"Furia" Adela
ID | 13198869 |
---|---|
Movie Name | "Furia" Adela |
Release Name | Rage.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 32327635 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%
2
00:00:14,520 --> 00:00:18,760
RAGE
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,080
Não tem nada que ver.
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,440
É muito mais saboroso.
Além disso, cachopo é um nome feio.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,320
- Não é?
- Bom, é comida de Espanha.
6
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Pronto.
7
00:01:05,280 --> 00:01:06,680
- Olá.
- Olá.
8
00:01:13,680 --> 00:01:16,160
- Desculpa, não és a Adela?
- Sim.
9
00:01:16,240 --> 00:01:19,080
Sou a Cati.
Andámos juntos na escola, lembras-te?
10
00:01:19,640 --> 00:01:22,000
- Claro! Cati! Há quanto tempo!
- Olá.
11
00:01:22,080 --> 00:01:24,240
Não te reconheci.
12
00:01:24,320 --> 00:01:26,520
- Mudaste.
- Já lá vai algum tempo.
13
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
Tu também. Como vai a vida?
14
00:01:28,880 --> 00:01:31,600
Muito bem.
Mudei-me para cá recentemente.
15
00:01:31,680 --> 00:01:34,840
- O meu pai morreu.
- Eu sei. Mas foi há muito, não?
16
00:01:34,920 --> 00:01:37,720
A minha filha Tina esteve cá.
17
00:01:37,800 --> 00:01:40,680
Ela tem um trabalho incrível,
está a sair-se bem.
18
00:01:40,759 --> 00:01:44,720
- A minha mãe precisa de mim aqui.
- Tem de ser, querida.
19
00:01:45,280 --> 00:01:48,680
- Continuas aqui?
- Sim, mas agora é meu.
20
00:01:53,200 --> 00:01:56,080
- Queres mais alguma coisa?
- Não.
21
00:01:57,479 --> 00:02:01,200
Vou dar-te os trocos,
que devem dar-te jeito.
22
00:02:01,280 --> 00:02:04,480
- Muito obrigada, linda.
- Obrigada, querida.
23
00:02:04,560 --> 00:02:06,920
- Bem-vinda ao bairro.
- Até logo.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,039
Bom dia!
25
00:02:09,720 --> 00:02:11,840
Aqui toda a gente faz as unhas.
26
00:02:11,920 --> 00:02:15,080
Sou a melhor de Málaga.
Deixem-se de tretas.
27
00:02:15,160 --> 00:02:18,120
Estou no barco.
Amanhã ainda estarei aqui.
28
00:02:18,640 --> 00:02:21,120
Mãe, baixa o volume da televisão.
29
00:02:21,200 --> 00:02:23,680
- Come-se bem em Málaga.
- Uma salada...
30
00:02:31,520 --> 00:02:32,960
Mãe.
31
00:02:36,079 --> 00:02:37,880
Mãe. Dá-me o comando.
32
00:02:40,120 --> 00:02:42,360
Vou preparar o teu almoço, está bem?
33
00:03:12,680 --> 00:03:16,920
Talvez assim
fiques um pouco mais tranquila.
34
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
Fiques um pouco mais tranquila.
35
00:03:20,440 --> 00:03:21,560
Toma.
36
00:03:32,200 --> 00:03:33,440
Toma.
37
00:03:42,120 --> 00:03:44,240
Espera...
38
00:03:44,800 --> 00:03:46,880
Espera, mãe. Eu abro, está bem?
39
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
- Sim?
- Bom dia.
40
00:03:53,040 --> 00:03:55,880
Tenho uma carta registada
para Pilar Elegido.
41
00:03:59,480 --> 00:04:01,640
- Obrigada.
- Obrigado. Até logo.
42
00:04:16,399 --> 00:04:17,680
Mãe...
43
00:04:20,880 --> 00:04:23,360
Não pagas a renda desde que o pai morreu?
44
00:04:24,640 --> 00:04:26,720
Desde que o pai morreu?
45
00:04:30,840 --> 00:04:34,960
Sr. Pardo? Olá, sou a Adela.
46
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
A filha da Pilar Elegido.
47
00:04:38,840 --> 00:04:39,920
Sim.
48
00:04:40,000 --> 00:04:43,320
Sim. Olhe, Sr. Pardo, isto foi um erro.
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,159
Não, sinto-me mal...
50
00:04:45,240 --> 00:04:47,600
Não, claro que vamos pagar.
51
00:04:48,200 --> 00:04:50,240
Mas... Quanto?
52
00:04:51,400 --> 00:04:52,680
Quanto?
53
00:04:56,360 --> 00:04:58,040
Ouça, senhor...
54
00:04:58,800 --> 00:05:03,480
Sr. Pardo, podemos encontrar-nos
para negociar o pagamento em prestações...
55
00:05:03,560 --> 00:05:05,800
Amanhã? Claro!
56
00:05:05,880 --> 00:05:09,160
Rua Sextante, número 6...
57
00:06:39,720 --> 00:06:42,159
Empregada de mesa? Já não.
58
00:06:43,400 --> 00:06:44,760
Nem pensar.
59
00:06:45,640 --> 00:06:48,640
Apoio ao cliente,
operadora de telemarketing.
60
00:06:49,240 --> 00:06:50,680
Ótimo.
61
00:06:52,120 --> 00:06:54,240
Nada de serviços técnicos.
62
00:07:01,360 --> 00:07:03,840
- Adela, o que queres?
- O que é isso?
63
00:07:03,920 --> 00:07:05,960
- De que cor está?
- Vermelho.
64
00:07:06,040 --> 00:07:08,360
Fecha os poros. O que queres?
65
00:07:08,920 --> 00:07:11,080
Podes emprestar-me algo elegante?
66
00:07:11,160 --> 00:07:14,160
Tu tens bom gosto.
Tenho uma entrevista de trabalho.
67
00:07:14,880 --> 00:07:17,560
- Que tipo de trabalho?
- Numa empresa.
68
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
Calças de fato.
69
00:07:20,320 --> 00:07:22,920
Eu empresto-te,
mas não o queimes, está bem?
70
00:07:23,000 --> 00:07:24,320
Eu já não fumo.
71
00:07:38,320 --> 00:07:40,440
Que bom ver-te, Adela.
72
00:07:40,520 --> 00:07:41,840
Um galão.
73
00:07:47,640 --> 00:07:50,480
- Que elegante e bonita.
- Faltam as unhas.
74
00:07:50,560 --> 00:07:52,480
- Ninguém repara nisso.
- Pois é.
75
00:07:52,560 --> 00:07:54,680
- Não.
- Tens a certeza?
76
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
Só um cheirinho.
77
00:08:09,800 --> 00:08:13,840
Vou dar-te uma lista para ligares de casa,
quando te for conveniente.
78
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
O teu modelo de faturação
também será diferente.
79
00:08:16,760 --> 00:08:19,880
- Vais receber comissões.
- Comissões, boa.
80
00:08:19,960 --> 00:08:21,680
Só recebes se venderes.
81
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
- Entendido?
- Claro.
82
00:08:23,520 --> 00:08:26,320
Farás um teste de três dias.
É um procedimento.
83
00:08:26,400 --> 00:08:28,960
Segues o protocolo,
mas é baseado em ordens.
84
00:08:29,520 --> 00:08:32,960
- Sou muito organizada.
- A ordem será a tua melhor amiga.
85
00:08:33,039 --> 00:08:36,760
O teu guião começa
com uma apresentação breve e cordial.
86
00:08:36,840 --> 00:08:40,039
Depois, o motivo.
Não deixes que te interrompam.
87
00:08:40,120 --> 00:08:43,440
Terceiro, a descrição.
A tarifa Relax que estás a vender.
88
00:08:43,520 --> 00:08:47,880
Em quarto, o final, quando fizeres a venda
ou o cliente desligar.
89
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
- Tu não podes desligar.
- Não posso desligar.
90
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
Alguma dúvida?
91
00:08:52,800 --> 00:08:58,680
Bem, têm um guia
ou um folheto com as instruções,
92
00:08:58,760 --> 00:09:00,600
para eu consultar?
93
00:09:02,520 --> 00:09:03,560
Concha.
94
00:09:04,600 --> 00:09:05,680
Obrigado.
95
00:09:06,320 --> 00:09:09,600
- O manual de trabalho.
- Fantástico. Obrigada.
96
00:09:39,320 --> 00:09:41,200
Não tens o dinheiro?
97
00:09:41,920 --> 00:09:43,040
Não.
98
00:09:43,120 --> 00:09:44,560
Então, porque vieste?
99
00:09:45,120 --> 00:09:47,720
Para te dizer
que tenho um emprego fantástico
100
00:09:47,800 --> 00:09:51,440
e que em breve terei o dinheiro
para saldar a dívida.
101
00:09:52,320 --> 00:09:56,400
Além disso, sabes
que a minha mãe tem demência senil.
102
00:09:56,480 --> 00:10:00,440
- Primeiro, a senhora está em tua casa.
- Sim.
103
00:10:00,520 --> 00:10:04,760
É tua responsabilidade.
Não podes culpar-me.
104
00:10:05,600 --> 00:10:10,600
Segundo, sabes qual é a margem de lucro
dos meus apartamentos turísticos
105
00:10:10,680 --> 00:10:12,920
em comparação com os residenciais?
106
00:10:13,560 --> 00:10:16,360
Não sei. Enorme?
107
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
Enorme.
108
00:10:18,560 --> 00:10:22,760
O teu é um dos poucos apartamentos
que ainda tenho arrendado a famílias.
109
00:10:22,840 --> 00:10:25,440
Seria mais fácil e mais lucrativo
110
00:10:25,520 --> 00:10:29,920
deixar o despejo seguir o seu curso
e convertê-lo num apartamento turístico.
111
00:10:31,480 --> 00:10:34,560
Mas quão interessante seria o bairro...
112
00:10:34,640 --> 00:10:38,200
Atualmente, qualquer bairro
é interessante para os turistas.
113
00:10:39,840 --> 00:10:40,880
Vejamos.
114
00:10:41,600 --> 00:10:44,640
Isto é um negócio
que sustenta a minha família,
115
00:10:44,720 --> 00:10:46,240
não é uma ONG.
116
00:10:46,320 --> 00:10:49,360
Não venhas aqui
para me fazeres sentir pena de ti.
117
00:10:49,920 --> 00:10:53,360
Foram vocês que falharam.
118
00:10:54,800 --> 00:10:58,520
Não me pagam há séculos, mas...
119
00:11:00,560 --> 00:11:02,000
Façamos o seguinte.
120
00:11:04,040 --> 00:11:07,120
Se para a semana não me pagares,
ponho-te na rua.
121
00:11:18,880 --> 00:11:21,680
- Sim, Marga
- Tu é que me ligaste.
122
00:11:21,760 --> 00:11:24,480
Sim, desculpa. Diz-me uma coisa.
123
00:11:24,560 --> 00:11:27,800
Sabias que o Emilio
morava no teu condomínio?
124
00:11:27,880 --> 00:11:30,080
- Qual Emilio?
- Qual Emilio?
125
00:11:30,160 --> 00:11:32,320
Qual Emilio, Marga? O Emilio Durán.
126
00:11:32,960 --> 00:11:35,160
Sim, sabia.
127
00:11:35,680 --> 00:11:38,520
Mas achei melhor não te contar.
128
00:11:38,600 --> 00:11:39,960
Mas podes.
129
00:11:40,040 --> 00:11:43,800
Podes contar-me tudo
sobre esse indivíduo, está bem?
130
00:11:43,880 --> 00:11:46,680
Incomoda-me, mas eu quero saber.
131
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
Está bem. Mas eu também não...
132
00:11:50,360 --> 00:11:51,880
Está bem. Adeus.
133
00:12:05,160 --> 00:12:09,720
"É importante ter um tom agradável,
conciso e simples."
134
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
Certo.
135
00:12:12,440 --> 00:12:13,960
Vejamos.
136
00:12:21,720 --> 00:12:22,960
Perfeito.
137
00:12:25,840 --> 00:12:28,760
- Estou?
- Sr. Francisco Ábalos Andújar?
138
00:12:28,840 --> 00:12:32,000
- É o próprio.
- Deixe-me apresentar-me. Boa tarde.
139
00:12:32,080 --> 00:12:34,960
Sou agente comercial
da nova tarifa Relax.
140
00:12:35,040 --> 00:12:37,400
Quanto paga pela sua fatura...
141
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
A chamada caiu.
142
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
Não faz mal.
143
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Certo.
144
00:12:51,480 --> 00:12:53,400
- Sim?
- Boa tarde.
145
00:12:53,480 --> 00:12:56,480
- Falo com Alberto Alonso Rodríguez?
- Sim, o que é?
146
00:12:56,560 --> 00:12:59,000
Deixe-me apresentar-me. Sou agente...
147
00:12:59,080 --> 00:13:01,200
Desculpe, mas agora não posso falar.
148
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
Estou?
149
00:13:05,600 --> 00:13:06,720
Mãe?
150
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
Mãe, dá-me o comando.
151
00:13:25,320 --> 00:13:26,960
Dá-me o comando, mãe.
152
00:13:27,920 --> 00:13:30,560
Dá-me... o comando!
153
00:13:33,240 --> 00:13:35,680
Dá-me o comando, caramba!
154
00:13:36,320 --> 00:13:38,120
És bem forte, cabra.
155
00:13:53,920 --> 00:13:56,560
Duas linhas,
600 Mbps de upload e download.
156
00:13:56,640 --> 00:13:58,760
E sem fidelização.
157
00:14:10,120 --> 00:14:12,240
Mãe, vou fazer o teu jantar.
158
00:14:21,280 --> 00:14:23,560
Está bem. Toma.
159
00:14:25,560 --> 00:14:27,000
As pilhas.
160
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
- Estou?
- Olá, Adela.
161
00:14:33,840 --> 00:14:36,560
Não fizeste um contrato
no teu primeiro dia.
162
00:14:36,640 --> 00:14:39,800
Tenho vários prontos.
Fecho-os amanhã.
163
00:14:39,880 --> 00:14:42,960
Estás à experiência
e tens de cumprir os objetivos...
164
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
Confia em mim.
165
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
E desligou.
166
00:14:53,400 --> 00:14:56,800
Cozinha criativa, aperitivos sustentáveis.
167
00:14:58,200 --> 00:15:01,800
Saúde e prazer,
sem corantes nem conservantes.
168
00:15:03,000 --> 00:15:06,680
O milagre da cozinha gourmet...
num snack.
169
00:15:06,760 --> 00:15:10,160
Pequenos detalhes saudáveis
que transformam a sua vida.
170
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
Que transformam a tua vida.
171
00:15:22,960 --> 00:15:24,480
Estou?
172
00:15:24,560 --> 00:15:26,760
Olá. Tenho uma chamada perdida.
173
00:15:27,800 --> 00:15:32,080
Sim, é verdade.
Pode dizer-me o seu nome, por favor?
174
00:15:32,160 --> 00:15:34,000
O meu nome? Porquê?
175
00:15:34,080 --> 00:15:36,520
Porque tenho de o procurar
na minha lista.
176
00:15:36,600 --> 00:15:40,640
Não importa, tenho uma oferta
que não vai poder recusar.
177
00:15:40,720 --> 00:15:43,640
Com uma voz tão bonita,
eu concordo com tudo.
178
00:15:43,720 --> 00:15:48,640
Gostaria de propor uma tarifa telefónica
vantajosa para todos.
179
00:15:48,720 --> 00:15:51,320
Como podes estar a trabalhar
a esta hora?
180
00:15:52,680 --> 00:15:55,120
Está a tentar engatar-me?
181
00:15:55,200 --> 00:15:58,640
Bem, tu é que querias
propor-me algo, certo?
182
00:15:58,720 --> 00:15:59,840
Porque...
183
00:15:59,920 --> 00:16:03,240
Para o registar,
tenho de lhe ligar primeiro.
184
00:16:03,320 --> 00:16:06,280
Por favor, diga-me o seu nome...
185
00:16:06,360 --> 00:16:09,240
Chamo-me António.
Com licença, tenho de ir.
186
00:16:09,320 --> 00:16:12,480
- Ligo-te amanhã.
- Não. O apelido, por favor!
187
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
António, o apelido!
188
00:16:14,480 --> 00:16:16,120
O apelido, por favor!
189
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
Foda-se!
190
00:17:00,760 --> 00:17:04,359
Mãe, por favor, não. Estou a implorar-te.
191
00:17:04,440 --> 00:17:07,440
Prometo que não volto
a esconder as pilhas.
192
00:17:07,520 --> 00:17:11,079
É a única coisa
que nos paga a renda. Por favor...
193
00:17:11,160 --> 00:17:13,520
Larga o telemóvel, louca de merda!
194
00:17:13,599 --> 00:17:14,800
Larga-o!
195
00:17:24,160 --> 00:17:26,240
Se não funcionar, mato-te.
196
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
Não posso esperar mais.
197
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
Vá lá...
198
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
Reza...
199
00:17:43,800 --> 00:17:45,520
Que alívio!
200
00:17:47,640 --> 00:17:49,200
Que alívio.
201
00:17:57,520 --> 00:18:01,000
Apanho-te sempre a meio da inspeção.
202
00:18:02,240 --> 00:18:05,080
Queria pedir-te algo que talvez tenhas.
203
00:18:07,560 --> 00:18:09,160
Olha, mãe.
204
00:18:11,840 --> 00:18:13,320
Não são incríveis?
205
00:18:19,720 --> 00:18:22,280
Vamos ver se isto te acalma.
206
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
Quero oferecer-lhe a nova tarifa Relax.
207
00:18:31,840 --> 00:18:37,400
Assim não terá
surpresas desagradáveis na sua fatura.
208
00:18:37,920 --> 00:18:42,880
Estou a ligar para lhe oferecer
a nova tarifa Relax, é irrecusável...
209
00:18:43,800 --> 00:18:47,680
Senhor, estou a oferecer um tarifário
de telemóvel que não vai...
210
00:18:47,760 --> 00:18:51,120
Prometeram fibra ótica há três dias,
mas não veio ninguém.
211
00:18:51,200 --> 00:18:53,920
Mas cobram-me desde o primeiro dia.
212
00:18:54,000 --> 00:18:57,800
E eu sem Internet.
Tenham vergonha. Vou denunciar-vos!
213
00:18:57,880 --> 00:19:03,320
Se a oferta lhe interessar,
podemos tratar do contrato...
214
00:19:03,400 --> 00:19:08,400
Não, só quando o meu marido chegar.
Ele é que percebe destas coisas.
215
00:19:11,640 --> 00:19:13,280
Que desmancha-prazeres.
216
00:19:21,040 --> 00:19:24,640
Como estás?
Segundo dia, e não vejo clientes.
217
00:19:35,040 --> 00:19:38,040
- Vá lá, mãe, come.
- Vá lá, mãe, come.
218
00:19:38,120 --> 00:19:42,160
- Não me enerves.
- Não me enerves.
219
00:19:45,960 --> 00:19:48,720
- Estou?
- Mãe, estou tão feliz.
220
00:19:48,800 --> 00:19:51,480
As coisas vão correr muito bem para nós.
221
00:19:51,560 --> 00:19:54,160
Ligo-te depois, agora não posso falar.
222
00:19:55,160 --> 00:19:56,800
Vamos lá.
223
00:20:00,440 --> 00:20:03,680
Olá. Quero o apartamento desocupado
até sexta.
224
00:20:06,200 --> 00:20:09,960
- Disseste-me que tinha uma semana.
- Não vais conseguir.
225
00:20:10,040 --> 00:20:13,840
Quanto mais cedo o aceitares,
mais depressa terminará a agonia.
226
00:20:13,920 --> 00:20:15,080
Não.
227
00:20:15,160 --> 00:20:18,320
Se o conseguir antes de sexta,
não nos podes despejar.
228
00:20:26,920 --> 00:20:29,960
- Desculpa.
- Sim?
229
00:20:30,040 --> 00:20:32,480
Eu não te ofereci nada.
230
00:20:32,560 --> 00:20:35,720
Tenho cerveja.
Entra um pouco para conversar.
231
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
Está bem.
232
00:20:46,440 --> 00:20:47,800
Ouve...
233
00:20:49,400 --> 00:20:51,000
Não, deixa estar.
234
00:20:52,160 --> 00:20:53,800
Prefiro o dinheiro.
235
00:21:07,960 --> 00:21:11,320
SUPERMERCADO MAIS POR MENOS
236
00:21:12,360 --> 00:21:13,800
Uma garrafa de conhaque.
237
00:21:16,000 --> 00:21:18,480
- É para um frango assado.
- Claro.
238
00:21:25,440 --> 00:21:27,440
Sim, sem compromissos.
239
00:21:28,480 --> 00:21:30,040
Desligaram.
240
00:21:30,120 --> 00:21:32,520
Senhora, é uma proposta irrecusável.
241
00:21:32,600 --> 00:21:34,640
Conhece a nova tarifa Relax?
242
00:21:34,720 --> 00:21:35,720
Estou?
243
00:21:37,080 --> 00:21:38,920
Não aguento mais.
244
00:21:46,480 --> 00:21:50,480
- Estou?
- Olá, linda. É o António.
245
00:21:50,560 --> 00:21:52,200
A tua linha estava ocupada.
246
00:21:52,840 --> 00:21:55,520
Porque estou a trabalhar, António.
247
00:21:55,600 --> 00:21:58,280
Podes dizer-me o seu apelido, por favor?
248
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
O meu apelido? Para quê?
249
00:22:00,880 --> 00:22:05,440
Porque tenho de te encontrar
na minha lista, para te riscar.
250
00:22:05,520 --> 00:22:07,600
Não quero que me risques.
251
00:22:07,680 --> 00:22:11,120
Vá lá, António, por favor.
Diz-me o teu apelido, querido.
252
00:22:11,200 --> 00:22:14,560
Eu também não sei o teu apelido
e não estou zangado.
253
00:22:14,640 --> 00:22:19,200
Mas eu não estou zangada.
Espera, és o António Becerra?
254
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
- Talvez.
- Diz-me, sim ou não?
255
00:22:22,400 --> 00:22:25,440
- Ou és o António Cuenca?
- Esse agrada-me mais.
256
00:22:25,520 --> 00:22:28,720
Conheces Cuenca?
É muito bonita. Um dia levo-te lá.
257
00:22:28,800 --> 00:22:31,680
António, querido,
não tenho tempo para isto.
258
00:22:31,760 --> 00:22:36,240
Preciso de falar contigo
sobre uma nova tarifa móvel.
259
00:22:36,320 --> 00:22:39,200
Fala comigo
sobre o que quiseres, estou a ouvir.
260
00:22:41,080 --> 00:22:42,680
Bem, não sei.
261
00:23:18,120 --> 00:23:21,000
Bolas... Mãe?
262
00:23:22,640 --> 00:23:26,720
Mãe, por favor, para com isso.
Vou preparar-te leite e bolachas.
263
00:23:27,520 --> 00:23:29,680
- Andrés?
- Já não era sem tempo.
264
00:23:29,760 --> 00:23:33,080
Não precisas de continuar.
Não passaste no teste.
265
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Mas ainda não se passaram três dias.
266
00:23:36,360 --> 00:23:39,440
Já passa do meio-dia.
Não vendeste nada em dois dias.
267
00:23:39,520 --> 00:23:41,760
Isto não é para ti, mas obrigado.
268
00:24:13,720 --> 00:24:16,960
- Estou?
- Olá, linda. Como foi a tua noite?
269
00:24:20,000 --> 00:24:21,640
Não foi grande coisa.
270
00:24:22,200 --> 00:24:24,280
- Porquê?
- Esquece.
271
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
Ouve.
272
00:24:27,840 --> 00:24:31,520
Que tal nos encontrarmos para um café
e nos conhecermos melhor?
273
00:24:32,200 --> 00:24:34,040
És de Madrid, certo?
274
00:24:34,120 --> 00:24:38,520
Mas vamos encontrar-nos assim,
sem saberes o meu apelido?
275
00:24:40,120 --> 00:24:42,680
Agora não importa. Despediram-me.
276
00:24:43,920 --> 00:24:46,000
Caramba. O que vais fazer?
277
00:24:47,400 --> 00:24:48,920
Hei de pensar em algo.
278
00:24:50,560 --> 00:24:52,080
Ainda tenho tempo.
279
00:24:53,320 --> 00:24:57,480
Já pensaste em arranjar um inquilino
para ajudar a pagar a renda?
280
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
Nunca me passou pela cabeça.
281
00:25:00,080 --> 00:25:03,840
Seria subarrendamento.
É ilegal, mas enfim...
282
00:25:03,920 --> 00:25:07,160
Bem, desde que o senhorio
não descubra.
283
00:25:08,080 --> 00:25:10,280
Mas onde o porias?
284
00:25:10,360 --> 00:25:14,000
A tua mãe está no quarto principal
e tu estás no outro.
285
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
Não me importo de dormir no sofá.
286
00:25:20,120 --> 00:25:23,880
Mas como sabes da minha mãe?
Quem és tu?
287
00:25:29,880 --> 00:25:31,120
Quem és?
288
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
Não vais abrir a porta?
289
00:25:47,880 --> 00:25:49,600
Olá, linda.
290
00:25:52,000 --> 00:25:54,040
E tu caíste!
291
00:25:57,280 --> 00:26:00,960
A questão é que... eu avisei-te.
292
00:26:01,040 --> 00:26:05,160
Na sexta-feira, acabou.
Tinhas de deixar o apartamento.
293
00:26:06,000 --> 00:26:09,200
- Ainda consigo pagar.
- Não me parece.
294
00:26:11,400 --> 00:26:13,520
Estás sem trabalho outra vez, não é?
295
00:27:18,760 --> 00:27:20,840
O que se passa?
296
00:27:22,800 --> 00:27:24,920
Não me devolveste o fato.
297
00:27:28,360 --> 00:27:30,000
Puta louca.
298
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
Chegaram.
299
00:28:01,040 --> 00:28:02,640
Diz-lhe tu.
300
00:28:03,960 --> 00:28:06,920
- Natividad Serrano Expósito?
- Sim, sou eu.
301
00:28:07,000 --> 00:28:09,360
Tem de vir connosco à esquadra.
302
00:28:10,520 --> 00:28:13,960
- Posso vestir algo mais apropriado?
- Claro que sim.
303
00:28:14,480 --> 00:28:15,840
Não entrem.
304
00:29:17,720 --> 00:29:19,480
Podes ajudar-me?
305
00:29:23,160 --> 00:29:24,920
E isto penduro aqui.
306
00:29:33,320 --> 00:29:35,160
Conheço-a de algum lugar?
307
00:29:35,880 --> 00:29:37,200
Não.
308
00:29:55,640 --> 00:29:58,160
Mãe, espera aqui.
Não te mexas, está bem?
309
00:30:20,680 --> 00:30:22,720
Olha, mãe, com duas portas.
310
00:30:26,360 --> 00:30:27,800
Força.
311
00:30:30,000 --> 00:30:31,920
Olha, mãe!
312
00:30:34,440 --> 00:30:36,200
É tão confortável.
313
00:30:51,600 --> 00:30:54,520
Viver assim vale a pena. Não é, mamã?
314
00:31:00,320 --> 00:31:02,520
Viver vale a pena.
315
00:31:13,320 --> 00:31:16,680
Se esta tivesse sido a nossa vida,
teria sido diferente.
316
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
O pai não teria sido um bêbedo.
317
00:31:23,600 --> 00:31:25,880
Vocês não teriam discutido tanto.
318
00:31:32,120 --> 00:31:34,680
Eu teria conseguido dormir à noite.
319
00:31:40,120 --> 00:31:42,560
E não teria levado tanta pancada.
320
00:32:02,760 --> 00:32:06,000
E teria recebido prendas de Natal
todos os anos, mãe.
321
00:33:00,320 --> 00:33:02,760
Descansa um pouco. Está bem, mãe?
322
00:34:16,040 --> 00:34:21,040
ELA AGORA ESTÁ NA TUA CASA,
É TUA RESPONSABILIDADE.
323
00:35:18,920 --> 00:35:21,920
Legendas: Miguel Lopes
plint.com
323
00:35:22,305 --> 00:36:22,227
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-