Babygirl
ID | 13198987 |
---|---|
Movie Name | Babygirl |
Release Name | Babygirl.2024.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 30057084 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:09,079 --> 00:01:10,873
Ljubim te.
3
00:01:13,166 --> 00:01:14,793
Ljubim te.
4
00:01:36,814 --> 00:01:38,275
Ljubim te.
5
00:02:13,769 --> 00:02:16,146
Kako te oèka uporabi?
–Kakor hoèe.
6
00:02:16,438 --> 00:02:18,690
Glasneje. –Kakor hoèe.
7
00:02:22,819 --> 00:02:26,031
Kaj delaš za njegovo spermo?
–Kar hoèe.
8
00:02:26,198 --> 00:02:28,032
Tudi lizanje.
9
00:02:47,176 --> 00:02:50,305
Vrni se malo. Pridi.
10
00:02:52,265 --> 00:02:53,433
Daj mi to.
11
00:03:13,245 --> 00:03:14,830
Imaš rada tak seks?
12
00:03:14,997 --> 00:03:19,585
LJUBICA
13
00:03:55,788 --> 00:03:59,707
Zaradi poveèanja e-prodaje
in prièakovanj hitre dostave,
14
00:03:59,874 --> 00:04:01,960
pomanjkanja nepremiènin
in delovne sile …
15
00:04:02,126 --> 00:04:06,215
Zaradi poveèanja e-prodaje
in prièakovanj hitre dostave.
16
00:04:07,174 --> 00:04:09,217
Poveèanje e-prodaje.
17
00:04:10,844 --> 00:04:13,847
Lep dan ti želim.
Poljubèek, mama.
18
00:04:15,556 --> 00:04:19,936
Nauèiti se moramo, kaj pomeni
biti dober, šèititi in vzgajati.
19
00:04:45,921 --> 00:04:47,840
Kdo je Ed?
–Brezdomka spodaj.
20
00:04:47,965 --> 00:04:51,592
Tako je. –Ne potrebujem jih.
Plesalka sem, ne pohodnica.
21
00:04:51,760 --> 00:04:54,679
Ves èas hodimo v hribe,
potrebuješ jih.
22
00:04:54,847 --> 00:04:57,849
Zakaj ves èas nosiš ta predpasnik?
Èudaško je. Ne, ne ti.
23
00:04:57,974 --> 00:05:00,309
Ti ni všeè?
–Ne ti, moja žena.
24
00:05:01,145 --> 00:05:05,774
Si dala svoje èevlje brezdomcu?
–Ja. –Ed.
25
00:05:05,940 --> 00:05:07,984
V njih sem bila èudna.
–So mu bile prav?
26
00:05:08,152 --> 00:05:09,736
Njej.
27
00:05:09,902 --> 00:05:12,530
Lahko Mary prespi tu?
28
00:05:13,907 --> 00:05:17,118
Zakaj? –Ker ima mama delo
s svojim podjetjem.
29
00:05:17,285 --> 00:05:20,205
Mir in tišino potrebujemo.
To so strašljivi èasi.
30
00:05:20,455 --> 00:05:23,916
Ne, paè pa razburljivi.
–Ne, paè pa razburljivi.
31
00:05:24,083 --> 00:05:27,671
Naredil sem nekaj
manjših sprememb.
32
00:05:28,589 --> 00:05:30,131
V redu boš.
33
00:05:40,808 --> 00:05:42,811
Pusti me!
34
00:05:43,186 --> 00:05:44,270
Pusti me!
35
00:05:44,479 --> 00:05:46,022
O mojbog!
36
00:05:46,272 --> 00:05:48,025
Ne, nehaj!
37
00:05:48,482 --> 00:05:49,859
Ne, ne!
38
00:05:50,484 --> 00:05:51,570
Pridi sem!
39
00:06:00,494 --> 00:06:02,164
Pridna punca.
40
00:06:03,748 --> 00:06:05,250
Pridna si.
41
00:06:07,753 --> 00:06:09,171
Je to vaš pes?
42
00:06:09,337 --> 00:06:12,465
Hvala lepa.
Zelo mi je žal. –Izvolite.
43
00:06:23,727 --> 00:06:25,145
Dobro.
44
00:06:25,311 --> 00:06:26,813
Storimo to.
–Ne zamujamo.
45
00:06:27,313 --> 00:06:31,902
Amit Ray je rekel:
Veè kot je UI na svetu,
46
00:06:32,068 --> 00:06:36,323
veè mora pri vodilnih
biti èustvene inteligence.
47
00:06:36,907 --> 00:06:39,450
V naše proizvode
vgradimo odgovornost.
48
00:06:39,659 --> 00:06:42,703
Oni pa spreminjajo naèin
našega življenja. Vsak dan.
49
00:06:43,205 --> 00:06:47,917
Z veseljem vam predstavljam
našega najnovejšega èlana …
50
00:06:48,251 --> 00:06:49,250
Harvest.
51
00:06:50,087 --> 00:06:51,630
Ja?
52
00:06:52,171 --> 00:06:54,174
Odziv je bil menda odlièen.
53
00:06:54,340 --> 00:06:57,094
Citat o èustveni inteligenci
je bil zelo dober.
54
00:06:57,219 --> 00:06:58,844
Jacobova ideja.
55
00:07:00,429 --> 00:07:03,392
Je pravi trenutek,
da predstavim pripravnike?
56
00:07:04,392 --> 00:07:06,727
Lahko. –Njihov prvi dan je.
57
00:07:06,895 --> 00:07:08,095
Ja.
58
00:07:09,647 --> 00:07:10,899
Vstopite.
59
00:07:11,315 --> 00:07:15,070
To je naša direktorica Romy Mathis.
–Živjo. Dobrodošli pri nas.
60
00:07:16,570 --> 00:07:19,866
Ne bodite živèni.
Zelo smo veseli, da ste tu.
61
00:07:20,950 --> 00:07:25,037
Èe imate kakšno vprašanje,
kar povejte.
62
00:07:25,162 --> 00:07:27,039
Jaz ga imam.
63
00:07:27,791 --> 00:07:30,710
Ali avtomatizacija res lahko
vodi k trajnostnosti
64
00:07:30,876 --> 00:07:34,798
ali pa to govorijo le zato,
da bi imeli radi robote?
65
00:07:34,965 --> 00:07:38,801
Dobro, pojdimo.
Ga. Mathis ima veliko dela.
66
00:07:38,969 --> 00:07:41,847
Prosim, pojdite.
67
00:07:43,306 --> 00:07:46,392
Zelo mi je žal. Hoèeš, da …
68
00:07:50,897 --> 00:07:55,777
Poèakaj. –Dobro.
–Ja. Zelo veseli smo bili.
69
00:07:56,320 --> 00:07:57,738
Pa vi?
70
00:08:00,239 --> 00:08:03,159
Mislim, da je bil odlièen dan.
71
00:08:05,412 --> 00:08:09,166
Èe hoèete, vendar mislim,
da je to zelo uspešen zaèetek.
72
00:08:14,171 --> 00:08:15,714
Pardon.
73
00:08:16,298 --> 00:08:18,216
Kdo se lahko prijavi?
–Za kaj?
74
00:08:18,424 --> 00:08:23,262
Vsi. To je program podjetja.
Po e-pošti boste dobili seznam imen.
75
00:08:23,429 --> 00:08:28,434
To zelo priporoèam. Mentor lahko
zelo pomaga pri vaši izkušnji tukaj.
76
00:08:28,602 --> 00:08:31,438
In vsi ste vabljeni
v petek na zabavo.
77
00:08:31,605 --> 00:08:33,356
Ja, imeli bomo DJ-ja.
78
00:08:33,564 --> 00:08:36,610
Glejte,
da boste lahko plesali.
79
00:08:42,073 --> 00:08:44,534
Dobro jutro, ga. Mathis.
–Dobro jutro, Ari.
80
00:08:45,744 --> 00:08:48,121
Težava je in ne potrebujemo ga.
81
00:08:48,329 --> 00:08:51,875
Vlagatelji imajo velik tek
in lahko le …
82
00:08:53,794 --> 00:08:55,504
Ja.
83
00:08:56,837 --> 00:08:59,841
Dobro. Kakor se boš odloèil.
84
00:09:00,384 --> 00:09:01,760
Strinjala se bom.
85
00:09:02,218 --> 00:09:05,347
Mi lahko prineseš kavo?
86
00:09:06,305 --> 00:09:08,975
Varna navigacija.
Prilagodljivost.
87
00:09:15,314 --> 00:09:17,733
In? Povej mu.
88
00:09:18,443 --> 00:09:21,529
Sama tehnologija ne more
vsega opraviti, ne?
89
00:09:21,696 --> 00:09:24,658
Konèati moram. Dobro.
Iti moram, adijo.
90
00:09:25,491 --> 00:09:26,590
Hej!
91
00:09:27,243 --> 00:09:29,663
Kako ti je uspelo
pomiriti psa?
92
00:09:31,372 --> 00:09:33,332
Dal sem ji piškot.
93
00:09:33,582 --> 00:09:35,376
Imaš vedno piškote pri sebi?
94
00:09:38,337 --> 00:09:39,505
Ja.
95
00:09:41,216 --> 00:09:42,675
Zakaj? Bi enega?
96
00:09:44,010 --> 00:09:45,095
Ne.
97
00:09:50,183 --> 00:09:52,894
Ne bi smeli piti kave
po kosilu.
98
00:09:53,812 --> 00:09:55,480
Koliko jih spijete na dan?
99
00:09:57,274 --> 00:09:58,400
Te niè ne briga.
100
00:09:58,567 --> 00:09:59,818
Sedem.
101
00:10:01,486 --> 00:10:02,862
Ja?
102
00:10:05,740 --> 00:10:06,741
Dobro. Reci mu ja.
103
00:10:16,293 --> 00:10:18,252
Hej …
104
00:10:32,350 --> 00:10:34,227
Videti te hoèem.
105
00:10:42,903 --> 00:10:45,112
Poglej me.
106
00:11:02,380 --> 00:11:03,756
Hej!
107
00:11:04,716 --> 00:11:08,886
Gledati hoèem pornografijo,
ko boš seksal z mano.
108
00:11:10,597 --> 00:11:11,972
Kaj?
109
00:11:12,348 --> 00:11:13,975
To hoèem.
110
00:11:21,525 --> 00:11:23,150
Prav.
111
00:11:40,251 --> 00:11:41,752
Èudno je.
112
00:11:45,506 --> 00:11:47,634
Ne, tako. Dotikaj se me.
113
00:11:48,134 --> 00:11:49,343
To mi je bolj všeè.
114
00:11:50,595 --> 00:11:52,137
Dotikaj se me.
115
00:12:23,877 --> 00:12:25,505
Ja, naredi to.
116
00:12:28,717 --> 00:12:30,342
Daj!
117
00:12:31,885 --> 00:12:34,389
Ne morem. –Zakaj ne?
118
00:12:34,764 --> 00:12:36,850
Poèutim se kot zloèinec.
119
00:12:42,230 --> 00:12:44,024
Dobro.
120
00:13:08,798 --> 00:13:12,177
Biti direktor pomeni biti
sodelavec in vzgojitelj.
121
00:13:12,343 --> 00:13:15,429
Imam se za strokovnjakinjo
za strategijo,
122
00:13:15,597 --> 00:13:17,307
pa tudi za ljudi.
123
00:13:17,473 --> 00:13:22,062
Dostava v enem dnevu je za vse
poveèala vložek.
124
00:13:22,227 --> 00:13:24,856
Za to, kar poènemo,
je veliko povpraševanja.
125
00:13:25,189 --> 00:13:27,775
Vsi le èakajo,
da se zlomimo pod pritiskom.
126
00:13:28,150 --> 00:13:31,571
Jaz pa pravim, poglej gor.
Nasmehni se.
127
00:13:31,779 --> 00:13:33,365
Nikoli ne pokaži šibkosti.
128
00:13:33,490 --> 00:13:38,828
Ne uporabite šibkosti, da se opišete.
Biti ranljiv je pozitivno.
129
00:13:39,162 --> 00:13:41,747
Razumem.
–Živjo, kako si?
130
00:13:44,208 --> 00:13:47,294
Si to oblekla zame?
–Ja.
131
00:13:47,504 --> 00:13:48,755
Èudovita si.
132
00:13:49,463 --> 00:13:52,257
Pridi.
–Kako si jo preprièala …
133
00:13:53,677 --> 00:13:55,511
Pridita, bi kaj spili?
134
00:13:56,428 --> 00:13:58,305
Romy, prinesla sem ti pijaèo.
135
00:14:00,641 --> 00:14:02,059
Ne, hvala.
136
00:14:03,102 --> 00:14:06,773
Všeè mi je tvoje ime.
137
00:14:07,064 --> 00:14:09,067
Res? –Ja. Od kod je?
138
00:14:09,317 --> 00:14:10,818
Je poljsko?
139
00:14:13,321 --> 00:14:15,365
Poimenoval me je guru.
140
00:14:15,656 --> 00:14:17,659
Resno?
141
00:14:19,327 --> 00:14:22,038
Odrasla sem v komunah
in kultih.
142
00:14:24,790 --> 00:14:28,086
O bog! Nikoli ne bi uganila.
143
00:14:28,252 --> 00:14:32,631
Mislila sem, da so te vzgojili vojaki
ali kaj takega. Ali roboti.
144
00:14:33,216 --> 00:14:34,925
Ali kaj takega.
145
00:14:38,554 --> 00:14:40,097
Seveda se šalim.
146
00:15:01,578 --> 00:15:03,163
Imate vžigalnik?
147
00:15:03,704 --> 00:15:05,331
Si ga lahko sposodim?
148
00:15:06,707 --> 00:15:08,083
Hvala.
149
00:15:30,231 --> 00:15:32,983
Ne maram božièa. Pa vi?
150
00:15:35,028 --> 00:15:37,154
Nimam ravno …
–Bral sem …
151
00:15:37,654 --> 00:15:39,031
Oprostite, povejte.
–Ne, ti daj.
152
00:15:39,240 --> 00:15:40,824
Ne, nadaljujte. –Ne.
153
00:15:41,617 --> 00:15:43,160
Povej.
154
00:15:51,627 --> 00:15:53,462
Izbral sem vas za mentorico.
155
00:15:54,547 --> 00:15:56,882
Kaj?
–Izbral sem vas za mentorico.
156
00:15:59,718 --> 00:16:01,971
Nisem del tega programa,
zato …
157
00:16:02,262 --> 00:16:04,307
Pa ste. –Ne, nisem.
158
00:16:05,225 --> 00:16:07,559
Ste. Na seznamu ste.
159
00:16:07,935 --> 00:16:10,188
Dobil sem e-pošto
in kliknil vaše ime.
160
00:16:13,732 --> 00:16:15,526
Na seznamu ste.
161
00:16:17,444 --> 00:16:19,154
Hvala za ogenj.
162
00:16:34,462 --> 00:16:36,088
Pridi.
163
00:16:42,053 --> 00:16:43,250
Živjo, mama.
164
00:16:44,347 --> 00:16:47,391
Kdaj sva nazadnje plesala?
165
00:16:47,976 --> 00:16:49,685
Že davno tega.
166
00:16:50,144 --> 00:16:52,271
Toda vedo, da sva poroèena, ne?
167
00:17:26,055 --> 00:17:29,142
Scarlett sploh ne razume
Hedde Gabler.
168
00:17:29,767 --> 00:17:34,271
Misli, da govori o poželenju,
pa govori o samomoru.
169
00:17:36,607 --> 00:17:39,777
Heddino življenje je konèano
še pred zaèetkom drame.
170
00:17:39,943 --> 00:17:43,030
Še pred zaèetkom. Ja, logièno.
Mislim, da …
171
00:17:43,906 --> 00:17:48,493
Kaj mrmraš? Niè te ne razumem.
Imaš napad?
172
00:17:49,037 --> 00:17:50,413
Kako si nesramen!
173
00:17:50,704 --> 00:17:54,541
S kom si ves èas
dopisuješ?
174
00:17:54,709 --> 00:17:58,503
Ne dopisujem si, e-pošto pošiljam.
–Kot da je to dober izgovor.
175
00:17:58,712 --> 00:18:00,673
Ja, je.
–V tem je problem.
176
00:18:00,839 --> 00:18:03,050
Pridi sem, prosim.
Pridi. –Dobro …
177
00:18:08,556 --> 00:18:10,349
Romy. –Kaj je?
178
00:18:12,434 --> 00:18:15,437
Se ti kot režiser
zdim nepomemben?
179
00:18:16,606 --> 00:18:19,317
Vsi smo nepomembni.
180
00:18:20,777 --> 00:18:25,572
Bolj moramo biti pozorni na plaz,
ki nas bo zasul zelo kmalu.
181
00:18:56,270 --> 00:18:59,065
Bili smo previdni
in sumnièavi do trga.
182
00:18:59,231 --> 00:19:01,776
Toda finance so oèitno
višji rang delnic.
183
00:19:02,527 --> 00:19:06,239
Tisti, ki so optimisti,
ki bodo naèrtovali,
184
00:19:06,405 --> 00:19:08,199
delovali po namigu …
185
00:19:08,574 --> 00:19:11,868
Poudarili bi finanène korporacije,
banke, zavarovalnice,
186
00:19:12,036 --> 00:19:15,999
upravitelje premoženja,
borzne posrednike, borze …
187
00:19:16,624 --> 00:19:19,042
Prihajajo rezultati,
da so ta podjetja dobra.
188
00:19:19,335 --> 00:19:26,009
Aktivnost trga kapitala je dobra
in lahko se še pospeši.
189
00:19:26,259 --> 00:19:30,221
Biti velik je glavna tema,
kar se tièe financ.
190
00:19:30,387 --> 00:19:33,141
Velike institucije
imajo bazo pologov,
191
00:19:33,766 --> 00:19:37,185
samozavest tistih,
ki kupujejo varnost.
192
00:19:37,353 --> 00:19:39,981
Oni lahko nadaljujejo …
193
00:20:11,471 --> 00:20:12,930
Res noèete anestetiène kreme?
194
00:20:13,138 --> 00:20:14,848
Ne, v redu bom.
195
00:20:52,427 --> 00:20:56,933
Pet, štiri, tri …
196
00:20:58,100 --> 00:20:59,476
Dve …
197
00:21:00,228 --> 00:21:01,436
Ena.
198
00:21:04,356 --> 00:21:06,818
Kaj opažate zdaj?
199
00:21:08,318 --> 00:21:10,695
Kaj opažate zdaj?
200
00:21:11,780 --> 00:21:13,825
Kaj vidite? –Niè.
201
00:21:14,450 --> 00:21:17,619
Dobro. V telesu niè ne obèutite?
202
00:21:21,790 --> 00:21:23,751
Daj, Isabel, prosim. Daj no.
203
00:21:24,335 --> 00:21:26,087
O bog.
204
00:21:28,380 --> 00:21:31,384
Dobro, to smo naredili, zato …
205
00:21:32,009 --> 00:21:34,554
Naj vidim, Emily. Hvala.
206
00:21:35,512 --> 00:21:38,473
Dobro. Se lahko greš zdaj
preobleè, prosim?
207
00:21:38,641 --> 00:21:41,351
Naj nosi, kar hoèe.
V redu je.
208
00:21:41,810 --> 00:21:43,270
Daj no, draga.
209
00:21:43,479 --> 00:21:46,941
Zelo èudaško izgledaš.
Kot mrtva riba.
210
00:21:47,399 --> 00:21:48,859
Draga.
211
00:21:49,652 --> 00:21:51,737
Ne, dovolj. Dovolj.
212
00:21:52,279 --> 00:21:53,905
Oprosti, oèi. –Dovolj.
213
00:21:54,072 --> 00:21:57,160
Pojdi se preobleè.
–Zakaj si to poèneš?
214
00:21:57,492 --> 00:21:59,328
Dobro. –Odjebi.
215
00:22:00,997 --> 00:22:03,374
Se boš tudi ti preoblekla,
dragica? –Prav.
216
00:22:06,918 --> 00:22:12,884
Dobro. Slikaj samo naju,
medtem ko èakamo, da se preobleèe.
217
00:22:24,686 --> 00:22:26,606
Èakajte. Pridržite vrata.
218
00:22:28,648 --> 00:22:30,318
Živjo.
219
00:22:37,782 --> 00:22:39,285
Veselim se torka.
220
00:22:40,411 --> 00:22:41,953
Torka? Zakaj?
221
00:22:42,663 --> 00:22:45,833
Dobil sem e-pošto
za prvi sestanek. –Kaj?
222
00:22:46,000 --> 00:22:49,837
Desetminutni uvodni sestanek.
–Ne vem, kdo jo je poslal, toda …
223
00:22:50,253 --> 00:22:52,214
Zagotovo nimam èasa za to.
224
00:22:52,464 --> 00:22:54,466
Le deset minut je.
225
00:22:57,802 --> 00:22:59,472
Kaj je to?
226
00:23:00,097 --> 00:23:01,514
Kaj?
227
00:23:02,558 --> 00:23:04,393
Ni potrebe po …
228
00:23:06,186 --> 00:23:08,021
Lepo se vam poda.
229
00:23:40,429 --> 00:23:43,683
Kdo se je odloèil,
da sodelujem v mentorstvu?
230
00:23:44,349 --> 00:23:47,895
Hazel je mislila, da bi ti
koristilo, èe bi sodelovala
231
00:23:48,061 --> 00:23:51,065
pri notranjih
dodatnih aktivnostih.
232
00:23:51,481 --> 00:23:54,609
Pravijo, da obstaja
vojna talentov, zato …
233
00:23:54,985 --> 00:23:58,614
Ne vem, oèitno je važno,
da se novi talenti poèutijo vkljuèene.
234
00:23:59,365 --> 00:24:01,408
Da pokažeš,
da si kot vodja dostopna.
235
00:24:03,786 --> 00:24:05,413
Vojna talentov?
236
00:24:09,458 --> 00:24:12,420
Bi lahko kmalu govorili
o mojem napredovanju?
237
00:24:13,296 --> 00:24:14,838
Seveda.
238
00:24:29,478 --> 00:24:30,770
Živjo.
239
00:24:31,021 --> 00:24:32,231
Kako ste?
240
00:24:32,481 --> 00:24:34,150
Sedem minut imaš.
241
00:24:34,317 --> 00:24:35,859
Deset, kolikor vem.
242
00:24:37,485 --> 00:24:40,114
Hvala, da ste našli èas.
243
00:24:40,822 --> 00:24:42,991
Prisilili so me. –Kaj?
244
00:24:43,908 --> 00:24:45,243
Kaj?
245
00:24:46,162 --> 00:24:49,080
Niè nisem rekel.
Zakaj ste se hoteli dobiti tu?
246
00:24:49,289 --> 00:24:53,793
Ti prostor ni všeè?
–Paè, zelo lep je, zelo …
247
00:24:54,002 --> 00:24:57,882
Dobre vibracije ima.
Zvoèno izoliran je, kar je dobro.
248
00:24:59,841 --> 00:25:03,261
Na tvojem mestu bi pohitela.
–Seveda. Oprostite.
249
00:25:05,138 --> 00:25:06,348
Kako
250
00:25:07,016 --> 00:25:08,183
se je
251
00:25:08,808 --> 00:25:10,935
zaèelo?
252
00:25:12,687 --> 00:25:15,691
Kaj?
–Sanje o avtomatizaciji skladišèa.
253
00:25:15,899 --> 00:25:17,777
To je tvoje vprašanje? –Ja.
254
00:25:18,068 --> 00:25:19,167
Poguglaj.
255
00:25:19,278 --> 00:25:21,279
Ne, hotel sem slišati od vas.
–Zakaj?
256
00:25:21,446 --> 00:25:23,907
Ker splet ni zanesljiv.
257
00:25:26,452 --> 00:25:30,789
Diplomirala sem na Yalu.
Rekrutirala me je investicijska družba.
258
00:25:30,998 --> 00:25:34,667
Proces izbire je bil težek,
peljali so me v šest sob.
259
00:25:34,835 --> 00:25:37,629
V vsaki sem morala odgovoriti
na vprašanja
260
00:25:37,797 --> 00:25:39,464
in reševati matematiène formule.
261
00:25:39,632 --> 00:25:43,344
Eno vprašanje je bilo,
koliko pingpong žogic gre v prostor.
262
00:25:43,510 --> 00:25:45,136
In koliko jih gre sem?
263
00:25:45,304 --> 00:25:48,223
Na koncu so hoteli,
da rešim hipotetièni primer
264
00:25:48,391 --> 00:25:50,058
podjetja v težavah.
265
00:25:50,225 --> 00:25:52,560
Teden dni sem ga poskušala
rešiti, ni mi uspelo,
266
00:25:52,728 --> 00:25:55,439
pa sem se vrnila tja
in rekla, naj se jebejo.
267
00:25:55,606 --> 00:25:57,524
Res? Kaj so rekli?
268
00:25:57,774 --> 00:26:00,110
Zaposlili so me.
–Ker ste bili drzni?
269
00:26:00,318 --> 00:26:03,114
Najbrž so iskali
doloèene znaèaje.
270
00:26:03,321 --> 00:26:04,865
Kakšne?
271
00:26:08,786 --> 00:26:11,997
Po petih letih sem
ustanovila svoje podjetje.
272
00:26:12,373 --> 00:26:15,709
Hotela sem avtomatizirati dela,
ki se ponavljajo, ljudem vrniti èas.
273
00:26:15,876 --> 00:26:18,253
Z omejevanjem …
–Znaèajev, laènih moèi?
274
00:26:18,421 --> 00:26:20,673
Misliš, da sem takšna?
–Ne.
275
00:26:21,507 --> 00:26:22,883
Ne.
276
00:26:23,925 --> 00:26:26,761
Ravno nasprotno.
–Misliš, da ne maram moèi?
277
00:26:27,011 --> 00:26:29,472
Mislim, da vam je všeè,
èe vam ukazujejo.
278
00:26:32,976 --> 00:26:35,061
Oprostite, nisem hotel …
279
00:26:37,106 --> 00:26:38,982
To je … Oprostite.
280
00:26:39,107 --> 00:26:40,693
To je bilo neprimerno.
281
00:26:41,318 --> 00:26:43,570
To je bilo zelo neprimerno.
282
00:26:50,411 --> 00:26:52,579
Rad bi le videl, èe lahko …
283
00:26:57,167 --> 00:26:58,501
Samo …
284
00:26:59,086 --> 00:27:00,879
Rešim to.
285
00:27:01,254 --> 00:27:03,549
Dobro. Rekla bova …
286
00:27:09,221 --> 00:27:12,308
Sedem minut je poteklo.
Trapasto pisalo.
287
00:27:12,474 --> 00:27:16,145
Lahko se še dobiva, èe …
–Ja.
288
00:27:16,479 --> 00:27:19,856
Èe si upal na to.
289
00:27:20,148 --> 00:27:22,693
Vašo številko že imam, pa …
290
00:27:22,984 --> 00:27:26,196
Milijon osemsto štiriindvajset tisoè
je odgovor.
291
00:27:26,363 --> 00:27:30,283
Toliko pingpong žogic gre
v ta prostor. To sem reševal.
292
00:27:33,495 --> 00:27:34,872
Èakaj, èakaj …
293
00:27:35,164 --> 00:27:36,915
Poèakaj sekundo.
294
00:27:39,501 --> 00:27:43,338
Iti moram.
–Samo poèakaj. Zapri vrata.
295
00:28:31,345 --> 00:28:32,346
Ne.
296
00:28:33,012 --> 00:28:34,222
Ne, ne. –Ne?
297
00:28:34,597 --> 00:28:37,643
Oprosti. To se ne bi
smelo zgoditi.
298
00:28:37,976 --> 00:28:40,479
V redu je.
–Ni. Žal mi je.
299
00:28:40,645 --> 00:28:42,021
V redu je.
300
00:28:42,356 --> 00:28:44,148
V redu je.
301
00:28:47,193 --> 00:28:49,613
Sranje! Super! Hvala!
302
00:28:49,779 --> 00:28:51,155
V redu, hvala.
303
00:28:54,617 --> 00:28:56,161
Mama!
304
00:28:57,203 --> 00:28:58,830
Mama!
305
00:28:59,373 --> 00:29:02,126
Ne, ne. Danes ne bom tekmoval.
306
00:30:16,325 --> 00:30:18,117
Pazi!
307
00:30:18,827 --> 00:30:20,370
O bog!
308
00:30:23,874 --> 00:30:25,709
Ti je soseda všeè?
309
00:30:28,628 --> 00:30:30,254
O èem govoriš?
310
00:30:32,090 --> 00:30:34,259
Koliko let ima? 17?
311
00:30:37,221 --> 00:30:39,514
Mislila sem,
da si zaljubljena v Mary.
312
00:30:41,724 --> 00:30:43,351
Saj sem.
313
00:30:44,353 --> 00:30:46,312
Z Ophelio se le zabavam.
314
00:30:49,399 --> 00:30:53,612
V Tensilu nam ni vseeno za varnost
in dobrobit vseh v našem timu,
315
00:30:53,862 --> 00:30:58,450
ker je spoštljivo delovno mesto
tudi uèinkovito.
316
00:31:01,119 --> 00:31:05,749
… najuèinkovitejši naèin je,
da takoj prijavite
317
00:31:06,165 --> 00:31:07,960
po našem postopku pritožb …
318
00:31:16,093 --> 00:31:18,470
Èakaj!
Te lahko nekaj vprašam?
319
00:31:18,636 --> 00:31:20,888
Oprosti, zakaj nisi odgovorila?
320
00:31:21,389 --> 00:31:25,435
Na kaj? –Morala bi se dobiti vsak
teden, pa mi nisi odgovorila.
321
00:31:25,644 --> 00:31:29,064
Oprosti, iti moram.
–Ne, preprosto je.
322
00:31:29,231 --> 00:31:33,985
V e-pošti je povezava. Klikneš
nanjo in izbereš èas in kraj.
323
00:31:34,153 --> 00:31:35,820
Oprosti, iti moram.
324
00:31:36,404 --> 00:31:40,576
Èe noèeš biti moja mentorica,
razumem, ampak …
325
00:31:41,076 --> 00:31:44,788
Vendar hoèem mentorja,
ker to zelo pomaga.
326
00:31:45,204 --> 00:31:48,751
Lahko vprašam še mnoge druge.
Razumeš?
327
00:31:48,959 --> 00:31:51,420
Si konèal?
–S èim?
328
00:31:52,421 --> 00:31:56,340
Razumeš, da je tvoje vedenje
popolnoma neprimerno?
329
00:31:57,968 --> 00:31:59,260
Res?
330
00:31:59,510 --> 00:32:02,347
Ja. –Morala bi se dobiti
enkrat na teden.
331
00:32:02,513 --> 00:32:04,724
To niso moja pravila.
332
00:32:06,809 --> 00:32:08,895
Dobro. Bom razmislila.
333
00:32:09,061 --> 00:32:10,146
Dobro. –Dobro.
334
00:32:10,314 --> 00:32:11,565
Krasno.
335
00:32:11,940 --> 00:32:14,233
Hvala! Zelo hvaležen sem.
336
00:32:35,422 --> 00:32:37,840
To dobiš, èe se priplaziš
na zadnji vhod.
337
00:32:38,966 --> 00:32:42,554
Si znorela?
–Streljam nate, sodnik Brack.
338
00:32:42,721 --> 00:32:46,433
Ne, ne! Ne streljaj vame!
–Sem te zadela?
339
00:32:50,812 --> 00:32:53,190
Želim si, da bi nehala
s temi potegavšèinami.
340
00:32:58,529 --> 00:33:00,239
Nisi sreèna.
341
00:33:00,739 --> 00:33:02,366
To se skriva za vsem tem.
342
00:33:03,575 --> 00:33:04,827
Živjo.
343
00:33:05,577 --> 00:33:08,372
Ne vem, zakaj …
–Fantastièno je.
344
00:33:10,374 --> 00:33:11,875
Hvala.
345
00:33:12,459 --> 00:33:14,043
Kaj?
346
00:33:16,087 --> 00:33:17,713
Kaj delaš tu?
347
00:33:18,173 --> 00:33:20,843
Gledam te v tvojem
naravnem okolju.
348
00:33:22,510 --> 00:33:23,929
Dobro.
349
00:33:25,931 --> 00:33:28,808
Zadnjiè si to storila …
350
00:33:29,518 --> 00:33:34,272
L. 1997, ko si mislila,
da te varam z luèkarico.
351
00:33:35,231 --> 00:33:37,067
Kaj se dogaja?
–Že grem.
352
00:33:38,734 --> 00:33:40,404
Ti ni treba biti v službi?
353
00:33:44,825 --> 00:33:48,328
Gremo od zaèetka,
to s pištolo. Skoraj kot da je …
354
00:33:50,705 --> 00:33:52,249
Živjo.
355
00:34:08,599 --> 00:34:12,018
Konèno si prišla.
–Ja.
356
00:34:12,311 --> 00:34:16,940
Že leto dni te vabimo
na pijaèo. –Res?
357
00:34:18,858 --> 00:34:20,777
Hazel! –Ja?
358
00:34:20,943 --> 00:34:24,364
Nekaj bi te vprašala.
359
00:34:25,532 --> 00:34:32,079
Ne bi bilo super, da bi se bolj
posvetili zaposlovanju žensk?
360
00:34:32,371 --> 00:34:34,750
Saj se. –Vem.
361
00:34:34,916 --> 00:34:36,918
Poslušaj jo. –Ampak …
362
00:34:37,085 --> 00:34:41,672
Ne bi bilo kul, èe bi obstajal
program v podjetju za …
363
00:34:41,965 --> 00:34:45,052
Da bi pomagal mladim zaposlenim
pri poti do vrha.
364
00:34:45,177 --> 00:34:48,096
Veš, kaj?
Sestavi mi predlog.
365
00:34:48,387 --> 00:34:51,099
Seveda. –Vem, da nisi …
366
00:34:51,224 --> 00:34:52,221
Pošlji mi e-pošto.
367
00:34:52,351 --> 00:34:53,809
Nekaj si bomo izmislili.
368
00:34:53,976 --> 00:34:55,561
Vidiš? –Pošlji mi e-pošto.
369
00:34:55,853 --> 00:34:58,356
Dobro. –Moj naslov imaš.
370
00:34:59,023 --> 00:35:02,527
Najboljša je, ti reèem.
–Razumem. Krasna je.
371
00:35:02,902 --> 00:35:04,695
Zagnana je.
–Res je.
372
00:35:05,697 --> 00:35:09,034
Res ni treba.
Lahko tekmujeva.
373
00:35:11,661 --> 00:35:14,331
Kaj je to?
–Si naroèil mleko? –Ne.
374
00:35:14,498 --> 00:35:16,458
Si ti to naroèil?
375
00:35:17,458 --> 00:35:20,628
Ne, nisem. Rekel bom,
naj odnesejo. –Ne, to je …
376
00:35:20,795 --> 00:35:22,047
Oprostite!
377
00:35:28,929 --> 00:35:30,681
Boš spila?
378
00:35:31,722 --> 00:35:33,058
Nikar.
379
00:35:36,936 --> 00:35:38,730
Bomo vsak enega?
380
00:35:45,654 --> 00:35:47,405
Oèarana sem.
381
00:35:47,614 --> 00:35:49,866
To je bilo neobièajno …
382
00:35:57,791 --> 00:35:59,041
Hvala.
383
00:36:01,503 --> 00:36:02,878
Pridna punca.
384
00:36:07,342 --> 00:36:08,969
Kaj pa bom jaz
poèela zveèer?
385
00:36:09,135 --> 00:36:12,596
Sodnik Brack se bo
obèasno oglasil.
386
00:36:12,931 --> 00:36:14,891
Z veseljem.
Zabavno bo.
387
00:36:15,599 --> 00:36:18,186
Ja, to bi ti bilo všeè,
kajne, sodnik Brack?
388
00:36:19,021 --> 00:36:21,188
Da bi bil edini tiè
v mojem gnezdu.
389
00:36:21,480 --> 00:36:23,025
Spet se igra s pištolami.
390
00:36:23,233 --> 00:36:24,985
O, ne!
391
00:37:01,563 --> 00:37:03,565
Bilo je zelo dobro! –Hvala.
392
00:37:07,402 --> 00:37:10,905
Èestitam.
Lahko ste veseli.
393
00:37:12,074 --> 00:37:13,949
Romy! Hej!
394
00:37:14,117 --> 00:37:18,538
Živjo, Stephen.
Krasen si bil. –Hvala.
395
00:37:18,704 --> 00:37:21,333
Kako gre v svetu robotov?
396
00:37:22,500 --> 00:37:27,047
Si odvisna od telefona? To obstaja.
–Ne, Stephen, za službo gre.
397
00:37:28,422 --> 00:37:31,342
Zelo mi je bilo všeè.
Zelo.
398
00:37:32,134 --> 00:37:33,719
Velik uspeh. –Živjo.
399
00:37:33,887 --> 00:37:34,971
Ja. –Kako ste?
400
00:37:35,137 --> 00:37:37,516
Odlièni ste bili.
–Hvala, hvala.
401
00:37:37,724 --> 00:37:39,059
Spravili ste me v jok.
402
00:37:39,351 --> 00:37:43,105
Iti moram, nujna zadeva
v službi. –Èakaj, èakaj.
403
00:37:43,271 --> 00:37:47,775
Ravno nocoj te potrebujem.
–Vem. Zelo mi je žal.
404
00:37:48,025 --> 00:37:49,820
Draga.
405
00:37:51,029 --> 00:37:55,032
Krasno je bilo.
Zelo mi je bilo všeè.
406
00:38:31,777 --> 00:38:33,487
Jutri, 18.30
Ulica Christie 555
407
00:39:00,599 --> 00:39:02,266
Je kdo tu?
408
00:39:54,152 --> 00:39:55,737
Prišla si.
409
00:40:01,742 --> 00:40:03,328
Sedi.
410
00:40:13,045 --> 00:40:15,047
Pogovoriti se morava o tem.
411
00:40:15,590 --> 00:40:17,132
To je …
412
00:40:17,634 --> 00:40:20,135
Kar delaš, ni prav.
413
00:40:21,346 --> 00:40:23,556
Tvoje vedenje je nesprejemljivo.
414
00:40:24,181 --> 00:40:26,476
Kakšno vedenje?
–Le zaradi tega sem tu.
415
00:40:26,643 --> 00:40:29,646
Da bi ustavila to
in tvoje podivjano vedenje.
416
00:40:29,938 --> 00:40:31,438
O èem govoriš?
417
00:40:32,148 --> 00:40:33,900
O èem?
418
00:40:34,483 --> 00:40:38,195
Pušèaš mi sporoèila, mi pišeš,
me klièeš, naroèaš mleko.
419
00:40:38,405 --> 00:40:40,030
Si zmešan, jebenti?
420
00:40:40,197 --> 00:40:45,203
Vse si spila. –Pustiš me èakati
v tem gnusnem hotelu?
421
00:40:45,411 --> 00:40:50,625
Na niè ne èakam.
–Zmeden sem, ker hoèeš, da …
422
00:40:51,333 --> 00:40:54,295
Ne vem, kako …
Kaj hoèeš od mene? Ker …
423
00:40:55,380 --> 00:40:56,922
Prišla si sem …
424
00:40:57,632 --> 00:41:00,467
Ne poznaš me, neznanec sem.
In takole obleèena.
425
00:41:01,052 --> 00:41:03,804
Prièakuješ, da te gledam
in niè ne storim?
426
00:41:04,514 --> 00:41:07,976
Nisem igraèa, s katero se igraš,
kadar hoèeš. –Utihni.
427
00:41:08,143 --> 00:41:09,436
Samo utihni.
428
00:41:11,228 --> 00:41:13,523
Poklekni. –Ne! Kaj?
429
00:41:13,690 --> 00:41:15,567
Na kolena, takoj.
–Jaz …
430
00:41:16,400 --> 00:41:17,693
Ne!
431
00:41:21,364 --> 00:41:23,491
Ne vem, kako … Samo …
432
00:41:23,616 --> 00:41:26,036
Hoèeš to? Ne vem.
433
00:41:26,744 --> 00:41:28,204
Odkrito povej.
434
00:41:31,875 --> 00:41:33,418
Ne vem.
435
00:41:34,918 --> 00:41:38,047
Zelo mlad si. Noèem te
prizadeti. –Prizadeti?
436
00:41:43,552 --> 00:41:48,641
Tu sem jaz v premoèi, ker opravim
le en klic in boš izgubila vse.
437
00:41:53,771 --> 00:41:55,523
Te vzburja, ko to reèem?
438
00:41:59,152 --> 00:42:00,820
Poklekni.
439
00:42:18,797 --> 00:42:22,300
Ne, iti moram.
To je nesprejemljivo.
440
00:42:22,842 --> 00:42:24,552
Nesprejemljivo?
–Iti moram. Ja.
441
00:42:31,768 --> 00:42:34,228
Ne, to mi ni všeè.
Ne tako. –Kaj?
442
00:42:35,188 --> 00:42:37,065
Ne tako. Noèem tega.
443
00:42:53,748 --> 00:42:55,458
Nehaj.
444
00:42:57,793 --> 00:43:01,047
Odpri oèi. Prosim.
445
00:43:10,556 --> 00:43:12,559
Pridi. Vstani.
446
00:43:17,188 --> 00:43:18,981
Primi me za roko.
447
00:43:41,838 --> 00:43:44,340
Bi se morda slekla? Lahko?
448
00:43:45,425 --> 00:43:47,009
Noèem. –Zakaj ne?
449
00:43:47,719 --> 00:43:49,721
Ne vem. Noèem.
450
00:43:50,512 --> 00:43:52,097
Prav.
451
00:43:53,433 --> 00:43:54,976
V redu je.
452
00:43:58,103 --> 00:43:59,980
Morda …
Pridi, sedi sem.
453
00:44:03,192 --> 00:44:04,652
Pridi, sedi.
454
00:44:16,706 --> 00:44:18,166
Ja, tako.
455
00:44:27,509 --> 00:44:30,344
Ali se morda lahko …
456
00:44:31,512 --> 00:44:33,472
Spustiš na vse štiri?
457
00:44:34,724 --> 00:44:38,186
Zakaj? –Bi lahko nehala
spraševati, zakaj?
458
00:44:38,353 --> 00:44:41,773
Ali lahko samo poskusiš
zaradi tega, kar …
459
00:44:57,996 --> 00:44:59,666
Pojdi bolj nazaj.
460
00:45:42,000 --> 00:45:43,500
Izpljuni.
461
00:45:46,503 --> 00:45:47,963
Izpljuni.
462
00:47:45,998 --> 00:47:48,583
Ne, ne morem. Ne morem.
–Ne, ne. V redu je.
463
00:47:48,750 --> 00:47:51,253
Ne morem.
–Samo poèakaj.
464
00:47:51,838 --> 00:47:53,422
Samo sekundo.
465
00:48:00,887 --> 00:48:04,684
Polulala se bom.
Noèem lulati.
466
00:48:05,726 --> 00:48:07,061
Ne morem pustiti …
467
00:48:09,563 --> 00:48:11,231
Ne morem.
468
00:48:59,572 --> 00:49:01,239
V redu je.
469
00:49:55,378 --> 00:49:57,128
Dobro jutro.
470
00:50:06,346 --> 00:50:09,641
Si me iskala? –Ja, samo trenutek.
Lahko zapreš vrata?
471
00:50:14,021 --> 00:50:15,188
Pridi.
472
00:50:19,943 --> 00:50:21,362
Samuel.
473
00:50:23,322 --> 00:50:28,034
Harvest je presegel vsa prièakovanja.
Zelo navdušeni smo.
474
00:51:18,960 --> 00:51:20,963
Poèisti to.
475
00:52:02,338 --> 00:52:05,257
Kako nesramno!
O mojbog, pleše.
476
00:52:05,424 --> 00:52:08,009
To imam po njej.
–Jaz ne znam plesati.
477
00:52:08,219 --> 00:52:09,594
To je preveè.
478
00:52:09,971 --> 00:52:12,974
Neverjetna si.
–Dobro. Dober tek.
479
00:52:13,391 --> 00:52:16,476
Pomagala mi je,
tega nikoli ne dela. –Vem.
480
00:52:17,811 --> 00:52:21,648
Vem. Tako sreèni sta skupaj,
to je èudovito.
481
00:52:22,108 --> 00:52:24,693
Ja. –Mary mi je všeè.
Krasna punca je.
482
00:52:25,402 --> 00:52:27,112
Bravo zanjo. –Ja.
483
00:52:27,279 --> 00:52:28,572
Prijetni sta.
484
00:53:20,041 --> 00:53:22,125
Katero barvo imaš najraje?
–Vijolièno.
485
00:53:22,460 --> 00:53:24,335
Jaz tudi. –Res?
486
00:53:26,047 --> 00:53:28,507
Kaj dela tvoja mama?
–Uèiteljica je bila.
487
00:53:28,674 --> 00:53:31,009
Tvoj oèe pa je varnostnik?
488
00:53:31,217 --> 00:53:35,221
Ja. Toda najprej je bil
poklicni rokoborec.
489
00:53:35,556 --> 00:53:40,101
Potem pa je zaèel varovati
pomembne ljudi in politike.
490
00:53:41,686 --> 00:53:45,608
To je poèel nekaj èasa.
Za precej vplivne ljudi.
491
00:53:45,775 --> 00:53:51,697
Potem je doštudiral in postal
uèitelj filozofije v Illinoisu.
492
00:53:51,864 --> 00:53:54,282
Pogosto sem ga obiskal.
493
00:53:54,824 --> 00:53:58,079
Bil je zelo bister.
494
00:53:58,244 --> 00:54:01,331
Zelo zapleten, trdoživ.
495
00:54:01,581 --> 00:54:04,501
Obèudoval sem ga.
Pisal je èudovite pesmi.
496
00:54:04,710 --> 00:54:06,170
Živjo.
497
00:54:06,337 --> 00:54:10,424
V pisarni ste pozabili notesnik.
Esme je rekla, naj vam ga prinesem.
498
00:54:10,549 --> 00:54:13,510
Ni mogla poklicati kurirja?
499
00:54:13,677 --> 00:54:16,554
Bolje je to narediti osebno
zaradi obèutljivih podatkov.
500
00:54:16,721 --> 00:54:20,016
Šel sem na vlak. –Je to nova obleka?
Seksi si.
501
00:54:20,391 --> 00:54:23,686
Fuj, seksi? Ogabno, oèe.
–Delaš z roboti?
502
00:54:23,853 --> 00:54:27,775
Ne neposredno. Pripravnik sem.
–Dobivaš plaèo?
503
00:54:27,942 --> 00:54:30,652
Seveda. In v baru delam.
–V katerem?
504
00:54:31,195 --> 00:54:34,614
Nines. –Jaz sem plesalka.
Hoèeš videti, kako plešem tarantello?
505
00:54:34,782 --> 00:54:37,576
Ne, daj no. Naèrte imamo.
Sedi, Nora …
506
00:54:37,784 --> 00:54:39,994
Moral bi iti na pohod z nami.
–Ne, v redu je.
507
00:54:40,161 --> 00:54:42,413
Gremo na pohod.
–Ne, pustil vas bom, da …
508
00:54:42,581 --> 00:54:45,000
Ne, pridi. Všeè ti bo.
–Zabavno je.
509
00:54:45,166 --> 00:54:46,668
O, ne!
510
00:54:47,460 --> 00:54:49,963
O bog! Ne, ne.
511
00:54:53,175 --> 00:54:55,510
Reši me.
512
00:54:55,635 --> 00:54:56,971
Nikoli nisi varen.
513
00:54:57,471 --> 00:55:01,891
Tvoja družina mi je zelo všeè.
Nekaj takega si želim pozneje.
514
00:55:02,059 --> 00:55:04,895
Nikoli veè se ne prikaži
tako v moji hiši.
515
00:55:06,771 --> 00:55:09,315
Le svoje delo sem opravljal.
–Družina mi pomeni vse.
516
00:55:09,483 --> 00:55:13,070
Glej, da tega ne ponoviš
nikoli veè.
517
00:55:18,867 --> 00:55:22,079
Èakaj. Prosim, poèakaj.
–Lahko odkleneš, prosim?
518
00:55:22,246 --> 00:55:24,498
Pusti me ven.
–Hoèem, da me poslušaš.
519
00:55:24,623 --> 00:55:28,293
Pomiriti se morava in pogovoriti
o tem, ker se mi zdi …
520
00:55:28,543 --> 00:55:32,255
Nisem prièakovala,
da se boš prikazal pri meni doma.
521
00:55:34,425 --> 00:55:37,594
In mislim, da ne moreva …
522
00:55:39,387 --> 00:55:42,099
Ne moreva se veè videvati
zunaj službe.
523
00:55:48,146 --> 00:55:50,190
Pusti me, ne dotikaj se me.
524
00:55:57,239 --> 00:56:01,201
Veš, da …
Noèem punce.
525
00:56:01,492 --> 00:56:02,953
Èe se tega bojiš. –Ne.
526
00:56:03,204 --> 00:56:06,498
Prav? Ker si videti kot mama
in to me ne zanima. –Hvala.
527
00:56:06,664 --> 00:56:09,125
No, res je.
To me ne zanima.
528
00:56:14,547 --> 00:56:17,592
Mislil sem, da je to,
kar poèneva, vsaj v moji glavi …
529
00:56:17,884 --> 00:56:20,387
To vidim kot nekaj, kar …
530
00:56:21,387 --> 00:56:24,308
Otroka sva, ki se igrata.
–Nisi otrok, madona.
531
00:56:24,474 --> 00:56:26,643
Kakorkoli že. Spusti me ven.
–Ne.
532
00:56:27,268 --> 00:56:28,603
Ne. –Odkleni.
533
00:56:28,853 --> 00:56:31,648
Ne. –Odkleni.
–Ne. –Odkleni.
534
00:56:31,815 --> 00:56:33,608
Ne! –Odkleni klinèevi avto!
535
00:56:33,733 --> 00:56:35,527
V redu je.
–V bes me spravljaš!
536
00:56:35,693 --> 00:56:39,114
V redu je. –Noèem se tako poèutiti,
zakaj me siliš v to?
537
00:56:43,744 --> 00:56:45,913
Dobro, poslušaj … –Ne …
538
00:56:47,498 --> 00:56:49,291
To je zmeda. –Ja.
539
00:56:49,541 --> 00:56:53,628
Ja. Zate, zame …
Karkoli že to je. Ne vem.
540
00:56:54,713 --> 00:56:57,757
Zelo mlad si. –Nisem.
541
00:56:57,925 --> 00:56:59,634
Pa si. –Nisem.
542
00:57:01,219 --> 00:57:03,012
Ne bom …
543
00:57:04,347 --> 00:57:06,433
Ne bom te odpustila.
544
00:57:07,141 --> 00:57:10,228
Toda vse mora ostati profesionalno.
–Kaj pa to pomeni?
545
00:57:10,771 --> 00:57:12,855
Le poskrbeti poskušam zate.
546
00:57:13,023 --> 00:57:14,692
Ti zame? –Ja.
547
00:57:15,525 --> 00:57:16,902
Ne.
548
00:57:24,367 --> 00:57:25,786
O, jeb …
549
00:57:40,884 --> 00:57:45,096
Dobrodošli spet v najrazburljivejšem
razvoju dogodkov v robotiki skladišè.
550
00:57:45,264 --> 00:57:48,726
Tensile Automation
poroèa o pozitivnih odzivih
551
00:57:48,976 --> 00:57:51,311
na svoj najnovejši
proizvod Harvest.
552
00:58:37,983 --> 00:58:39,610
Dobro jutro. –Dobro jutro.
553
00:58:40,068 --> 00:58:43,030
Hvala lepa. Dobro jutro.
554
00:58:43,947 --> 00:58:46,742
Glej to.
Pa nisem niti prosil zanjo.
555
00:58:47,617 --> 00:58:49,286
Zelo bister fant.
556
00:58:49,453 --> 00:58:54,708
Hotel sem te vprašati o posnetkih,
ki jih je poslala Hazel.
557
00:58:56,085 --> 00:59:00,255
Lahko se sprostiš. Ni se ti treba
bati njihovih vprašanj.
558
00:59:00,422 --> 00:59:04,509
Ja, bila sem malo napeta.
To mi je jasno.
559
00:59:04,967 --> 00:59:08,764
Brez potrebe.
To si storila že neštetokrat.
560
00:59:09,014 --> 00:59:10,516
Samuel: streha
561
00:59:11,266 --> 00:59:14,936
Oprosti, moram
odgovoriti na to, Sebastian.
562
00:59:18,690 --> 00:59:20,067
Živjo.
563
00:59:23,320 --> 00:59:25,239
Si dobro? –Ja.
564
00:59:25,697 --> 00:59:28,449
Kaj je? –Dobro sem, samo …
565
00:59:28,867 --> 00:59:31,619
Ni mi veè lagodno delati zate.
566
00:59:32,871 --> 00:59:36,166
Prosil bom za premestitev
na drug oddelek.
567
00:59:37,166 --> 00:59:39,210
Ne moreš. –Paè. –Ne moreš.
568
00:59:39,378 --> 00:59:43,090
Postavljali bodo vprašanja,
preiskovali. Tega ne smeš.
569
00:59:43,297 --> 00:59:46,802
Lahko me odpustijo.
–Tako je najbolje. Za oba.
570
00:59:46,927 --> 00:59:49,887
Kaj je? Daj no, èakaj!
571
00:59:50,096 --> 00:59:52,474
Èakaj! Sranje!
572
01:00:26,007 --> 01:00:28,050
Bi se malo igrala?
573
01:00:29,177 --> 01:00:30,721
Ja.
574
01:00:32,931 --> 01:00:34,599
Samo malo.
575
01:00:52,992 --> 01:00:54,661
Poberi se.
576
01:00:56,121 --> 01:00:58,164
Zakaj si to storila?
577
01:01:03,045 --> 01:01:06,507
S tabo nisem nikoli
doživela orgazma.
578
01:01:08,132 --> 01:01:09,800
Kaj?
579
01:01:11,302 --> 01:01:12,596
Kaj? Draga.
580
01:01:12,804 --> 01:01:15,474
Ne dotikaj se me, jebenti.
581
01:01:16,724 --> 01:01:18,143
Ne morem.
582
01:01:19,936 --> 01:01:21,980
S tabo mi ne pride.
583
01:01:23,273 --> 01:01:25,650
Si dobro?
584
01:01:26,610 --> 01:01:28,362
Ne.
585
01:01:57,306 --> 01:01:58,641
Živjo.
586
01:02:19,204 --> 01:02:21,163
Josh! Pridi malo.
587
01:02:31,465 --> 01:02:33,259
Mislim, da je èas, da greste.
588
01:02:35,052 --> 01:02:37,597
Govoriti moram z njim.
589
01:02:37,764 --> 01:02:40,559
Žal mi je, a pravi,
da morate oditi.
590
01:02:40,766 --> 01:02:42,936
To je rekel? –Ja.
591
01:03:15,302 --> 01:03:18,346
Si naroèila slušalke
za Isabelin rojstni dan?
592
01:03:20,264 --> 01:03:21,933
Dobro.
593
01:03:22,726 --> 01:03:24,811
Ali si …
594
01:03:26,146 --> 01:03:29,148
Si resno mislila,
da nisi nikoli …
595
01:03:31,525 --> 01:03:34,820
Samo znesla sem se nad tabo,
nisem vedela, kaj govorim.
596
01:03:34,987 --> 01:03:37,991
V stresu sem bila.
Seveda nisem tako mislila.
597
01:03:39,576 --> 01:03:42,454
Skupaj sva 19 let. –Samo …
598
01:03:42,913 --> 01:03:47,375
Ženske obièajno, saj veš …
–Jaz nisem obièajna.
599
01:03:48,125 --> 01:03:51,128
Nisem kot druge.
Poglej me. Nisem obièajna.
600
01:03:52,797 --> 01:03:54,257
Ne, nisi.
601
01:04:06,853 --> 01:04:08,813
Živjo.
602
01:04:10,648 --> 01:04:12,483
Sedem minut imam.
603
01:04:13,235 --> 01:04:14,318
Ja.
604
01:04:15,737 --> 01:04:17,572
Si že govoril z njimi?
605
01:04:19,532 --> 01:04:22,034
Znojiš se. –Oprosti.
606
01:04:23,119 --> 01:04:24,371
Sranje.
607
01:04:24,621 --> 01:04:26,664
Hoèeš vse izgubiti?
–Kaj?
608
01:04:27,164 --> 01:04:28,708
Tak vtis daješ.
609
01:04:30,501 --> 01:04:34,380
Kako to misliš? –To, kako me
gledaš, kot da prièakuješ, da …
610
01:04:35,757 --> 01:04:37,925
Da to storim,
da ti vse vzamem.
611
01:04:39,302 --> 01:04:41,304
Ne. –Me izkorišèaš,
da to storim?
612
01:04:41,471 --> 01:04:44,891
Ne, seveda ne. –Ker me to
zelo plaši. –Ne, ne delam tega.
613
01:04:46,184 --> 01:04:50,355
Samo mislim, ker si mlad,
starejša sem od tebe, da …
614
01:04:50,813 --> 01:04:54,275
Hoèem te zašèititi, noèem
te prizadeti. –Stalno to govoriš.
615
01:04:54,483 --> 01:04:56,777
Toda dobro sem.
616
01:04:58,780 --> 01:05:00,574
Mislim, da trpiš ti.
617
01:05:06,538 --> 01:05:09,623
Ni ti treba skrbeti za to,
to ni …
618
01:05:13,295 --> 01:05:17,215
Kar poèneva … Èe bova
nadaljevala, je to normalno.
619
01:05:17,424 --> 01:05:20,134
Dokler je sporazumno.
–Kaj to pomeni?
620
01:05:20,552 --> 01:05:23,012
Gre za dajanje in jemanje moèi.
–Daj no.
621
01:05:23,179 --> 01:05:25,264
Si to poiskal v knjižnici?
622
01:05:25,556 --> 01:05:29,643
Ne, reèi hoèem, da to nima zveze
s tvojo službo ali družino.
623
01:05:29,811 --> 01:05:32,146
To je med nama.
–Oprosti, jaz …
624
01:05:34,023 --> 01:05:36,317
Živèna sem. –Živèna? –Ja.
625
01:05:36,485 --> 01:05:38,445
Ja, videti si živèna.
626
01:05:38,945 --> 01:05:41,322
Vsa si …
Vedeš se …
627
01:05:44,701 --> 01:05:46,703
Zakaj si živèna?
628
01:05:47,286 --> 01:05:49,163
Zakaj si tako živèna?
629
01:05:53,250 --> 01:05:57,838
Èe bova nadaljevala,
morava postaviti pravila.
630
01:05:58,255 --> 01:06:00,175
Mislim …
631
01:06:02,134 --> 01:06:04,346
Na primer …
Ne vem, zaèniva z …
632
01:06:06,556 --> 01:06:09,643
Reèem ti, kaj stori in ti ubogaš.
–Daj no!
633
01:06:09,809 --> 01:06:12,978
Na to mislim.
O tem ti govorim. –Ne, oprosti.
634
01:06:13,146 --> 01:06:15,481
Ne, ne, èakaj. Daj no. Sedi.
635
01:06:15,898 --> 01:06:19,820
Pridi, v redu je.
Sedi nazaj, prosim.
636
01:06:29,286 --> 01:06:31,914
Ti moraš biti ta, ki to reèe
na glas, tako to gre.
637
01:06:32,081 --> 01:06:35,335
Kaj? Ne vem … –Ta dinamika.
Za zaupanje gre.
638
01:06:35,501 --> 01:06:39,713
Mislila sem, da si rekel, da mora biti
sporazumno. –Ja, to je sporazum.
639
01:06:39,922 --> 01:06:44,344
To je to.
Privoliti moraš v to. Moraš …
640
01:06:45,679 --> 01:06:49,181
Obe strani morata pristati
na to, to je sporazum.
641
01:06:53,853 --> 01:06:55,855
In èe ne? –Potem se bom
šel s kom pogovorit.
642
01:06:56,021 --> 01:06:57,731
Ne, nikar, prosim.
643
01:06:59,608 --> 01:07:02,570
Samo priznaj, da je to tisto,
kar hoèeš. Bodi iskrena.
644
01:07:08,659 --> 01:07:12,873
Ni ti udobno.
Mislim, da bi morala sesti sem.
645
01:07:13,123 --> 01:07:15,166
Sedi na mizo, na rob.
Toèno sem.
646
01:07:34,351 --> 01:07:38,315
Reèi moraš, drugaèe grem zahtevat
premestitev … –Ne, èakaj!
647
01:07:38,480 --> 01:07:40,567
Govorit grem z …
–Ne, kaj naj reèem?
648
01:07:40,733 --> 01:07:42,402
Saj veš. –Ne vem.
649
01:07:42,568 --> 01:07:43,904
Veš. –Ne vem.
650
01:07:44,070 --> 01:07:46,655
Samo reci.
–Dobro. Kaj? Rekla bom.
651
01:07:50,701 --> 01:07:52,871
Hoèem, da izgovoriš.
–Dobro.
652
01:07:54,623 --> 01:07:56,333
Kaj hoèeš, da reèem?
653
01:07:56,750 --> 01:07:58,375
Storila bom …
654
01:07:58,543 --> 01:08:03,714
Kar mi ukažeš.
–Kar mi ukažeš.
655
01:08:03,923 --> 01:08:06,759
Storila bom, kar mi ukažeš.
656
01:08:07,302 --> 01:08:10,096
Ponovi.
–Storila bom, kar mi ukažeš.
657
01:08:10,931 --> 01:08:12,389
Dobro.
658
01:08:51,846 --> 01:08:53,098
Živjo.
659
01:09:01,647 --> 01:09:04,025
Hej, tukaj je cela dnevna soba!
660
01:09:19,374 --> 01:09:21,250
Ne! Ostani.
661
01:09:31,969 --> 01:09:33,679
Sleci hlaèke.
662
01:09:37,267 --> 01:09:38,684
Dobro.
663
01:09:52,531 --> 01:09:54,159
Razširi noge.
664
01:10:01,290 --> 01:10:02,834
Umakni roke.
665
01:10:05,503 --> 01:10:07,297
Kako se poèutiš?
–Preplašeno.
666
01:10:07,504 --> 01:10:09,007
Res?
667
01:10:11,092 --> 01:10:13,969
Boš slekla obleko,
da te vidim?
668
01:10:17,557 --> 01:10:19,433
To boš tako ali tako storila.
669
01:10:19,808 --> 01:10:21,268
Ja.
670
01:10:21,811 --> 01:10:23,187
Kaj, ja?
671
01:10:23,521 --> 01:10:25,440
Slekla bom obleko.
672
01:11:13,571 --> 01:11:14,614
Zelo lepa si.
673
01:11:14,781 --> 01:11:17,075
Nisem. –Si. –Ne.
674
01:11:24,124 --> 01:11:25,374
Si.
675
01:11:29,754 --> 01:11:32,089
Nisem. –Si. –Nisem.
676
01:11:32,298 --> 01:11:33,758
Si.
677
01:11:37,512 --> 01:11:39,138
Moja punèka si.
678
01:11:48,147 --> 01:11:49,691
Daj.
679
01:13:54,857 --> 01:13:56,901
Katera je varna beseda?
680
01:13:57,276 --> 01:13:59,904
Morala bi jo imeti, ne?
681
01:14:03,031 --> 01:14:04,659
Jacob.
682
01:14:06,076 --> 01:14:07,829
Ime tvojega moža?
683
01:14:09,664 --> 01:14:10,761
Dobro.
684
01:15:30,285 --> 01:15:33,289
Lahko narediš svojo
terapijo na meni?
685
01:15:34,456 --> 01:15:36,084
Ne. –Zakaj?
686
01:15:37,250 --> 01:15:40,045
Ker nisem psihiatrinja in …
687
01:15:40,254 --> 01:15:42,423
Se bojiš, kaj bi lahko
prišlo na plan?
688
01:15:50,556 --> 01:15:52,307
Misliš, da sem slab èlovek?
689
01:15:54,811 --> 01:15:56,687
Ne, mislim, da si krasen.
690
01:15:59,607 --> 01:16:03,318
In mislim, da veš stvari,
èutiš stvari …
691
01:16:05,154 --> 01:16:07,865
O ljudeh. O tem, kaj hoèejo,
kaj potrebujejo.
692
01:16:11,953 --> 01:16:14,038
Vèasih plašim samega sebe.
693
01:16:17,374 --> 01:16:19,209
Jaz se te ne bojim.
694
01:16:27,384 --> 01:16:29,637
Kaj si po horoskopu?
695
01:16:33,723 --> 01:16:35,267
Ne verjamem v to sranje.
696
01:16:42,941 --> 01:16:44,818
Me lahko objameš?
697
01:17:21,813 --> 01:17:24,150
Mama bo narezala.
–Jaz bom.
698
01:17:24,316 --> 01:17:25,567
Boš ti prvega?
699
01:17:25,942 --> 01:17:28,070
Daj no.
700
01:17:29,739 --> 01:17:31,365
Ja, dobro.
701
01:17:31,531 --> 01:17:33,659
Ne dotikaj se dna.
–Kar daj.
702
01:17:33,825 --> 01:17:34,994
Ne.
703
01:17:35,160 --> 01:17:36,745
V redu je. –Daj mi roke.
704
01:17:37,205 --> 01:17:38,289
Ja, bom jaz.
705
01:17:39,540 --> 01:17:42,168
Nisem te prepoznal, zaboga!
706
01:17:42,626 --> 01:17:45,463
Zelo dolgo se poznata.
16 let!
707
01:17:46,088 --> 01:17:47,673
Poèakaj.
708
01:17:53,513 --> 01:17:56,348
Živjo. –Živjo. Kar naprej.
709
01:17:58,976 --> 01:18:00,852
Za Isabel, seveda.
710
01:18:02,021 --> 01:18:04,941
Kako si?
–Ja, kupila si ji darilo.
711
01:18:05,316 --> 01:18:07,901
Pridita.
–Saj te ne moti, ne?
712
01:18:09,070 --> 01:18:10,404
Ne.
713
01:18:11,364 --> 01:18:14,909
Tu je slavljenka.
714
01:18:15,159 --> 01:18:18,913
Isabel, glej, kdo je tu.
–Živjo, lepotica!
715
01:18:59,995 --> 01:19:01,289
Kaj je?
716
01:19:03,040 --> 01:19:04,749
Kaj delaš tu?
717
01:19:05,041 --> 01:19:08,129
Kako to misliš?
–Zakaj si tu?
718
01:19:09,589 --> 01:19:11,965
Si z njo?
–Videvava se.
719
01:19:12,549 --> 01:19:15,052
Kaj to pomeni? Kaj?
720
01:19:15,218 --> 01:19:18,222
Kaj pa naj bi rekel?
Ne, ne morem iti … –Hodiš z njo?
721
01:19:18,598 --> 01:19:22,476
Ni tisti tip tvoj mož?
–Noèem, da videvaš druge ženske.
722
01:19:22,642 --> 01:19:26,480
Noèem! Ti si moj! Moj si!
723
01:19:26,772 --> 01:19:27,982
Hej!
724
01:19:30,026 --> 01:19:32,068
Je vse v redu?
–Ja.
725
01:19:32,236 --> 01:19:35,281
Samo prišel sem pogledat,
ali lahko pomagam. –Ja, prosim.
726
01:19:35,489 --> 01:19:37,575
Lahko to poèistiš?
–Mislim, da …
727
01:19:37,991 --> 01:19:40,244
Le pomesti je treba.
728
01:19:42,120 --> 01:19:44,165
Zabava je zelo prijetna.
–Ja, kajne?
729
01:19:44,331 --> 01:19:47,043
Zelo lepo se ima.
–Prijetna zabava.
730
01:19:47,334 --> 01:19:49,712
Ja, krasno je. –Zelo prijetno.
731
01:19:50,838 --> 01:19:52,632
Potrebuješ kaj?
–Ne.
732
01:20:06,353 --> 01:20:07,855
Vstopi.
733
01:20:09,106 --> 01:20:11,150
Živjo.
Si me hotela videti?
734
01:20:13,568 --> 01:20:14,986
Sedi. –Dobro.
735
01:20:16,781 --> 01:20:21,910
Samo hotela sem videti, kako si.
736
01:20:22,745 --> 01:20:24,496
Dobro sem, hvala.
737
01:20:26,123 --> 01:20:27,374
Kako je Samuel?
738
01:20:30,378 --> 01:20:31,795
Kaj?
739
01:20:33,380 --> 01:20:35,674
Mislila sem,
da bova govorili o …
740
01:20:35,840 --> 01:20:39,178
Hotela sem videti,
ali si dobro, ker …
741
01:20:39,887 --> 01:20:42,889
Bova kmalu govorili
o tvoji prihodnosti. –Vem.
742
01:20:43,057 --> 01:20:45,392
Previdna moraš biti.
743
01:20:46,309 --> 01:20:47,977
Pripravnik je.
744
01:20:48,353 --> 01:20:51,898
Noèem dramatizirati, toda …
745
01:20:52,816 --> 01:20:55,068
Na višjem položaju si kot on,
zato imaš premoè.
746
01:20:56,696 --> 01:21:02,617
Je to zaradi zabave? Res sem
mislila, da ne bo problem in …
747
01:21:03,828 --> 01:21:08,081
Oprosti. O tem nisem
razmišljala na tak naèin.
748
01:21:08,249 --> 01:21:11,293
V redu je.
Le zašèititi te hoèem.
749
01:21:19,008 --> 01:21:20,553
To se nikoli ne neha.
750
01:21:23,931 --> 01:21:26,016
Isabel klièe. Moram …
751
01:21:26,558 --> 01:21:28,102
Živjo.
752
01:21:28,352 --> 01:21:29,853
Nocoj te hoèem videti.
753
01:21:39,280 --> 01:21:42,157
Dolgo bom morala delati.
754
01:21:43,241 --> 01:21:44,951
Ne, ni me treba èakati.
755
01:21:46,786 --> 01:21:51,040
Lahko reèeš Isabel,
da ima jutri nogomet?
756
01:21:52,959 --> 01:21:55,295
Nora pa ples.
757
01:21:58,965 --> 01:22:01,343
Lahko spi dlje,
zbudila jo bom.
758
01:22:05,889 --> 01:22:08,017
Dobro, tiha bom.
759
01:22:12,396 --> 01:22:13,772
Adijo.
760
01:22:14,815 --> 01:22:16,191
Ljubim te.
761
01:25:31,678 --> 01:25:35,891
Veš, da kukavice nesejo jajca
v gnezda drugih ptic? –Kaj?
762
01:25:41,062 --> 01:25:47,695
Mladièki mislijo,
da so na drugem kraju.
763
01:25:47,945 --> 01:25:50,656
Ti … –In povzroèajo kaos.
Totalni kaos.
764
01:25:50,822 --> 01:25:53,116
Nisi ptica. –Sem.
765
01:25:56,411 --> 01:25:59,373
To, kar delaš z mano,
delaš tudi z njo?
766
01:26:00,708 --> 01:26:02,000
Ne.
767
01:26:03,876 --> 01:26:05,462
Ni taka.
768
01:26:06,879 --> 01:26:10,550
Zato mi je všeè
na drugaèen naèin kot ti,
769
01:26:10,718 --> 01:26:14,596
ker sem si sam všeè na drugaèen
naèin, ko sem z njo.
770
01:26:34,074 --> 01:26:35,491
Živjo.
771
01:26:40,539 --> 01:26:42,249
Si še budna?
772
01:26:53,009 --> 01:26:54,928
Skrbi me zate.
773
01:26:55,094 --> 01:26:57,222
Dobro sem. Dobro.
774
01:26:58,473 --> 01:27:01,226
Le zadnje tedne
imam veliko dela.
775
01:27:01,642 --> 01:27:03,352
Vendar je konec.
776
01:27:03,937 --> 01:27:05,856
Veliko smo dosegli.
777
01:27:07,316 --> 01:27:09,067
Si dobro?
778
01:27:09,985 --> 01:27:11,361
Ja.
779
01:27:13,696 --> 01:27:15,324
Si ti?
780
01:27:16,240 --> 01:27:17,325
Ja.
781
01:27:18,285 --> 01:27:19,870
Kako je Mary? –Dobro.
782
01:27:21,914 --> 01:27:23,331
Dobro je.
783
01:27:24,708 --> 01:27:26,626
Ja.
784
01:27:28,629 --> 01:27:30,172
Èas je za spanje.
785
01:27:32,298 --> 01:27:34,300
Bi še malo?
786
01:27:34,718 --> 01:27:37,513
Daj, pojej slanino.
787
01:27:39,306 --> 01:27:41,099
Jaz grem. –Bom jaz.
788
01:27:41,266 --> 01:27:42,683
Ne, ne. V redu je.
789
01:27:44,268 --> 01:27:46,187
Veš, da nikoli ne zmagava.
790
01:27:47,647 --> 01:27:49,691
Danes je tako samo trening.
791
01:27:53,486 --> 01:27:54,946
Kdo je?
792
01:27:55,321 --> 01:27:56,949
Esme. –Živjo.
793
01:27:57,865 --> 01:28:00,244
Dobro, dami. Zamujamo.
Pridita. –Živjo.
794
01:28:02,955 --> 01:28:04,330
Adijo.
795
01:28:04,580 --> 01:28:08,251
Adijo. Lepo, da te vidim.
–Enako. Adijo.
796
01:28:08,544 --> 01:28:10,254
Ja. Si dobro?
797
01:28:16,008 --> 01:28:17,093
Jaz …
798
01:28:20,597 --> 01:28:26,018
Iskreno sem verjela, da …
799
01:28:26,895 --> 01:28:29,772
Da se bodo vplivne ženske
vedle drugaèe.
800
01:28:32,233 --> 01:28:33,693
Kaj to pomeni?
801
01:28:35,320 --> 01:28:39,157
Tolikokrat sem poskušala
govoriti s tabo
802
01:28:39,324 --> 01:28:42,119
o svoji prihodnosti v podjetju in …
803
01:28:43,620 --> 01:28:45,830
Ja, seveda. Oprosti.
804
01:28:49,959 --> 01:28:52,004
Zdaj lahko govoriva.
805
01:28:52,295 --> 01:28:56,967
Toda bilo je zelo naporno …
–Noèem, da …
806
01:28:57,133 --> 01:29:01,597
Bi mi nekaj obljubljala le zato,
ker se me bojiš.
807
01:29:03,014 --> 01:29:05,142
Zakaj bi se te bala?
808
01:29:09,353 --> 01:29:13,066
Vem, kaj imata s Samuelom.
809
01:29:16,152 --> 01:29:19,322
Jaz pa hoèem le to,
kar si zaslužim.
810
01:29:20,199 --> 01:29:24,076
Dobro? Ne to, kar bi dobila,
da me utišaš. To ni …
811
01:29:25,204 --> 01:29:28,040
Tako je morda bilo,
ko si bila mlajša, toda …
812
01:29:28,248 --> 01:29:30,083
O èem govoriš?
813
01:29:31,334 --> 01:29:33,794
S Samuelom se ne boš
nikoli veè dobila.
814
01:29:34,963 --> 01:29:36,798
Dober vodja boš.
815
01:29:37,924 --> 01:29:41,010
V podjetju boš ženskam
dala na voljo veè priložnosti.
816
01:29:42,094 --> 01:29:44,639
In vsem nam boš za vzor.
817
01:29:48,142 --> 01:29:51,772
Ambicijo mešaš z moralnostjo,
to sta zelo razlièni stvari.
818
01:29:53,440 --> 01:29:55,858
Noèem te unièiti.
819
01:29:56,943 --> 01:30:01,240
Dobro? Jebela, ena od redkih
žensk si, ki je prišla do vrha!
820
01:30:02,365 --> 01:30:04,284
V mojem interesu je,
da tam ostaneš.
821
01:30:07,745 --> 01:30:09,873
Ne takšna,
kakršna si zdaj,
822
01:30:10,831 --> 01:30:13,919
paè pa taka razlièica tebe,
ki jo lahko obèudujem.
823
01:30:18,423 --> 01:30:20,299
Dobro? –Dobro, hvala.
824
01:30:28,517 --> 01:30:30,686
Živjo, tu si.
825
01:30:33,105 --> 01:30:34,647
Kaj se dogaja?
826
01:30:36,650 --> 01:30:38,276
Si dobro?
827
01:30:40,279 --> 01:30:41,946
Moram …
828
01:30:44,657 --> 01:30:46,285
Povej mi.
829
01:30:48,704 --> 01:30:53,208
Že odkar sem bila majhna …
830
01:30:53,834 --> 01:30:56,628
Majhna …
Odkar pomnim,
831
01:30:56,794 --> 01:31:01,133
imam v glavi doloèene misli.
832
01:31:02,718 --> 01:31:04,218
Kakšne misli?
833
01:31:07,431 --> 01:31:10,683
Mraène … Mraène misli.
Mraène ideje.
834
01:31:10,851 --> 01:31:16,231
Ogabne. In storila bi vse,
da bi se jih lahko znebila.
835
01:31:17,857 --> 01:31:23,905
Ker se vidim kot pametno žensko,
pametno, moèno žensko, ki …
836
01:31:25,531 --> 01:31:27,284
Ki rešuje stvari.
837
01:31:27,534 --> 01:31:30,370
Ki ima nadzor. Zelo sem …
–Vem.
838
01:31:30,536 --> 01:31:34,081
Ljubeèa, skrbna in odgovorna.
In hoèem …
839
01:31:34,540 --> 01:31:39,629
Hoèem delati na sebi in biti
dober èlovek, biti …
840
01:31:40,088 --> 01:31:41,298
Ampak …
841
01:31:42,340 --> 01:31:44,800
Ampak nisem. Nisem.
–Kaj hoèeš reèi?
842
01:31:44,968 --> 01:31:47,678
Reèi hoèem le, da vsak …
Poskušala sem.
843
01:31:47,846 --> 01:31:52,058
Vse, terapijo … Mislila sem,
da je povezano z mojim otroštvom,
844
01:31:52,267 --> 01:31:54,770
z mojim klinèevim otroštvom,
ampak …
845
01:31:55,062 --> 01:31:58,065
Ampak ni, rodila sem se …
–Kako to misliš?
846
01:31:58,231 --> 01:32:00,566
Rodila sem se taka.
–Kako to misliš?
847
01:32:03,695 --> 01:32:08,825
Hotela sem, da ti kaj storiš,
a tebe to ne zanima.
848
01:32:09,617 --> 01:32:13,663
Ti … –Kaj me ne zanima?
–Le normalna hoèem biti.
849
01:32:14,498 --> 01:32:16,415
Daj no … –Ti …
850
01:32:16,708 --> 01:32:21,504
Hoèem biti to, kar je všeè tebi.
Ženska, ki je všeè tebi.
851
01:32:21,629 --> 01:32:26,759
Vse to me zelo bega.
Si lahko natanènejša? –Ja.
852
01:32:26,927 --> 01:32:32,891
Nikoli nisem izkusila
teh fantazij v svoji glavi
853
01:32:33,099 --> 01:32:37,103
v resniènem življenju.
Nisem. Ker …
854
01:32:38,271 --> 01:32:40,147
Vse dokler nisem …
855
01:32:40,357 --> 01:32:42,191
Spoznala sem …
856
01:32:42,733 --> 01:32:44,443
Spoznala si …
857
01:32:45,486 --> 01:32:47,030
Koga? Koga si spoznala?
858
01:32:54,704 --> 01:32:56,623
Poznam to osebo? –Ne.
859
01:32:59,584 --> 01:33:02,212
Ne, ne poznaš.
–Ni nihèe iz tvojega …
860
01:33:02,379 --> 01:33:04,964
Ne, le navaden moški je.
861
01:33:05,298 --> 01:33:08,050
Neznanec.
862
01:33:09,635 --> 01:33:11,638
Kolikokrat?
–Samo enkrat.
863
01:33:12,347 --> 01:33:15,683
Si zaljubljena vanj?
–Ne, nisem, samo …
864
01:33:18,602 --> 01:33:20,272
To je tako …
865
01:33:24,066 --> 01:33:28,237
Ne gre za varno besedo
ali prostor ali privolitev ali …
866
01:33:28,655 --> 01:33:32,075
Ali izprijenost. Ni to.
Biti mora …
867
01:33:32,992 --> 01:33:35,245
Biti mora nevarno.
868
01:33:35,411 --> 01:33:38,706
Stvari morajo biti na kocki.
Res na kocki in to je obsceno.
869
01:33:38,874 --> 01:33:42,001
Kot da je prisotna ta pošast.
870
01:33:42,169 --> 01:33:46,255
Kaj … Kaj ti je storil?
–Ki bo unièila naju in …
871
01:33:46,423 --> 01:33:50,759
Zdaj je konec, to ti hoèem reèi.
Ne vem niti, kako mu je ime.
872
01:33:51,178 --> 01:33:53,888
Ker ne gre za naju. Ne gre.
873
01:33:54,388 --> 01:33:59,561
Nima zveze z mano. Niti z družino.
–Ima zvezo s tabo, Romy.
874
01:33:59,727 --> 01:34:04,566
Veš, da to ni izgovor.
Ne tvoja mama ne tvoje otroštvo.
875
01:34:04,691 --> 01:34:08,652
Lagala si mi.
–Ne. Ne poslušaš me. –Nam.
876
01:34:08,820 --> 01:34:12,449
Tebe ljubim. Samo tebe.
–Nekaj mora biti na kocki?
877
01:34:12,656 --> 01:34:16,035
Za boga milega!
Kaj, jebenti?
878
01:34:17,120 --> 01:34:23,293
Veš, kaj? Brigajo me tvoje bedne,
banalne seksualne fantazije,
879
01:34:23,459 --> 01:34:25,212
ker ne gre za to.
880
01:34:28,923 --> 01:34:33,344
Ogrozila si najpomembnejšo stvar.
Najina otroka.
881
01:34:36,056 --> 01:34:37,973
Za kaj?
882
01:34:38,266 --> 01:34:41,727
Ljubim te.
–Od vsega tega mi gre na kozlanje!
883
01:34:44,731 --> 01:34:46,650
Hoèem, da …
884
01:34:47,691 --> 01:34:49,986
Hoèem, da odideš.
885
01:34:50,986 --> 01:34:53,365
Poberi se! Takoj!
886
01:34:55,282 --> 01:34:56,867
Jebeš to!
887
01:36:06,812 --> 01:36:08,772
Iti moraš.
888
01:36:08,940 --> 01:36:10,037
Kaj?
889
01:36:10,566 --> 01:36:11,817
Iti moraš.
890
01:36:12,276 --> 01:36:13,652
Pomagaj mi ven.
891
01:36:22,704 --> 01:36:24,539
Lahko bi te takoj utopil.
892
01:36:25,205 --> 01:36:26,665
Moral bi me.
893
01:36:27,625 --> 01:36:29,585
Nihèe ne bi vedel,
da sem bil jaz.
894
01:36:39,428 --> 01:36:41,513
Sem ti pokvarila um?
895
01:36:41,723 --> 01:36:42,891
Ja.
896
01:36:44,308 --> 01:36:46,143
Si, ampak …
897
01:36:46,811 --> 01:36:48,730
A tudi jaz sem ga tebi, pa …
898
01:36:49,522 --> 01:36:52,107
Enako odgovorna sva. –Ne.
899
01:36:52,733 --> 01:36:54,526
Reèi hoèem …
900
01:36:54,693 --> 01:36:56,862
Zaradi tega to še ni v redu.
901
01:36:58,322 --> 01:37:00,407
Mislim, da sva v redu,
bot sva si.
902
01:37:00,575 --> 01:37:02,451
Ni pa v redu to,
kar sem storila.
903
01:37:12,837 --> 01:37:15,089
Samo … Ne, samo … –Ne …
904
01:37:15,255 --> 01:37:18,133
Ne, malo me pusti samega
z njim. Ne, ne, samo …
905
01:37:18,300 --> 01:37:20,928
Pomiri se.
–Pusti me za pet minut, prosim.
906
01:37:21,262 --> 01:37:22,931
Ne delaj tega. Prosim.
907
01:37:23,098 --> 01:37:25,182
Prosim te za uslugo.
908
01:37:25,349 --> 01:37:27,309
Jacob … –Ne, ne!
909
01:37:27,477 --> 01:37:29,646
Ne ogovarjaj me, pizdun!
–Nehaj!
910
01:37:30,271 --> 01:37:31,731
Ne vmešavaj se!
–Prav!
911
01:37:31,897 --> 01:37:33,900
Jacob! –Nehaj!
912
01:37:34,651 --> 01:37:36,318
Dajta no! Ne, ne!
913
01:37:37,277 --> 01:37:38,946
Nehajta!
914
01:37:43,535 --> 01:37:44,869
Nehajta! Ne!
915
01:37:45,453 --> 01:37:47,080
Ne, ne! Prosim!
916
01:37:51,041 --> 01:37:52,835
Ne, ne. Prosim!
917
01:37:53,335 --> 01:37:55,797
Smilil si se mi, pizdun.
–Ne!
918
01:38:20,739 --> 01:38:23,490
Ne, ne. Sedi.
919
01:38:24,575 --> 01:38:26,326
Sedi, prosim.
920
01:38:39,632 --> 01:38:41,550
Kaj si mu storila?
921
01:38:44,971 --> 01:38:46,973
Izkoristila te je.
922
01:38:48,682 --> 01:38:51,102
Zlorabila te je.
To veš, ne?
923
01:38:53,396 --> 01:38:57,691
Poniževanje, podrejenost, dominacija …
Kakor koli temu praviš.
924
01:38:57,858 --> 01:38:59,693
To je samo nevrotièno, ne?
925
01:39:00,945 --> 01:39:04,865
Ženski mazohizem
je samo moška fantazija.
926
01:39:04,990 --> 01:39:07,410
To je moški konstrukt …
–Ne. Ne, motiš se.
927
01:39:07,744 --> 01:39:09,245
To je …
928
01:39:09,913 --> 01:39:11,623
To je zastarela ideja.
929
01:39:12,749 --> 01:39:16,251
Zastarela ideja? –Ja,
to je zastarela ideja seksualnosti.
930
01:39:18,087 --> 01:39:19,880
Žal mi je, a ne razumeš.
931
01:39:32,309 --> 01:39:34,896
Si dobro? –O, sranje.
932
01:39:36,815 --> 01:39:38,650
Jacob … –Ne, ne. Ne ti.
933
01:39:42,402 --> 01:39:44,280
Izvoli. Popij malo vode.
934
01:39:44,656 --> 01:39:47,534
Kaj je? Ne moreš dihati?
Spij malo vode.
935
01:39:51,830 --> 01:39:54,374
Imaš panièni napad ali …
936
01:39:54,958 --> 01:39:57,835
Dihati moraš.
Ne dihaš pravilno. Daj.
937
01:40:01,255 --> 01:40:03,298
V redu je.
938
01:40:08,428 --> 01:40:10,348
Hej, hej, hej!
939
01:40:10,514 --> 01:40:12,392
Ne, ne …
940
01:40:19,732 --> 01:40:21,401
Res mi je žal.
941
01:40:26,321 --> 01:40:27,949
Res mi je žal.
942
01:40:45,549 --> 01:40:50,263
Velika èast je, da me vodi
ženska, kot je Romy Mathis.
943
01:40:51,806 --> 01:40:55,309
Razume, kaj pomeni biti
glas za svoje sodobnike.
944
01:40:55,809 --> 01:41:00,231
In zagovornica za ženske po svetu,
ki morda nimajo enakih priložnosti,
945
01:41:00,690 --> 01:41:02,525
kot jih imamo me,
ki sedimo tu.
946
01:41:02,816 --> 01:41:06,737
Ker me je povzdignila junakinja,
kot je ona,
947
01:41:07,196 --> 01:41:09,740
je ta izkušnja
še bolj izjemna.
948
01:41:12,367 --> 01:41:14,829
Kdo smo kot ženske?
949
01:41:15,663 --> 01:41:18,333
Moderni vodje se ne bojijo tvegati,
950
01:41:18,749 --> 01:41:22,003
sprejeti spremembe
in odpeljati tim v neznano.
951
01:41:22,669 --> 01:41:26,633
Iskrenost, ranljivost in radikalna
odkritost do samega sebe
952
01:41:26,798 --> 01:41:29,552
bodo ustvarili delovno okolje,
kjer si delimo uèenje,
953
01:41:29,718 --> 01:41:32,472
soèutje in resnièno povezanost.
954
01:41:32,847 --> 01:41:34,514
In kako to uresnièiti?
955
01:41:34,891 --> 01:41:37,727
S spremembami od vrha do dna,
da podpremo ženske
956
01:41:37,893 --> 01:41:40,772
na vseh ravneh podjetja.
957
01:41:42,190 --> 01:41:46,568
Èe si upamo opustiti prièakovanja in se
pomakniti proti temu, kar nas plaši,
958
01:41:47,027 --> 01:41:49,364
pogosto najdemo neprièakovano moè.
959
01:41:50,072 --> 01:41:54,285
Danes slavimo iskreno pristnost
in pravo edinstvenost
960
01:41:54,451 --> 01:41:56,788
vsakega posameznika,
ki dela v Tensilu.
961
01:41:57,664 --> 01:42:01,334
Svetu bomo pokazali,
kdo smo v resnici.
962
01:42:01,668 --> 01:42:05,713
Ne glede na domneve
in brez strahu.
963
01:42:30,612 --> 01:42:32,365
O, živjo.
964
01:42:34,241 --> 01:42:35,910
Si dobro?
965
01:42:37,453 --> 01:42:39,455
Videti si kot babica.
966
01:42:43,584 --> 01:42:45,712
Kako si prišla sem?
967
01:42:46,044 --> 01:42:48,548
Priskrbela sem si avto. –Ja?
968
01:42:49,840 --> 01:42:51,633
To je drago.
969
01:42:53,218 --> 01:42:56,931
Mama …
Priti moraš domov.
970
01:42:59,142 --> 01:43:00,727
Oèe te potrebuje.
971
01:43:03,187 --> 01:43:05,522
Noèe zapustiti gledališèa,
972
01:43:06,107 --> 01:43:09,317
noèe jesti, bere Sveto pismo.
973
01:43:11,611 --> 01:43:13,321
Odpustil ti bo.
974
01:43:13,489 --> 01:43:15,365
Kaj ti je rekel?
975
01:43:15,907 --> 01:43:17,325
Niè.
976
01:43:19,078 --> 01:43:20,913
Mary je odpustila meni.
977
01:43:28,254 --> 01:43:30,255
V redu je, mama.
978
01:43:32,924 --> 01:43:34,718
V redu je.
979
01:43:38,097 --> 01:43:39,389
Bog!
980
01:43:40,098 --> 01:43:41,601
V redu je.
981
01:43:48,732 --> 01:43:50,776
Prosim, pridi domov.
982
01:44:15,509 --> 01:44:17,303
Vsega sem jaz kriva.
983
01:44:18,596 --> 01:44:20,932
Povedala sem ti,
da sem z drugim,
984
01:44:21,098 --> 01:44:24,477
in se ujezila, ker nisi vedel,
kdo sem v resnici.
985
01:44:25,018 --> 01:44:27,938
In zelo mi je žal.
To je moj problem.
986
01:44:28,106 --> 01:44:29,816
To je moj problem.
987
01:44:30,775 --> 01:44:35,071
Odlièen naèin za zaèetek leta,
kaj?
988
01:44:41,285 --> 01:44:45,205
Kaj se je zgodilo s tistim
pripravnikom? Ki mi je kupil kavo?
989
01:44:46,206 --> 01:44:49,418
Menda je sprejel službo
pri Kawasakiju. V Tokiu?
990
01:44:53,255 --> 01:44:56,008
Bravo zanj. –In zate.
991
01:44:58,302 --> 01:45:00,721
Niè nisi imela s tem, ne?
992
01:45:03,057 --> 01:45:04,892
Pridi naslednji teden
na pijaèo.
993
01:45:05,684 --> 01:45:07,978
Sam sem.
994
01:45:08,687 --> 01:45:10,647
Lahko se pogovoriva o tem.
995
01:45:16,404 --> 01:45:20,157
Zakaj ne odjebeš, Sebastian?
–Pazi, Romy …
996
01:45:20,615 --> 01:45:24,370
Ne bojim se te,
ne glede na to, èesa si sposoben.
997
01:45:24,536 --> 01:45:27,581
Dol mi visi, kaj veš
in èesa ne.
998
01:45:28,081 --> 01:45:31,544
Nikoli veè ne govori
tako z mano.
999
01:45:32,460 --> 01:45:36,423
Èe bom hotela biti ponižana,
bom komu plaèala za to.
1000
01:45:39,427 --> 01:45:41,803
Zdaj pa se poberi
iz moje pisarne.
1001
01:45:53,357 --> 01:45:54,858
Pet …
1002
01:45:56,568 --> 01:45:58,029
Štiri …
1003
01:45:59,906 --> 01:46:01,406
Tri …
1004
01:46:02,991 --> 01:46:04,451
Dve …
1005
01:46:06,370 --> 01:46:07,996
Ena.
1006
01:48:45,937 --> 01:48:49,657
MEDIATRANSLATIONS
1007
01:48:50,058 --> 01:48:53,358
Priredil
metalcamp
1008
01:48:53,859 --> 01:48:57,359
Tehnièna obdelava
DrSi INFiRE.si
1009
01:48:58,305 --> 01:49:58,646
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-