"Moawiya" 9
ID | 13199055 |
---|---|
Movie Name | "Moawiya" 9 |
Release Name | Moawiya.S01E09.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 35840303 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:40,120 --> 00:00:42,400
আল-আশতার এখনও এসেছেননি আমরা কি তার জন্য অপেক্ষা করব?
3
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
না...
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,520
স্বাগতম
5
00:00:47,840 --> 00:00:49,680
স্বাগতম, প্রিয় পুরুষরা
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
ধন্যবাদ, আমাদের প্রভু
7
00:00:52,640 --> 00:00:54,800
যেহেতু আমি হয়ে গেছি এই দেশের গভর্নর
8
00:00:55,160 --> 00:00:57,400
আমি আশা করছি আমাদের পথ সহজতর হবে
9
00:00:57,640 --> 00:01:01,480
আমি শপথ করি আমি এই জায়গাটি ভালোবাসি
10
00:01:01,960 --> 00:01:02,880
তোমার উপর শান্তি
11
00:01:02,931 --> 00:01:04,382
এবং তোমার উপর থাকুন
12
00:01:05,400 --> 00:01:08,080
আমি আশা করি আমি তোমাকে বাধা দিইনি
13
00:01:08,520 --> 00:01:12,000
আমি তোমার সাথে দেখা করতে পেরে উচ্ছ্বসিত একটি আসন রাখুন
14
00:01:24,200 --> 00:01:27,040
বিশ্বাসীদের সেনাপতি আমাকে প্রদান করেছে...
15
00:01:27,360 --> 00:01:31,600
এই মহান দেশকে পরিচালনা
16
00:01:32,120 --> 00:01:34,520
এবং কেন তিনি তোমাকে প্রদান করেছিলেন এই দেশ পরিচালনা করছেন?
17
00:01:38,240 --> 00:01:39,928
যখন থেকেই তিনি আপনাকে গভর্নর করেছেন আমরা
18
00:01:39,953 --> 00:01:41,880
চিন্তা করছি কেন তিনি আপনাকে বেছে নিয়েছিলেন
19
00:01:42,080 --> 00:01:44,040
আপনি কি বলতে চান?
20
00:01:45,240 --> 00:01:47,280
আমাদের নাগরিকরা কি অধিকারী নন...
21
00:01:48,080 --> 00:01:52,320
বিশ্বাসীদের কমান্ডার কেন তা জানতে তোমাকে গভর্নর করলেন?
22
00:01:53,320 --> 00:01:57,520
আপনার কী ভাল গুণাবলী রয়েছে এবং
আমাদের পুরুষদের মধ্যে পাওয়া যায় না?
23
00:01:57,800 --> 00:02:01,120
কেউ নিজের প্রশংসা করে না নিজেই তাকে জিজ্ঞাসা করুন
24
00:02:02,240 --> 00:02:05,800
আমি আমাদের সম্পর্ক বিবেচনা করি না
একজন গভর্নর এবং উপজেক্টদের একজন হওয়া
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,760
আমাদেরকে এক পরিবার হিসেবে দেখছি
26
00:02:08,000 --> 00:02:11,960
এই জায়গাটি সর্বদা একটি দুর্দান্ত মিত্র ছিল
27
00:02:12,600 --> 00:02:15,080
এই জমি একটি বাগান
28
00:02:15,360 --> 00:02:16,680
একটি বাগান
29
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
একটি বাগান?
30
00:02:20,880 --> 00:02:25,440
আপনি কি দাবি করেছেন যে এই জমি যা আমরা জয় করেছি
31
00:02:26,160 --> 00:02:27,760
তোমার ও তোমার মানুষের সম্পত্তি কি?
32
00:02:31,760 --> 00:02:34,040
আমার কথাগুলো ভুল ব্যাখ্যা করবেন না
33
00:02:34,560 --> 00:02:38,280
আমি বলেছিলাম যে প্রধান সাথীরা
বসবাস করেছেন এবং এটি নির্মাণ করেছেন
34
00:02:38,480 --> 00:02:42,200
এটা তাদের সম্পত্তি নয় এবং তারা আপনার মাস্টার
35
00:02:42,800 --> 00:02:44,120
অবিশ্বাস্য!
36
00:02:44,680 --> 00:02:47,440
আপনি আপনার শব্দ পরিবর্তন করছেন এবং আমাদের দোষারোপ করুন
37
00:02:49,600 --> 00:02:52,360
এটি ফেরত নিন অবিলম্বে ক্ষমা চান
38
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
আমি এটি ফিরিয়ে নেব না এবং ক্ষমা চাওয়ার জন্য আমি দোষ নই
39
00:02:56,480 --> 00:03:01,400
আপনি কেন আমাদের ক্ষতি করতে ইচ্ছুক
অসুস্থ ইচ্ছায় কমান্ডারের নিয়োগকারী?
40
00:03:01,600 --> 00:03:04,960
আপনি কি আমাকে খারাপ ইচ্ছার অভিযোগ
করছেন কারণ আমি তোমার ভুলগুলো উন্মোচন করছি?
41
00:03:07,032 --> 00:03:12,473
এক গভর্নর সঙ্গে ১০০,০০০ দুর্যোগ
42
00:03:12,960 --> 00:03:16,000
আপনি এটি তৈরি করছেন
43
00:03:16,280 --> 00:03:19,200
আপনি আরও খারাপ বিবরণের প্রাপ্য
44
00:03:19,320 --> 00:03:20,800
একবারে আমার আদালত ছেড়ে দিন
45
00:03:20,851 --> 00:03:22,564
আসুন, অবিলম্বে চলে যান
46
00:03:28,520 --> 00:03:29,840
আমি চলে যাব
47
00:03:32,560 --> 00:03:35,680
কিন্তু পরে তিনি ক্ষমা চাইলেন
48
00:03:36,480 --> 00:03:38,520
মুসলিমদের সম্পর্কে তিনি যা বলেছেন তার জন্য
49
00:03:38,880 --> 00:03:40,240
নিজেকে আচরণ করুন বা অন্যথায়...
50
00:03:40,631 --> 00:03:42,438
যথেষ্ট!
51
00:03:43,200 --> 00:03:44,720
এটাই যথেষ্ট, তাকে ছেড়ে দিন
52
00:03:52,080 --> 00:03:53,400
আমি শপথ করছি...
53
00:03:53,960 --> 00:03:56,600
আমি শপথ করছি তুমি থাকবে না আমি এখানে থাকাকালীন একদিন
54
00:03:57,080 --> 00:04:00,040
আপনার ইচ্ছা ধ্বংস হয়ে যাবে
55
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
“পর্ব নয়”
56
00:05:34,400 --> 00:05:35,720
আমার স্ত্রী
57
00:05:40,880 --> 00:05:42,200
বাবা
58
00:05:51,040 --> 00:05:52,360
আমার স্ত্রী
59
00:06:48,920 --> 00:06:50,240
এটা আমার ঘোড়ার উপর রাখুন
60
00:06:54,520 --> 00:06:56,600
আপনি কি সত্যিই মিশরে যাচ্ছেন?
61
00:06:58,640 --> 00:06:59,960
হ্যাঁ
62
00:07:00,480 --> 00:07:02,680
মিশর আমার জন্য নতুন শুরু হবে
63
00:07:02,731 --> 00:07:07,416
আমাদের কমান্ডার আপনার অনুরোধ অস্বীকার
করেননি বিগোট থেকে মিশরের গভর্নর হবেন
64
00:07:08,000 --> 00:07:10,280
গভর্নর হওয়ার নির্দিষ্ট প্রয়োজনীয়তা
রয়েছে এবং শর্তগুলি যেমন আপনি জানেন
65
00:07:11,320 --> 00:07:13,960
তিনি অনুভব করেছিলেন যে আপনি এখনও সেগুলি পূরণ করেননি
66
00:07:14,480 --> 00:07:18,280
তাঁর আত্মীয়কে তিনি নিয়োগ করেছেন এই শর্তগুলি পূরণ করেছেন?
67
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
আপনি যদি সাহায্য করতে চান বিশ্বাসীদের সেনাপতি
68
00:07:23,320 --> 00:07:26,160
অনেক উপায় আছে শাসনের পাশাপাশি
69
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
অপেক্ষা করুন এবং ধৈর্য ধরুন, ভাই
70
00:07:31,280 --> 00:07:33,680
এবং কোম্পানি ছেড়ে যাবেন না বিশ্বাসী কমান্ডারের
71
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
কারণ এটি আপনার পক্ষে আরও ভাল
72
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
আমার এখানে আর কোনো জায়গা নেই
73
00:07:38,840 --> 00:07:41,800
আর আমি আমাদের কমান্ডারের জন্য আর
ভয় পাই না যতক্ষণ আপনি তার পাশে আছেন
74
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
তোমার ইচ্ছা ভাই
75
00:07:46,480 --> 00:07:47,800
বিদায়
76
00:07:53,600 --> 00:07:55,160
তিনি শান্তিতে বিশ্রাম নিন
77
00:07:55,520 --> 00:07:59,720
নবী সাল্লাল্লাহের হারানোর পর যে কোনও বিপর্যয় সহজ
78
00:07:59,771 --> 00:08:02,611
এবং আমরা শুধু বলব যা আমাদের পালনকর্তার প্রশংসা করে
79
00:08:03,560 --> 00:08:09,400
যেন তিনি জানেন যে তিনি যখন মরিবন্ড
তিনি দামেস্ক ছেড়ে মদিনা যাওয়ার কথা
80
00:08:09,720 --> 00:08:11,120
তাই তাকে সেখানে দাফন করা হবে
81
00:08:11,400 --> 00:08:15,160
তার ভাই এবং আত্মীয়দের মধ্যে
82
00:08:15,720 --> 00:08:17,920
মুমিনের অন্তর্দৃষ্টি থেকে সাবধান থাকুন
83
00:08:19,720 --> 00:08:23,000
আমি মনে করি বিশ্বাসীদের কমান্ডার
উদ্বিগ্ন এবং অসুস্থ মনে হয়েছিল
84
00:08:23,760 --> 00:08:25,840
খারাপ কিছু আছে কি আমরা মদিনা সম্পর্কে জানি না?
85
00:08:26,160 --> 00:08:31,960
কী খারাপ তা হ'ল কুফা থেকে আসা
খবর এবং সেখানে অস্থিরতা ছড়িয়ে পড়ে
86
00:08:32,200 --> 00:08:33,400
একই লোক?
87
00:08:33,980 --> 00:08:34,909
হ্যাঁ
88
00:08:34,960 --> 00:08:38,160
ইয়েমেনের জনগণ এবং কাহাতানিরা তার আদেশ মেনে চলুন
89
00:08:38,480 --> 00:08:40,476
তিনি প্রচুর র্যাবল প্রলুব্ধ করেছিলেন এবং প্রলোভন
90
00:08:40,501 --> 00:08:42,480
করেছিলেন তাদের গভর্নরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করতে
91
00:08:42,760 --> 00:08:44,960
সুতরাং তারা তাদের অভিযোগ পাঠায় বিশ্বাসীদের কমান্ডারের কাছে
92
00:08:45,240 --> 00:08:47,000
যা তাকে অস্বস্তি করে তুলেছে
93
00:08:52,280 --> 00:08:56,960
আমি যদি না জানতাম যে তুমি অধ্যবসায়
দামেস্কে আপনার প্রজনকে সমর্থন করার জন্য
94
00:08:57,360 --> 00:09:00,360
আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করতাম দীর্ঘ সময়ের জন্য থাকতে
95
00:09:01,440 --> 00:09:04,640
আপনার কোম্পানি আনন্দদায়ক হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
96
00:09:05,440 --> 00:09:08,520
কিন্তু আমি তোমার আদেশ অনুসরণ
করব যার ফলে আল্লাহ আমাকে খুশি করে
97
00:09:09,920 --> 00:09:11,440
বিদায়
98
00:09:12,720 --> 00:09:14,640
এবং আমার সমবেদনা
99
00:09:17,680 --> 00:09:21,600
আপনি সর্বদা জাতির একজন নেতা এবং উপদেষ্টা হোন
100
00:09:21,840 --> 00:09:23,280
আমি তোমার সাথে থাকব
101
00:09:23,560 --> 00:09:24,452
তোমার উপর শান্তি
102
00:09:24,503 --> 00:09:26,772
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
103
00:09:28,680 --> 00:09:29,560
তোমার উপর শান্তি
104
00:09:29,647 --> 00:09:31,141
এবং তোমার উপর থাকুন
105
00:09:32,320 --> 00:09:35,720
আপনি কি জানেন তারা মিশরে কী বলছে?
106
00:09:37,320 --> 00:09:38,560
হ্যাঁ, আমি জানি
107
00:09:38,693 --> 00:09:39,580
আমি তোমাকে তাই বলেছিলাম
108
00:09:40,280 --> 00:09:43,440
তিনি তার পদের সুবিধা নিচ্ছেন তার সম্পদ ভাগ না করে
109
00:09:44,520 --> 00:09:47,160
আপনি কি মনে করেন না যে তারা তাকে নিয়ে মিথ্যা প্রণয়ন করছেন?
110
00:09:47,600 --> 00:09:49,080
তিনি অনেক জায়গা জয় করেছেন
111
00:09:49,360 --> 00:09:52,080
এবং আমাদের নৌবাহিনীতে অংশ নিয়েছিলাম সাইপ্রাসে বিজয়
112
00:09:52,440 --> 00:09:58,040
কোন ভূমি জয় করা কি তাকে অধিকার দেয় সেখানে যা চায় তা করতে?
113
00:09:59,120 --> 00:10:00,000
এটা ভুল, সে শুধু কিন্তু তারা শুধু তাঁর কথা স্মরণ করছে
114
00:10:00,000 --> 00:10:02,920
এটা ভুল, সে শুধু কিন্তু তারা শুধু তাঁর কথা স্মরণ করছে
115
00:10:03,000 --> 00:10:06,200
যে নবী সাল্লাল্লাহ তার হত্যার অনুমতি মক্কা বিজয়ের সময়
116
00:10:06,480 --> 00:10:08,880
যদি নবী নিজেই তার জীবন বাঁচিয়েছেন
117
00:10:09,200 --> 00:10:11,440
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাল্লাহু
118
00:10:11,640 --> 00:10:14,360
এবং এখন কেন তারা এ বিষয়ে গবেষণা করে?
119
00:10:15,000 --> 00:10:18,360
তুমি কেন তার পাশে আছো?
120
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
আপনি তার সমালোচনা করতে চান না আশঙ্কা
করছেন যে তারা আপনার সমালোচনা করতে পারে?
121
00:10:23,920 --> 00:10:27,360
আমি মুসলমানদের মাধ্যমে মিশরের খবর অনুসরণ করি
122
00:10:27,720 --> 00:10:29,040
কিন্তু তুমি...
123
00:10:29,160 --> 00:10:33,680
আমি জানি যে আপনি অধৈর্য অপেক্ষা
করছেন আপনার প্রাক্তন অবস্থানে ফিরে আসতে
124
00:10:34,160 --> 00:10:36,080
ধৈর্য ধরুন, ধৈর্য ধরুন
125
00:10:36,200 --> 00:10:40,400
আপনি সব কিছুর দিকে অন্ধ চোখ রাখেন সিরিয়া এবং এর জনগণ ছাড়া
126
00:10:41,520 --> 00:10:46,920
শুনুন, আমি আপনাকে পরামর্শ দেব
আপনার এবং আপনার বাবার প্রতি আনুগত্য
127
00:10:47,360 --> 00:10:48,680
নিশ্চিত হন...
128
00:10:49,240 --> 00:10:52,840
সিরিয়ার স্থিতিশীলতা অপরিহার্য মিশর ও মদিনার স্থিতিশীলতার জন্য
129
00:10:53,040 --> 00:10:55,360
সুতরাং, যা ঘটছে তা উপেক্ষা করবেন না
130
00:10:55,640 --> 00:10:59,440
এবং কল্পনা করুন যে এটি আপনাকে সাহায্য করবে পরিণতি থেকে বাঁচুন
131
00:11:00,040 --> 00:11:03,240
যে কোনও প্রদেশে অস্থিরতা এটা
তোমার থেকে যত দূরে থাকে না কেন...
132
00:11:03,840 --> 00:11:06,040
সন্দেহ ছাড়াই আপনাকে প্রভাবিত করবে
133
00:11:07,920 --> 00:11:10,360
আপনার পরামর্শের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ
134
00:11:29,560 --> 00:11:30,880
হ্যালো
135
00:11:44,880 --> 00:11:47,440
তুমি আমার মহিলার কাছে এখনো সাড়া দেয়নি।
136
00:11:58,240 --> 00:11:59,560
তোমার কি ভুল, ভাই?
137
00:11:59,960 --> 00:12:01,800
এটা কি আপনাকে আনন্দিত করে না?
138
00:12:02,720 --> 00:12:06,360
এটা কিভাবে আমাকে আনন্দিত করে
না? আমার মেয়ের জন্য কি ভাল স্বামী আছে
139
00:12:06,480 --> 00:12:09,880
আমাদের সেনাপতির পুত্রের চেয়ে দেবদূতরা কাকে নমর দেখায়?
140
00:12:10,160 --> 00:12:12,120
তাহলে, এটা কি?
141
00:12:13,000 --> 00:12:15,320
আমার একটি শর্ত আছে
142
00:12:15,800 --> 00:12:18,160
আপনি কি কোনও শর্ত আরোপ করছেন বিশ্বাসীদের কমান্ডারের উপর?
143
00:12:18,440 --> 00:12:21,440
আমি শর্ত করি যে সে এবং তার স্বামী আমার সাথে থাকুন
144
00:12:22,520 --> 00:12:27,120
আমার স্ত্রী এবং আমার বাবার
মৃত্যুর পর আমি আরও বিচ্ছেদ চাই না
145
00:12:27,480 --> 00:12:30,040
আমি আমার মেয়ের জন্য সহ্য করি না আমার থেকে দূরে থাকতে
146
00:12:32,400 --> 00:12:34,120
আপনি কি মনে করেন সে মেনে নেবে?
147
00:12:34,335 --> 00:12:35,495
কেন না?
148
00:12:36,040 --> 00:12:38,280
আমরা তাঁর প্রেমময় পরিবার হব
149
00:12:38,960 --> 00:12:40,400
তাছাড়া তিনি দামেস্ককে বেশ ভালভাবে জানেন
150
00:12:40,600 --> 00:12:43,320
তিনি সর্বদা সঙ্গী ছিলেন বাণিজ্যের জন্য তার বাবা
151
00:12:44,160 --> 00:12:46,200
আমার পা কয়েক দিন ধরে ব্যথা করছে
152
00:12:46,640 --> 00:12:48,720
এটি আপনার দীর্ঘ ভ্রমণের কারণে
153
00:12:49,080 --> 00:12:51,600
আজ বিশ্রাম করুন এবং আগামীকাল ঠিক হবে
154
00:12:52,120 --> 00:12:53,440
এটা হতে পারে
155
00:12:55,200 --> 00:12:56,520
আমার প্রভু
156
00:12:56,880 --> 00:13:00,600
তুলসী ফুল দিয়ে কিছুটা জল এবং দুটি জাফরান ফুল
157
00:13:01,000 --> 00:13:03,760
আপনার পায়ের ব্যথা উপশম করবে এক দিনের মধ্যে বা তারও বেশি
158
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
আপনি এই ওষুধটি কীভাবে জানেন?
159
00:13:06,640 --> 00:13:09,320
আমার মা অভিজ্ঞ ফুল এবং গুল্ম ব্যবহার করার সময়
160
00:13:09,760 --> 00:13:11,240
সে আমাকে শিখিয়েছিল
161
00:13:13,080 --> 00:13:15,440
আমি কি তোমাকে প্রাসাদে আগে দেখেছি?
162
00:13:15,920 --> 00:13:18,760
তিনি কয়েক দিন আগে এসেছেন
163
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
চলুন, মেয়েরা
164
00:13:25,080 --> 00:13:26,400
আপনি অপেক্ষা করুন
165
00:13:40,440 --> 00:13:41,760
তোমার নাম কি?
166
00:13:44,160 --> 00:13:45,480
মায়া
167
00:13:57,360 --> 00:14:00,920
এইভাবে, আপনার পায়ে ব্যথা শীঘ্রই শেষ হবে, আমার পালনকর্তা
168
00:14:01,280 --> 00:14:03,600
না, এটি অবিলম্বে চলে গেছে
169
00:14:10,120 --> 00:14:12,800
আপনি কি চান আমি বলা চালিয়ে যাই গল্পটি
নাকি আপনি বিরক্ত হয়েছেন, আমার প্রভু?
170
00:14:13,080 --> 00:14:17,360
চালিয়ে যান আসুন, আমার পাশে বসুন
171
00:14:25,840 --> 00:14:29,200
রাজা প্রাসাদটি নিয়ে অবাক হয়েছিলেন জটিল নকশা এবং আশ্চর্য রং
172
00:14:30,240 --> 00:14:32,480
তাই নির্মাতা খুশি বোধ করেছিলেন
173
00:14:32,840 --> 00:14:35,360
বিশেষ করে যে তিনি রাজার উদারতা জানেন
174
00:14:35,880 --> 00:14:40,080
তিনি রাজাকে প্রাসাদ সফরে নিয়ে যান এবং তার শীর্ষে উঠে গেল
175
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
যা রাজাকে আরও অবাক করে দিয়েছে দুর্দান্ত নির্মাণের কারণে
176
00:14:43,680 --> 00:14:46,960
তবে নির্মাতা তাকে বলেছিলেন যে ঠিক
যেমন তিনি সেই প্রাসাদটি তৈরি করেছিলেন
177
00:14:47,560 --> 00:14:50,560
তিনি একই রকম নির্মাণ করবেন
অথবা অন্য রাজার জন্য ভাল প্রাসাদ
178
00:14:51,760 --> 00:14:55,800
রাজা ভয় করতেন যে নির্মাতা প্রাসাদের গোপনীয়তা দেবে
179
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
এভাবে রাজা তাকে চোখের দিকে তাকালেন
180
00:15:00,000 --> 00:15:01,120
এভাবে রাজা তাকে চোখের দিকে তাকালেন
181
00:15:04,160 --> 00:15:06,360
আপনি কি মনে করেন তিনি কি করেছেন, আমার পালনকর্তা?
182
00:15:07,200 --> 00:15:09,440
বহনকারীকে হত্যা করে গোপনীয়তা দূর করে
183
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
তিনি তাকে ধাক্কা দিয়েছিলেন প্রাসাদের শীর্ষ থেকে
184
00:15:16,320 --> 00:15:19,600
এটি হত্যা করা এক ব্যক্তির গল্প
তাঁর কাজের প্রতি তাঁর ভক্তি দ্বারা
185
00:15:21,840 --> 00:15:23,440
এটাই নির্মাতা প্রাপ্য
186
00:15:31,104 --> 00:15:32,574
আমি সময়ের ট্র্যাক হারিয়েছি
187
00:15:41,760 --> 00:15:45,440
আমাকে ছেড়ে যাওয়ার অনুমতি দিন তাই
আপনি প্রার্থনার জন্য প্রস্তুতি নিতে পারেন
188
00:15:49,120 --> 00:15:51,200
আপনি কি অন্য গল্প জানেন?
189
00:15:55,760 --> 00:15:59,480
হ্যাঁ, আমার প্রভু আমার কাছে প্রচুর
190
00:16:20,400 --> 00:16:22,240
তুমি কোথায় ছিলে?
191
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
আমার পালনকর্তা, গভর্নর সঙ্গে
192
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
আপনি কি সব সময় তাঁর সাথে ছিলেন?
193
00:16:33,600 --> 00:16:34,920
হ্যাঁ, আমার মহিলা
194
00:16:41,760 --> 00:16:43,080
চলে যাও!
195
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
আরে
196
00:17:06,640 --> 00:17:08,440
তুমি কি তোমার ছেলেকে মিস করো না?
197
00:17:09,040 --> 00:17:10,880
হ্যাঁ, আমি তাকে খুব মিস করি
198
00:17:11,320 --> 00:17:14,760
তারপর আমি তার জন্য পাঠাবো যাতে
তিনি আমাদের সাথে কিছুক্ষণ থাকতে পারেন
199
00:17:15,080 --> 00:17:16,400
এটা করুন
200
00:17:18,000 --> 00:17:19,320
তোমার সাথে কি আছে?
201
00:17:20,520 --> 00:17:21,840
কিছুই না
202
00:17:29,120 --> 00:17:30,440
অপেক্ষা করা
203
00:17:32,600 --> 00:17:34,401
আপনি আপনাকে কোনও হ্যান্ডমেইডের সাথে দেখা
204
00:17:34,426 --> 00:17:36,480
করতে দেবেন না তার সম্পর্কে সবকিছু জানার আগে
205
00:17:36,760 --> 00:17:41,160
আপনি কি মনে করেন আমরা তদন্ত করিনি প্রাসাদের প্রত্যেক হামলা?
206
00:17:41,440 --> 00:17:42,600
চিন্তা করবেন না
207
00:17:42,768 --> 00:17:43,908
আপনি কিভাবে জানেন?
208
00:17:45,720 --> 00:17:50,080
আমি গোপনীয়তা পড়ার অভিজ্ঞ অন্যের চোখের দিকে তাকানোর মাধ্যমে
209
00:17:50,520 --> 00:17:53,720
এছাড়াও, আমি উপেক্ষা করতে যাচ্ছি না একটি আসন্ন হুমকি
210
00:17:54,360 --> 00:17:55,160
আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী
211
00:17:55,217 --> 00:17:55,986
অপেক্ষা করা
212
00:17:57,960 --> 00:18:00,840
আমি তার জন্য তাকে পছন্দ করি আমার উদ্বেগ দূরে ফেলে
213
00:18:01,640 --> 00:18:03,480
সুতরাং, আমার হৃদয়কে ছেড়ে দিন
214
00:18:17,760 --> 00:18:20,033
তিনি আমাদের সমালোচনা করতে অনেক দূরে এগিয়েছেন
215
00:18:20,058 --> 00:18:22,200
এবং আমাদের বিরুদ্ধে মানুষকে উৎসাহিত করা
216
00:18:24,400 --> 00:18:27,160
কুফা সেখানে থাকলে সেখানে বসতি স্থাপন করবেন না
217
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
আমি ভয় পাই যে তার দুর্নীতি অন্যান্য প্রদেশে ছড়িয়ে পড়তে পারে
218
00:18:31,120 --> 00:18:34,280
তিনি বলছেন যে তুমি আপনার পরবর্তী আত্মীয়দের নিয়োগ
219
00:18:34,400 --> 00:18:36,720
এবং তাদের অর্থ ও ক্ষমতা সরবরাহ করুন
220
00:18:38,400 --> 00:18:44,160
কখন গভর্নর নিয়োগ করেছি আমার আত্মীয়দের
কাছ থেকে, অনুগ্রহ বা উপহার হিসাবে?
221
00:18:44,686 --> 00:18:50,300
আমি যোগ্য এবং অভিজ্ঞ ব্যক্তিদের নিয়োগ করেছি
222
00:18:51,840 --> 00:18:55,640
যদি সে দাবি করে যে আমি নিয়োগ করছি আমার পরবর্তী আত্মীয়
223
00:18:56,000 --> 00:18:57,600
তাকে এটি প্রমাণ করতে দিন
224
00:18:58,160 --> 00:19:00,040
তাকে তাদের নাম দিতে দিন
225
00:19:00,640 --> 00:19:07,400
এরা সবাই কি আমার আত্মীয়দের?
226
00:19:08,040 --> 00:19:10,520
তিনি অনেক দূরে গিয়েছেন
227
00:19:12,360 --> 00:19:15,000
এবং আমি এটি উপেক্ষা করব না
228
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
আমরা কি তাকে চিঠি পাঠাতে পারি?
229
00:19:19,280 --> 00:19:20,600
না
230
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
কোনো চিঠি পাঠাবেন না
231
00:19:30,320 --> 00:19:34,600
তুমি আমাদের জনগণকে বলো তাদেরকে দেওয়া কুফা ছেড়ে দামেস্কে
232
00:19:36,000 --> 00:19:39,520
তারপর মুআউইয়াকে বলুন তাদের সাথে বন্ধুত্বপূর্ণভাবে তর্ক করা
233
00:19:40,400 --> 00:19:41,760
যদি তারা নিশ্চিত হয়...
234
00:19:42,640 --> 00:19:44,480
তারা বাড়ি ফিরে আসবে
235
00:19:45,720 --> 00:19:49,000
কিন্তু যদি তারা বিভ্রান্ত থাকেন
236
00:19:50,680 --> 00:19:53,440
তারা কী শাস্তির প্রাপ্য তা আমি সিদ্ধান্ত নেব
237
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
বিশ্বাসীদের কমান্ডার
238
00:19:58,560 --> 00:20:00,000
আমি তোমাকে যা বলেছি তা লিখুন
239
00:20:00,000 --> 00:20:00,760
আমি তোমাকে যা বলেছি তা লিখুন
240
00:20:11,120 --> 00:20:13,400
স্বাগতম, আমার প্রিয় আমার প্রিয়জনের ছেলে
241
00:20:14,040 --> 00:20:16,520
স্বাগতম
242
00:20:17,040 --> 00:20:19,880
ঈশ্বর আপনাকে আশীর্বাদ করুন এবং আপনাকে
রক্ষা করুন মন্দ থেকে, দামেস্কের গভর্নর
243
00:20:20,040 --> 00:20:21,480
বিশ্বাসীদের কমান্ডার কেমন আছেন?
244
00:20:21,531 --> 00:20:22,783
তিনি আপনাকে আমার সাথে ভাল আচরণ করতে বলেছেন
245
00:20:23,840 --> 00:20:25,600
আমার সেটা দরকার নেই
246
00:20:25,760 --> 00:20:28,920
তুমি আমাদের কমান্ডারের ছেলে এবং
আপনি আমার মেয়ের স্বামী হয়ে উঠবেন
247
00:20:29,200 --> 00:20:32,360
আমি তোমাকে একটি বিবাহ ফেলে দেব যে দামেস্ক ভুলে যাবে না
248
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
গভর্নরের কন্যা বিবাহ ছাড়াই বিয়ে করে
249
00:20:46,160 --> 00:20:47,480
কেমন হলো?
250
00:20:48,640 --> 00:20:51,960
তিনি কিছুই দান করতে পারেননি কিন্তু বিয়ের খরচ?
251
00:20:52,680 --> 00:20:54,800
আপনার গ্রহণ করা উচিত নয় এমন একটি উদ্ভট জিনিস
252
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
না, আমি গ্রহণ করব
253
00:20:58,640 --> 00:21:00,360
বিবাহ আপনার অধিকারগুলির মধ্যে সর্বনিম্ন
254
00:21:00,458 --> 00:21:03,744
আমি কি তার অনুরোধ গ্রহণের পরে প্রত্যাখ্যান করতে
255
00:21:03,769 --> 00:21:07,080
পারি আমার সাথে এখানে থাকতে মদিনা ছেড়ে যাবেন?
256
00:21:07,320 --> 00:21:10,000
আমি যদি এতে খুশি হই আপনি কেন সন্তুষ্ট নন?
257
00:21:10,240 --> 00:21:12,200
আপনি যা পছন্দ করেন তাতে আমি সন্তুষ্ট
258
00:21:13,040 --> 00:21:17,560
যাইহোক, আপনার মতো একটি তরুণ
মেয়ে সম্মেলন সম্পর্কে অজ্ঞান হতে পারে
259
00:21:18,360 --> 00:21:20,720
এছাড়াও, তুমি মেয়ে দামেস্কের গভর্নর
260
00:21:21,960 --> 00:21:26,360
আমার বয়সের একটি মেয়ে আনন্দিত
হবে একজন ভদ্র স্বামী খুঁজে পেতে
261
00:21:26,480 --> 00:21:29,240
কে জগতীয় হতে দেবে না অপীনতা তাকে গ্রাস করে
262
00:21:32,800 --> 00:21:35,280
ঈশ্বর আপনাকে সাফল্য দেয়
263
00:22:09,080 --> 00:22:13,000
আমার বাবা কখনো ভাবিনি যে তার কনিষ্ঠ
কন্যা একদিন তাকে অমান্য করতে পারে
264
00:22:13,360 --> 00:22:17,120
কিন্তু, আমি বিয়ে মেনে নিতে পারি না কাউকে আমি ভালোবাসি না
265
00:22:18,040 --> 00:22:22,120
যখন তিনি এ বিষয়ে জোর দিয়েছিলেন পালিয়ে
যাওয়া ছাড়া আমার আর কোন উপায় ছিল না
266
00:22:22,720 --> 00:22:24,840
আপনি বাড়ি এবং পরিবার ছেড়ে চলে গেছেন?
267
00:22:26,400 --> 00:22:28,480
মুক্ত হওয়ার জন্য আমি পালিয়েছি
268
00:22:28,840 --> 00:22:30,112
আমি যাকে বেছে নিই আমার ভালবাসা প্রদান করি এবং
269
00:22:30,137 --> 00:22:31,520
যাদের আমি অস্বীকার করি তাদের থেকে দূরে সরে যান
270
00:22:31,840 --> 00:22:35,640
তবে আমি নিজেকে খুঁজে পেয়েছি আমার অতীত থেকে পালানো
271
00:22:36,240 --> 00:22:38,080
বছরের পর বছর পর বুঝতে পেরেছ
272
00:22:38,640 --> 00:22:41,320
আমি অন্যতম দাসী হওয়ার পরে
273
00:22:42,960 --> 00:22:45,360
যে সব ধরণের মানুষ আছে, আমার পালনকর্তা
274
00:22:47,600 --> 00:22:52,200
এবং আমি মুক্ত হওয়ার উদ্দেশ্য ছিল না
275
00:22:56,640 --> 00:22:58,320
আমি কিছুক্ষণ পরে এটি মুছে ফেলব
276
00:23:00,480 --> 00:23:02,240
তোমার বাবার কী হবে?
277
00:23:05,600 --> 00:23:07,280
সে আমার মাথায় থাকে
278
00:23:08,360 --> 00:23:10,440
আমি কখনই এই বিষয়ে আফসোস করা বন্ধ
279
00:23:11,640 --> 00:23:16,040
তিনিই যিনি আমার যত্ন নিয়েছিলেন এবং
আমাকে কীভাবে পড়তে এবং লিখতে শিখিয়েছি
280
00:23:16,960 --> 00:23:20,120
এবং আমাকে সব ধরণের গল্প বলতেন
281
00:23:23,680 --> 00:23:25,800
আপনি শান্তিতে বিশ্রাম নিন, পিতা
282
00:23:27,520 --> 00:23:30,069
নিঃশ্বাস দেওয়ার সময় তিনি হৃদয় ভেঙে পড়েছিলেন
283
00:23:30,120 --> 00:23:34,995
কেউ তার ভাগ্য থেকে বাঁচতে পারে না
284
00:23:37,600 --> 00:23:40,160
আপনার প্রিয়জনকে হারানো কঠিন
285
00:23:40,480 --> 00:23:43,720
কিন্তু আপনি কি জানেন কি কঠিন?
286
00:23:46,840 --> 00:23:48,160
না, আমার প্রভু
287
00:23:49,000 --> 00:23:51,160
আপনার প্রিয়জনকে হারাতে...
288
00:23:51,920 --> 00:23:54,440
তাদের না বলা যে আপনি তাদের ভালবাসেন
289
00:23:56,080 --> 00:23:58,360
আপনি কি এমন কিছু ভোগ করেছেন?
290
00:24:04,320 --> 00:24:05,640
হ্যাঁ
291
00:24:09,800 --> 00:24:12,400
যেহেতু ফখিতা আমার স্ত্রী হয়েছিলেন
292
00:24:13,120 --> 00:24:16,400
আমি সর্বদা চিন্তা করছি তার প্রতি আমার অনুভূতি সম্পর্কে
293
00:24:18,920 --> 00:24:21,280
কিন্তু আমি কোনো উত্তর খুঁজে পাইনি
294
00:24:23,200 --> 00:24:25,680
ব্যতীত যখন তিনি মারা যান
295
00:24:30,440 --> 00:24:34,440
হায়, তিনি কতটা আকাঙ্ক্ষা করেছিলেন
আমার কাছ থেকে স্নেহের একটি শব্দ শুনতে
296
00:24:39,440 --> 00:24:42,840
তিনি ছিলেন আমার স্ত্রী, মা এবং বোন
297
00:24:43,600 --> 00:24:45,720
আমি যদি সময়মতো ফিরে যেতে পারতাম
298
00:24:46,880 --> 00:24:50,480
আমি আমার অনুভূতি স্থাপন করতাম প্রতিদিন শব্দে
299
00:24:52,240 --> 00:24:56,440
তাকে বলছি যে আমি তাকে ভালোবাসি এই পৃথিবীতে সর্বাধিক
300
00:25:43,560 --> 00:25:45,480
স্বাগতম, কুফার লোকেরা
301
00:25:46,680 --> 00:25:47,920
তোমার উপর শান্তি
302
00:25:48,752 --> 00:25:50,845
তোমার উপর শান্তি
303
00:25:51,560 --> 00:25:52,880
অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন
304
00:25:56,600 --> 00:25:58,218
আমি আপনার জন্য একটি বাসিন্দা প্রস্তুত করার
305
00:25:58,243 --> 00:26:00,160
আদেশ দিয়েছি এবং যদি আপনার কিছু প্রয়োজন হয়...
306
00:26:00,320 --> 00:26:03,000
তিনি আপনার সেবায় থাকবেন
307
00:26:04,240 --> 00:26:06,320
এটি একটি বাসস্থান নাকি হোল্ডিং সেল?
308
00:26:08,720 --> 00:26:11,520
আপনি কোন ধরণের কোষ বলতে চান?
309
00:26:11,960 --> 00:26:14,040
আপনি সিরিয়ার অতিথি
310
00:26:14,240 --> 00:26:16,478
আমাদের কমান্ডার আমাকে চিকিৎসা করার নির্দেশ দি আপনি
311
00:26:16,503 --> 00:26:18,720
ভাল এবং বন্ধুত্বপূর্ণভাবে বিষয়গুলি আলোচনা করুন
312
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
যতক্ষণ না আপনি সত্য বুঝতে পারেন
313
00:26:20,800 --> 00:26:24,200
যদি সেই বন্ধুত্বপূর্ণ যুক্তি কিছুর দিকে পরিচালিত করে না?
314
00:26:24,440 --> 00:26:27,480
সিদ্ধান্তে পৌঁছাবেন না
315
00:26:27,680 --> 00:26:32,200
আমরা সচেতন বিতর্ক করব সব কান সঙ্গে
316
00:26:32,600 --> 00:26:35,560
কে তাকে দেওয়ার অধিকার দিয়েছে কুফা এবং এর চাষযোগ্য জমি...
317
00:26:35,611 --> 00:26:37,811
এবং বলুন যে এটি তাদের বাগান?
318
00:26:38,160 --> 00:26:42,320
সম্ভবত তার মানে আরব তাদের প্রচুর ঋণ
319
00:26:43,080 --> 00:26:44,680
নবী সেখান থেকে এসেছেন
320
00:26:45,000 --> 00:26:48,880
এবং তারা বিজয়ের সেনাবাহিনী চালু করেছিল
যা পারস্য এবং বাইজেন্টিয়ামকে পরাজিত করেছে
321
00:26:49,320 --> 00:26:53,160
যদি এটি না হয় ইসলাম সব ধর্মের উপর বিরাজ করবে না
322
00:26:53,440 --> 00:26:56,680
আমি এটা বোঝাচ্ছিলাম না, আমি যা বলেছিলাম তা হ'ল...
323
00:26:57,080 --> 00:26:59,000
অ-আরবের তুলনায় একজন আরবের কোনো গুণ্য নেই
324
00:26:59,200 --> 00:27:02,560
অথবা, সেখান থেকে একজন মানুষের
জন্য অন্য গোত্রের একজন মানুষের উপর
325
00:27:05,000 --> 00:27:07,720
কুফার গভর্নর অন্য কিছুর অর্থ করেননি
326
00:27:08,080 --> 00:27:09,960
যদিও আপনি ঠিক বলেছেন
327
00:27:10,400 --> 00:27:13,120
আপনাকে অবশ্যই স্বীকার করতে হবে তারা যা আরবদের জন্য করেছে
328
00:27:13,480 --> 00:27:15,560
এমনকি সকল মানুষের জন্যও
329
00:27:16,360 --> 00:27:17,680
কত অদ্ভুত!
330
00:27:18,240 --> 00:27:21,360
আমাদের ধর্ম কি আমাদের নির্দেশ দেয় না প্রশংসা প্রত্যাখ্যান করা
331
00:27:24,920 --> 00:27:27,440
তারা সেখান থেকে এসেছে কিনা অথবা অন্য কোন উপজাতি
332
00:27:27,760 --> 00:27:30,560
ব্যর্থক কথা এড়িয়ে চলুন
333
00:27:30,880 --> 00:27:33,520
এবং প্রশ্ন করবেন না মানুষ যে প্রতিটি শব্দ বলে
334
00:27:34,086 --> 00:27:39,320
অন্যকে অস্বীকার করবেন না তবে ফোকাস
করুন তোমার ধর্মীয় ও জগৎ বিষয়গুলোতে
335
00:27:39,560 --> 00:27:44,160
যদি সে আপনাকে কিছু প্রত্যাখ্যান করে
আমি তাত্ক্ষণিকভাবে এটি অনুমোদন করব
336
00:27:44,600 --> 00:27:46,080
আসুন, আমাকে বলুন তুমি কি চাও
337
00:27:46,320 --> 00:27:49,920
আমি তোমাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে আমি এটা করব
338
00:27:50,200 --> 00:27:54,320
আমি কোনো শর্ত আরোপ করব না এবং আপনি যা চান তা ভাবতে পারেন
339
00:27:54,480 --> 00:27:55,800
এগিয়ে যান!
340
00:28:06,920 --> 00:28:08,240
তোমার সাথে কি আছে?
341
00:28:08,320 --> 00:28:11,920
আপনি কি আমাদের ফিরে আসতে চান আপনার কাছে হারিয়ে যাওয়া অধিকার?
342
00:28:12,320 --> 00:28:16,600
অথবা, আপনি অস্থিরতা, সন্দেহ উৎসাহিত
করছেন যুক্তি এবং আলংকারিক ভাষণ?
343
00:28:16,880 --> 00:28:19,440
যে অশান্তি উদ্দীপিত করে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে
344
00:28:20,200 --> 00:28:22,720
এখন, আমরা একই পৃষ্ঠায় আছি
345
00:28:23,480 --> 00:28:24,800
কিন্তু, আমাকে বলুন...
346
00:28:25,160 --> 00:28:27,920
আপনি কীভাবে ব্যাখ্যা করেছেন এভাবে তিনি কী বলেছিলেন?
347
00:28:28,400 --> 00:28:30,360
এবং ভেবেছিলেন যে তার দূষিত উদ্দেশ্য ছিল
348
00:28:30,720 --> 00:28:33,680
এবং অন্যকে তাকে অমান্য করতে উৎসাহিত
করেছিল তিনি ও বিশ্বাসীদের সেনাপতি?
349
00:28:34,000 --> 00:28:37,440
তিনি তার বক্তৃতায় খারাপ ইচ্ছা বলেছিলেন
350
00:28:37,840 --> 00:28:43,000
এবং আমি মনে করি যে বক্তৃতা ভাগ
করা হয়েছে তাঁর কয়েকজন মানুষের দ্বারা
351
00:28:43,240 --> 00:28:45,400
এই বক্তৃতা কি ইসলামে গৃহীত?
352
00:28:45,560 --> 00:28:48,240
তিনিই যিনি পথে ফিরে আসছেন ইসলামের পর অজ্ঞতার যুগের
353
00:28:48,320 --> 00:28:51,440
আপনি সত্যের লক্ষ্য রাখেন না এবং এই বক্তৃতায় পুনর্মিল
354
00:28:51,800 --> 00:28:54,560
আপনি যদি ভুল নির্দেশনার এই স্তরে পৌঁছেছেন
355
00:28:55,200 --> 00:28:57,760
আমি আপনাকে পরিণতি সম্পর্কে
সতর্ক করছি এই পথ অব্যাহত রাখার
356
00:28:58,800 --> 00:29:00,520
সুতরাং, এটি বন্ধ করুন
357
00:29:00,840 --> 00:29:04,480
আগুন জ্বালানো বন্ধ করুন এটি সবাইকে পুড়িয়ে দেবে
358
00:29:04,840 --> 00:29:06,844
বিশ্বাসীদের এবং তাদের প্রতি ভালো হও কমান্ডার
359
00:29:06,869 --> 00:29:08,760
যিনি আমাকে আপনার সাথে সৎ আচরণ করতে বলেছ
360
00:29:08,960 --> 00:29:11,320
যদি এটি তার জন্য না হয় অন্যথায়
আমি তোমার সাথে আচরণ করতাম
361
00:29:11,840 --> 00:29:13,360
আপনার বিডিং করুন
362
00:29:13,548 --> 00:29:14,968
যথেষ্ট!
363
00:29:19,160 --> 00:29:21,280
আমি তোমাকে বলেছি এটা বন্ধ করতে
364
00:29:29,680 --> 00:29:31,600
আমরা তর্ক করতে ক্লান্ত হয়েছি
365
00:29:32,640 --> 00:29:34,960
যাইহোক, আপনাকে দামেস্কে স্বাগত জানাই
366
00:29:36,040 --> 00:29:39,640
কিছুটা বিশ্রাম নিন এবং আসুন আবার মিলিত করা যাক
367
00:29:54,880 --> 00:29:57,120
এই অহংকারের মুখে আপনি বেশ ধৈর্যশীল
368
00:29:57,360 --> 00:30:00,000
আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম আমি তাদেরকে একবারে বন্দী করতাম
369
00:30:00,000 --> 00:30:00,280
আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম আমি তাদেরকে একবারে বন্দী করতাম
370
00:30:00,560 --> 00:30:05,120
আমি এখনও পরিবর্তনের আশা
করছি সুন্দরভাবে তর্ক করে তাদের মন
371
00:30:06,240 --> 00:30:08,720
আমি আমার তরবারের উপর নির্ভর
করি না যেখানে আমার হুইপ কাজ করে
372
00:30:09,040 --> 00:30:11,360
এবং আমার হুইপ ব্যবহার করবেন
না যেখানে আমার শব্দগুলি কাজ করে
373
00:30:11,680 --> 00:30:14,200
কিছু লোক সাড়া দেয় না হুইপ ছাড়া যে কোনও কিছুর জন্য
374
00:30:14,480 --> 00:30:17,000
এবং অন্যদের মাথা তরবারি ছাড়া প্রাপ্য নয়
375
00:30:19,160 --> 00:30:21,720
এখানে, শব্দগুলি তলোয়ার চেয়ে বেশি বিপজ্জনক
376
00:30:23,160 --> 00:30:26,120
সেই লোকেরা কিছু বলছে আমরা আগে কখনও শুনিনি
377
00:30:26,520 --> 00:30:28,880
এবং খলিফার অপমান করার চেষ্টা করছে
378
00:30:30,680 --> 00:30:33,960
তাদেরকে বন্দী করা সরানো হবে না শিরাগুলির মধ্য দিয়ে প্রবাহিত বিষ
379
00:30:34,011 --> 00:30:37,491
কুফায় তাদের অনুসারীদের অথবা অন্যান্য প্রদেশ
380
00:30:37,880 --> 00:30:40,400
আপনি এখন কী করতে যাচ্ছেন তাদের দৃষ্টি দিয়ে?
381
00:30:40,600 --> 00:30:43,280
আমি তাদের নেতার সাথে একা কথোপকথন করব
382
00:30:44,480 --> 00:30:47,880
সম্ভবত তিনি দুর্বল দেখতে চান না তার অনুসারীদের সামনে
383
00:30:48,160 --> 00:30:50,960
যদি সে কারণ বেছে নেয় আমরা তার সাথে ন্যায্য আচরণ করব
384
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
কিন্তু যদি সে তার ভুল নির্দেশে জোর দিয়েছিল
385
00:30:55,360 --> 00:30:59,040
আমি হোমসের আমাদের লোকদের তার সাথে মোকাবেলা করতে দেব
386
00:30:59,680 --> 00:31:03,800
তারা জানে কিভাবে শৃঙ্খলা করতে পারে
যারা অমান্য করে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
387
00:31:20,680 --> 00:31:23,240
ইসলামী খলিফাত একটি বিপর্যয় আঘাত হয়েছিল
388
00:31:23,600 --> 00:31:27,320
উমাইয়াদ ও উথমানের আত্মীয়রা শাসনকে একচেটিয়া করছেন
389
00:31:27,640 --> 00:31:31,520
তাদের অধিকাংশ
390
00:31:31,880 --> 00:31:35,240
তাদের মধ্যে একজন যাকে নবী তার হত্যার অনুমতি দিয়েছে
391
00:31:36,920 --> 00:31:38,960
উথমান তার জন্য মধ্যস্থতা করেছিলেন
392
00:31:39,720 --> 00:31:42,680
এবং তিনি পঞ্চমটির পঞ্চম গ্রহণ করেন আমাদের শ্রদ্ধা
393
00:31:43,360 --> 00:31:44,680
এটা কিভাবে ন্যায্য?
394
00:31:45,000 --> 00:31:47,080
মিশরের জনগণ গরিব
395
00:31:47,400 --> 00:31:51,280
এবং অযৌক্তিক সংগ্রহ থেকে ক্লান্ত হয়ে পড়েছেন তাদের নেতার শ্রদ্ধা
396
00:31:52,000 --> 00:31:55,400
অবিচার বন্ধ করার সময় এসেছে এবং
যে কোনও নিপীড়কের সামনে দাঁড়ান
397
00:31:55,720 --> 00:31:58,080
ভাল বলা হয়েছে...
398
00:32:05,200 --> 00:32:09,440
উমর সেই গভর্নরদের
399
00:32:10,240 --> 00:32:12,800
এবং তারা বিজয়ে অংশ নিয়েছিল
400
00:32:13,040 --> 00:32:15,560
তারা উন্নয়নে সমর্থন করেছে আমাদের জাতির
401
00:32:16,000 --> 00:32:18,200
তারা জমিতে বসবাস করেছে জয়ী দেশসমূহ
402
00:32:18,320 --> 00:32:20,360
এবং অভিজ্ঞতা আছে শাসন ও রাজনীতিতে
403
00:32:20,680 --> 00:32:24,640
সুতরাং, তাদের সাহায্য করুন এবং
সুন্দরভাবে পরামর্শ দিয়ে তাদের তর্ক করুন
404
00:32:25,000 --> 00:32:28,200
কারণ জাতি আরও ভালো হবে আপনার সম্মিলিত প্রচেষ্টা দ্বারা
405
00:32:29,680 --> 00:32:32,040
তবে এর অর্থ এই নয় যে আপনি শাসনকে একচেটিয়া করতে পারে
406
00:32:32,360 --> 00:32:36,160
এবং এমনভাবে কাজ করুন যেন প্রাসাদগুলি
আপনার সম্পত্তি সকল মুসলমানকে বাদ দে
407
00:32:36,560 --> 00:32:38,800
আমরা তোমার মতোই লড়াই করেছি
408
00:32:39,240 --> 00:32:41,600
যদিও যুদ্ধগুলি আপনার ক্রেডিট
409
00:32:42,040 --> 00:32:47,040
তারা আপনাকে অধিকারী করে না প্রদেশের সবকিছুর মালিক হতে
410
00:32:51,000 --> 00:32:53,480
আপনি কি গভর্নর হতে চান?
411
00:32:54,480 --> 00:32:56,840
যদি তা হয় তবে আপনি যোগ্য নন
412
00:32:57,760 --> 00:33:00,920
এবং আমরা সংশোধন করে জানি না নবীর শাসন বা তার খলিফা
413
00:33:01,440 --> 00:33:03,520
যে যে শাসনের জন্য চায় নিয়োগ করা হবে
414
00:33:03,840 --> 00:33:05,880
যাইহোক, যে এটি চায় কখনই নিয়োগ করা হবে না
415
00:33:06,240 --> 00:33:09,480
আমি নিযুক্ত হতে বলছি না আমি চাই গভর্নররা ন্যায্য হোক
416
00:33:10,160 --> 00:33:11,960
গভর্নর যদি ন্যায়সঙ্গত
417
00:33:12,440 --> 00:33:15,360
তাঁর সমস্ত বিষয় হয়ে উঠবে শাসনের অংশীদার
418
00:33:16,480 --> 00:33:20,200
কিন্তু প্রতিটি গভর্নর নিয়ে আপনার
অভিযোগ আমাদের কমান্ডার বরখাস্ত করেছেন
419
00:33:20,720 --> 00:33:22,840
তিনি তাদের অনেকের সাথে তাই করেছেন
420
00:33:23,200 --> 00:33:26,840
তারপর আরো কিছু
421
00:33:27,040 --> 00:33:29,760
এবং যখন আপনি তার বরখাস্ত করার
জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলেন তিনি দ্বিধা করেননি
422
00:33:30,400 --> 00:33:31,720
সুতরাং, আপনি কি চান?
423
00:33:32,160 --> 00:33:35,040
আমরা থাকা সহ্য করি না আমাদের মধ্যে দরিদ্র ও অস্থিরীরা
424
00:33:35,560 --> 00:33:37,720
যদিও সম্পদের মানুষ তারা তাদের প্রাসাদে বসবাস করছেন
425
00:33:38,040 --> 00:33:40,920
ধনীদের দরিদ্রদের সাহায্য করতে হবে
426
00:33:42,680 --> 00:33:45,920
আপনি অন্যকে তাদের আশীর্বাদের জন্য
হিংসা করেন না একজন সঠিক সন্ধানকারী নয়
427
00:33:46,520 --> 00:33:51,640
আমি সবাইকে খুশি করতে পারি ঈর্ষাবাদী ব্যক্তি ব্যতীত
428
00:33:52,400 --> 00:33:55,040
কারণ এটি চলে না গেলে তিনি সন্তুষ্ট হবেন না
429
00:33:55,840 --> 00:33:58,160
তোমাকে আর দামেস্কে স্বাগত জানাই না
430
00:34:06,320 --> 00:34:09,960
না, আমি নিশ্চিত নই সে কিনা তার পুরানো পথে ফিরে আসবে না
431
00:34:10,200 --> 00:34:12,760
আপনি কি তাকে প্রমাণ করেননি যে তিনি যা
করছেন তা অস্থিরতার দিকে পরিচালিত করে?
432
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
আমি করেছি
433
00:34:16,520 --> 00:34:20,480
আমি বুঝতে পেরেছি যে সে ভাবছেন বিষয়টি সম্পর্কে সাবধানতার সাথে
434
00:34:21,320 --> 00:34:25,000
কিন্তু আমি জানি না সে যাচ্ছে কিনা আগামী
দিনগুলিতে আমার পরামর্শ মেনে চলতে
435
00:34:25,560 --> 00:34:28,760
আপনি কি এখনও ভাবছেন যে এটি
অজ্ঞান তাকে শাস্তি দিতে বা কারাগারে রাখা?
436
00:34:30,200 --> 00:34:32,080
আমি এটি পুরোপুরি অস্বীকার করি
437
00:34:32,520 --> 00:34:35,040
এটি আরও বিপজ্জনক হবে
438
00:34:35,760 --> 00:34:40,280
তিনি এবং তার সহকর্মীরা এখনও কয়েকজন
লোক এখানে এবং সেখানে অবাক ছড়িয়ে দেওয়া
439
00:34:40,720 --> 00:34:43,560
এবং লোকেরা এতে কিছুটা প্রভাবিত হয়
440
00:34:44,400 --> 00:34:47,040
তবে আমরা যদি শাস্তি দেওয়ার নির্দেশ দিই অথবা তাকে কারাগারে রাখুন
441
00:34:49,320 --> 00:34:54,080
এটি কেবল বৃদ্ধির দিকে পরিচালিত করবে তার অনুসারীদের সংখ্যা
442
00:34:54,560 --> 00:34:57,880
এমনকি তারা অন্যদের সাথে লড়াই করতে পারে
443
00:35:02,800 --> 00:35:05,280
কিন্তু তিনি যা চান তাকে ছেড়ে দিচ্ছেন এছাড়াও বিপজ্জনক
444
00:35:05,880 --> 00:35:07,200
ভাল বলা হয়েছে
445
00:35:12,440 --> 00:35:14,360
যদি এটা আমার কাছে ছেড়ে দেওয়া হয়...
446
00:35:16,520 --> 00:35:20,800
অপসারণ ছাড়া অন্য কোন সমাধান নেই
কোনও কারণ সহ বা ছাড়াই কুফা থেকে তাকে
447
00:35:21,920 --> 00:35:26,120
হোমসের গভর্নর তাদের সাথে মোকাবেলা করবেন
448
00:35:28,480 --> 00:35:30,160
এটি সেরা সমাধান
449
00:35:36,440 --> 00:35:39,440
তাদের সাথে কিছু পাঠান যতক্ষণ না তারা হোমসে পৌঁছায়
450
00:35:40,240 --> 00:35:41,880
হ্যাঁ স্যার
450
00:35:42,305 --> 00:36:42,425
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-