,539 --> 00:59:48,708
Kau akan memanjakan anak itu.
1011
00:59:48,750 --> 00:59:51,878
Dia rewel hari ini.
Masih belum tidur nyenyak.
1012
00:59:51,920 --> 00:59:53,880
Itu karena kau tidak mendengarkan.
1013
00:59:53,922 --> 00:59:58,259
Sudah kubilang,
jangan pernah mengangkat bayi yang menangis.
1014
00:59:58,301 --> 01:00:00,095
Ya, aku dengar.
1015
01:00:00,136 --> 01:00:02,013
Aku serius.
1016
01:00:02,055 --> 01:00:03,640
Mereka makhluk yang keras kepala.
1017
01:00:03,681 --> 01:00:06,559
Kau akan menghancurkan mereka
atau mereka akan menghancurkanmu.
1018
01:00:06,601 --> 01:00:09,229
Kurasa pertempuran itu
sudah kalah.
1019
01:00:09,270 --> 01:00:11,397
Dia hampir menguasai segalanya
di sini.
1020
01:00:11,439 --> 01:00:13,858
Benar begitu, bubba? Hmm?
1021
01:00:22,575 --> 01:00:25,829
Sumpah, anak itu
sangat rewel.
1022
01:00:25,870 --> 01:00:27,997
Dia hanya bayi.
1023
01:00:28,039 --> 01:00:29,624
Memangnya kenapa?
1024
01:00:30,458 --> 01:00:32,919
Kami tidak pernah membiarkan Adam bertingkah seperti itu.
1025
01:00:32,961 --> 01:00:36,256
Ya, itu karena
kalian selalu mengekangnya.
1026
01:00:36,297 --> 01:00:38,299
Kalian masih melakukannya.
1027
01:00:38,341 --> 01:00:42,137
Kalian pikir setiap paku
membutuhkan palu.
1028
01:00:44,806 --> 01:00:46,933
Apa maksudnya itu?
1029
01:00:46,975 --> 01:00:49,936
Maksudnya kau harus
memberinya istirahat.
1030
01:00:49,978 --> 01:00:53,398
Berhentilah membuatnya merasadia harus selalu menyenangkanmu.
1031
01:00:53,439 --> 01:00:55,066
-Menyenangkanku?
-Ya.
1032
01:00:55,108 --> 01:00:57,777
Ya, dia tumbuh menjadi orang hebat.
1033
01:00:57,819 --> 01:01:01,406
Tidak ada salahnya kau
mengatakannya sesekali.
1034
01:01:10,623 --> 01:01:12,250
Hei, teman-teman.
Selamat.
1035
01:01:12,292 --> 01:01:14,335
-Terima kasih, Chief.
-Selamat, sungguh.
1036
01:01:14,377 --> 01:01:16,171
Ya. Selamat.
1037
01:01:16,212 --> 01:01:18,673
Oh, kita kedatangan Dirty Harry di sini.
1038
01:01:20,466 --> 01:01:23,136
Kepada para lulusan
1039
01:01:23,178 --> 01:01:25,972
angkatan 18-5:
1040
01:01:26,014 --> 01:01:28,308
lencana yang kalian kenakan
di dada kalian,
1041
01:01:28,349 --> 01:01:30,768
itu bukan milik kalian.
1042
01:01:30,810 --> 01:01:32,395
Itu bukan milik kalian.
1043
01:01:32,437 --> 01:01:36,524
Itu milik orang-orang
yang menugaskan kalian untuk memakainya.
1044
01:01:36,566 --> 01:01:44,699
Jadi kenakanlah dengan kehormatan,
integritas, dan kebanggaan.
1045
01:01:45,241 --> 01:01:47,035
-Setuju.
-Bersulang.
1046
01:01:47,076 --> 01:01:48,411
Oke, semuanya, berkumpul.
1047
01:01:48,453 --> 01:01:49,913
Kita akan mengambil foto.
1048
01:01:49,954 --> 01:01:52,540
-Pasangan ikut atau tidak?
-Semua. Semuanya ikut.
1049
01:01:52,582 --> 01:01:54,375
-Pastikan baby chief ikut di
dalamnya. -Merapat.
1050
01:01:54,417 --> 01:01:56,044
-Semuanya. -Oh, jangan
bilang begitu tentang anakku.
1051
01:01:56,085 --> 01:01:57,337
Oke, lihat ke atas.
1052
01:01:57,378 --> 01:01:58,838
-Lihat ke atas.
-TKP (Tempat Kejadian Perkara).
1053
01:01:58,880 --> 01:02:00,215
-Ayo, sayang. Ayo.
-Ayo. Masuk.
1054
01:02:00,256 --> 01:02:02,133
-Ayo. Ayo.
-Pergi.
1055
01:02:02,175 --> 01:02:04,344
Ayo. Ini dia.
1056
01:02:07,222 --> 01:02:08,806
Terima kasih.
1057
01:02:11,059 --> 01:02:12,268
Saya di sini untuk mendaftar.
1058
01:02:12,310 --> 01:02:14,020
-Apakah Anda siswa baru?
-Ya.
1059
01:02:14,062 --> 01:02:16,356
Apakah Anda membawa berkas-berkasnya?
1060
01:02:16,397 --> 01:02:18,066
Tidak, tidak begitu.
1061
01:02:18,107 --> 01:02:19,984
Oke, jadi,
untuk mendaftar,
1062
01:02:20,026 --> 01:02:22,403
Anda perlu memberikan bukti
kependudukan, imunisasi,
1063
01:02:22,445 --> 01:02:23,988
dan jika Anda masih di bawah umur,
1064
01:02:24,030 --> 01:02:26,658
-surat izin tertulis dari orang tua
atau wali yang sah. -Oke.
1065
01:02:26,699 --> 01:02:28,201
Jadi, ketika Anda sudah
menyiapkan semuanya,
1066
01:02:28,243 --> 01:02:30,328
Anda bisa kembali
dan kita bisa memulainya.
1067
01:02:30,370 --> 01:02:33,122
Um, apakah itu tertulis
di suatu tempat?
1068
01:02:33,164 --> 01:02:35,041
Apakah Anda membuat
akun secara online?
1069
01:02:35,083 --> 01:02:36,459
Itu hal pertama
yang perlu Anda lakukan.
1070
01:02:36,501 --> 01:02:39,003
Anda dapat menemukan semua
informasi ini di sana.
1071
01:02:39,045 --> 01:02:40,630
Dan bagaimana dengan
tes penempatan?
1072
01:02:40,672 --> 01:02:42,715
Anda juga harus mendaftar
untuk itu secara online.
1073
01:02:42,757 --> 01:02:44,884
-Tidak bisa saya lakukan di sini?
-Tidak, Pak.
1074
01:02:44,926 --> 01:02:47,387
Tapi pastikan
Anda mendaftar sebelum tanggal 15.
1075
01:02:47,428 --> 01:02:50,765
Tes diberikan pada tanggal satu.
Hanya hari itu.
1076
01:02:51,432 --> 01:02:55,061
Um, bagaimana kalau aku tidak bisa
mendapatkan izin orang tua?
1077
01:02:55,103 --> 01:02:58,314
Jika itu masalahnya,
kamu bisa mengajukan pengecualian.
1078
01:02:58,356 --> 01:03:00,149
Tapi itu membutuhkan wawancara.
1079
01:03:00,191 --> 01:03:01,401
Dan kamu tetap perlu memberikan
1080
01:03:01,442 --> 01:03:03,945
bukti tempat tinggal
dan imunisasi.
1081
01:03:05,196 --> 01:03:07,782
-Oke?
-Ya. Terima kasih.
1082
01:03:34,267 --> 01:03:35,810
Kantor Sheriff. Buka!
1083
01:03:40,148 --> 01:03:42,108
Ayah? Ayah!
1084
01:03:43,818 --> 01:03:46,529
Kantor Sheriff.
Anda harus membuka pintu.
1085
01:03:48,406 --> 01:03:49,907
Sheriff wilayah.
1086
01:03:49,949 --> 01:03:51,826
Kami di sini untuk menyampaikan
perintah pengadilan untuk penggusuran.
1087
01:03:51,868 --> 01:03:53,453
Maaf.
Kalian tidak bisa masuk.
1088
01:03:53,494 --> 01:03:54,954
Rumah ini sudah
disita.
1089
01:03:54,996 --> 01:03:56,456
Kami membutuhkan Anda
untuk mengosongkan tempat ini.
1090
01:03:56,497 --> 01:03:57,790
Tapi aku-aku harus-- Ayah!
1091
01:03:57,832 --> 01:03:59,459
Aku perlu kau keluar.
1092
01:03:59,500 --> 01:04:01,544
Aku-- Tunggu. Aku harus--
Aku perlu mengambil anjingku.
1093
01:04:01,586 --> 01:04:03,463
Oke. Siapa lagi yang
ada di dalam rumah bersamamu?
1094
01:04:03,504 --> 01:04:04,589
-Ayahku.
-Di mana?
1095
01:04:04,630 --> 01:04:06,257
Um, di kamar tidur.
1096
01:04:06,299 --> 01:04:08,634
Oke. Apakah ada senjata di properti ini?
1097
01:04:08,676 --> 01:04:10,762
Aku perlu kau keluar
ke tepi jalan untukku, kumohon.
1098
01:04:10,803 --> 01:04:12,472
-Bagaimana dengan barang-barang kami?
-Kami akan menyuruh kru
1099
01:04:12,513 --> 01:04:14,432
membawa barang-barangmu
ke ujung jalan masuk.
1100
01:04:14,474 --> 01:04:16,851
Tuan Kane?
1101
01:04:17,852 --> 01:04:19,645
Tuan Kane?
1102
01:04:19,687 --> 01:04:22,815
Sheriff wilayah. Keluar
atau kami akan mendobrak pintu.
1103
01:05:19,247 --> 01:05:21,624
Kita mau ke mana?
1104
01:05:22,375 --> 01:05:24,544
Aku harus lewat mana?
1105
01:05:24,585 --> 01:05:27,338
Mana mungkin
aku tahu, Joe?
1106
01:05:27,380 --> 01:05:29,215
Kau yang mengambil
keputusan sekarang,
1107
01:05:29,257 --> 01:05:31,467
menentukan siapa datang, siapa pergi.
1108
01:05:31,509 --> 01:05:34,595
-Apa yang kau bicarakan?
-Kau membiarkan mereka masuk.
1109
01:05:34,637 --> 01:05:37,056
Membiarkan? Mereka menerobos masuk.
1110
01:05:37,098 --> 01:05:39,058
Mereka tidak bisa masuk
kecuali kau mengundang mereka.
1111
01:05:39,100 --> 01:05:40,309
Itu namanya surat perintah.
1112
01:05:40,351 --> 01:05:41,978
Aku tidak mengundang mereka!
1113
01:05:42,019 --> 01:05:43,729
-Kebohongan!
-Apa?
1114
01:05:43,771 --> 01:05:45,398
-Kebohongan!
-Berhenti berteriak!
1115
01:05:45,440 --> 01:05:47,442
Kebohongan!
1116
01:06:16,012 --> 01:06:17,597
Turun dari sini.
1117
01:06:17,638 --> 01:06:18,723
Kenapa?
1118
01:06:18,764 --> 01:06:20,475
Turun saja.
1119
01:06:31,527 --> 01:06:34,697
-Aku mau ke mana?
-Terus menyetir.
1120
01:06:44,624 --> 01:06:46,167
Menepi.
1121
01:06:57,512 --> 01:06:59,263
Berikan kuncinya.
1122
01:07:10,233 --> 01:07:12,902
Kemarilah.
Aku perlu menunjukkan sesuatu padamu.
1123
01:07:21,410 --> 01:07:22,995
Dulu, di zaman kolonial,
1124
01:07:23,037 --> 01:07:25,248
ketika seseorang menuduhmu
melakukan kebohongan,
1125
01:07:25,289 --> 01:07:28,543
itu adalah noda bagi kehormatanmu.
1126
01:07:30,169 --> 01:07:31,629
Noda bagi nama baikmu.
1127
01:07:31,671 --> 01:07:35,132
Jika kau seorang pria terhormat,
kau akan menuntut pembalasan.
1128
01:07:35,174 --> 01:07:37,176
Pilih.
1129
01:07:37,218 --> 01:07:39,262
-Kenapa?
-Pilih!
1130
01:07:44,225 --> 01:07:45,518
Pada waktu yang telah disepakati,
1131
01:07:45,560 --> 01:07:47,687
kalian akan bertemu
di medan pertempuran,
1132
01:07:47,728 --> 01:07:50,648
dan kalian masing-masing
akan berjalan sepuluh langkah.
1133
01:07:50,690 --> 01:07:51,941
-Satu...
-Ayah.
1134
01:07:51,983 --> 01:07:53,025
...dua, tiga,
1135
01:07:53,067 --> 01:07:59,490
empat, lima, enam,
tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
1136
01:07:59,532 --> 01:08:01,367
Kau akan berbalik
dan menghadapi lawanmu.
1137
01:08:01,409 --> 01:08:03,578
-Ayah, berhenti!
-Dan berikan aba-aba!
1138
01:08:04,453 --> 01:08:05,663
Siap!
1139
01:08:05,705 --> 01:08:06,872
-Apa-apaan ini?!
-Siap!
1140
01:08:06,914 --> 01:08:08,958
Ayah, ini gila!
Berhenti!
1141
01:08:09,000 --> 01:08:10,543
Siap!
1142
01:08:10,585 --> 01:08:11,711
Dan tembak!
1143
01:08:36,652 --> 01:08:38,904
Ini hari Kamis pertama
di bulan ini,
1144
01:08:38,946 --> 01:08:41,490
dan kita kembali bersama Jerry Kane.
1145
01:08:41,532 --> 01:08:43,075
Jerry, apa kabar?
1146
01:08:43,117 --> 01:08:45,578
Oh, aku pernah mengalami hari yang lebih baik.
1147
01:08:45,620 --> 01:08:47,413
Kau terdengar
sedikit kurang sehat.
1148
01:08:47,455 --> 01:08:49,290
Mungkin karena terlalu banyak bepergian.
1149
01:08:49,332 --> 01:08:52,376
Yah, aku tidak keberatan
bepergian jika...
1150
01:08:52,418 --> 01:08:55,838
kau tahu, selama
rantai-rantai itu dilepaskan dariku.
1151
01:09:00,217 --> 01:09:03,387
Bank mengirim sejumlah
orang ilegal ke sini pagi ini
1152
01:09:03,429 --> 01:09:05,931
-untuk melakukan perintah mereka.
-Ilegal?
1153
01:09:05,973 --> 01:09:07,767
Ya, kau tahu,
mereka menggunakan orang ilegal
1154
01:09:07,808 --> 01:09:10,519
untuk hal semacam ini
karena mereka tahu itu adalah kejahatan.
1155
01:09:10,561 --> 01:09:12,313
Dengan begitu, mereka punya daya ungkit.
1156
01:09:12,355 --> 01:09:13,814
Jadi, sejumlah dari mereka muncul
1157
01:09:13,856 --> 01:09:16,233
dan melakukan penyitaan
tanpa surat perintah.
1158
01:09:16,275 --> 01:09:20,237
Memaksa kami keluar dari properti di bawah
ancaman, paksaan, dan tekanan.
1159
01:09:20,279 --> 01:09:21,614
Ya Tuhan.
1160
01:09:21,656 --> 01:09:22,990
Ngomong-ngomong, aku sudah memulai
1161
01:09:23,032 --> 01:09:25,034
prosedur administratifnya.
1162
01:09:25,076 --> 01:09:27,745
Aku akan mengirimkannya kepadamu agar
kau bisa memasangnya di situs.
1163
01:09:29,163 --> 01:09:33,292
Jadi, sayangnya, aku harus
mengurangi beberapa tanggal.
1164
01:09:33,334 --> 01:09:37,672
Hanya saja
aku mengadakan kelas pada bulan Januari
1165
01:09:37,713 --> 01:09:39,632
dan tidak seorang pun
yang hadir.
1166
01:09:39,674 --> 01:09:41,676
Kau bercanda.
1167
01:09:42,218 --> 01:09:45,096
Dan itu mahal, tahu?
1168
01:09:45,137 --> 01:09:48,557
Dengan perjalanan dan hotel
setiap malam dan segalanya.
1169
01:09:48,599 --> 01:09:51,185
Dan kemudian kembali
ke ini, uh,
1170
01:09:51,227 --> 01:09:52,978
ke akta kepercayaan ini...
1171
01:09:53,020 --> 01:09:55,773
Mereka pikir mereka bisa begitu saja,
tahu, terus memeras darah
1172
01:09:55,815 --> 01:09:57,566
-dari batu.
-Mm.
1173
01:09:57,608 --> 01:10:00,653
Tapi pada titik tertentu,
kau harus memberi tahu mereka
1174
01:10:00,695 --> 01:10:02,655
bahwa kau tidak akan didorong
lebih jauh lagi.
1175
01:10:02,697 --> 01:10:04,156
-Benar.
-Kau harus ingat
1176
01:10:04,198 --> 01:10:08,327
siapa dirimu, dan jangan biarkan mereka
mengubah pikiranmu.
1177
01:10:09,537 --> 01:10:11,997
Jangan membungkuk. Jangan meringkuk.
1178
01:10:12,039 --> 01:10:15,501
Ingat, mereka adalah budak
1179
01:10:15,543 --> 01:10:18,337
dan kau adalah tuannya.
1180
01:10:27,179 --> 01:10:28,889
Jadi, apa semua ini?
1181
01:10:28,931 --> 01:10:31,976
Itu tanda tanganku.
1182
01:10:32,017 --> 01:10:34,270
Itu pembayaran saya.
1183
01:10:34,311 --> 01:10:35,813
Itu alat pembayaran yang sah.
1184
01:10:35,855 --> 01:10:38,733
Tuan, Anda mencoret
setengah dari kontrak.
1185
01:10:38,774 --> 01:10:40,568
Ya. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1186
01:10:40,609 --> 01:10:42,111
Hanya aku dan anakku.
1187
01:10:42,153 --> 01:10:43,529
Saya tidak bisa menerima itu.
1188
01:10:43,571 --> 01:10:44,655
Kenapa tidak?
1189
01:10:44,697 --> 01:10:46,991
Anda tidak menerima dolar AS?
1190
01:10:48,409 --> 01:10:49,660
Sebaiknya Anda pergi saja.
1191
01:10:49,702 --> 01:10:51,996
Anda tidak menerima dolar AS?
1192
01:10:52,037 --> 01:10:53,038
Oke.
1193
01:10:53,080 --> 01:10:55,791
Anda tidak menerima mata uang AS!
1194
01:11:09,263 --> 01:11:10,765
Apa yang terjadi?
1195
01:11:14,894 --> 01:11:18,397
"Dan tidak ada tempat
bagi mereka di penginapan."
1196
01:11:57,436 --> 01:11:59,396
Jangan lupakan doamu.
1197
01:11:59,438 --> 01:12:00,981
Ya.
1198
01:12:01,774 --> 01:12:05,069
Ibu dan Bayi Candy, dan siapa lagi?
1199
01:12:05,110 --> 01:12:06,487
Ya Tuhan.
1200
01:12:09,824 --> 01:12:12,785
Kenapa kita berdoa pada Bayi Candy?
1201
01:12:12,827 --> 01:12:14,578
Maksudmu?
1202
01:12:16,997 --> 01:12:19,416
Maksudku, dia kan masih bayi.
1203
01:12:19,458 --> 01:12:21,460
Memangnya kenapa?
1204
01:12:21,502 --> 01:12:23,546
Bayi tidak punya jiwa?
1205
01:12:23,587 --> 01:12:25,714
Bukan begitu. Aku hanya...
1206
01:12:25,756 --> 01:12:29,969
Hanya saja kupikir tidak baik
memikirkannya terus-menerus.
1207
01:12:32,429 --> 01:12:35,307
Kurasa aku inginmelupakannya.
1208
01:12:36,141 --> 01:12:38,519
Ibumu dan aku...
1209
01:12:39,770 --> 01:12:42,773
...kami masuk
untuk melihatnya suatu pagi.
1210
01:12:42,815 --> 01:12:46,360
Dia di sana,
terbaring dengan tenang.
1211
01:12:49,530 --> 01:12:51,615
Tidak ada bekas apa pun padanya.
1212
01:12:54,952 --> 01:12:59,874
Tapi para pembuat aturan,
mereka tidak puas.
1213
01:13:00,708 --> 01:13:03,794
Mereka tahu itu SIDS,
1214
01:13:03,836 --> 01:13:06,505
tapi mereka ingin membedahnya.
1215
01:13:06,547 --> 01:13:08,924
Mengambil ini.
1216
01:13:08,966 --> 01:13:10,968
Menganalisis itu.
1217
01:13:19,059 --> 01:13:23,355
Itu adalah sesuatu yang kuharap
tidak akan pernah kau alami.
1218
01:13:23,397 --> 01:13:26,150
Karena kau
tidak akan pernah bisa melupakannya.
1219
01:13:27,943 --> 01:13:30,696
Membayangkan bahwa pemerintah
memiliki hak lebih besar
1220
01:13:30,738 --> 01:13:34,033
atas anakmu sendiri daripada dirimu.
1221
01:14:13,656 --> 01:14:15,282
Wah, lihat ini.
1222
01:14:15,324 --> 01:14:16,909
Sepertinya kita tepat waktu.
1223
01:14:23,123 --> 01:14:25,960
-Kalian sempat tidur?
-Ya, sempat.
1224
01:14:26,001 --> 01:14:27,503
Akhirnya.
1225
01:14:28,754 --> 01:14:30,297
Kau melakukan apa yang kusuruh?
1226
01:14:30,339 --> 01:14:32,257
Ya. Tapi tidak mudah.
1227
01:14:32,299 --> 01:14:34,093
Maksudku, dia berteriak seperti orang gila.
1228
01:14:34,134 --> 01:14:36,428
Jess harus pergi mengambil penyumbat telinga
dan tidur di kamar lain.
1229
01:14:36,470 --> 01:14:39,640
Sejujurnya, aku membencinya.
1230
01:14:39,682 --> 01:14:42,017
Tapi berhasil, kan?
1231
01:14:43,352 --> 01:14:44,603
Ya.
1232
01:14:44,645 --> 01:14:46,855
Jam berapa kalian
berangkat ke danau?
1233
01:14:46,897 --> 01:14:49,733
Aku sudah bilang ibumu
untuk siap-siap sekitar jam 10:00.
1234
01:14:50,859 --> 01:14:53,070
-Dia sudah berkemas?
-Kau tahu ibumu.
1235
01:14:53,112 --> 01:14:55,322
Dia mulai berkemas
seminggu sebelumnya.
1236
01:14:57,533 --> 01:14:59,368
-Kau yang pantas bicara begitu.
-Aku?
1237
01:14:59,410 --> 01:15:00,828
Hei, aku ini orangnya
celana pendek dan sandal jepit.
1238
01:15:00,869 --> 01:15:02,830
Kau tahu itu. Ayolah.
1239
01:15:02,871 --> 01:15:05,499
Ya, benar.
1240
01:15:08,836 --> 01:15:11,130
Seragamnya terlihat bagus.
1241
01:15:19,471 --> 01:15:21,140
Kami akan berangkat sekarang.
1242
01:15:21,181 --> 01:15:23,726
Kami seharusnya sampai di sana
dalam waktu sekitar enam jam.
1243
01:15:26,020 --> 01:15:29,523
Kau bisa, atau kau bisa mengirim tagihanku
ke gestapo.
1244
01:15:32,067 --> 01:15:33,736
Baiklah. Kau juga.
1245
01:15:35,362 --> 01:15:36,822
Hei, itu Lesley Anne.
1246
01:15:36,864 --> 01:15:39,408
Dia akan membiarkan kita tinggal
di tempatnya untuk sementara waktu.
1247
01:15:39,450 --> 01:15:40,659
Berapa lama?
1248
01:15:40,701 --> 01:15:43,203
Hanya sampai urusan
dengan rumah selesai.
1249
01:15:53,881 --> 01:15:55,591
Bagaimana dengan tes penempatanku?
1250
01:15:55,632 --> 01:15:57,968
-Memangnya kenapa?
-Aku ada tes tanggal satu.
1251
01:15:58,010 --> 01:16:00,012
Aku tidak tahu harus berkata apa padamu.
1252
01:16:00,054 --> 01:16:01,764
Kau harus
menundanya.
1253
01:16:01,805 --> 01:16:03,015
Aku tidak bisa menundanya.
1254
01:16:03,057 --> 01:16:04,183
-Kau harus melakukannya.
-Omong kosong!
1255
01:16:04,224 --> 01:16:05,559
-Kau tahu ini akan terjadi!
-Hei!
1256
01:16:05,601 --> 01:16:08,020
Ini serius!
1257
01:16:08,062 --> 01:16:10,355
Ini bukan
waktunya main-main!
1258
01:16:19,907 --> 01:16:22,618
Aku tahu kau kecewa,
1259
01:16:22,659 --> 01:16:25,829
tapi aku ingin kau bersikap
dewasa tentang ini.
1260
01:17:08,038 --> 01:17:09,623
Ayah?
1261
01:17:15,921 --> 01:17:17,214
Ayah.
1262
01:17:57,588 --> 01:17:59,631
-Ada masalah apa, Pak Polisi?
-Hei, kenapa tidak tunggu saja
1263
01:17:59,673 --> 01:18:01,592
-di sana untukku, oke, Pak?
-Kenapa saya dihentikan?
1264
01:18:01,633 --> 01:18:03,302
Saya perlu Anda menunggu di dekat mobil Anda.
1265
01:18:03,343 --> 01:18:05,262
Saya ingin tahu kenapa perjalanan saya
dihalangi.
1266
01:18:05,304 --> 01:18:06,889
Dan saya akan memberitahu Anda.
1267
01:18:06,930 --> 01:18:09,224
Tapi pertama saya perlu melihat
surat izin mengemudi dan STNK Anda, oke?
1268
01:18:24,698 --> 01:18:26,325
Apakah mobil ini terdaftar
atas nama Anda?
1269
01:18:26,366 --> 01:18:29,578
Ini mobil saya.
Saya dan anak saya sedang bepergian.
1270
01:18:29,620 --> 01:18:30,579
Bepergian ke mana?
1271
01:18:30,621 --> 01:18:32,372
Itu urusan keluarga pribadi.
1272
01:18:32,414 --> 01:18:34,625
Kami bepergian
dalam kapasitas pribadi.
1273
01:18:34,666 --> 01:18:36,501
Baiklah, ini yang saya inginkan.
1274
01:18:36,543 --> 01:18:39,922
Saya perlu Anda pergi ke sana dan
unggu di dekat mobil Anda untuk saya, oke?
1275
01:19:07,282 --> 01:19:08,742
Apa yang sedang Anda lakukan?
1276
01:19:26,927 --> 01:19:29,554
-Hei, ada apa?
-Tidak tahu sama sekali.
1277
01:19:29,596 --> 01:19:31,265
Orang ini tidak punya SIM.
1278
01:19:31,306 --> 01:19:33,767
Dia menyerahkan ini pada saya.
1279
01:19:35,227 --> 01:19:38,397
Ini tentang
penaklukan sekarang, kan?
1280
01:19:38,438 --> 01:19:40,440
Kita harus menaklukkan.
1281
01:19:51,702 --> 01:19:53,412
-Ini penangkapan ilegal.
-Pak.
1282
01:19:53,453 --> 01:19:54,913
-Pak, masuk kembali ke mobil.
-Hukum apa yang saya langgar?
1283
01:19:54,955 --> 01:19:56,498
Masuk kembali ke mobil sekarang juga!
1284
01:19:56,540 --> 01:19:57,708
-Katakan hukum apa yang saya langgar
maka saya akan patuh. -Pak. Pak.
1285
01:19:57,749 --> 01:19:59,293
-Sekarang.
-Anda tidak punya surat perintah!
1286
01:19:59,334 --> 01:20:00,419
-Anda tidak punya alasan yang cukup!
-Terus bicara,
1287
01:20:00,460 --> 01:20:02,004
-Anda akan ditangkap.
-Untuk apa?
1288
01:20:02,045 --> 01:20:03,380
Cukup. Baiklah,
tangan di belakang punggung.
1289
01:20:03,422 --> 01:20:04,965
-Anda ditangkap.
-Tidak, saya tidak!
1290
01:20:05,007 --> 01:20:06,591
-Anda tidak punya yurisdiksi!
-Anda ditangkap!
1291
01:20:08,093 --> 01:20:09,136
Berikan tanganmu.
1292
01:20:09,177 --> 01:20:10,429
-Tidak!
-Berikan tanganmu.
1293
01:20:10,470 --> 01:20:11,805
Berhenti melawan!
1294
01:20:12,556 --> 01:20:13,807
Tiaraikan di tanah!
1295
01:20:13,849 --> 01:20:15,600
Tidak! Tidak!
1296
01:20:15,642 --> 01:20:16,935
Berhenti melawan!
1297
01:20:16,977 --> 01:20:18,645
-Beri aku-- beri aku lenganmu!
-Ini penyerangan!
1298
01:20:18,687 --> 01:20:19,771
-Ini penyerangan!
-Berhenti!
1299
01:20:19,813 --> 01:20:21,565
Tidak!
1300
01:20:21,606 --> 01:20:23,400
Tidak! Kau menyerangku!
1301
01:20:23,442 --> 01:20:25,944
-Kau menyerang!
-Tiaraikan di tanah!
1302
01:20:25,986 --> 01:20:27,904
Hei, hei, hei, hei, hei!
1303
01:20:27,946 --> 01:20:29,448
Tidak!
1304
01:21:33,428 --> 01:21:36,390
Eh, kupikir
kau sudah mematikannya.
1305
01:21:36,431 --> 01:21:39,351
Itu bukan frekuensi kita.
Pasti Patroli Jalan Raya.
1306
01:21:39,393 --> 01:21:40,685
Semua unit, merespon.
1307
01:21:40,727 --> 01:21:43,438
Panggil tiga ke Interstate 40,
penanda mil 275.
1308
01:21:43,480 --> 01:21:45,023
Unit tiga. Unit tiga.
1309
01:21:45,065 --> 01:21:47,484
Polisi negara bagian tertembak.
1310
01:21:47,526 --> 01:21:48,777
Ya Tuhan.
1311
01:21:48,819 --> 01:21:50,362
Dispatch, dalam perjalanan
ke I-40. ETA lima menit.
1312
01:21:50,404 --> 01:21:52,197
Pasti salah satu anak buah Jim Ellis.
1313
01:21:52,239 --> 01:21:54,658
Ini satu-empat.
Aku menuju selatan di Rain View.
1314
01:21:54,699 --> 01:21:56,243
Aku empat menit lagi.
1315
01:21:56,284 --> 01:21:57,869
Masuk, satu-empat.
1316
01:21:57,911 --> 01:22:01,164
Dispatch 401,
kami menerima panggilan 911.
1317
01:22:01,206 --> 01:22:02,582
Eh, kemungkinan petugas tertembak.
1318
01:22:02,624 --> 01:22:04,626
275 arah barat,
penampakan dikonfirmasi.
1319
01:22:04,668 --> 01:22:06,461
-Apakah dia tertembak?
-Petugas tertembak.
1320
01:22:06,503 --> 01:22:07,671
-275 arah barat.
-Tersangka berada di
1321
01:22:07,712 --> 01:22:09,297
sebuah Caravan putih, arah timur.
1322
01:22:09,339 --> 01:22:12,092
Itu di penanda mil ke-275.
1323
01:22:12,717 --> 01:22:16,638
Turun I-40
di penanda mil 274.
1324
01:22:17,556 --> 01:22:19,391
Preston dan Wiler, 275.
1325
01:22:19,433 --> 01:22:22,018
Menembak jatuh. Ramp selatan.
1326
01:22:26,148 --> 01:22:29,443
Tetap di dalam mobil.
Tetap di dalam mobil.
1327
01:22:48,587 --> 01:22:50,922
Kepala. Tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1328
01:22:50,964 --> 01:22:53,675
Apakah itu Adam?
1329
01:23:15,322 --> 01:23:16,740
John!
1330
01:23:18,617 --> 01:23:20,827
John!
1331
01:23:20,869 --> 01:23:22,537
Apakah itu Adam?
1332
01:23:22,579 --> 01:23:25,123
Tolong katakan padaku itu bukan Adam.
Apakah itu...
1333
01:23:25,165 --> 01:23:27,250
Tunggu, aku harus pergi--
1334
01:24:11,920 --> 01:24:13,797
Buka bajumu.
1335
01:24:16,591 --> 01:24:18,718
Ini. Masukkan ke sini.
Masukkan ke sini.
1336
01:24:18,760 --> 01:24:20,762
Jangan sentuh apa pun.
1337
01:24:21,555 --> 01:24:23,056
Baiklah.
1338
01:24:23,098 --> 01:24:24,140
Baiklah, baiklah.
1339
01:24:24,182 --> 01:24:26,434
Masuk ke sana.
1340
01:24:26,476 --> 01:24:28,687
Gosok. Gosok.
Bersihkan di bawah kukumu.
1341
01:24:28,728 --> 01:24:30,188
Bersihkan lengan bawahmu.
1342
01:24:39,364 --> 01:24:41,491
Oke. Keringkan.
1343
01:24:41,533 --> 01:24:42,951
Keringkan.
1344
01:24:42,993 --> 01:24:44,578
Cepat.
1345
01:24:55,380 --> 01:24:57,674
Oke, apa-apa yang kau sentuh?
1346
01:24:58,508 --> 01:25:00,844
Jangan-jangan sentuh apa pun lagi.
1347
01:25:03,722 --> 01:25:05,140
Cepat!
1348
01:25:05,181 --> 01:25:06,975
-Hei, hei!
-Hah?
1349
01:25:07,017 --> 01:25:08,393
-Apa yang kau lakukan?
-Yah--
1350
01:25:08,435 --> 01:25:09,644
-Kubilang pakai bajumu!
-Aku sedang memakainya. Aku hanya--
1351
01:25:09,686 --> 01:25:11,688
Tidak, kau tidak!
Kau hanya main-main!
1352
01:25:11,730 --> 01:25:13,356
Yah, Molly lapar.
Dia belum makan apa pun.
1353
01:25:13,398 --> 01:25:14,399
-Joe?
-Rasanya, bahkan tidak ada--
1354
01:25:14,441 --> 01:25:16,443
-Joe...
-Oh, tapi dia--
1355
01:25:16,484 --> 01:25:17,819
-Joe!
-Hei, hei!
1356
01:25:17,861 --> 01:25:19,904
Lakukan apa yang kuperintahkan!
1357
01:25:19,946 --> 01:25:21,406
Hei!
1358
01:25:21,448 --> 01:25:23,783
-Lepaskan aku!
-Joe!
1359
01:25:24,618 --> 01:25:26,119
Hei!
1360
01:25:27,871 --> 01:25:29,581
Joe!
1361
01:25:29,623 --> 01:25:30,874
-Joe!
-Menjauh dariku!
1362
01:25:30,915 --> 01:25:32,083
Dengarkan aku!
1363
01:25:32,125 --> 01:25:33,460
Joe.
1364
01:25:33,501 --> 01:25:34,794
-Menjauh dariku.
-Dengarkan aku.
1365
01:25:34,836 --> 01:25:37,422
-Dengarkan aku! Dengarkan aku!
-Tidak! Lepaskan aku!
1366
01:25:37,464 --> 01:25:39,424
-Aku ingin kau tenang!
-Lepaskan!
1367
01:25:39,466 --> 01:25:40,842
Aku ingin kau tenang, oke?
1368
01:25:40,884 --> 01:25:43,511
-Aku ingin kau kuat.
-Tidak! Aku ingin pulang!
1369
01:25:43,553 --> 01:25:45,013
Mereka yang memulai duluan, ingat?
1370
01:25:45,055 --> 01:25:46,431
Tidak! Aku ingin pulang!
1371
01:25:46,473 --> 01:25:47,766
Mereka sendiri yang menyebabkan ini!
1372
01:25:47,807 --> 01:25:49,934
Kekerasan adalah pelanggaran, ingat?!
1373
01:25:49,976 --> 01:25:52,270
-Aku ingin-- Aku ingin Ibu!
-Kita harus menaklukkan.
1374
01:25:52,312 --> 01:25:53,647
Tidak, kita harus menaklukkan sekarang.
1375
01:25:53,688 --> 01:25:56,358
Aku ingin ibuku.
1376
01:25:58,234 --> 01:26:00,278
Kita harus menaklukkan.
1377
01:26:00,320 --> 01:26:02,489
Aku ingin Ibu.
1378
01:26:02,530 --> 01:26:05,158
Kita harus menaklukkan sekarang, Nak.
1379
01:26:09,412 --> 01:26:11,665
Kita harus menaklukkan sekarang, Nak.
1380
01:26:26,846 --> 01:26:28,598
Patty sudah kembali ke rumah.
1381
01:26:28,640 --> 01:26:30,850
Jess sedang menuju ke sana sekarang.
1382
01:26:31,643 --> 01:26:33,144
Sudah kubilang pada yang lain untuk tetap di sekitar
1383
01:26:33,186 --> 01:26:35,438
jika mereka membutuhkan sesuatu.
1384
01:26:37,941 --> 01:26:40,819
Kita sudah mengeluarkan APB statewide untuk van itu, Chief.
1385
01:26:40,860 --> 01:26:42,821
Kita akan menangkap mereka.
1386
01:27:07,762 --> 01:27:09,973
Sampai jumpa di sini lagi dalam lima menit.
1387
01:27:22,360 --> 01:27:24,904
Beri aku empat kotak
yang sembilan milimeter
1388
01:27:24,946 --> 01:27:27,741
dan empat kotak lagi yang .308.
1389
01:33:11,751 --> 01:33:13,252
Terima kasih.
1390
01:33:17,715 --> 01:33:19,592
Ini sangat berarti.
1391
01:34:08,057 --> 01:34:10,852
Maafkan aku. Aku-aku minta maaf.
1392
01:34:14,272 --> 01:34:16,899
Kenapa kau tidak istirahat saja?
1393
01:34:22,697 --> 01:34:24,824
Terima kasih.
1394
01:36:19,647 --> 01:36:20,773
Ya.
1395
01:36:21,305 --> 01:37:21,751
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm