"Moawiya" 8
ID | 13199054 |
---|---|
Movie Name | "Moawiya" 8 |
Release Name | Moawiya.S01E08.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 35840308 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:48,320 --> 00:00:51,320
আগুন, আগুন!
জেগে উঠুন, পুরুষরা
3
00:00:51,560 --> 00:00:54,720
জেগে উঠুন, পানি নিন!
পানি পান!
4
00:00:55,040 --> 00:00:58,320
আগুন, দ্রুত আসুন, পুরুষরা
5
00:01:03,040 --> 00:01:05,200
পানি পান, আসুন!
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,280
আগুন, আগুন!
7
00:01:09,040 --> 00:01:11,160
পানি কোথায়?
8
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
তাড়াতাড়ি করুন
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,320
কী ঘটেছে তা তদন্ত করুন
একবার আমরা একারে পৌঁছেছি
10
00:01:22,483 --> 00:01:26,360
সহজেই নিন, আমার পালনকর্তা
11
00:01:26,600 --> 00:01:28,440
এটা কি অগ্নিক্ষেপ ছিল?
12
00:01:28,729 --> 00:01:29,909
জ্বালানি?
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
মানে কি আমাদের একজন সৈনিক এটা করেছে?
14
00:01:32,840 --> 00:01:34,720
তুমি ও তোমার কমান্ডাররা একরে...
15
00:01:34,960 --> 00:01:39,440
অপরাধীকে খুঁজে পেতে হবে
এর আগে আমি তাদের প্রত্যেককে অভিযোগ করব
16
00:02:42,360 --> 00:02:43,680
এবং এখন...
17
00:02:44,920 --> 00:02:47,320
যা ঘটেছিল তা নিয়ে আমরা কী করব?
18
00:02:49,600 --> 00:02:51,400
আমরা আবার শুরু করব
19
00:03:38,280 --> 00:03:43,280
“পর্ব আট”
20
00:05:07,160 --> 00:05:08,480
স্বাগতম
21
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
তিনি আব্দুল্লাহ, আমার পালনকর্তা
22
00:05:11,920 --> 00:05:13,280
স্বাগতম আব্দুল্লাহ
23
00:05:13,423 --> 00:05:15,109
হ্যালো, দামেস্কের গভর্নর
24
00:05:15,160 --> 00:05:16,880
দয়া করে আসন নিন
25
00:05:23,120 --> 00:05:25,760
আসুন, আরও শক্ত টানুন!
26
00:05:31,600 --> 00:05:33,000
মাস্টে আরোহণ করুন
27
00:05:41,920 --> 00:05:46,200
তীর্নীবাদী, প্রস্তুত হন
প্রস্তুত হন
28
00:05:54,840 --> 00:05:56,240
প্রস্তুত হন
29
00:06:00,200 --> 00:06:01,800
আসুন
30
00:06:52,420 --> 00:06:55,060
যে নৌকা আমরা খুঁজে পেয়েছি
সৈকতে...
31
00:06:56,520 --> 00:06:59,720
যা অনুরূপ তীর অন্তর্ভুক্ত
যারা আমাদের জাহাজে আঘাত করেছে তাদের
32
00:07:00,760 --> 00:07:03,560
তোমার অন্তর্গত
কিন্তু আমরা বিষয়টি তদন্ত করেছি
33
00:07:03,840 --> 00:07:06,400
এবং বুঝতে পেরেছিল
তুমি বহর পুড়িয়নি।
34
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
তাহলে কে করেছে?
35
00:07:14,640 --> 00:07:18,320
আমি শপথ করছি
আমি এই প্রশ্নটিকে আর পুনরাবৃত্তি করব না
36
00:07:18,640 --> 00:07:22,640
কে সেই অপরাধী যিনি পোড়াতে প্রলুব্ধ
হয়েছিলেন বিশ্বাসীদের বহরের কমান্ডার?
37
00:07:23,480 --> 00:07:25,000
কে?
38
00:07:31,440 --> 00:07:33,960
বিশ্বাসীদের সেনাপতি
এবং তাঁর বিচারকরা নির্ধারণ করেছেন...
39
00:07:34,360 --> 00:07:37,400
আজ এই বিশ্বাসঘাতককে হারিয়ে ফেলতে
40
00:07:38,160 --> 00:07:40,040
এটি আবু কানাতির এবং তার ছেলে
41
00:07:43,560 --> 00:07:44,880
এটা তাদের, স্যার
42
00:07:45,560 --> 00:07:47,640
তারাই জাহাজ পুড়িয়ে দিয়েছেন
43
00:07:54,240 --> 00:07:55,560
কে?
44
00:07:56,920 --> 00:07:59,440
তিনি বহরের অন্যতম নির্মাতা
45
00:08:00,320 --> 00:08:01,800
আমি তাকে কোথায় পাব?
46
00:08:03,120 --> 00:08:06,080
আমি তাকে খুঁজেছি
কিন্তু আমি তাকে কোথাও খুঁজে পাইনি
47
00:08:06,320 --> 00:08:09,120
আপনি কেন এই তথ্যটি লুকিয়ে ফেলেছেন
আপনি যদি তাদের সাথে কহুটসে না থাকেন?
48
00:08:09,400 --> 00:08:13,080
একজন বোকা কে বিশ্বাস করবে
যিনি তাঁর নৌকা ওই দুজনের কাছে দেয়
49
00:08:13,320 --> 00:08:15,960
যিনি রাতের ক্রুজের জন্য এসেছিলেন
একরের সমুদ্রে
50
00:08:16,200 --> 00:08:20,440
এবং তিনি তাদের পুড়িয়ে দিতে সাহায্য করেছিলেন
জাহাজ না জেনে
51
00:08:26,720 --> 00:08:28,720
আপনি মনে করেন তারা কোথায় পালিয়ে গেছে?
52
00:08:31,880 --> 00:08:33,200
সম্ভবত...
53
00:08:34,560 --> 00:08:36,040
কনস্ট্যান্টিনো
54
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
কনস্টান্টিনোপল
55
00:09:12,640 --> 00:09:14,240
সাবধান হন, পুরুষরা!
56
00:09:14,440 --> 00:09:16,080
ধরে রাখুন!
57
00:09:16,600 --> 00:09:18,320
ধরে রাখুন!
58
00:09:18,680 --> 00:09:20,440
পোশাক বেঁধে রাখুন!
59
00:09:20,840 --> 00:09:22,560
জাহাজ বাড়ান!
60
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
জাহাজ বাড়ান!
61
00:09:24,960 --> 00:09:27,200
পোশাক ধরে রাখুন
62
00:09:27,480 --> 00:09:30,560
ধরে রাখো, আবা আল-আওয়ার, ধরে রাখো!
63
00:09:31,080 --> 00:09:35,480
সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে
64
00:09:38,370 --> 00:09:40,840
বাইরে কি ঘটছে?
65
00:09:41,120 --> 00:09:43,720
এটা শুধু কিছুটা বাতাস, ঠিক আছে
66
00:09:55,200 --> 00:09:58,120
আমাদের আরো পুরুষ দরকার স্যার
67
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে
68
00:10:00,000 --> 00:10:01,840
সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে
69
00:10:02,000 --> 00:10:05,600
এটি এখনও পর্যন্ত সবচেয়ে শক্তিশালী তরঙ্গ
70
00:10:05,960 --> 00:10:07,880
আমি আশা করি এটি জাহাজটি ধ্বংস করবে না
71
00:10:10,360 --> 00:10:12,000
ধরে রাখুন, পুরুষরা
72
00:10:29,840 --> 00:10:32,000
পুরুষরা ঠিক আছে তা নিশ্চিত করুন
73
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
তারা কেমন করছে?
74
00:10:42,240 --> 00:10:44,680
তারা ঠিক থাকবে স্যার
75
00:11:14,486 --> 00:11:19,920
আমাকে ক্ষমা করুন
76
00:11:22,120 --> 00:11:24,360
আমি তোমার আনন্দ সমুদ্রের উপরে ধ্বংস করেছি
77
00:11:24,640 --> 00:11:27,040
আপনি ঠিক না হলে আমি আনন্দিত হব না
78
00:11:29,240 --> 00:11:31,760
আমি জানি তুমি এটা কতটা চেয়েছো
79
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
আমাকে ক্ষমা করুন
80
00:11:34,920 --> 00:11:37,240
আমরা জমিতে পৌঁছাব
ঘন্টা সময়ে
81
00:11:37,520 --> 00:11:40,920
তারপরে, আপনি জ্বর থেকে মুক্তি পাবেন
আল্লাহর ইচ্ছা অনুসারে সুস্থ হও
82
00:11:42,000 --> 00:11:44,035
এবং আপনি গর্ব করবেন যে আপনি প্রথম মহিলা আপনার
83
00:11:44,060 --> 00:11:46,120
পরিবারের কাছ থেকে যিনি একটি জাহাজে উঠেছিলেন
84
00:11:48,520 --> 00:11:51,400
আমি আপনাকে খুব কমই দেখতে পাচ্ছি বা শুনতে পারি
85
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
তারা বলে এভাবেই মৃত্যু শুরু হয়
86
00:11:59,880 --> 00:12:01,640
ভয় পাবেন না, প্রিয়
87
00:12:02,080 --> 00:12:05,120
যে কেউ জাহাজে উঠে
প্রথমবারের মতো একই অনুভূতি
88
00:12:05,560 --> 00:12:07,800
আমি আগেও এটি অনুভব করেছি
89
00:12:10,480 --> 00:12:11,800
কিছুক্ষণ আগে...
90
00:12:15,280 --> 00:12:17,440
আমি ঘুমাতে আত্মসমর্পণ করেছি
91
00:12:19,320 --> 00:12:21,800
আমি আমাদের দুজনকেই দেখেছি...
92
00:12:23,200 --> 00:12:26,600
তুমি ছিলে সেই যুবক
যিনি পৃথিবীর কথা বলে
93
00:12:27,760 --> 00:12:29,640
এটি দেশ এবং রাজ্য
94
00:12:30,400 --> 00:12:32,760
এবং আপনি এখানে আছেন, সমুদ্র জয় করছেন
95
00:12:34,360 --> 00:12:36,280
দীর্ঘ দূরত্বকে
96
00:12:40,280 --> 00:12:43,320
যেন আপনার একটি অন্তর্দৃষ্টি ছিল
যে আপনি বিজয়ী হবেন
97
00:12:46,040 --> 00:12:47,360
আমার প্রভু, গভর্নর
98
00:12:49,840 --> 00:12:51,160
শোনা
99
00:12:51,400 --> 00:12:53,000
আমি ঠিক ফিরে আসব
100
00:12:53,051 --> 00:12:53,607
কাছাকাছি যান
101
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
প্রতিকার করার জন্য কিছুটা বিশ্রাম নিন
তার কোর্স নিতে পারে
102
00:13:05,280 --> 00:13:07,840
আমাদের বাচ্চাদের যত্ন নিন
103
00:13:08,400 --> 00:13:11,640
এটির বেশি কিছু তৈরি করবেন না
তুমি ভালো থাকবে
104
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
আমার প্রভু, গভর্নর
105
00:13:29,680 --> 00:13:31,000
এখানে আসুন
106
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
সবাইকে প্রস্তুত করুন
107
00:13:37,609 --> 00:13:39,109
হ্যাঁ স্যার
108
00:13:39,880 --> 00:13:41,200
আপনার অবস্থান নিন
109
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
সবাই, প্রস্তুত হও
110
00:14:00,040 --> 00:14:02,160
এক, দুই, তিন!
111
00:16:07,400 --> 00:16:12,400
এটি দামেস্কের গভর্নরের চুক্তি বিশ্বাসী
কমান্ডার দ্বারা নিযুক্ত করা হয়েছে
112
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
সাইপ্রাসের জনগণের কাছে
113
00:16:14,640 --> 00:16:16,320
মুসলিমরা প্রতিশ্রুতি দেয়...
114
00:16:16,760 --> 00:16:19,600
কাউকে তাদের বিশ্বাস ছেড়ে যেতে বাধ্য করবেন না
115
00:16:20,480 --> 00:16:23,080
এবং ধ্বংস করতে না
তাদের যেকোনো গির্জা
116
00:16:23,360 --> 00:16:27,080
আর তাদেরকে নিষিদ্ধ করবেন না।
তাদের ধর্মীয় আচার অনুষ্ঠান থেকে
117
00:16:27,480 --> 00:16:32,800
এই শর্তে দ্বীপের নাগরিকদের
বার্ষিক 7000 পরিশোধ করুন
118
00:16:33,400 --> 00:16:37,080
এবং মুসলমানদের অবহিত করুন
বাইজেন্টাইনদের সমস্ত আন্দোলনের
119
00:16:37,480 --> 00:16:41,680
আর কখনো তাদের লড়াইয়ে সমর্থন
জমি ও সমুদ্রে মুসলিমদের বিরুদ্ধে
120
00:16:43,200 --> 00:16:44,520
গভর্নর...
121
00:16:44,960 --> 00:16:48,600
আমরা বাইজেন্টাইনদের অর্থ প্রদান করি
বার্ষিক সমান শ্রদ্ধা
122
00:16:48,920 --> 00:16:51,440
আপনাকে আর তাদের অর্থ প্রদানের দরকার নেই
123
00:16:51,960 --> 00:16:53,840
তারা কি তোমাকে রক্ষা করেছে?
124
00:16:54,680 --> 00:16:56,760
তারা কি আমাদের বন্ধ করেছে
তোমার দেশ জয় করা থেকে?
125
00:16:57,160 --> 00:17:01,000
তারা প্রত্যাশা করেনি
আপনি আমাদের কাছে পৌঁছাতে পারেন
126
00:17:01,640 --> 00:17:04,480
এবং আমি নিশ্চিত যে তারা তোমার সাথে লড়াই করবে
আমাদের জমিতে
127
00:17:04,720 --> 00:17:08,480
কনস্ট্যান্টাইনকে বলুন সে মুখোমুখ সবচেয়ে
খারাপ যদি সে এটি সম্পর্কে চিন্তা করে
128
00:17:09,000 --> 00:17:12,120
এটা তোমাদেরও উদ্বেগ আপনি যদি
আমাদের ব্যাকস্ট্যাব করার চেষ্টা করেন
129
00:17:12,680 --> 00:17:15,480
কারণ সাইপ্রাসের নিরাপত্তা
সিরিয়ার নিরাপত্তায় আবদ্ধ
130
00:17:16,400 --> 00:17:17,720
আমাদের বিশ্বাস করুন
131
00:17:18,640 --> 00:17:21,680
এবং নিশ্চিত হন যে
আমরা আমাদের চুক্তিকে সম্মান করি
132
00:17:23,520 --> 00:17:25,040
আপনি নিজেই এটি দেখতে পাবেন
133
00:17:25,480 --> 00:17:29,400
এখন, আমি তোমাকে থামানোর আদেশ দিচ্ছি
বাইজেন্টাইনদের প্রতি শ্রদ্ধা জানানো
134
00:17:29,800 --> 00:17:32,760
এই দ্বীপটি অধীনে
এখন থেকে আমাদের সুরক্ষা
135
00:18:05,280 --> 00:18:07,160
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
136
00:18:08,120 --> 00:18:10,080
আমাকে উঠতে সাহায্য করুন
137
00:18:16,320 --> 00:18:18,640
আমি কি গভর্নরকে পাঠাতে পারি?
138
00:18:20,880 --> 00:18:22,200
না!
139
00:18:24,160 --> 00:18:26,720
আমি প্রশস্ত সমুদ্র দেখতে চাই
140
00:19:37,480 --> 00:19:42,840
কে ভেবেছিল মুসলিমরা সাইপ্রাস জয়
করার জন্য একটি শক্তিশালী বহর আছে?
141
00:19:43,160 --> 00:19:46,000
সাইপ্রাসের দুর্বল বাইজেন্টাইন ছিল
গ্যারিসন আর কিছুই নয়
142
00:19:48,520 --> 00:19:51,235
আজকের বিজয় তুলনায় কিছুই নয় বাইজেন্টাইনদের
143
00:19:51,260 --> 00:19:53,440
সাথে আমাদের অপেক্ষা করে এমন যুদ্ধ
144
00:19:53,960 --> 00:19:56,720
আজকের বিজয় শুরুটা
145
00:19:59,360 --> 00:20:00,000
ভুলে যাবেন না যে আমরা এখনও করেছি
একটি নৌযুদ্ধে অংশ নেওয়া
146
00:20:00,000 --> 00:20:02,360
ভুলে যাবেন না যে আমরা এখনও করেছি
একটি নৌযুদ্ধে অংশ নেওয়া
147
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু!
148
00:20:06,880 --> 00:20:07,960
আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু
149
00:20:08,197 --> 00:20:09,189
কী ব্যাপার?
150
00:20:09,240 --> 00:20:10,560
আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু
151
00:20:32,280 --> 00:20:33,600
জেগে উঠুন
152
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
জেগে উঠুন
153
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
জেগে উঠুন
154
00:20:50,560 --> 00:20:51,880
জেগে উঠুন
155
00:21:01,560 --> 00:21:02,880
জেগে উঠুন
156
00:21:04,560 --> 00:21:05,880
জেগে উঠুন
157
00:21:07,520 --> 00:21:08,840
আমাকে উত্তর দিন!
158
00:21:11,560 --> 00:21:14,240
দাঁড়াও, দাঁড়াও
159
00:21:16,200 --> 00:21:19,480
দাঁড়াও, আসো!
160
00:21:19,960 --> 00:21:21,280
জেগে উঠুন
161
00:21:22,120 --> 00:21:23,440
জেগে উঠুন
162
00:21:30,480 --> 00:21:32,320
জেগে উঠুন, দয়া করে
163
00:21:35,080 --> 00:21:37,520
জেগে উঠুন, দয়া করে
164
00:21:42,600 --> 00:21:44,040
দাঁড়াও!
165
00:21:47,640 --> 00:21:48,960
অনুগ্রহ
166
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
আমি তোমাকে শপথ করছি
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
167
00:23:06,760 --> 00:23:09,320
তিনি আমাদেরকে প্রার্থনার দিকে নিয়ে
168
00:23:09,960 --> 00:23:12,040
এবং বললেন, “আপনি কি আরও চান?”
169
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
তিনি এভাবে কথা বলেছিলেন, ঝাঁকুনি
170
00:23:16,320 --> 00:23:18,800
আমি সচেতন ছিলাম যে তিনি
অ্যালকোহলে অংশ নিয়েছিলেন
171
00:23:20,560 --> 00:23:24,240
তাঁর রাজত্বের বিষয়ে কেউ অভিযোগ করেনি
কুফায় যা পাঁচ বছর ধরে স্থায়ী
172
00:23:24,760 --> 00:23:27,160
নবী বলেছেন...
173
00:23:28,760 --> 00:23:33,320
“আমার মেয়ে যদি তা করা উচিত
চুরি করলাম, আমি তার হাত কেটে ফেলতাম”
174
00:23:34,640 --> 00:23:40,560
এটি তার উপর প্রযোজ্য উচিত
175
00:23:42,280 --> 00:23:44,200
তবে আমরা প্রমাণ চাই
176
00:23:47,880 --> 00:23:50,040
এটাই তার আংটি
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
177
00:23:50,400 --> 00:23:54,400
আমরা তার হাত থেকে এটি নিয়েছি
যখন তিনি মাদক ছিলেন
178
00:24:00,240 --> 00:24:02,320
তুমি কি ভাবছো?
179
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
আপনি কি তাকে মদ্যপান করতে দেখেছেন
নিজের চোখে?
180
00:24:05,640 --> 00:24:07,760
তিনি এটি ফেলে দিচ্ছিলেন
মসজিদে
181
00:24:07,960 --> 00:24:09,800
আপনি কীভাবে জানেন যে এটি অ্যালকোহল?
182
00:24:10,080 --> 00:24:12,240
আপনি কি মনে করেন আমরা জানি না
কেমন গন্ধ?
183
00:24:12,440 --> 00:24:17,240
আপনি কি সত্যের সাক্ষ্য দিচ্ছেন
নাকি তার প্রতি তোমার কোনো ক্ষোভ আছে?
184
00:24:19,240 --> 00:24:21,320
উত্তর, মানুষ
185
00:24:21,680 --> 00:24:23,480
আমরা সত্য বলছি
186
00:24:24,200 --> 00:24:28,680
আমরা এতদূর এসেছি অবহিত করতে
বিশ্বাসীদের সেনাপতি
187
00:24:29,000 --> 00:24:31,680
কুফায় তার নিয়োগপ্রাপ্ত ব্যক্তি যা করছে তা নিয়ে
188
00:24:32,200 --> 00:24:35,280
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
আমি আপনাকে তার জন্য পাঠানোর পরামর্শ দিচ্ছি
189
00:24:35,520 --> 00:24:37,200
এবং আসুন তাকে নিজেরাই জিজ্ঞাসা করি
190
00:24:37,600 --> 00:24:39,520
যদি তাকে ফ্রেম করা হয়...
191
00:24:39,880 --> 00:24:42,160
নিপীড়দের শাস্তি দেওয়া হবে
192
00:24:42,520 --> 00:24:45,080
কিন্তু যদি সে সেই পাপ করছে...
193
00:24:46,200 --> 00:24:47,560
আমরা তাকে শাস্তি দেব
194
00:24:51,760 --> 00:24:55,280
মারওয়ান, তার জন্য পাঠান
একবারে আসতে
195
00:24:56,760 --> 00:24:58,640
হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের কমান্ডার
196
00:25:25,200 --> 00:25:27,480
আবার স্বাগতম
197
00:25:28,246 --> 00:25:29,886
ধন্যবাদ
198
00:25:30,160 --> 00:25:32,360
আমার সমবেদনা, আমার প্রভু
199
00:25:32,411 --> 00:25:33,212
ধন্যবাদ
200
00:25:33,360 --> 00:25:35,260
আমার সমবেদনা
201
00:25:35,311 --> 00:25:36,651
ধন্যবাদ
202
00:25:37,240 --> 00:25:39,600
আমরা আপনার বিজয়ে সান্ত্বনা পাই
203
00:25:53,240 --> 00:25:55,480
প্রাসাদের কেউ কি জানতেন
তার মৃত্যুর কথা?
204
00:25:55,680 --> 00:25:58,560
না, আমি এখনও কাউকে বলিনি
205
00:26:07,400 --> 00:26:10,560
বাবা, তোমার নিরাপত্তার জন্য ঈশ্বরকে
206
00:26:10,800 --> 00:26:11,964
ধন্যবাদ
207
00:26:12,077 --> 00:26:13,589
আপনার বিজয়ের জন্য অভিনন্দন,
208
00:26:13,640 --> 00:26:14,960
ধন্যবাদ
209
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
মা কোথায়?
210
00:26:18,640 --> 00:26:20,040
মা কোথায়?
211
00:26:22,160 --> 00:26:23,520
সে কোথায়?
212
00:26:36,640 --> 00:26:37,960
মা
213
00:27:10,480 --> 00:27:12,520
ধৈর্য পালন করুন ভাই
214
00:27:16,659 --> 00:27:18,659
শক্তিশালী হন
215
00:27:21,280 --> 00:27:26,760
তার শরীর আর আমাদের সাথে নেই
কিন্তু তার আত্মা চিরকাল আমাদের হৃদয়ে থাকে
216
00:27:29,160 --> 00:27:31,440
ক্ষমা চান
217
00:27:33,160 --> 00:27:35,440
তিনি আমাদের প্রিয়জনের সাথে আছেন
218
00:27:52,040 --> 00:27:54,520
কেন আমার আনন্দ কখনই সম্পূর্ণ হয় না, বোন?
219
00:27:55,360 --> 00:27:56,840
আপনি কি বলতে চান?
220
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
আমি সবসময় বিটার মিষ্টি বিজয় পাই
221
00:28:06,320 --> 00:28:08,680
আমি যখন জিতব...
222
00:28:09,360 --> 00:28:12,600
বাবা, স্বামী ও ভাই হারান
223
00:28:15,920 --> 00:28:19,200
যখন আমরা ইয়ারমুকে জয় পেয়েছিলাম
আমি আমার মাকে হারিয়েছি
224
00:28:23,000 --> 00:28:27,600
আমার বড় ছেলে মারা গেছে
কেসারিয়া জয় করার লড়াইয়ের সময়
225
00:28:31,200 --> 00:28:33,640
যখন আমরা এটি জয় করেছি
226
00:28:34,880 --> 00:28:36,720
আমি আমার ভাইকে হারিয়েছি
227
00:28:39,240 --> 00:28:42,040
আমি আমার স্ত্রীর তালাক দিয়েছি
বহর নির্মাণের পর
228
00:28:44,280 --> 00:28:47,600
তারপর আমার ছেলে তার সাথে চলে গেল
এবং আমার কাছ থেকে দূরে থাকলেন
229
00:28:50,960 --> 00:28:53,160
যখন আমি সাইপ্রাস জয় করেছি
আমাদের বহরের সাথে
230
00:28:53,360 --> 00:28:54,680
আমি আমার স্ত্রীকে হারিয়েছি
231
00:28:57,280 --> 00:29:00,680
প্রতিবার আমি জয় পাই
একটা পদক্ষেপ এগিয়ে নিন...
232
00:29:01,840 --> 00:29:03,960
আমি আরেকটি পদক্ষেপ পিছনে নেব
233
00:29:06,120 --> 00:29:07,960
আল্লাহ তাকে পূর্বনির্ধারণ করেছেন
234
00:29:09,000 --> 00:29:12,400
কারণ ঈশ্বর কেবল পরীক্ষা করে
তাঁর সর্বাধিক ভদ্র দাসীরা
235
00:29:13,440 --> 00:29:16,840
আমার কাছে মনে হচ্ছে আমি নির্ধারিত
এই জীবনে একা হাঁটতে
236
00:29:18,000 --> 00:29:21,440
আমার সব প্রিয়জনকে হারাতে
একের পর এক
237
00:29:22,040 --> 00:29:23,760
আপনি একা নন
238
00:29:25,040 --> 00:29:27,040
তোমার ক্ষতি আমাদের ক্ষতিও
239
00:29:27,520 --> 00:29:30,960
কিন্তু আপনি কি জানেন
এটা সহ্য করতে আমাদের কী সাহায্য করে?
240
00:29:33,360 --> 00:29:34,760
তুমি
241
00:29:36,720 --> 00:29:39,520
আমরা আপনার কাছ থেকে আমাদের শক্তি অর্জন করি
242
00:29:40,240 --> 00:29:43,080
আপনি আমাদের দুঃখকে অস্বীকার করতে বাধ্য করেন
243
00:29:44,280 --> 00:29:47,400
আপনিই যিনি প্রতিকার করেন
আমাদের ব্যথা ও কষ্ট
244
00:29:50,000 --> 00:29:52,360
আমরা আপনার কারণে স্বপ্নে বাস করি
245
00:30:01,960 --> 00:30:05,200
কেন আপনি অন্য লোককে বিয়ে করেননি
আপনার বিবাহবিচ্ছেদের পরে?
246
00:30:07,520 --> 00:30:10,480
আপনি কি মুক্তি পেতে চান
আমার কাছে এত সহজ?
247
00:30:11,560 --> 00:30:15,000
আমি ভয় পাচ্ছি আপনি একাকী বোধ করতে পারেন
ঠিক যেমন আমি করেছি
248
00:30:18,720 --> 00:30:21,320
আপনি একজন সুন্দর এবং অনুগত মহিলা
249
00:30:22,360 --> 00:30:27,280
আপনি একটি বিরল ফুল এবং আমি আশা করি আপনি
এই দেয়ালের মধ্যে শুকিয়ে যাবে না
250
00:30:27,880 --> 00:30:30,680
আমি এমন কাউকে খুঁজে পাব না যিনি
আমার পরিবারের স্নেহ প্রতিস্থাপন করুন
251
00:30:33,600 --> 00:30:36,120
তোমার সুইটাররা প্রতি রাতে আমার সাথে দেখা করে
252
00:30:36,840 --> 00:30:40,040
আপনি কি তাদের কাউকে প্রশংসা করেননি
আপনি যা মিস করেছেন তা পূরণ করতে?
253
00:30:43,480 --> 00:30:47,640
তারা আমাকে বিয়ে করতে চায় না
254
00:30:49,120 --> 00:30:52,720
তারা বোনকে বিয়ে করার আকাঙ্ক্ষা চায়
দামেস্কের গভর্নর
255
00:30:53,440 --> 00:30:56,360
যে কেউ দেখেন না
তোমার হৃদয়ের সৌন্দর্য অন্ধ
256
00:30:58,360 --> 00:31:00,840
প্রতিশ্রুতি দিন আপনি এটি আবার বিবেচনা করবেন
257
00:31:01,400 --> 00:31:03,560
কিন্তু কে আমার ভাইয়ের যত্ন নেবে?
258
00:31:08,920 --> 00:31:10,840
এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন
259
00:31:12,560 --> 00:31:14,000
হ্যাঁ ভাই
260
00:32:52,286 --> 00:32:57,320
বিজয় নিয়ে আমাদের উদ্বিগ্ন আমাদের
দীর্ঘ সময়ের জন্য দামেস্ক ছেড়ে চলে যেতে
261
00:32:57,760 --> 00:33:00,520
সুতরাং, আপনার অবশ্যই কিছু দাবি থাকতে হবে
262
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
এগিয়ে যান, দয়া করে
263
00:33:08,560 --> 00:33:11,880
কাছাকাছি আসুন, এগুলি ট্রাস্ট
আমার তাদের মালিকদের কাছে প্রদান করা উচিত
264
00:33:19,000 --> 00:33:22,560
আপনার দাবি আমাকে বলুন
এবং আমি এটা করব
265
00:33:29,040 --> 00:33:31,560
আমি অ্যালকোহল পান করিনি
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
266
00:33:32,080 --> 00:33:36,480
এটি তাদের দ্বারা নির্মিত মিথ্যা
যারা আমার বিরুদ্ধে খারাপ ইচ্ছা রাখে
267
00:33:36,680 --> 00:33:38,560
তুমি মিথ্যাবাদী
268
00:33:38,840 --> 00:33:40,560
আমরা দেখেছি তুমি অ্যালকোহল ফেলে দিচ্ছো
269
00:33:40,880 --> 00:33:44,320
এবং আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি একজন মাদক
এবং মাদয় থাকাকালীন অন্যকে নামাজে নিয়ে
270
00:33:44,480 --> 00:33:47,560
এরা মিথ্যা সাক্ষী
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
271
00:33:48,280 --> 00:33:49,960
বিশ্বাসী কমান্ডার...
272
00:33:50,380 --> 00:33:55,840
প্রমাণ পরিষ্কার
সাক্ষিদের বক্তব্য সহ
273
00:33:56,440 --> 00:33:59,600
আর যদি এর মধ্যে শত্রুতা হয়
তিনি এবং তাদের একটি দল
274
00:33:59,960 --> 00:34:03,120
অন্যদের কী হবে
কে তার কর্মের সাক্ষ্য দিয়েছিল?
275
00:34:18,120 --> 00:34:20,680
আমরা শাস্তি বাস্তবায়ন করব
যিনি মদ্যপান করেন তার উপর
276
00:34:21,680 --> 00:34:23,800
সাক্ষ্য ভিত্তিতে
কুফার নাগরিকদের
277
00:34:39,360 --> 00:34:41,920
যিনি সম্পাদন করবেন
শাস্তি...
278
00:34:42,840 --> 00:34:46,640
কুফার নতুন গভর্নর যাকে আমি কমিশন করেছি
তার উত্তরসূরি হতে
279
00:35:10,520 --> 00:35:12,680
সে তার কাছে অপরিচিত নন
280
00:35:13,360 --> 00:35:16,640
বিশ্বাসীদের সেনাপতি নিয়োগ করেন
শুধু উম্মায়াদ ও তাদের ভাইয়েরা
281
00:35:16,760 --> 00:35:18,200
সাবধান থাকুন
282
00:35:18,400 --> 00:35:20,800
কমান্ডারের সমালোচনা করবেন না
আমি এখানে থাকাকালীন বিশ্বাসীদের
283
00:35:22,240 --> 00:35:24,560
তিনি দ্বিধা করেন না
284
00:35:24,720 --> 00:35:27,680
এবং সে যা করতে পারে তা করে
ইসলাম ও মুসলমানদের গৌরবের জন্য
285
00:35:27,880 --> 00:35:31,560
আমি তাঁর পরিবারে বেড়ে উঠেছিলাম
286
00:35:31,960 --> 00:35:35,280
তবে আমি তাদের গভর্নর হিসাবে নিয়োগ গ্রহণ করি না
287
00:35:35,760 --> 00:35:39,200
তারা তাদের প্রদেশ থেকে উপকৃত হচ্ছে
এবং টাকা নিজেদের জন্য রাখা
288
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
প্রমাণের দায়িত্ব দাবিদের উপর
289
00:35:42,800 --> 00:35:44,720
প্রমাণের দায়িত্ব
দাবিদের উপর
290
00:35:44,920 --> 00:35:48,400
আপনার যদি প্রমাণ থাকে তবে এটি
উপস্থাপন করুন বিশ্বাসীদের কমান্ডারের কাছে
291
00:35:48,880 --> 00:35:51,880
আমি শপথ করছি সে তোমার পূর্বে থাকবে
জাতির জন্য যা ভাল তা করতে
292
00:35:52,240 --> 00:35:56,200
কেউ কমান্ডারকে পাওয়ার চেষ্টা করেছিল
বিশ্বাসীদের মনোযোগ তবে এটি নিরর্থক ছিল
293
00:35:56,680 --> 00:35:58,880
এখন সে একা চলে যাচ্ছে
294
00:35:59,480 --> 00:36:01,080
আমি অবাক হয়েছি...
295
00:36:01,360 --> 00:36:06,320
সরকারী প্রদেশগুলোর মতো মানুষ থাকতে হবে
296
00:36:06,680 --> 00:36:10,480
যদিও প্রধান সাহাবীরা
প্রাথমিক মুসলিমদের বাদ দেওয়া
297
00:36:10,680 --> 00:36:13,600
প্রধান সঙ্গীরা চায় না
পৃথিবী অপচণ্ড
298
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
কিন্তু এই টাকা মুসলিমদের
299
00:36:16,480 --> 00:36:21,000
আপনি যদি এটি না চান তবে এটি হওয়া উচিত
কমপক্ষে সকল মুসলমানকে দেওয়া
300
00:36:21,680 --> 00:36:23,920
তাদের একচেটিয়াভাবে দেওয়া হয় না
301
00:36:24,040 --> 00:36:27,000
এই বক্তৃতা অস্থিরতার দিকে নিয়ে
তাই কথা বলা বন্ধ করুন
302
00:36:29,400 --> 00:36:33,200
আমি শুধু কমান্ডারকে কাউন্সিল করতে চাই
তাঁর গভর্নর সম্পর্কে বিশ্বস্ত ব্যক্তিদের
303
00:36:33,720 --> 00:36:37,400
এগুলি ছাড়াও, আপনি যা কথা বলছেন তা থেকে আমি বিচ্ছিন্ন।
303
00:36:38,305 --> 00:37:38,825