"Trigger" Episode #1.10

ID13198686
Movie Name"Trigger" Episode #1.10
Release NameTrigger.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37496637
Formatsrt
Download ZIP
Download Trigger.S01E10.WEBRip.pl.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 {\an8}Wszystko dobrze? 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 {\an8}Tak, chyba całkiem nieźle. 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,734 {\an8}A tak przy okazji, 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,278 {\an8}co się wtedy wydarzyło? 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,576 {\an8}Mówiłeś, że mama zmarła. 7 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 {\an8}Ktoś się do nas włamał. 8 00:00:45,628 --> 00:00:48,840 {\an8}Zabił wszystkich prócz mnie. 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,386 {\an8}Gdyby mój brat żył… 10 00:00:58,058 --> 00:01:00,060 {\an8}byłby mniej więcej w twoim wieku. 11 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 {\an8}Nie chciałeś się zemścić? 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,281 {\an8}Mogłeś go przecież odnaleźć. 13 00:01:13,990 --> 00:01:16,326 {\an8}Czemu nie posłałeś mu kulki? 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,703 {\an8}Nie zastrzeliłeś go? 15 00:01:19,329 --> 00:01:20,163 {\an8}Zapomnij. 16 00:01:24,084 --> 00:01:27,837 Czyli co? Jesteś ode mnie lepszy? To chcesz powiedzieć? 17 00:01:28,338 --> 00:01:31,257 Wystarczyło ci postawienie go przed sądem? 18 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 Bo jesteś gliną? 19 00:01:36,346 --> 00:01:38,723 Ludzie tak szybko się nie zmieniają. 20 00:01:40,517 --> 00:01:44,646 Bydlaki, które wyrwały mi oko, zrobiłyby to komuś innemu, 21 00:01:45,313 --> 00:01:47,398 gdybym akurat im się nie nawinął. 22 00:01:47,482 --> 00:01:49,692 Jeśli zemsta zrujnowałaby mi życie… 23 00:01:51,653 --> 00:01:52,695 czy warto? 24 00:02:00,328 --> 00:02:04,958 PALEC NA SPUŚCIE 25 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 To się stało tak nagle. 26 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 Nie mogę w to uwierzyć. 27 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 Jake się odezwał. 28 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 Co mówił? 29 00:02:55,967 --> 00:03:00,555 Ludzie zainteresowani sytuacją w Korei chcą nawiązać kontakt. 30 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 Zdecyduję po spotkaniu z nimi. 31 00:03:04,684 --> 00:03:06,853 Jake bardzo się martwi. 32 00:03:07,812 --> 00:03:08,688 O mnie? 33 00:03:09,189 --> 00:03:10,565 Czy o interesy? 34 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 REPORTER DAE-HYEON 35 00:03:23,536 --> 00:03:26,497 POWINIEN PAN O CZYMŚ WIEDZIEĆ: LEE DO SIĘ WYBUDZIŁ 36 00:03:34,631 --> 00:03:35,882 Dzięki za przyjście. 37 00:03:38,718 --> 00:03:39,886 <i>Wiele lat temu</i> 38 00:03:40,637 --> 00:03:44,557 byliśmy z Do na misji w strefie konfliktu na Bliskim Wschodzie. 39 00:03:47,477 --> 00:03:50,104 Wszyscy byli tam uzbrojeni, dzieci i dorośli, 40 00:03:50,188 --> 00:03:52,690 a broń piętrzyła się na ulicach. 41 00:03:52,774 --> 00:03:56,152 Zastanawiałem się, co by było, gdybyśmy tu też mieli broń. 42 00:03:57,195 --> 00:04:00,573 Sądziłem, w Korei coś takiego nie byłoby możliwe. 43 00:04:02,909 --> 00:04:03,743 Jak tam? 44 00:04:04,619 --> 00:04:05,828 Odzyskaliście broń? 45 00:04:06,412 --> 00:04:11,584 Po strzelaninach Yu i Jeona zaczęli wysyłać prawdziwych kurierów. 46 00:04:12,669 --> 00:04:15,922 Najwyraźniej dobrze rozumieją Koreańczyków i system. 47 00:04:16,589 --> 00:04:20,760 W ciągu ostatnich kilku dni rozprowadzono około 10 000 sztuk broni. 48 00:04:21,469 --> 00:04:26,808 Po filmiku, na którym do ciebie strzelają, mają pewnie jeszcze większy odzew. 49 00:04:27,308 --> 00:04:29,602 Udało im się zasiać panikę. 50 00:04:30,270 --> 00:04:33,273 „Jeśli nie chcesz tak skończyć, chwyć za broń”. 51 00:04:34,691 --> 00:04:35,984 To największy strach, 52 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 jaki broń może wzbudzić. 53 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 Zgadza się. 54 00:04:40,613 --> 00:04:43,866 „Muszę się chronić z bronią w ręku”. 55 00:04:44,659 --> 00:04:46,327 Tak prawdopodobnie myśleli. 56 00:04:53,001 --> 00:04:54,961 Szefie, powinien pan to zobaczyć. 57 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 PIKIETA W CELU LEGALIZACJI BRONI 58 00:04:59,132 --> 00:05:01,551 Krąży obecnie w social mediach. 59 00:05:01,634 --> 00:05:03,928 Ma już 300 000 wyświetleń. 60 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 Tak jest. 61 00:05:08,933 --> 00:05:12,145 Prezydent może wprowadzić stan wojenny. 62 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 <i>A wtedy Korea ponownie</i> <i>stanie się krajem rządzonym przez broń.</i> 63 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 Proszę o uwagę. 64 00:05:17,984 --> 00:05:20,945 Natychmiast wyślijcie tam ludzi. 65 00:05:21,029 --> 00:05:23,656 Musimy się dowiedzieć, kto organizuje wiec. 66 00:05:23,740 --> 00:05:26,034 Wszystko się może zdarzyć. 67 00:05:26,117 --> 00:05:27,118 Zrozumiano. 68 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 Co? 69 00:05:36,794 --> 00:05:37,712 Co jest? 70 00:05:39,380 --> 00:05:40,590 Spójrz na to. 71 00:05:41,215 --> 00:05:42,300 Co to jest? 72 00:05:45,094 --> 00:05:46,888 Wiec zwolenników broni? 73 00:05:46,971 --> 00:05:49,307 PIKIETA W CELU LEGALIZACJI BRONI 74 00:05:49,390 --> 00:05:52,769 Taki wiec w tym momencie może mieć katastrofalne skutki. 75 00:05:56,814 --> 00:06:01,486 W świetle bezprecedensowych masowych strzelanin i dystrybucji broni 76 00:06:01,569 --> 00:06:04,906 niektórzy uważają, że w Korei należy zalegalizować broń. 77 00:06:05,490 --> 00:06:09,994 Zwolennicy broni zebrali się, by przedstawić rządowi swoje poglądy. 78 00:06:10,078 --> 00:06:10,995 Precz z bronią! 79 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 Pojawiły się obawy przed starciem 80 00:06:13,122 --> 00:06:16,417 między zwolennikami a przeciwnikami legalizacji broni. 81 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 Postrzelono kiedyś któregoś z was? 82 00:06:19,754 --> 00:06:23,925 Bo ja o mały włos nie zginąłem przez jakiegoś świrusa. 83 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 Wiedliśmy dobre życie bez broni! 84 00:06:26,302 --> 00:06:30,139 Z taką ilości broni w obiegu, kto wie, co się jeszcze zdarzy. 85 00:06:30,223 --> 00:06:33,518 Musimy myśleć o przyszłości i o naszych rodzinach! 86 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 Precz z bronią! 87 00:06:36,062 --> 00:06:42,151 - Precz z bronią! - Zalegalizować broń! 88 00:06:51,744 --> 00:06:52,829 Cześć, mamo. 89 00:06:52,912 --> 00:06:54,831 <i>Ty wciąż w szpitalu, So-hyeon?</i> 90 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 Tak. 91 00:06:56,749 --> 00:06:58,668 Mam nocki przez cały tydzień. 92 00:06:58,751 --> 00:07:01,212 <i>Rozumiem. Radzisz sobie jakoś?</i> 93 00:07:01,295 --> 00:07:03,256 Czemu miałabym sobie nie radzić? 94 00:07:03,339 --> 00:07:08,219 <i>Podobno macie dużo pacjentów po postrzale.</i> <i>W szpitalu panuje pewnie chaos.</i> 95 00:07:08,302 --> 00:07:10,930 Muszę wracać do pracy. Pogadamy później. 96 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 <i>Jasne. Trzymaj się.</i> 97 00:07:40,126 --> 00:07:41,002 Jang? 98 00:07:41,752 --> 00:07:43,838 Chyba powinienem iść na ten wiec. 99 00:07:47,258 --> 00:07:48,259 Dopilnuję… 100 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 by miał pożegnanie, na jakie zasługuje. 101 00:07:54,557 --> 00:07:55,558 Dziękuję. 102 00:08:10,364 --> 00:08:11,240 Ej! 103 00:08:11,741 --> 00:08:14,035 Mówiłam, żebyś nie pyskowała. 104 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 Przepraszam. 105 00:08:17,622 --> 00:08:21,167 Naprawdę myślisz, że masz prawo kwestionować grafik? 106 00:08:21,250 --> 00:08:22,668 Po prostu rób, co każą. 107 00:08:23,544 --> 00:08:24,587 Tak, przepraszam. 108 00:08:31,344 --> 00:08:32,178 Słuchaj. 109 00:08:32,929 --> 00:08:34,597 Jedno słowo do przełożonej 110 00:08:35,473 --> 00:08:38,142 i zakończysz karierę. 111 00:08:38,935 --> 00:08:40,853 Więc lepiej nie podskakuj. 112 00:08:45,399 --> 00:08:46,984 W razie czego daj mi znać. 113 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 Działa mi na nerwy. 114 00:08:48,444 --> 00:08:50,488 Dzisiaj idziemy na kurze łapki. 115 00:08:50,571 --> 00:08:52,114 Tam, gdzie ostatnio? 116 00:08:52,198 --> 00:08:54,283 No ba! Jeszcze pytasz. 117 00:08:54,367 --> 00:08:56,827 Szefowo, jest pani najlepsza. 118 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 <i>Legalizacja broni sprawi</i>… 119 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 PRECZ Z BRONIĄ! 120 00:09:38,035 --> 00:09:40,580 …że noszenie kamizelek kuloodpornych 121 00:09:40,663 --> 00:09:44,125 będzie tak niezbędne jak noszenie masek podczas pandemii. 122 00:09:44,208 --> 00:09:46,460 Chcemy broni! 123 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 Zalegalizować broń! 124 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 Naprawdę chcecie żyć w takim świecie? 125 00:09:52,174 --> 00:09:54,260 Precz z bronią! 126 00:09:54,969 --> 00:09:57,346 <i>Przyszło ponad 10 000 zwolenników broni,</i> 127 00:09:57,430 --> 00:10:00,558 <i>co znacznie przewyższyło szacunki policji.</i> 128 00:10:00,641 --> 00:10:05,771 <i>Policja jest gotowa na każdy scenariusz</i> <i>i próbuje namierzyć organizatorów wiecu.</i> 129 00:10:05,855 --> 00:10:09,066 <i>…w pełni zmobilizowana policja</i> <i>przygotowana na starcie…</i> 130 00:10:09,150 --> 00:10:13,404 <i>O zorganizowanie pikiety</i> <i>podejrzewa się Niebiesko-Brązowego.</i> 131 00:10:13,487 --> 00:10:16,198 <i>Policja próbuje</i> <i>namierzyć bazę organizacji,</i> 132 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 <i>ale jak na razie nie ma żadnych tropów.</i> 133 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 NIEZNANY NUMER 134 00:11:29,563 --> 00:11:31,315 Jak spacerek po piekle? 135 00:11:35,444 --> 00:11:36,654 Dlaczego ja? 136 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 Na początku 137 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 z ciekawości? 138 00:11:45,955 --> 00:11:49,500 Miałem naprawdę wysokie oczekiwania 139 00:11:49,583 --> 00:11:51,293 wobec gościa z akademika. 140 00:11:51,794 --> 00:11:53,587 To nie jest obowiązkowe, 141 00:11:53,671 --> 00:11:56,590 ale zasady są po to, by wszyscy ich przestrzegali. 142 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 A co ci do tego? 143 00:11:59,719 --> 00:12:01,011 W porządku. 144 00:12:01,095 --> 00:12:02,263 Ludzie patrzą. 145 00:12:08,060 --> 00:12:10,896 Gdy nagle pojawił się jakiś gliniarz… 146 00:12:12,398 --> 00:12:13,524 i go powstrzymał. 147 00:12:14,233 --> 00:12:17,945 <i>Pogrzebałem trochę na jego temat…</i> 148 00:12:18,028 --> 00:12:18,904 ŚCIŚLE TAJNE 149 00:12:18,988 --> 00:12:22,533 …i dowiedziałem się, że ma na sumieniu wiele istnień. 150 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Nie chciał już nigdy chwycić za broń. 151 00:12:26,662 --> 00:12:27,496 Zabawne, co? 152 00:12:29,582 --> 00:12:32,001 To twoje prawdziwe oblicze? 153 00:12:33,419 --> 00:12:34,545 Czy zwykła ściema? 154 00:12:35,921 --> 00:12:38,382 Wpadłem wtedy na ciekawy pomysł. 155 00:12:40,801 --> 00:12:42,887 Gdybyś jednak znów sięgnął po broń, 156 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 jak by cię to zmieniło? 157 00:12:47,308 --> 00:12:48,976 Czemu wybrałeś akurat mnie? 158 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 Mamy ze sobą trochę wspólnego. 159 00:12:51,562 --> 00:12:53,564 Trudne dzieciństwo, 160 00:12:54,982 --> 00:12:56,358 chęć zemsty 161 00:12:57,902 --> 00:13:00,237 i posłużenie się w tym celu bronią. 162 00:13:00,738 --> 00:13:04,200 Nie usprawiedliwiaj swoich występków jakąś pseudofilozofią. 163 00:13:06,452 --> 00:13:09,330 Jesteś tylko zwykłym handlarzem, który zarabia… 164 00:13:11,499 --> 00:13:12,792 na strachu innych. 165 00:13:17,880 --> 00:13:23,093 A co za różnica, czy sprzedam jedną broń więcej czy mniej? 166 00:13:24,136 --> 00:13:25,554 Jestem po prostu ciekaw, 167 00:13:26,847 --> 00:13:28,808 co by było, 168 00:13:29,683 --> 00:13:33,103 gdyby broń stała się w tym kraju powszechnie dostępna. 169 00:13:36,982 --> 00:13:41,987 Liczba osób, które pragnęły broni, przekroczyła moje najśmielsze oczekiwania. 170 00:13:44,615 --> 00:13:47,493 <i>Była dla nich jedynym sposobem na to,</i> 171 00:13:48,327 --> 00:13:53,123 <i>by dać ujście swojej frustracji</i> <i>i swojemu długo tłumionemu rozżaleniu.</i> 172 00:13:59,213 --> 00:14:00,840 Niczego nie potrzebuję. 173 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Zastanawia mnie to od pewnego czasu. 174 00:14:06,470 --> 00:14:10,099 Jak w przypadku nadkomisarza, który był dla ciebie jak ojciec. 175 00:14:14,478 --> 00:14:15,771 I Kyeong-suk. 176 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 <i>Ostatecznie to broń</i>… 177 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 Dziękuję. 178 00:14:26,407 --> 00:14:27,616 <i>…ich ocaliła.</i> 179 00:14:37,918 --> 00:14:40,963 W świecie, w którym silni pożerają słabych, 180 00:14:42,339 --> 00:14:46,385 twoje żałosne współczucie nie zapewni im żadnej ochrony. 181 00:14:47,011 --> 00:14:50,723 Zrobi to broń, która pomoże im też wymierzyć sprawiedliwość. 182 00:14:52,224 --> 00:14:55,936 Dlatego pragnę żyć w utopii równości, 183 00:14:57,479 --> 00:14:58,898 w której każdy ma broń. 184 00:14:59,398 --> 00:15:00,482 Tylko tego chcę. 185 00:15:01,150 --> 00:15:01,984 Nie. 186 00:15:02,818 --> 00:15:04,361 To nie jest utopia. 187 00:15:06,739 --> 00:15:09,033 Tylko zwykłe piekło… 188 00:15:11,368 --> 00:15:12,870 w którym ludzie zabijają. 189 00:15:16,582 --> 00:15:17,583 Jaka szkoda. 190 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 Myślałem, że akurat ty… 191 00:15:27,801 --> 00:15:29,470 mnie zrozumiesz. 192 00:15:31,680 --> 00:15:32,681 Ale… 193 00:15:33,599 --> 00:15:34,934 może sprawdzimy, 194 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 kto ma rację? 195 00:16:05,839 --> 00:16:06,799 Co zamierzasz? 196 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 Pokazać ci mój wymarzony świat. 197 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 Usiądź i patrz. 198 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 - Co to za tir? - Co się dzieje? 199 00:17:09,737 --> 00:17:13,073 Macie przed sobą broń. Na co czekacie? 200 00:17:14,074 --> 00:17:15,284 <i>Weźcie ją sobie.</i> 201 00:17:16,493 --> 00:17:17,327 To broń! 202 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 To broń! 203 00:17:25,044 --> 00:17:25,878 Szybko! 204 00:17:42,352 --> 00:17:44,938 <i>Z ciężarówki na placu rozdawana jest broń.</i> 205 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 <i>Napływa tłum cywilów.</i> 206 00:18:19,181 --> 00:18:20,682 Ty sukinsynu! 207 00:18:22,684 --> 00:18:25,104 - Wyślij jednostkę specjalną. - Tak jest. 208 00:18:52,798 --> 00:18:56,385 <i>Z ostatniej chwili.</i> <i>Na wiecu zwolenników legalizacji broni</i> 209 00:18:56,468 --> 00:18:58,804 <i>zaczęto rozdawać broń.</i> 210 00:18:59,513 --> 00:19:04,268 <i>Przepychanki demonstrantów</i> <i>szybko przerodziły się w totalny chaos.</i> 211 00:19:04,810 --> 00:19:07,271 <i>Policja odgrodziła teren,</i> 212 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 <i>obawiając się strzelaniny na placu,</i> 213 00:19:09,940 --> 00:19:13,944 <i>i zobowiązała się</i> <i>skonfiskować rozdawaną broń.</i> 214 00:19:14,444 --> 00:19:17,614 <i>Będziemy informować państwa na bieżąco.</i> 215 00:20:05,162 --> 00:20:08,248 Wszystko nagrywaj. Nie przegap ani jednego momentu. 216 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 Tak, proszę pana. 217 00:20:15,464 --> 00:20:16,298 Z drogi! 218 00:20:21,011 --> 00:20:22,262 Oddawaj! 219 00:20:25,224 --> 00:20:28,602 A co mamy robić, gdy codziennie dochodzi do strzelaniny? 220 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 Odłóż broń albo strzelę. 221 00:20:30,729 --> 00:20:34,024 Chcę tylko chronić rodzinę, bo rząd tego nie robi. 222 00:20:34,107 --> 00:20:35,567 Czy to źle? 223 00:20:36,526 --> 00:20:38,320 - Nie może pani. - Czemu nie? 224 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 Robiłem swoje, a niemal nie zginąłem. 225 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 Pieprzę to! Nie chcę umrzeć… 226 00:20:42,741 --> 00:20:45,535 Puszczaj! Zabieraj łapy! 227 00:20:52,709 --> 00:20:55,420 BROŃ ROZDAWANA NA WIECU DANTEJSKIE SCENY 228 00:21:09,977 --> 00:21:12,562 BROŃ ROZDAWANA NA WIECU DANTEJSKIE SCENY 229 00:21:16,316 --> 00:21:20,988 {\an8}NIESPODZIEWANA DYSTRYBUCJA BRONI PROWADZI DO ZAMIESZEK PODCZAS WIECU 230 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 <i>Widzisz, Lee Do?</i> 231 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 <i>Jeśli świat,</i> 232 00:22:02,279 --> 00:22:04,990 <i>w którym każdy ma broń,</i> <i>to rzeczywiście piekło,</i> 233 00:22:06,992 --> 00:22:09,619 <i>dlaczego tak wielu ludzi chce ją mieć?</i> 234 00:22:12,080 --> 00:22:13,999 <i>Co takiego sprawia,</i> 235 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 <i>że po nią sięgają?</i> 236 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 <i>To nasz świat</i> 237 00:23:21,525 --> 00:23:23,777 <i>wzbudził ich gniew.</i> 238 00:23:26,488 --> 00:23:27,614 <i>Ja tylko</i> 239 00:23:28,490 --> 00:23:29,991 <i>dostarczyłem im broń.</i> 240 00:23:32,702 --> 00:23:34,371 <i>To wyłącznie ich decyzja,</i> 241 00:23:35,038 --> 00:23:37,499 <i>czy pociągną za spust, czy nie.</i> 242 00:23:53,223 --> 00:23:54,057 Lee Do. 243 00:23:58,228 --> 00:24:00,647 Gdyby teraz padł strzał, 244 00:24:01,398 --> 00:24:03,191 co by się stało z tymi ludźmi? 245 00:24:04,443 --> 00:24:05,861 Tego właśnie chciałeś? 246 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 Nie. 247 00:24:11,741 --> 00:24:12,951 Chcę tylko… 248 00:24:14,995 --> 00:24:16,246 jednego strzału. 249 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 Jednego strzału, 250 00:24:27,466 --> 00:24:30,218 który spowoduje, że ci wszyscy ludzie… 251 00:24:31,845 --> 00:24:33,555 zaczną do siebie strzelać. 252 00:24:41,104 --> 00:24:45,233 Czy pociągnięcie za spust w pogoni za zemstą 253 00:24:46,651 --> 00:24:48,778 nie wzbudziłoby strachu wśród ludzi? 254 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 Z obawy, że bez broni zginą, 255 00:24:53,116 --> 00:24:54,993 sami pospieszyliby po broń. 256 00:24:56,536 --> 00:24:57,913 <i>A takie społeczeństwo</i> 257 00:24:58,830 --> 00:25:00,499 <i>szybko uległoby zniszczeniu.</i> 258 00:25:57,556 --> 00:25:58,807 Nie strzelaj! 259 00:26:23,290 --> 00:26:24,833 Nie podchodź! 260 00:26:25,333 --> 00:26:26,251 Z drogi! 261 00:26:34,718 --> 00:26:35,802 Mamo! 262 00:27:14,215 --> 00:27:16,092 Pomóżcie mi, proszę! 263 00:27:23,058 --> 00:27:24,726 Mamusiu. 264 00:27:32,692 --> 00:27:33,610 Już dobrze. 265 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 Nic ci nie grozi. 266 00:28:31,418 --> 00:28:34,337 DYSTRYBUCJA BRONI WYWOŁUJE FALĘ PRZEMOCY NA WIECU 267 00:28:39,884 --> 00:28:43,722 <i>Doszło do kolejnego tragicznego zdarzenia.</i> 268 00:28:44,222 --> 00:28:47,892 <i>W wyniku masowej strzelaniny</i> <i>na stadionie Gyeongin</i> 269 00:28:48,393 --> 00:28:52,564 <i>życie straciło ponad 70 osób.</i> 270 00:28:53,231 --> 00:28:58,027 {\an8}<i>Liczba ofiar może wzrosnąć, bo wiele osób</i> <i>pozostaje w stanie krytycznym.</i> 271 00:29:00,029 --> 00:29:02,741 {\an8}<i>Podczas strzelaniny na stadionie Gyeongin</i> 272 00:29:02,824 --> 00:29:06,202 {\an8}<i>odważny akt obywatela ratującego dziecko</i> 273 00:29:06,286 --> 00:29:08,079 {\an8}<i>chwycił nas za serce.</i> 274 00:29:08,580 --> 00:29:10,206 <i>Mężczyzna ryzykował życie,</i> 275 00:29:10,290 --> 00:29:13,168 <i>by ochronić chłopca</i> <i>w niebezpiecznej sytuacji.</i> 276 00:29:13,752 --> 00:29:17,380 <i>Mimo przelatujących nad głową kul</i> <i>chronił go do samego końca.</i> 277 00:29:54,626 --> 00:30:01,633 MÓDLMY SIĘ RAZEM 278 00:30:09,641 --> 00:30:12,852 NIE ZAPOMNIMY O NIEWINNYCH OFIARACH 279 00:30:12,936 --> 00:30:16,648 I BĘDZIEMY SIĘ STARAĆ STWORZYĆ BEZPIECZNIEJSZY ŚWIAT 280 00:30:16,731 --> 00:30:20,735 NIECH SPOCZYWAJĄ W POKOJU 281 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 PETYCJA PRZECIWKO BRONI 282 00:30:28,409 --> 00:30:29,869 Zbieramy podpisy. 283 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 Proszę tu podpisać. 284 00:30:32,038 --> 00:30:33,414 Tak, tutaj. 285 00:30:33,498 --> 00:30:34,332 ZBIÓRKA BRONI 286 00:30:34,415 --> 00:30:35,250 Dziękuję. 287 00:30:38,628 --> 00:30:39,504 Dobrze. 288 00:30:39,587 --> 00:30:40,588 Dziękuję. 289 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 - Jeden pistolet? - Tak. 290 00:30:50,974 --> 00:30:52,225 Zbyt długo zwlekałam. 291 00:30:56,271 --> 00:30:57,730 To słuszna decyzja. 292 00:31:01,860 --> 00:31:02,861 Proszę podpisać. 293 00:31:07,574 --> 00:31:09,784 PARK SO-HYEON, KOBIETA 294 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 Miłego dnia. 295 00:31:21,629 --> 00:31:22,881 Hej, stary. 296 00:31:23,631 --> 00:31:25,008 Rany! 297 00:31:25,091 --> 00:31:27,468 Widok jest niesamowity. 298 00:31:28,928 --> 00:31:30,763 Będę korzystał z tego pokoju. 299 00:31:32,599 --> 00:31:33,433 Co? 300 00:31:33,516 --> 00:31:36,436 Chcesz ocenzurować mój artykuł? 301 00:31:37,770 --> 00:31:39,564 Ochrona ofiar, akurat! 302 00:31:41,232 --> 00:31:45,653 Tknij mój artykuł, a pójdę do innej sieci. 303 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 Co, do cholery? 304 00:31:55,705 --> 00:32:00,668 Wiesz, jaką krzywdę twój artykuł wyrządził mojemu niewinnemu dziecku? 305 00:32:01,753 --> 00:32:04,464 Tyle razy błagałam, żebyś go usunął. 306 00:32:04,547 --> 00:32:05,673 Chwileczkę. 307 00:32:05,757 --> 00:32:07,425 Napisałem go, żeby… 308 00:32:36,913 --> 00:32:39,791 Przy tak rozległym krwotoku i nowotworze 309 00:32:41,000 --> 00:32:43,461 szanse na wyzdrowienie są znikome. 310 00:33:02,021 --> 00:33:03,940 <i>Jeśli chcecie być biznesmenami,</i> 311 00:33:04,524 --> 00:33:08,403 za każdego wydanego dolara musicie zarobić przynajmniej pięć. 312 00:33:09,529 --> 00:33:10,655 Mamy wakat. 313 00:33:11,864 --> 00:33:13,408 Trzymajcie się planu. 314 00:34:01,748 --> 00:34:02,582 Dobrze. 315 00:39:31,994 --> 00:39:36,999 Napisy: Monika Bartz 316 00:39:37,305 --> 00:40:37,748 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-