How to Train Your Dragon
ID | 13199074 |
---|---|
Movie Name | How to Train Your Dragon |
Release Name | How to Train Your Dragon |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 26743210 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:33,490 --> 00:00:35,230
Das ist Berk.
3
00:00:37,050 --> 00:00:39,750
So weit ab vom Schuss, dass es genauso gut
nicht existieren könnte.
4
00:00:41,690 --> 00:00:44,630
Mein Dorf, kurz gesagt, robust.
5
00:00:45,670 --> 00:00:48,810
Es ist seit Generationen hier, aber jedes
einzelne Gebäude ist neu.
6
00:00:49,630 --> 00:00:53,871
Die Luft ist frisch, das Wasser ist sauber, und
die Aussicht ist unschlagbar.
7
00:00:54,390 --> 00:00:56,770
Die einzigen Nachteile sind die Schädlinge.
8
00:01:03,710 --> 00:01:07,890
Wisst ihr, die meisten Orte haben... Mücken.
9
00:01:08,770 --> 00:01:09,890
Wir haben...
10
00:01:15,970 --> 00:01:17,090
...Drachen.
11
00:01:21,070 --> 00:01:22,750
Die meisten Leute würden wegziehen.
12
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
Nicht wir.
13
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
Wir sind Wikinger.
14
00:01:26,830 --> 00:01:28,750
Wir laufen nicht vor Kämpfen davon, wir fangen sie an.
15
00:01:29,510 --> 00:01:30,650
Es ist so abendlich!
16
00:01:30,830 --> 00:01:31,450
So alt!
17
00:01:31,590 --> 00:01:34,090
Ich werde genauso bald gehen, wie ich in den Wind gehe.
18
00:01:39,410 --> 00:01:42,010
Ihr seht, Drachen sind ein kleines
Problem gewesen.
19
00:01:43,170 --> 00:01:45,290
Hier und, nun ja, überall.
20
00:01:46,030 --> 00:01:48,030
Also haben wir beschlossen, den Kampf zu ihnen zu tragen.
21
00:01:49,190 --> 00:01:50,570
Wie läuft das für uns?
22
00:01:54,470 --> 00:01:58,870
Was machst du da?
23
00:01:59,490 --> 00:01:59,750
Was?
24
00:01:59,930 --> 00:02:01,290
Wenn du das nochmal machst!
25
00:02:02,270 --> 00:02:02,810
Geh rein!
26
00:02:03,190 --> 00:02:03,190
Los!
27
00:02:03,710 --> 00:02:04,710
Los!
28
00:02:05,130 --> 00:02:08,010
Das ist Haudrauf der Stoische, Häuptling des
Stammes.
29
00:02:09,770 --> 00:02:13,190
Man sagt, als er ein Baby war, hat er einem
Drachen den Kopf von den Schultern gerissen.
30
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Glaube ich das?
31
00:02:17,430 --> 00:02:18,370
Ja, das tue ich.
32
00:02:18,371 --> 00:02:19,570
Was haben wir?
33
00:02:20,370 --> 00:02:25,150
Betrunkene, Nattern, Syphilis, Eichhörnchen,
Relaxo, Spinnenmonster, Schnee-Bär.
34
00:02:25,570 --> 00:02:26,570
Wir brauchen mehr Furien.
35
00:02:26,710 --> 00:02:27,710
Keine so wichtig.
36
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
Nur Wikinger.
37
00:02:31,670 --> 00:02:33,310
Kommt schon, ihr Wikinger!
38
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Schon wieder draußen?
39
00:02:40,890 --> 00:02:42,450
Zehn, nicht mal hier.
40
00:02:42,650 --> 00:02:44,550
Ich bin rein und raus, bevor du es aussprechen kannst.
41
00:02:44,590 --> 00:02:45,650
Nicht so schnell.
42
00:02:46,550 --> 00:02:47,570
Kommt schon, bitte!
43
00:02:47,571 --> 00:02:51,170
Der Muskelprotz mit Attitüde und
austauschbaren Händen ist Dabur.
44
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
Hör mal zu.
45
00:02:52,630 --> 00:02:52,830
Mach schon.
46
00:02:52,950 --> 00:02:54,870
Ich bin sein Lehrling, seit ich klein war.
47
00:02:55,050 --> 00:02:56,190
Behalt ihn im Auge.
48
00:02:56,550 --> 00:02:57,870
Und ich soll hier draußen sein.
49
00:02:58,730 --> 00:03:00,150
Er ist viel zu verdammt dumm.
50
00:03:03,470 --> 00:03:04,830
Runter zu den Lebensmittellagern.
51
00:03:05,210 --> 00:03:05,530
Ich bin dran.
52
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Beschützt den Laichbestand.
53
00:03:07,210 --> 00:03:07,750
Ich bin dran.
54
00:03:08,070 --> 00:03:09,610
Haltet Ausschau nach Wikingern.
55
00:03:19,610 --> 00:03:21,050
Bin dabei.
56
00:03:29,510 --> 00:03:32,330
Die Feuerwehr ist cool, Kinder.
57
00:03:32,890 --> 00:03:34,670
Sie sind mitten im Geschehen.
58
00:03:35,670 --> 00:03:37,190
Leute, aus dem Weg!
59
00:03:38,530 --> 00:03:40,510
Aber sie sind nichts ohne ihren Captain.
60
00:03:41,650 --> 00:03:43,930
Der strahlende Stern unserer Generation.
61
00:03:44,770 --> 00:03:46,350
Sie sind fantastisch, ohne sich anzustrengen.
62
00:03:47,970 --> 00:03:49,810
Der, der sie alle in den Schatten stellt.
63
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Astrid.
64
00:04:07,830 --> 00:04:08,830
Was?
65
00:04:09,990 --> 00:04:11,410
Solltest du nicht im Bett sein?
66
00:04:14,920 --> 00:04:15,580
Komm schon.
67
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Zurück an die Arbeit.
68
00:04:17,840 --> 00:04:19,200
Weißt du, ich muss da raus.
69
00:04:19,440 --> 00:04:19,880
Mich zeigen.
70
00:04:20,080 --> 00:04:21,080
Mich beweisen.
71
00:04:21,460 --> 00:04:22,620
Du hast dich schon oft genug bewiesen.
72
00:04:22,640 --> 00:04:23,700
Nur leider am falschen Ort.
73
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Gib mir zwei Minuten.
74
00:04:25,080 --> 00:04:26,100
Ich werde einen Drachen zur Strecke bringen.
75
00:04:26,180 --> 00:04:28,320
Mein Leben wird unendlich besser werden.
76
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
Ich kriege vielleicht sogar eine Freundin.
77
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
Astrid.
78
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Aber sie ist eine echte Wikingerin.
79
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
Du kannst keinen Hammer schwingen.
80
00:04:36,480 --> 00:04:37,540
Du kannst keine Axt schwingen.
81
00:04:38,480 --> 00:04:39,840
Du kannst nicht mal eine davon werfen.
82
00:04:40,360 --> 00:04:41,240
Siehst du, das hier.
83
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Das ist die dritte Form.
84
00:04:43,160 --> 00:04:44,840
Sie ist komplett überarbeitet.
85
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
Doppelläufig.
86
00:04:52,520 --> 00:04:53,680
Siehst du, genau das hier.
87
00:04:54,440 --> 00:04:55,680
Davon rede ich.
88
00:04:56,160 --> 00:04:57,480
Ein kleines Kalibrierungsproblem.
89
00:04:57,560 --> 00:04:58,959
Wenn du jemals da raus willst und anfangen
90
00:04:58,960 --> 00:05:01,680
Drachen zu bekämpfen, musst du erst einen
91
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
davon stoppen.
92
00:05:04,060 --> 00:05:05,460
Du hast es gerade an mir allen getestet.
93
00:05:06,280 --> 00:05:06,280
Ja.
94
00:05:06,500 --> 00:05:07,960
Hört auf, ihr selbst zu sein.
95
00:05:09,060 --> 00:05:09,400
Oh.
96
00:05:09,940 --> 00:05:10,680
Oh, ja.
97
00:05:10,820 --> 00:05:13,380
Sie, mein Herr, spielen ein gefährliches Spiel.
98
00:05:13,381 --> 00:05:13,600
Was?
99
00:05:13,780 --> 00:05:14,860
Du meinst, das ist eingedämmt?
100
00:05:15,000 --> 00:05:15,260
Wer?
101
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
Das wird Konsequenzen haben.
102
00:05:17,380 --> 00:05:17,380
Jetzt.
103
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
Jetzt.
104
00:05:18,860 --> 00:05:20,460
Ich werde mein Glück versuchen.
105
00:05:21,740 --> 00:05:22,740
Schwertschärfer.
106
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Jetzt.
107
00:05:25,920 --> 00:05:27,220
Eines Tages werde ich hier rauskommen.
108
00:05:28,400 --> 00:05:33,820
Weil einen Drachen zu töten, alles hier ist.
109
00:05:33,821 --> 00:05:35,040
Broncos sind zäh.
110
00:05:35,640 --> 00:05:37,720
Einen davon zu erlegen, würde zumindest meine Aufmerksamkeit erregen.
111
00:05:40,640 --> 00:05:41,700
Ein Zippel-Sack?
112
00:05:42,780 --> 00:05:43,420
Aufregend.
113
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Aufregend.
114
00:05:46,000 --> 00:05:48,100
Zwei Köpfe, doppelter Status.
115
00:05:49,620 --> 00:05:52,680
Einen Nadder-Kopf abzuschlagen, würde ihnen definitiv zeigen, dass ich dazugehöre.
116
00:05:57,220 --> 00:05:57,640
Feuer!
117
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Feuer!
118
00:06:00,400 --> 00:06:01,980
Sie haben die Schafe gefunden.
119
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
Lasst alles los, was wir haben.
120
00:06:09,200 --> 00:06:11,580
Und dann ist da noch der Monstrous Nightmare.
121
00:06:14,480 --> 00:06:15,120
Helden!
122
00:06:15,420 --> 00:06:17,580
Nur die besten Wikinger jagen die.
123
00:06:17,581 --> 00:06:18,581
Der Drache!
124
00:06:22,540 --> 00:06:27,520
Aber der ultimative Preis ist der Drache, den noch niemand gesehen hat.
125
00:06:28,440 --> 00:06:30,420
Wir nennen ihn den Nachtschatten!
126
00:06:36,080 --> 00:06:38,060
Und wir haben einen Nachtschatten.
127
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
Stiehlt niemals Essen.
128
00:06:40,320 --> 00:06:41,380
Zeigt niemals, dass es Essen ist.
129
00:06:42,180 --> 00:06:43,200
Verpasst es niemals.
130
00:06:46,980 --> 00:06:48,840
Zeit für den alten Fresser, die Kontrolle zu übernehmen.
131
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
Bleib hier.
132
00:06:53,020 --> 00:06:53,420
Hier.
133
00:06:53,720 --> 00:06:54,180
Ich meine es ernst.
134
00:06:54,560 --> 00:06:56,560
Niemand hat jemals einen Nachtschatten getötet.
135
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Mein Gott!
136
00:06:58,760 --> 00:07:00,860
Deshalb werde ich der Erste sein.
137
00:07:02,980 --> 00:07:03,420
Was machst du da?
138
00:07:03,680 --> 00:07:04,480
Geh wieder rein!
139
00:07:04,620 --> 00:07:05,400
Ich mache ein Telefon daraus!
140
00:07:05,460 --> 00:07:06,140
Gib mir dein Telefon!
141
00:07:06,380 --> 00:07:06,580
Nein!
142
00:07:06,700 --> 00:07:06,980
Genug!
143
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
Genug!
144
00:07:13,200 --> 00:07:14,580
Das darfst du nicht tun!
145
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Nimm dich selbst!
146
00:07:22,660 --> 00:07:24,560
Die Sternenstäbe sind abgefeuert!
147
00:07:42,040 --> 00:07:43,920
Komm schon, zeig dich.
148
00:08:05,000 --> 00:08:06,340
Hat das jemand gesehen?
149
00:08:08,360 --> 00:08:09,460
Ich sagte, für dich.
150
00:08:15,980 --> 00:08:17,320
Es ist mein Albtraum.
151
00:08:17,780 --> 00:08:18,000
Nein!
152
00:08:18,340 --> 00:08:19,380
So haben sie Angst bekommen.
153
00:08:20,480 --> 00:08:21,480
Vielen Dank.
154
00:08:48,310 --> 00:08:50,210
Mal sehen, woraus alles gemacht ist.
155
00:09:12,980 --> 00:09:15,860
Es gibt noch eine Sache zu wissen.
156
00:09:29,260 --> 00:09:31,140
Entschuldigung, Dad.
157
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Pass auf!
158
00:09:48,320 --> 00:09:49,780
Okay, aber ich habe einen Nachtschatten getroffen.
159
00:09:51,260 --> 00:09:52,940
Dad, das ist anders als sonst.
160
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Und ich habe wirklich einen getroffen.
161
00:09:54,800 --> 00:09:57,180
Den Drachen, den noch niemand gesehen hat.
162
00:09:57,560 --> 00:09:59,180
Weil er die Nacht als Tarnung benutzt.
163
00:09:59,620 --> 00:10:01,620
Wenn du schwimmst, kannst du sehen, wie er die
Sterne plant.
164
00:10:02,150 --> 00:10:02,820
So habe ich ihn abgeschossen.
165
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Halt!
166
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Halt!
167
00:10:08,180 --> 00:10:10,880
Jedes Mal, wenn du vor die Tür gehst, passiert
ein Unglück.
168
00:10:11,100 --> 00:10:13,720
Siehst du nicht, dass ich größere
Probleme habe?
169
00:10:15,320 --> 00:10:18,620
Der Winter steht vor der Tür, und ich muss ein
ganzes Dorf ernähren.
170
00:10:19,310 --> 00:10:21,990
Unter uns gesagt, das Dorf könnte mit etwas
wenniger Futter auskommen.
171
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
Das ist kein Witz, Hicks.
172
00:10:25,500 --> 00:10:27,880
Und warum kannst du nicht die einfachsten
Befehle befolgen?
173
00:10:28,400 --> 00:10:29,580
Weil ich mich nicht aufhalten kann.
174
00:10:30,420 --> 00:10:34,000
Okay, ich sehe einen Drachen, und ich muss ihn einfach
töten.
175
00:10:34,620 --> 00:10:36,540
Weißt du, so bin ich nun mal.
176
00:10:38,580 --> 00:10:40,380
Du bist vieles, mein Sohn.
177
00:10:41,340 --> 00:10:43,700
Aber ein Drachentöter bist du nicht.
178
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
Geh zurück ins Haus.
179
00:10:49,770 --> 00:10:50,940
Sorg dafür, dass er dort bleibt.
180
00:10:51,730 --> 00:10:53,840
Wie viel kann ein Mensch nur anstellen?
181
00:10:54,240 --> 00:10:56,480
Jeder andere wäre längst von der Insel
verbannt worden.
182
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
Ich schätze, Sohn des Häuptlings zu sein, hat
Privilegien.
183
00:10:59,920 --> 00:11:01,440
Aber nicht für den Häuptling.
184
00:11:04,280 --> 00:11:07,940
Wie auch immer, mein Dad ist super stolz auf mich,
also...
185
00:11:09,400 --> 00:11:11,420
Papa, ich habe doch nur geredet...
Red mir nicht davon.
186
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Er hört nie zu.
187
00:11:18,340 --> 00:11:19,640
Nun, das liegt in der Familie.
188
00:11:19,641 --> 00:11:24,600
Und wenn er dann stirbt, ist da immer nur
ein enttäuschter finsterer Blick.
189
00:11:24,940 --> 00:11:26,380
Er hat doch nur das Fleisch und den Eintopf vergessen.
190
00:11:27,040 --> 00:11:28,260
Diesen Blick kenne ich.
191
00:11:29,540 --> 00:11:31,460
Hör mal, du denkst das völlig falsch,
Mann.
192
00:11:32,800 --> 00:11:34,660
Es geht nicht so sehr darum, wie du aussiehst.
193
00:11:35,165 --> 00:11:36,980
Es ist das, was in dir steckt, was er nicht ausstehen kann.
194
00:11:38,280 --> 00:11:40,480
Danke, dass du das so zusammenfasst.
195
00:11:41,040 --> 00:11:45,820
Also, worauf ich hinaus will, hör auf, dich so
anzustrengen, etwas zu sein, was du nicht bist.
196
00:11:48,060 --> 00:11:49,990
Ich will einfach nur einer von euch sein.
197
00:11:58,130 --> 00:11:59,130
Nein, willst du nicht.
198
00:12:25,990 --> 00:12:28,530
Niemand hat gesagt, dass es einfach wird.
199
00:12:31,330 --> 00:12:38,210
Aber darf ich dich daran erinnern, dass wir alle
Nachkommen der besten Drachenkämpfer sind
200
00:12:38,211 --> 00:12:44,430
von überall her, Wikinger der Forelle,
die sich hier versammelt haben, weil sie wussten, dass
201
00:12:44,431 --> 00:12:48,710
wir uns in Reichweite eines begehrten
Drachennests befanden.
202
00:12:50,430 --> 00:12:54,490
Wenn wir es uns nur holen können, können wir die
Teufel endgültig auslöschen.
203
00:12:55,230 --> 00:12:55,830
Uns holen?
204
00:12:56,170 --> 00:12:57,890
Wir können es nicht einmal finden.
205
00:12:58,710 --> 00:13:01,290
Sein Nest klingt langsam immer mehr
nach einem Märchen.
206
00:13:01,450 --> 00:13:02,470
Nun, es ist ein alter Staat.
207
00:13:02,850 --> 00:13:04,630
Und was haben wir vorzuweisen,
äh?
208
00:13:05,310 --> 00:13:06,830
Wir haben eine Bestimmung.
209
00:13:09,570 --> 00:13:12,090
Wir sind die Krieger von Berk.
210
00:13:12,390 --> 00:13:15,230
Der raueste, zäheste Stamm diesseits
der Sonne.
211
00:13:18,920 --> 00:13:25,870
Weißt du, Flema, wir haben zugesehen, wie du
ein einfaches Rudel im Alleingang erledigt hast.
212
00:13:26,790 --> 00:13:30,910
Ich bin sicher, du hast dabei dein Bein verloren,
aber du bist als Sieger hervorgegangen, nicht wahr?
213
00:13:31,490 --> 00:13:32,590
Ja, das hast du.
214
00:13:33,410 --> 00:13:36,070
Rachel, dein Volk kam aus dem Fernen
Osten.
215
00:13:36,630 --> 00:13:39,750
Fungi, deines kommt direkt von der Seidenstraße.
216
00:13:39,751 --> 00:13:44,110
Fungi, dein Volk kam von der sonnenverwöhnten
Küste von Plaland.
217
00:13:44,670 --> 00:13:45,670
Hey, seht uns an.
218
00:13:45,870 --> 00:13:46,670
Wir sind immer noch hier.
219
00:13:46,671 --> 00:13:47,671
Wir kämpfen immer noch.
220
00:13:48,290 --> 00:13:50,350
Wir passen immer noch aufeinander auf.
221
00:13:51,790 --> 00:13:55,524
Wollen wir wirklich
zusammenpacken und nach Hause gehen, während diese
222
00:13:55,525 --> 00:13:58,450
verdammten Biester immer noch eine
Bedrohung für all unsere Länder darstellen?
223
00:14:00,130 --> 00:14:01,510
Sind wir das?
224
00:14:01,750 --> 00:14:02,350
Nein.
225
00:14:02,530 --> 00:14:03,370
Oder doch?
226
00:14:03,450 --> 00:14:04,050
Nein.
227
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
Oder doch?
228
00:14:05,490 --> 00:14:05,790
Nein.
229
00:14:05,950 --> 00:14:06,950
Oder doch?
230
00:14:07,310 --> 00:14:08,310
Nein.
231
00:14:08,890 --> 00:14:09,910
Oder doch?
232
00:14:10,200 --> 00:14:11,930
Nein, Häuptling, ich denke nicht.
233
00:14:12,650 --> 00:14:13,770
Das dachte ich mir.
234
00:14:17,890 --> 00:14:21,445
Ältester Goethe, gib
uns ein Zeichen, bis wir eine
235
00:14:21,446 --> 00:14:25,431
Chance haben, das
Nest zu finden, bevor der Frost einsetzt.
236
00:14:44,270 --> 00:14:46,390
Und das ist alles, was ich brauche.
237
00:14:49,450 --> 00:14:51,890
Zurück in den Nebel.
238
00:14:51,891 --> 00:14:55,270
In Ordnung, alle, bereitet die Schiffe vor!
239
00:15:06,690 --> 00:15:10,746
Nehme ich meine Eimerhand
für den Fall, dass sie unsere
240
00:15:10,747 --> 00:15:14,030
Schiffe verbrennen, oder meine Schwimmhand
für den Fall, dass sie sie versenken?
241
00:15:19,270 --> 00:15:20,910
Nicht so schnell, Gobber.
242
00:15:23,160 --> 00:15:27,230
Ich habe keine Zeit, die Rekruten dieses Jahr
zu trainieren, also machst du das.
243
00:15:27,370 --> 00:15:29,050
Ah, der alte Krawallgang.
244
00:15:29,630 --> 00:15:31,030
Schluckauf haut einfach ab, nicht wahr?
245
00:15:31,710 --> 00:15:32,710
Ich habe die anderen getroffen.
246
00:15:32,890 --> 00:15:33,890
Ja, nun, ich bin beschäftigt.
247
00:15:34,050 --> 00:15:35,050
Bewache den Laden.
248
00:15:35,870 --> 00:15:39,510
Geschmolzener Stahl, rasiermesserscharfe Klingen,
viel Zeit, die er zur Verfügung hat.
249
00:15:39,650 --> 00:15:40,850
Was könnte da schon schiefgehen?
250
00:15:41,495 --> 00:15:42,775
Was soll ich nur mit denen anfangen?
251
00:15:44,250 --> 00:15:45,290
Steck ihn ins Training.
252
00:15:45,570 --> 00:15:47,070
Nein, ich meine es ernst.
253
00:15:47,470 --> 00:15:48,390
Ja, ich auch.
254
00:15:48,391 --> 00:15:51,190
Der Junge will das mehr als alles andere.
255
00:15:51,770 --> 00:15:54,910
Ob du es glaubst oder nicht, dieser junge Mann
möchte dich tatsächlich stolz machen.
256
00:15:55,350 --> 00:15:56,890
Er hat seinen eigenen Kopf.
257
00:15:57,670 --> 00:15:58,710
Hat er von seiner Mutter.
258
00:15:59,860 --> 00:16:00,900
Sieh, was mit ihr passiert ist.
259
00:16:00,950 --> 00:16:02,410
Ja, weil Belka die Sturkopf war.
260
00:16:02,411 --> 00:16:03,730
Weißt du, als ich ein Junge war...
261
00:16:04,250 --> 00:16:05,950
Ich habe Befehle befolgt.
262
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Ich habe hart gearbeitet.
263
00:16:07,270 --> 00:16:13,370
Weil ich glaubte, dass das, was ein Wikinger
tun konnte, Berge zermalmen, Wälder dem Erdboden gleichmachen,
264
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
Meere zähmen.
265
00:16:15,250 --> 00:16:19,110
Ich wusste, was ich war, was ich werden musste.
266
00:16:19,930 --> 00:16:22,610
Hey, Kompass, er ist nicht dieser Junge.
267
00:16:23,830 --> 00:16:27,110
Welche Chance hat er, in meine
Fußstapfen zu treten?
268
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
Ja.
269
00:16:34,180 --> 00:16:35,540
Du kannst ihn nicht aufhalten, Haudrauf.
270
00:16:36,705 --> 00:16:38,480
Du kannst ihn nur vorbereiten.
271
00:16:38,780 --> 00:16:42,660
Denn die Wahrheit ist, wir werden nicht immer
da sein, um ihn zu beschützen.
272
00:16:43,310 --> 00:16:44,740
Er wird wieder da rausgehen.
273
00:16:45,860 --> 00:16:48,740
Er ist wahrscheinlich jetzt schon da draußen.
274
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
Ein ganzer Lastwagen!
275
00:18:24,155 --> 00:18:27,080
Ich hab's geschafft!
276
00:18:27,160 --> 00:18:28,320
Ich hab's geschafft!
277
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Ich...
278
00:18:37,900 --> 00:18:38,020
hab's geschafft!
279
00:18:38,021 --> 00:18:39,301
Warum konntest du nicht tot sein?
280
00:18:41,820 --> 00:18:43,940
Jetzt muss ich dich töten.
281
00:19:51,010 --> 00:19:52,210
Los geht's.
282
00:20:10,140 --> 00:20:11,540
Einhaken.
283
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
Los.
284
00:20:44,380 --> 00:20:45,700
Papa...
285
00:20:48,420 --> 00:20:50,800
Pass auf, ich muss mit dir reden, Papa.
286
00:20:53,180 --> 00:20:55,620
Ich muss auch mit dir sprechen, mein Sohn.
287
00:20:58,490 --> 00:21:00,400
Ich habe beschlossen, dass ich keine Drachen bekämpfen will.
288
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
Was?
289
00:21:02,620 --> 00:21:03,340
Du zuerst.
290
00:21:03,480 --> 00:21:04,740
Nein, nein, du zuerst.
291
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Dein Wunsch wird wahr.
292
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
Drachen-Training.
293
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
Beginnt morgen früh.
294
00:21:12,800 --> 00:21:14,740
Oh Mann, ich hätte wirklich zuerst reden sollen.
295
00:21:15,100 --> 00:21:18,619
Ich dachte mir, wir haben einen
Überschuss an Drachen, die
296
00:21:18,620 --> 00:21:21,081
Wikinger bekämpfen, aber haben wir
genug Wikinger, die Brot backen?
297
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
Meinst du das hier?
298
00:21:24,650 --> 00:21:26,050
Papa, ich will keine Drachen bekämpfen.
299
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
Ach komm, doch, das willst du.
300
00:21:28,960 --> 00:21:30,440
Nein, lass mich das anders formulieren.
301
00:21:30,441 --> 00:21:31,840
Ich kann keine Drachen töten.
302
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
Aber du wirst es.
303
00:21:33,820 --> 00:21:35,980
Nein, ich bin mir ganz sicher, dass ich es nicht tun werde.
304
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
Es ist Zeit.
305
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Ankuppeln.
306
00:21:42,310 --> 00:21:43,660
Kannst du mich nicht hören?
307
00:21:43,800 --> 00:21:45,660
Kannst du mich nicht hören?
308
00:21:51,920 --> 00:21:54,900
Die Feuerprobe ist der Ort, an dem Wikinger
gemacht werden.
309
00:21:56,240 --> 00:21:57,640
Wo Helden geschmiedet werden.
310
00:21:57,720 --> 00:21:59,960
Wo zukünftige Häuptlinge geboren werden.
311
00:22:02,300 --> 00:22:03,840
Ich bin nichts von alledem.
312
00:22:05,880 --> 00:22:07,400
Ich bin nicht wie du, Dad.
313
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Hör zu.
314
00:22:18,980 --> 00:22:23,720
Wenn du diese Axt trägst, trägst du uns
alle mit dir.
315
00:22:23,940 --> 00:22:25,480
Was bedeutet, du gehst wie wir.
316
00:22:25,780 --> 00:22:27,080
Du redest wie wir.
317
00:22:27,205 --> 00:22:29,380
Du denkst wie wir.
318
00:22:29,440 --> 00:22:32,541
Kein... das mehr.
319
00:22:33,640 --> 00:22:35,500
Du deutest nur auf mein ganzes Ich.
320
00:22:36,600 --> 00:22:36,800
Deal?
321
00:22:37,560 --> 00:22:39,176
Dieses Gespräch fühlt sich sehr
einseitig an.
322
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Deal?
323
00:22:52,550 --> 00:22:53,550
Trainiere hart.
324
00:22:55,830 --> 00:22:57,010
Ich komme wieder.
325
00:23:07,460 --> 00:23:08,480
Und ich werde hier sein.
326
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
Vielleicht.
327
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
Vielleicht.
328
00:23:18,340 --> 00:23:20,240
Auf die Feuerprobe!
329
00:23:36,950 --> 00:23:39,110
Ich muss mir nur noch einen Platz für meine
Statue aussuchen.
330
00:23:39,550 --> 00:23:41,290
Von hier unten ist sie so viel größer.
331
00:23:41,590 --> 00:23:43,550
Könnt ihr glauben, dass wir tatsächlich hier
stehen?
332
00:23:44,130 --> 00:23:46,890
Hier hat Häuptling Braywild den
flüsternden Tod gesehen.
333
00:23:47,030 --> 00:23:49,390
Ja, und hier wird Häuptling Taffnuss alles
andere erzählen.
334
00:23:49,590 --> 00:23:50,130
Aufpassen und lernen.
335
00:23:50,390 --> 00:23:53,270
Mann, ich kann es kaum erwarten, ein paar legendäre
Kriegsholzbläser zu bekommen.
336
00:23:53,450 --> 00:23:55,990
Ja, wie ein fieser Schnitt quer durch mein
Gesicht.
337
00:23:56,230 --> 00:23:56,850
Nennst du mich langweilig?
338
00:23:56,851 --> 00:23:57,450
Langweilig.
339
00:23:57,810 --> 00:24:01,470
Aber ich bin einfach nur aufgeregt, ein paar echte
lebendige Drachen aus der Nähe zu sehen.
340
00:24:01,530 --> 00:24:05,750
Weißt du, ich könnte gut auf die bleibenden
Verletzungen verzichten und... Wo ist da die Ehre?
341
00:24:05,790 --> 00:24:07,770
Ja, es macht nur Spaß, wenn man eine Narbe davon
trägt.
342
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
Ich weiß, oder?
343
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
Schmerz.
344
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
Ich liebe es.
345
00:24:13,550 --> 00:24:14,550
Großartig.
346
00:24:14,990 --> 00:24:15,990
Ich lasse ihn rein.
347
00:24:16,150 --> 00:24:18,130
Ich schätze, Papa zieht da ein paar Fäden,
oder?
348
00:24:18,430 --> 00:24:19,990
Seid ihr beiden nicht ein bisschen zu alt, um hier zu sein?
349
00:24:20,110 --> 00:24:21,370
Was hast du gesagt?
350
00:24:24,390 --> 00:24:25,390
Heikel, subjektiv.
351
00:24:25,570 --> 00:24:27,250
Du bist schon ein paar Mal durch die Drachenausbildung
gefallen.
352
00:24:27,530 --> 00:24:29,370
Ähm, es war tatsächlich vier Mal.
353
00:24:29,450 --> 00:24:31,190
Ja, und es heißt, sitzen geblieben zu sein.
354
00:24:31,290 --> 00:24:32,990
Also zu wertvoll, um loszulassen.
355
00:24:33,090 --> 00:24:34,370
Echt sensibel, Hicks.
356
00:24:36,030 --> 00:24:37,230
Netter Name übrigens.
357
00:24:37,550 --> 00:24:38,830
Dein Name ist Snacklaw.
358
00:24:39,330 --> 00:24:39,830
Genau.
359
00:24:40,330 --> 00:24:41,850
Es ist ein männlicher Wikingername.
360
00:24:42,550 --> 00:24:44,710
Übersetzt aus dem alten Text als einer,
der sich verdrückt hat.
361
00:24:44,810 --> 00:24:45,430
Der Snack.
362
00:24:45,490 --> 00:24:46,490
Halt die Klappe!
363
00:24:46,630 --> 00:24:47,790
Lasst uns anfangen.
364
00:24:48,650 --> 00:24:49,650
Verdammte Betrüger.
365
00:24:51,060 --> 00:24:54,030
Ihr seid nun die neuesten Teilnehmer dieser
Tradition.
366
00:24:54,770 --> 00:24:59,370
Jeder Tobite wird in unseren Stamm geboren und
muss eines Tages diese Arena überleben, wenn er
367
00:24:59,371 --> 00:25:01,670
jemals an der Seite von uns anderen kämpfen
will.
368
00:25:03,370 --> 00:25:04,370
Es wird anstrengend.
369
00:25:07,370 --> 00:25:10,030
Und es wird sehr, sehr gefährlich.
370
00:25:12,230 --> 00:25:16,270
Aber wer sich am besten schlägt, gewinnt den Titel
des Top-Drachentöters.
371
00:25:17,630 --> 00:25:21,815
Und damit, und damit die Ehre,
372
00:25:21,816 --> 00:25:25,651
seinen ersten Drachen vor
dem ganzen Dorf zu töten.
373
00:25:26,590 --> 00:25:28,150
Es gibt keine größere Ehre.
374
00:25:29,650 --> 00:25:30,650
Was?
375
00:25:31,170 --> 00:25:32,830
Hicks hat den Nachtschatten schon getötet.
376
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
Also, ist das wie...?
377
00:25:34,530 --> 00:25:35,390
Ihn disqualifizieren?
378
00:25:35,550 --> 00:25:36,850
Ach, ignoriert ihn einfach.
379
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
Du bist dünn.
380
00:25:39,410 --> 00:25:40,410
Du bist schwach.
381
00:25:41,170 --> 00:25:42,410
Ich werde dich zu einem weniger lohnenden Ziel machen.
382
00:25:43,470 --> 00:25:44,890
Sie werden dich als leichte Beute ansehen.
383
00:25:45,050 --> 00:25:46,050
Die Mühe nicht wert.
384
00:25:46,830 --> 00:25:51,530
Sie werden sich stattdessen die eher Wikinger-ähnlichen
Teams vorknöpfen.
385
00:25:52,950 --> 00:25:57,350
Hinter diesen Türen befinden sich nur einige der
vielen Arten, die ihr bekämpfen lernen werdet.
386
00:25:58,050 --> 00:25:59,050
Der tödliche Nadder.
387
00:25:59,430 --> 00:26:00,530
Der angreifende Panzer 16.
388
00:26:01,470 --> 00:26:02,510
Der grässliche Zipperback.
389
00:26:02,650 --> 00:26:04,050
Der listige Würgling x2.
390
00:26:04,190 --> 00:26:05,470
Der monströse Albtraum.
391
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
Die Feuerkraft 15.
392
00:26:06,690 --> 00:26:07,530
Der Schrecken der Schrecken.
393
00:26:07,670 --> 00:26:08,450
Der angreifende Veltroth.
394
00:26:08,570 --> 00:26:09,610
Hörst du damit auf?
395
00:26:10,650 --> 00:26:11,950
Du großes Wollknäuel.
396
00:26:14,590 --> 00:26:17,030
Und schließlich der grausame Grunkle.
397
00:26:17,830 --> 00:26:18,830
George Drake.
398
00:26:19,430 --> 00:26:23,730
Ah, hey, großer Mann.
399
00:26:24,690 --> 00:26:27,230
Wirst du uns nicht erst etwas beibringen?
400
00:26:27,570 --> 00:26:28,990
Ich glaube an Lernen am Arbeitsplatz.
401
00:26:34,150 --> 00:26:35,950
Heute dreht sich alles um unsere Verteidigung.
402
00:26:37,470 --> 00:26:38,890
Wer getroffen wird, ist raus.
403
00:26:39,290 --> 00:26:40,310
Oder, weißt du, tot.
404
00:26:41,030 --> 00:26:42,526
Was ist also das Erste, was ihr braucht?
405
00:26:42,550 --> 00:26:43,130
Ein Schild.
406
00:26:43,131 --> 00:26:44,770
Schild, ja, los.
407
00:26:45,270 --> 00:26:48,770
Ein Schild ist eure wichtigste Ausrüstung.
408
00:26:50,730 --> 00:26:53,590
Ihr müsst euch zwischen einer Waffe und einem Schild entscheiden.
409
00:26:54,410 --> 00:26:55,470
Leg es hin.
410
00:26:56,030 --> 00:26:57,130
Nimm den Schild.
411
00:26:57,850 --> 00:26:59,130
Kevin, ich brauche meinen alten Schild.
412
00:27:04,170 --> 00:27:06,230
Drogna, Tufna, ihr seid raus.
413
00:27:07,990 --> 00:27:09,570
Schilde sind auch für etwas anderes gut.
414
00:27:10,190 --> 00:27:10,890
Noids.
415
00:27:10,891 --> 00:27:11,891
Wie reichlich.
416
00:27:16,690 --> 00:27:19,770
davon, aber alle Drachen haben eine begrenzte Anzahl von Feuerstößen.
417
00:27:20,690 --> 00:27:21,730
Wie viele hat ein Grunkle?
418
00:27:22,010 --> 00:27:23,150
Vier, vier, sechs.
419
00:27:23,470 --> 00:27:26,090
Sechs, ja, das ist einer für jeden von euch.
420
00:27:26,250 --> 00:27:29,990
Obwohl, interessante Kleinigkeit, Steine aus verschiedenen Regionen variieren in ______.
421
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
Was machst du da?
422
00:27:36,350 --> 00:27:37,630
Geh da rein.
423
00:27:39,890 --> 00:27:41,250
Fischlinge, ihr seid raus.
424
00:27:42,590 --> 00:27:43,410
Noch vier Schuss.
425
00:27:43,411 --> 00:27:46,170
Wir werden hier drin ziemlich berühmt sein.
426
00:27:46,770 --> 00:27:48,066
Fast, als wären wir füreinander bestimmt.
427
00:27:48,090 --> 00:27:49,490
Es ist ein Ausscheidungskampf, Genie.
428
00:27:49,830 --> 00:27:51,050
Es gibt nur einen Top-Bezwinger.
429
00:27:54,910 --> 00:27:55,990
Du bist erledigt.
430
00:27:56,630 --> 00:27:57,630
Drei Schuss.
431
00:27:58,510 --> 00:27:59,950
Sieht aus, als wären nur noch du und ich übrig.
432
00:28:00,310 --> 00:28:02,050
Nein, nur ich.
433
00:28:03,330 --> 00:28:05,030
Hey, ich hab mich selbst erwischt.
434
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
Ende der Lektion.
435
00:28:38,270 --> 00:28:39,470
Susis.
436
00:28:47,370 --> 00:28:55,370
Denkt daran, ein Drache wird immer,
immer, auf den Kill aus sein.
437
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
Warum hast du es dann nicht getan?
438
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
Noch zwei Schuss.
439
00:30:35,501 --> 00:30:36,501
Drei Schuss.
440
00:31:27,850 --> 00:31:29,670
Lasst uns das mal Revue passieren lassen, ja?
441
00:31:30,510 --> 00:31:32,230
Wo ist Astrid heute im Ring falsch abgebogen?
442
00:31:32,750 --> 00:31:34,150
Ich habe sie bei meinem Salto verfehlt.
443
00:31:34,450 --> 00:31:34,850
Es war schlampig.
444
00:31:34,990 --> 00:31:36,146
Ich habe sie bei meinem Rückwärtsturz runtergeworfen.
445
00:31:36,170 --> 00:31:37,410
Äh, ja, das wissen wir.
446
00:31:37,590 --> 00:31:38,590
Hey!
447
00:31:38,790 --> 00:31:39,830
Finger weg von meinem Mädchen!
448
00:31:40,710 --> 00:31:41,870
Schon gut, sie gibt ihr Bestes.
449
00:31:41,950 --> 00:31:42,350
Ja.
450
00:31:42,510 --> 00:31:44,290
Mach dich nicht fertig, du schaffst das schon.
451
00:31:44,760 --> 00:31:46,050
Folge einfach nächstes Mal meiner Führung.
452
00:31:46,830 --> 00:31:47,830
Astrid hat Recht.
453
00:31:48,350 --> 00:31:49,830
Ihr müsst hart zu euch selbst sein.
454
00:31:50,470 --> 00:31:52,010
Es braucht nur ein schwaches Glied.
455
00:31:54,690 --> 00:31:55,690
Du hast es also doch geschafft?
456
00:31:58,090 --> 00:32:00,150
Du musst anfangen, das ernst zu nehmen.
457
00:32:01,030 --> 00:32:02,750
Denn wir leben auf einem Schlachtfeld.
458
00:32:03,090 --> 00:32:05,410
Und falls du es noch nicht bemerkt hast,
die andere Seite gewinnt.
459
00:32:06,010 --> 00:32:07,950
Du wirst jeden Vorteil brauchen,
den du kriegen kannst.
460
00:32:10,210 --> 00:32:18,210
Also, falls du deine Hausaufgaben nicht gemacht hast,
darf ich dir präsentieren...
461
00:32:18,211 --> 00:32:19,211
Das Buch der Drachen.
462
00:32:21,310 --> 00:32:23,770
Alles, was wir über jeden Drachen wissen,
den wir kennen.
463
00:32:24,930 --> 00:32:29,070
Jeder eurer Stämme hat seine Weisheit
und Erfahrung zu diesen Seiten beigetragen.
464
00:32:30,290 --> 00:32:31,990
Es ist unsere heiligste Schrift.
465
00:32:35,210 --> 00:32:36,490
Keine Drachenangriffe heute Nacht.
466
00:32:36,890 --> 00:32:37,890
Also, büffelt!
467
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Äh, was?
468
00:32:39,590 --> 00:32:40,590
Du meinst lesen?
469
00:32:40,870 --> 00:32:42,650
Ich hab's bestimmt hundertmal gelesen.
470
00:32:42,970 --> 00:32:45,830
Da ist ein Schädeltron, der dir kochendes
Wasser ins Gesicht sprüht.
471
00:32:46,230 --> 00:32:49,590
Und dann ist da noch ein anderer...
Warum sollte ich Wörter lesen?
472
00:32:50,050 --> 00:32:52,950
Wenn ich einfach das Zeug töten kann, über das
mir die Wörter was erzählen.
473
00:32:52,951 --> 00:32:53,430
Oder?
474
00:32:53,950 --> 00:32:57,170
Ich meine, ich bin der Typ, über den andere
Typen Wort-Bücher schreiben.
475
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
Jungs!
476
00:33:00,150 --> 00:33:00,750
Keine Sorge.
477
00:33:00,751 --> 00:33:03,190
Ich bin für alle eure drachenbezogenen
Fragen da, okay?
478
00:33:03,510 --> 00:33:07,950
Theorien, Statistiken, ich hab' sogar...
Karten gemacht, ähm...
479
00:33:08,930 --> 00:33:09,930
Ihr könnt mich alles fragen.
480
00:33:10,150 --> 00:33:10,950
Also, folgt mir.
481
00:33:11,090 --> 00:33:11,530
Wie wär's jetzt?
482
00:33:11,550 --> 00:33:12,070
Versucht's jetzt.
483
00:33:12,390 --> 00:33:13,390
Auf gar keinen Fall.
484
00:33:23,730 --> 00:33:26,930
Also... Klingt nach einer grausamen,
gruseligen guten Zeit, was?
485
00:33:28,330 --> 00:33:28,790
Lies es.
486
00:33:28,990 --> 00:33:30,790
Weißt du, äh...
487
00:33:31,610 --> 00:33:33,790
Vielleicht sind sie gar nicht so schlimm, wie wir denken.
488
00:33:36,450 --> 00:33:38,570
Bist du eigentlich verrückt, oder tust du nur so?
489
00:33:38,730 --> 00:33:40,470
Gibt es eine dritte Möglichkeit?
490
00:33:42,530 --> 00:33:44,490
Drachen auszulöschen ist der Grund, warum wir hier sind.
491
00:33:44,810 --> 00:33:46,770
Deshalb haben sich die Besten unserer Stämme zusammengetan.
492
00:33:47,650 --> 00:33:50,110
Denn ja, Drachen sind so schlimm, wie wir denken.
493
00:33:50,350 --> 00:33:51,790
Ja, ich weiß, ich sage ja nur...
494
00:33:52,850 --> 00:33:54,190
Vielleicht sind wir Teil des Problems.
495
00:33:54,990 --> 00:33:56,390
Weißt du, dass wir in ihr Land eindringen.
496
00:33:56,770 --> 00:33:57,770
Ihr Essen essen.
497
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
Wow.
498
00:34:05,020 --> 00:34:06,760
Du lebst in einer anderen Welt, nicht wahr?
499
00:34:08,280 --> 00:34:11,120
Lässt dich einfach treiben und nimmst alles als selbstverständlich hin.
500
00:34:11,780 --> 00:34:14,640
Musstest nie für etwas arbeiten, hattest nie Schwierigkeiten, Fuß zu fassen.
501
00:34:15,200 --> 00:34:16,200
Na, rate mal?
502
00:34:16,900 --> 00:34:18,600
Ich komme von ganz unten.
503
00:34:19,140 --> 00:34:22,520
Kein Häuptling als Vater, keine Almosen, keine Ausreden.
504
00:34:23,100 --> 00:34:25,956
Habe keine Angst vor harter Arbeit, ich bin bereit, alles zu tun, um die Arbeit zu erledigen.
505
00:34:25,980 --> 00:34:29,580
Was in diesem Fall bedeutet, die Drachen zum Wohle aller auszulöschen.
506
00:34:30,620 --> 00:34:31,620
Sicher.
507
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
Weißt du was noch?
508
00:34:34,740 --> 00:34:36,460
Ich habe Angst zu fragen.
509
00:34:39,810 --> 00:34:41,520
Ich habe ein Auge auf dein großes Haus geworfen.
510
00:34:43,320 --> 00:34:44,580
Ich werde eines Tages Häuptling sein.
511
00:34:46,580 --> 00:34:48,260
Ich zweifle nicht daran.
512
00:34:49,380 --> 00:34:51,060
Ehrlich gesagt, ich glaube, mein Vater wäre begeistert.
513
00:34:52,240 --> 00:34:53,980
Außerdem bist du der Junge, den er sich immer gewünscht hat.
514
00:34:54,180 --> 00:34:55,580
Stattdessen hat er...
515
00:34:56,740 --> 00:34:57,740
das alles bekommen.
516
00:35:00,590 --> 00:35:02,580
Geh mir aus dem Weg, Hicks.
517
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
Klassifizierung verfolgen.
518
00:35:20,380 --> 00:35:23,240
Schlag-Klasse, Furcht-Klasse, Mysterien-Klasse.
519
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Donnertrommel.
520
00:35:28,140 --> 00:35:29,567
Wenn die Donnertrommel
erschreckt wird, erzeugt sie einen
521
00:35:29,568 --> 00:35:32,301
erschütternden Laut, der einen
Mann aus nächster Nähe töten kann.
522
00:35:32,480 --> 00:35:34,140
Extrem gefährlich, bei Sichtkontakt töten.
523
00:35:35,420 --> 00:35:36,020
Holzfäller.
524
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Eichhörnchen.
525
00:35:37,540 --> 00:35:38,540
Flüstertod.
526
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Verbrennt seine Opfer.
527
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
Begräbt seine Opfer.
528
00:35:40,820 --> 00:35:41,820
Erstickt seine Opfer.
529
00:35:41,900 --> 00:35:43,160
Krempelt seine Opfer um.
530
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Extrem gefährlich.
531
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
Extrem gefährlich.
532
00:35:45,880 --> 00:35:46,460
Bei Sichtkontakt töten.
533
00:35:46,600 --> 00:35:47,340
Bei Sichtkontakt töten.
534
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Bei Sichtkontakt töten.
535
00:35:49,820 --> 00:35:51,020
Nachtschatten.
536
00:35:52,960 --> 00:35:53,820
Größe unbekannt.
537
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Geschwindigkeit unbekannt.
538
00:35:55,580 --> 00:35:57,840
Der unheilige Nachkomme von Blitz und
dem Tod selbst.
539
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
Niemals.
540
00:35:59,540 --> 00:36:00,540
Diesen Drachen angreifen.
541
00:36:13,470 --> 00:36:15,950
Ich kann sie fast riechen.
542
00:36:24,420 --> 00:36:25,900
Bringt uns rein.
543
00:36:26,820 --> 00:36:27,940
Zum Höllentor.
544
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Das geht schon wieder los.
545
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
Teil vier!
546
00:36:38,940 --> 00:36:40,580
Legt mich los!
547
00:36:41,220 --> 00:36:42,540
Wo sind die Segel?
548
00:36:47,960 --> 00:36:49,680
Wo gehst du hin?
549
00:37:36,250 --> 00:37:37,370
Wir sind nicht allein!
550
00:38:01,250 --> 00:38:04,120
Mir ist nur aufgefallen, dass in dem Buch
nichts über Nachtschatten steht.
551
00:38:05,520 --> 00:38:07,120
Gibt es vielleicht noch ein anderes Buch?
552
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Vielleicht so eine Nachtschatten-Tafel?
553
00:38:11,300 --> 00:38:12,920
Fokussiert es!
554
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Nicht mal versucht!
555
00:38:15,660 --> 00:38:16,940
Heute geht es um Timing.
556
00:38:17,640 --> 00:38:19,980
Nanners lügen schnell, wenn es drauf ankommt.
557
00:38:20,600 --> 00:38:23,740
Eure Aufgabe ist es, schneller und leichter zu sein.
558
00:38:35,590 --> 00:38:38,390
Ich vergesse die Frage wirklich für
ein paar Sekunden!
559
00:38:39,970 --> 00:38:41,150
Such seinen blinden Fleck.
560
00:38:41,151 --> 00:38:42,590
Jeder Drache hat einen!
561
00:38:43,190 --> 00:38:43,630
Finde ihn!
562
00:38:44,030 --> 00:38:44,550
Versteck dich darin!
563
00:38:44,810 --> 00:38:45,810
Dann schlag zu!
564
00:38:49,190 --> 00:38:50,190
Du bist ein Schatz!
565
00:38:50,430 --> 00:38:51,230
Gefällt es dir nicht?
566
00:38:51,231 --> 00:38:52,490
Dann such dir deinen eigenen blinden Fleck!
567
00:38:54,810 --> 00:38:55,990
Blinder Fleck, ja!
568
00:38:56,270 --> 00:38:57,590
Toter Winkel, eher nicht!
569
00:38:59,010 --> 00:38:59,610
Ich bin verletzt!
570
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
Ich bin sehr verletzt!
571
00:39:01,350 --> 00:39:03,870
Also, wie schleicht man sich an einen Nachtschatten heran?
572
00:39:04,110 --> 00:39:06,510
Noch nie hat jemand einen getroffen und davon
erzählt!
573
00:39:06,830 --> 00:39:07,470
Rein da!
574
00:39:07,730 --> 00:39:10,510
Ich weiß, ich sag's ja nur...
575
00:39:11,830 --> 00:39:13,190
Erzähl!
576
00:39:26,580 --> 00:39:27,740
Rette dich selbst!
577
00:39:28,260 --> 00:39:29,760
Ich kümmere mich darum!
578
00:39:33,360 --> 00:39:35,160
Nicht meine Schuld, Astrid!
579
00:39:35,420 --> 00:39:37,760
Ich war abgelenkt vom Licht in deinen
Augen!
580
00:40:26,340 --> 00:40:26,820
Ja!
581
00:40:27,100 --> 00:40:28,100
Gut gemacht, Astrid!
582
00:40:28,720 --> 00:40:31,280
Nichts geht über eine Kostprobe ihrer
eigenen Medizin, was?
583
00:40:31,840 --> 00:40:35,020
Auch gut gemacht, Snap Out mit der Assistenz,
richtig?
584
00:40:35,160 --> 00:40:35,720
Was für ein Team!
585
00:40:36,020 --> 00:40:38,080
Nimmt das hier irgendjemand ernst?
586
00:40:38,360 --> 00:40:39,360
Nehme es ernst.
587
00:40:39,580 --> 00:40:43,120
Denn falls ihr es vergessen habt, der Krieg
unserer Eltern steht kurz davor, unserer zu
werden!
588
00:40:48,320 --> 00:40:49,600
Findet heraus, auf welcher Seite ihr steht.
589
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
Ich.
590
00:41:32,680 --> 00:41:32,940
weiß nicht, wovon du redest.
591
00:41:32,960 --> 00:41:33,000
Ich weiß nicht, wovon du redest.
592
00:41:33,001 --> 00:41:34,561
Ich weiß nicht, wovon du redest.
593
00:42:14,460 --> 00:42:15,460
Es ist geschmacklos.
594
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Ich kann da nicht einfach reingehen.
595
00:42:21,460 --> 00:42:22,460
Zähne!
596
00:42:26,580 --> 00:42:28,980
I-I-I-I-I habe keine mehr!
597
00:42:33,940 --> 00:42:34,940
Etwas Mehl.
598
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Danke.
599
00:42:53,470 --> 00:42:54,470
Gern geschehen.
600
00:43:00,250 --> 00:43:02,930
Ach, komm schon, das ist doch ein Witz, oder?
601
00:43:39,470 --> 00:44:38,220
Ach, komm schon, das ist doch ein Witz.
602
00:44:56,360 --> 00:44:57,480
Gern geschehen.
603
00:44:58,680 --> 00:44:59,800
Gern geschehen.
604
00:45:03,140 --> 00:45:04,260
Gern geschehen.
605
00:45:58,260 --> 00:45:58,860
Gern geschehen.
606
00:45:58,861 --> 00:45:59,861
Gern geschehen.
607
00:47:00,700 --> 00:47:01,900
Hört mal zu.
608
00:47:02,020 --> 00:47:04,460
Ich packte meinen Arm und machte eine Drehung.
609
00:47:05,240 --> 00:47:07,180
Er hat mir die Hand sauber vom Arm genommen.
610
00:47:08,460 --> 00:47:10,807
Ja, er muss es herumgesprochen
haben, denn
611
00:47:10,808 --> 00:47:13,481
innerhalb eines Monats hatte mir
ein anderer das Bein genommen.
612
00:47:13,635 --> 00:47:17,660
Wahrscheinlich eine Schriftrolle, gezackte Zähne,
Kieferstärke 17.
613
00:47:17,800 --> 00:47:19,440
Ich werde die Gliedmaßen deines Vaters rächen,
großer Mann.
614
00:47:20,060 --> 00:47:22,980
Ich werde jeder Drache, den ich sehe, Hände und Füße
abhacken.
615
00:47:25,980 --> 00:47:27,461
Es sind die Flügel und der Schwanz, die du willst.
616
00:47:27,960 --> 00:47:29,800
Sie können nicht fliegen, sie können nicht entkommen.
617
00:47:30,800 --> 00:47:33,160
Ein gestürzter Drache ist ein toter Drache.
618
00:47:34,240 --> 00:47:36,440
Jeder kommt ohne die anderen Teile zurecht.
619
00:47:36,640 --> 00:47:38,140
Ich werde alle meine Gliedmaßen verlieren.
620
00:47:38,460 --> 00:47:41,360
Ich melde Rough-Naught freiwillig, um mindestens
ein Glied zu verlieren.
621
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
Warum?
622
00:47:43,380 --> 00:47:44,900
Wir sind Zwillinge, dein Schmerz ist mein Schmerz.
623
00:47:45,420 --> 00:47:46,420
Ihr seid Zwillinge?
624
00:47:46,480 --> 00:47:48,360
Selbst unsere eigene Mutter kann den Teil nicht vermeiden.
625
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
Er auch.
626
00:47:51,120 --> 00:47:51,800
Da haben wir's.
627
00:47:52,100 --> 00:47:53,520
Astrid hat die richtige Idee.
628
00:47:54,340 --> 00:47:56,060
Schlaft, solange ihr könnt.
629
00:47:56,920 --> 00:47:58,380
Bald wird Stoick zurück sein.
630
00:47:58,800 --> 00:48:01,540
Und einer von euch wird auserwählt, den
Drachen zu töten.
631
00:48:02,240 --> 00:48:04,220
Die Frage ist... wer?
632
00:48:48,500 --> 00:48:49,500
Hab Frühstück mitgebracht.
633
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
Was meinst du, Kumpel?
634
00:49:01,560 --> 00:49:03,020
Wir haben etwas Kabeljau.
635
00:49:04,780 --> 00:49:05,920
Etwas Lachs.
636
00:49:07,440 --> 00:49:09,020
Und ein wenig geräucherten Aal.
637
00:49:10,760 --> 00:49:12,060
Oh, kein Aal!
638
00:49:12,420 --> 00:49:13,420
Streik Aal!
639
00:49:15,980 --> 00:49:19,260
Ja, ich kann auch nicht behaupten, dass ich ihn liebe.
640
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
Das ist es.
641
00:49:25,960 --> 00:49:27,240
Nimm dir einfach das Gute.
642
00:49:28,280 --> 00:49:30,860
Ich bin dann mal wieder hier hinten.
643
00:49:32,460 --> 00:49:33,600
Kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten.
644
00:50:03,520 --> 00:50:04,520
Teamwork.
645
00:50:05,000 --> 00:50:06,740
Okay, mir geht's gut.
646
00:50:07,160 --> 00:50:08,160
Gute Arbeit.
647
00:50:44,040 --> 00:50:45,280
Es dreht sich alles um Teamwork.
648
00:50:46,320 --> 00:50:49,000
Wenn ihr zusammenarbeitet, könnt ihr vielleicht
überleben.
649
00:50:51,220 --> 00:50:54,720
Der nasse Drachenkopf kann sein Feuer nicht entzünden.
650
00:50:55,200 --> 00:50:57,840
Aber ein grässlicher Zippelrücken ist besonders trickreich.
651
00:50:58,080 --> 00:51:01,020
Denn ein Ende atmet Gas und das andere
zündet es an.
652
00:51:01,021 --> 00:51:04,440
Eure Aufgabe ist es, zu wissen, welches welches ist.
653
00:51:04,600 --> 00:51:05,600
Viel Glück!
654
00:51:09,440 --> 00:51:13,160
Rasierklingenscharfe Zähne, die Gift zur
Vorverdauung injizieren.
655
00:51:13,680 --> 00:51:15,200
Bevorzugt es, Unzulänglichkeit zu bewahren.
656
00:51:16,880 --> 00:51:17,880
Wundervoll.
657
00:51:18,120 --> 00:51:19,900
Weißt du, ich bin irgendwie froh, dass wir
verpartnert wurden.
658
00:51:21,780 --> 00:51:23,440
Dieses Mädchen muss zusammenhalten.
659
00:51:24,520 --> 00:51:25,980
Bis ich dich ausschalten muss, psst.
660
00:51:26,260 --> 00:51:28,020
Ich glaube, ich habe Astro Dover so ziemlich gewonnen.
661
00:51:28,420 --> 00:51:29,980
Ich meine, sie kann mich kaum ansehen.
662
00:51:30,560 --> 00:51:32,840
Du bist an den richtigen Mann gekommen, um Rat zu holen.
663
00:51:32,860 --> 00:51:33,240
Bin ich nicht.
664
00:51:33,360 --> 00:51:38,881
Wenn es eine Sache gibt, der das Wikinger-
Mädchenhirn nicht widerstehen kann, dann ist es... Pass auf!
665
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
Hey!
666
00:51:41,300 --> 00:51:42,900
Wir sind's, die Genies.
667
00:51:43,080 --> 00:51:44,000
Blitzartige Reflexe.
668
00:51:44,020 --> 00:51:45,040
Ich sehe abscheuliche Köpfe.
669
00:51:45,240 --> 00:51:46,240
Ich schlage zu.
670
00:51:46,420 --> 00:51:47,420
Pass auf!
671
00:51:47,660 --> 00:51:48,220
Whoa.
672
00:51:48,660 --> 00:51:50,520
Nenn es lieber einen abscheulichen Kopf, Astro.
673
00:51:55,200 --> 00:51:56,200
Rette dich!
674
00:51:57,660 --> 00:52:00,080
Boss, ich bin auf dem Spielzeug mit seinen Opfern.
675
00:52:00,420 --> 00:52:01,420
Zerlegt sie.
676
00:52:01,560 --> 00:52:03,760
Könntest du das bitte lassen?
677
00:52:06,520 --> 00:52:07,520
Respekt!
678
00:52:12,160 --> 00:52:20,250
Ach, komm schon.
679
00:52:35,550 --> 00:52:36,550
Hey, Bulle!
680
00:52:36,830 --> 00:52:37,950
Sag's nicht nochmal!
681
00:52:37,951 --> 00:52:40,330
Ja, genau.
682
00:52:40,730 --> 00:52:41,730
Zurück in deine Tonne!
683
00:52:44,560 --> 00:52:47,090
Denk jetzt darüber nach, was du getan hast.
684
00:53:05,760 --> 00:53:08,400
So, sind wir fertig für heute?
685
00:53:09,120 --> 00:53:11,320
Nur weil ich ein paar Dinge zu erledigen habe...
686
00:53:12,570 --> 00:53:14,100
Ja, wir sehen uns morgen.
687
00:54:44,000 --> 00:54:45,960
Versuchst du, mit uns anzugeben?
688
00:54:46,140 --> 00:54:46,600
Nein, nein, nein.
689
00:54:46,760 --> 00:54:48,616
Ich habe noch nie jemanden einen Congo so fertigmachen sehen.
690
00:54:48,640 --> 00:54:50,416
Ich meine, ich mache das ständig, aber wie hast du das gelernt?
691
00:54:50,440 --> 00:54:50,960
Was lernen?
692
00:54:51,260 --> 00:54:52,360
Was genau war das?
693
00:54:52,520 --> 00:54:56,600
Okay, pass auf, ich liebte zwei Sklaven, und ich habe meine Axt im Ring liegen lassen.
694
00:54:58,080 --> 00:54:58,480
Rujikubo!
695
00:54:58,481 --> 00:54:59,481
Rujikubo!
696
00:55:02,040 --> 00:55:02,440
Ja?
697
00:55:02,441 --> 00:55:02,840
Rujikubo?
698
00:55:03,140 --> 00:55:04,140
Ist das die Stelle?
699
00:55:13,280 --> 00:55:14,480
Rujikubo!
700
00:56:02,070 --> 00:56:03,850
Ein schrecklicher Schrecken!
701
00:56:12,870 --> 00:56:14,970
Das ist ja so groß wie mein...
702
00:58:19,380 --> 00:58:20,840
Ich habe dich vermisst.
703
00:58:21,200 --> 00:58:22,520
Und sowieso wie ein Supermann.
704
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
Ich muss dir so viel von der Feuerprobe erzählen.
705
00:58:25,720 --> 00:58:27,760
Es geht im Grunde zwischen Dad...
706
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
Dad!
707
00:58:31,680 --> 00:58:32,680
Dad!
708
00:58:32,740 --> 00:58:33,800
Okay, ich bring dich nach Hause!
709
00:58:35,300 --> 00:58:36,760
Also, kein Nest dann?
710
00:58:37,180 --> 00:58:38,720
Nicht mal in deiner Nähe.
711
00:58:39,940 --> 00:58:41,360
Ich hoffe, du hattest mehr Erfolg.
712
00:58:41,361 --> 00:58:47,861
Naja, wenn mit Erfolg gemeint ist, dass deine
Erziehungsprobleme vorbei sind, dann, äh... Ja.
713
00:58:48,580 --> 00:58:49,680
Freudige Nachrichten, Chef!
714
00:58:50,395 --> 00:58:51,780
Alle sind so erleichtert.
715
00:58:52,580 --> 00:58:53,780
Auf Nimmerwiedersehen mit all den Jungen.
716
00:58:54,200 --> 00:58:56,380
Ja, niemand wird diese Plage vermissen.
717
00:58:59,440 --> 00:59:00,440
Er könnte...
718
00:59:02,140 --> 00:59:03,140
weg sein.
719
00:59:03,680 --> 00:59:04,160
Ja.
720
00:59:04,590 --> 00:59:06,680
Ja, die meisten Nachmittage, aber wer kann es
ihm verdenken?
721
00:59:07,000 --> 00:59:08,980
Das Leben eines Prominenten kann sehr hart sein.
722
00:59:08,981 --> 00:59:13,721
Er kann kaum durch das Dorf gehen,
ohne von seiner Armee neuer Fans umschwärmt zu werden.
723
00:59:14,920 --> 00:59:16,400
Wer hätte gedacht, dass er diese...
724
00:59:17,680 --> 00:59:18,680
Welle von Bestien hat?
725
01:02:30,150 --> 01:02:31,090
Mistkerl! Verdammt!
726
01:02:31,270 --> 01:02:32,270
Was bist du zurück...?
727
01:02:32,880 --> 01:02:35,810
Okay, Gobber ist nicht hier, also... ich weiß nicht.
728
01:02:38,750 --> 01:02:40,050
Kam, um dich zu suchen.
729
01:02:40,450 --> 01:02:41,450
Wirklich?
730
01:02:41,710 --> 01:02:42,710
Warum?
731
01:02:42,870 --> 01:02:44,010
Du hast Geheimnisse gehütet.
732
01:02:45,270 --> 01:02:45,910
Ich?
733
01:02:46,150 --> 01:02:49,210
Wie lange, glaubtest du, könntest du es vor
mir verbergen?
734
01:02:50,410 --> 01:02:52,130
Ich weiß nicht einmal, wovon du redest.
735
01:02:52,210 --> 01:02:53,770
Nichts passiert...
736
01:02:54,890 --> 01:02:57,870
auf dieser Insel, ohne dass ich davon erfahre.
737
01:02:59,950 --> 01:03:01,770
Also... lass uns reden...
738
01:03:02,870 --> 01:03:04,250
über diesen Drachen.
739
01:03:04,770 --> 01:03:05,770
Oh, Gott, Dad.
740
01:03:06,370 --> 01:03:07,750
Es tut mir so leid.
741
01:03:08,330 --> 01:03:09,570
Ich wollte es dir früher sagen.
742
01:03:09,730 --> 01:03:10,770
Ich habe einfach nicht...
743
01:03:17,665 --> 01:03:18,890
Bist du nicht sauer?
744
01:03:19,490 --> 01:03:20,030
Was?
745
01:03:20,450 --> 01:03:20,830
Was?
746
01:03:21,370 --> 01:03:23,070
Ich hatte darauf gehofft.
747
01:03:23,810 --> 01:03:24,090
Wirklich?
748
01:03:24,510 --> 01:03:25,510
Oh, ja!
749
01:03:25,550 --> 01:03:28,210
Und glaub mir, es wird nur noch besser.
750
01:03:28,490 --> 01:03:32,650
Warte nur, bis du zum ersten Mal seine
Innereien herausschüttest.
751
01:03:32,930 --> 01:03:37,070
Oder... deinen ersten
Grungo-Kopf auf einen Speer spießst.
752
01:03:37,950 --> 01:03:39,110
Was für ein Gefühl.
753
01:03:39,870 --> 01:03:41,790
Du hast mich echt reingelegt, mein Sohn.
754
01:03:42,450 --> 01:03:47,650
All die Jahre der schlechteste Wikinger-Vogel,
den du je gesehen hast.
755
01:03:48,950 --> 01:03:50,210
Odin, es war hart.
756
01:03:50,450 --> 01:03:52,050
Ich hätte dich fast aufgegeben.
757
01:03:52,210 --> 01:03:55,730
Und die ganze Zeit hast du mich abserviert.
758
01:03:56,410 --> 01:03:56,530
Oh, Gott.
759
01:03:57,290 --> 01:03:58,290
Oh, mächtig.
760
01:03:58,790 --> 01:04:03,371
Man hätte meinen sollen, dass Drachentraining
dein Glanzmoment wäre.
761
01:04:04,090 --> 01:04:06,630
Vielleicht hättest du sogar den Titel des Top-Drachentöters gewonnen.
762
01:04:07,330 --> 01:04:08,850
Genau wie dein alter Herr.
763
01:04:09,250 --> 01:04:10,250
Wer weiß?
764
01:04:11,090 --> 01:04:16,250
Weißt du, da du dich im Ring so
gut schlägst... werde ich...
765
01:04:16,251 --> 01:04:20,770
Endlich haben wir etwas, worüber wir reden können.
766
01:04:34,220 --> 01:04:35,220
Also...
767
01:04:39,560 --> 01:04:40,560
Oh.
768
01:04:41,530 --> 01:04:43,260
Ich habe dir etwas mitgebracht.
769
01:04:44,420 --> 01:04:45,420
Ja.
770
01:04:47,440 --> 01:04:48,440
Damit du sicher bist.
771
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
Im Ring.
772
01:04:52,910 --> 01:04:55,740
Deine Mutter hätte gewollt, dass du es
hast.
773
01:04:56,660 --> 01:04:57,040
Was?
774
01:04:57,340 --> 01:04:58,340
Danke.
775
01:04:58,810 --> 01:05:01,100
Es ist die Hälfte ihrer Brustplatte.
776
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
Magisch, hieß es.
777
01:05:04,100 --> 01:05:05,100
Es hält sie...
778
01:05:06,640 --> 01:05:08,000
Es hält sie nah bei dir, weißt du.
779
01:05:10,570 --> 01:05:11,820
Trag sie mit Stolz, mein Sohn.
780
01:05:12,540 --> 01:05:13,420
Du hast durchgehalten.
781
01:05:13,560 --> 01:05:14,640
Du bist das Ende der Abmachung.
782
01:05:21,530 --> 01:05:22,530
Ja.
783
01:05:22,630 --> 01:05:23,130
Müde?
784
01:05:23,630 --> 01:05:25,831
Ja, ich werde etwas... Schön, dass wir geredet haben.
785
01:05:25,870 --> 01:05:27,050
Morgen ist ein großer Tag.
786
01:05:27,270 --> 01:05:28,390
Ja, nur eine Feuerprobe.
787
01:05:28,630 --> 01:05:29,630
Ja, Feuerprobe.
788
01:05:30,310 --> 01:05:31,550
Viel Glück dabei.
789
01:05:31,590 --> 01:05:33,810
Ich hoffe, dir gefällt der... Danke für den Brusthut.
790
01:05:37,550 --> 01:05:39,551
Okay, nun... Gute Nacht.
791
01:05:48,050 --> 01:05:49,630
Keine deiner Tricks mehr.
792
01:05:49,750 --> 01:05:51,610
Ich nehme Topsayer heute mit.
793
01:05:51,830 --> 01:05:52,250
Ja, ja, okay.
794
01:05:52,490 --> 01:05:52,950
Es ist deine Prüfung.
795
01:05:53,130 --> 01:05:54,150
Halt Topsayer fern.
796
01:05:55,490 --> 01:05:56,490
Entschuldigung.
797
01:06:18,060 --> 01:06:19,060
Letzte Chance.
798
01:06:19,260 --> 01:06:20,260
Mach was draus.
799
01:06:41,010 --> 01:06:43,090
Schön zu sehen, dass sie es mit Würde nimmt.
800
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
Okay.
801
01:06:51,200 --> 01:06:51,400
Bis später.
802
01:06:52,200 --> 01:06:53,200
Nicht so schnell.
803
01:06:53,300 --> 01:06:53,680
Nein, ich kann nicht.
804
01:06:53,681 --> 01:06:54,856
Es wird spät für ihn.
805
01:06:54,880 --> 01:06:55,120
Was?
806
01:06:55,180 --> 01:06:56,180
Spät für was?
807
01:06:56,340 --> 01:06:56,540
Nimm das.
808
01:06:56,541 --> 01:06:57,541
Ein weiteres Jahr.
809
01:06:58,080 --> 01:07:00,700
Eine weitere Feuerprobe ist zu Ende gegangen.
810
01:07:02,000 --> 01:07:04,400
Älteste Gordy hat ihre Entscheidung getroffen.
811
01:07:06,900 --> 01:07:11,680
Die neue Topsayer wird...
812
01:07:33,530 --> 01:07:34,390
Du hast es geschafft.
813
01:07:34,550 --> 01:07:34,810
Es zählt.
814
01:07:35,070 --> 01:07:36,370
Du hast die Feuerprobe bestanden.
815
01:07:36,890 --> 01:07:38,030
Du darfst den Drachen töten.
816
01:07:38,390 --> 01:07:39,450
Das ist mein Junge.
817
01:07:45,080 --> 01:07:46,080
Du hast gewonnen.
818
01:07:54,290 --> 01:07:56,690
Friss das und komm nie wieder zurück.
819
01:07:57,150 --> 01:07:58,370
Okay, Kumpel, die Zeit ist um.
820
01:07:59,570 --> 01:08:00,570
Ganz meiner Meinung.
821
01:08:01,350 --> 01:08:04,130
Was machst du denn hier?
822
01:08:04,650 --> 01:08:05,650
Ich suche nach Antworten.
823
01:08:06,770 --> 01:08:07,870
Was machst du hier?
824
01:08:08,290 --> 01:08:09,290
Wer ist Bud, dein Trainer?
825
01:08:10,130 --> 01:08:11,210
Trägst du das freiwillig?
826
01:08:11,410 --> 01:08:14,190
Äh, ich weiß, das sieht verdächtig aus, aber...
827
01:08:15,900 --> 01:08:17,070
Du hast Recht, du hast Recht.
828
01:08:17,850 --> 01:08:18,770
Ich habe die Lügen satt.
829
01:08:18,850 --> 01:08:19,930
Ich habe Outfits hergestellt.
830
01:08:20,330 --> 01:08:22,150
Also, ähm... Du hast mich erwischt.
831
01:08:22,270 --> 01:08:23,711
Sag allen, sie sollen mich zurücknehmen.
832
01:08:25,170 --> 01:08:26,970
Warum solltest du das tun?
833
01:08:27,190 --> 01:08:28,530
Das ist für die Lügen.
834
01:08:30,030 --> 01:08:32,450
Und das ist für alles andere.
835
01:08:35,070 --> 01:08:36,070
Oh nein.
836
01:08:36,790 --> 01:08:37,790
Lauf!
837
01:08:37,910 --> 01:08:38,250
Lauf!
838
01:08:38,670 --> 01:08:39,670
Nein!
839
01:08:40,350 --> 01:08:41,350
Nein!
840
01:08:41,530 --> 01:08:42,530
Alles ist gut.
841
01:08:42,970 --> 01:08:43,970
Sie ist eine Freundin.
842
01:08:44,170 --> 01:08:45,170
Sie ist eine Freundin.
843
01:08:49,930 --> 01:08:50,930
Ohnezahn.
844
01:08:51,010 --> 01:08:52,050
Astrid, Astrid, Ohnezahn.
845
01:08:53,850 --> 01:08:55,971
Der, äh... Der Nachtschatten.
846
01:09:01,410 --> 01:09:02,410
Ich habe gewonnen.
847
01:09:07,690 --> 01:09:08,690
Wir sind tot.
848
01:09:11,010 --> 01:09:12,010
Hey!
849
01:09:12,350 --> 01:09:13,630
Wo glaubst du, gehst du hin?
850
01:09:18,450 --> 01:09:19,450
Warte!
851
01:09:49,100 --> 01:09:49,780
Ich werde nicht vermisst!
852
01:09:49,781 --> 01:09:51,500
Sag alles, was du zu sagen hast!
853
01:09:51,660 --> 01:09:52,660
Dann werde ich nicht sprechen.
854
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
Lasst es uns euch einfach zeigen.
855
01:09:55,380 --> 01:09:56,740
Bitte, Astrid.
856
01:10:08,360 --> 01:10:10,020
Was ist das?
857
01:10:11,660 --> 01:10:12,660
Das ist mein Entwurf.
858
01:10:13,660 --> 01:10:15,200
Ja, so ziemlich der Co-Captain.
859
01:10:18,020 --> 01:10:19,540
Dann lasst uns das hinter uns bringen.
860
01:10:21,360 --> 01:10:22,540
Klar.
861
01:10:23,260 --> 01:10:25,540
Ohnezahn, hol sie runter.
862
01:10:27,640 --> 01:10:28,640
Sanft.
863
01:10:29,860 --> 01:10:30,860
Du brauchst keine Angst zu haben.
864
01:10:38,160 --> 01:10:39,420
Oh, schicker Look!
865
01:10:42,840 --> 01:10:44,920
Ich dachte, du wärst ein Co-Captain!
866
01:10:44,980 --> 01:10:45,540
Bin ich doch!
867
01:10:45,920 --> 01:10:47,260
Temporärer Mädchen für alles!
868
01:11:05,820 --> 01:11:06,820
Ohnezahn, Laufzeit!
869
01:11:07,220 --> 01:11:09,040
Bitte, hör einfach auf!
870
01:13:02,460 --> 01:13:03,640
Du hast deinen Punkt gemacht.
871
01:13:06,970 --> 01:13:11,760
Es ändert nichts an der Tatsache, dass man einen töten muss, um...
872
01:13:11,761 --> 01:13:13,140
Was wäre, wenn wir deine Meinung ändern könnten?
873
01:13:13,220 --> 01:13:14,220
Was?
874
01:13:14,280 --> 01:13:16,080
Wirst du alle auf eine magische Reise mitnehmen?
875
01:13:19,630 --> 01:13:22,490
Das wird nicht auslöschen, was sie uns angetan haben, Hicks.
876
01:13:23,950 --> 01:13:25,770
Sie jagen uns, stehlen unser Essen.
877
01:13:25,910 --> 01:13:27,030
Und einer von ihnen hat meine Mutter genommen.
878
01:13:27,970 --> 01:13:29,366
Aber bringen wir uns einfach weiter gegenseitig um?
879
01:13:29,390 --> 01:13:33,410
Im Gegensatz zu... ich weiß nicht.
880
01:13:35,230 --> 01:13:37,590
Aber du hast unseren Fluchtplan vermasselt, also brauche ich eine Minute.
881
01:13:43,740 --> 01:13:45,700
Vielleicht verpfeife ich dich nicht.
882
01:13:47,220 --> 01:13:49,240
Dann werfen wir dich vielleicht nicht ins Meer.
883
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
Was?
884
01:13:54,860 --> 01:13:55,860
Was ist los?
885
01:13:56,500 --> 01:13:57,500
Was ist er?
886
01:13:57,960 --> 01:13:58,440
Hey!
887
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
Hey!
888
01:14:01,880 --> 01:14:02,880
Runter!
889
01:14:05,940 --> 01:14:07,540
Ohnezahn, bring uns hier raus!
890
01:14:13,730 --> 01:14:15,370
Sieht aus, als würden sie ihre Beute reinholen.
891
01:14:16,830 --> 01:14:17,990
Aber was macht das aus uns?
892
01:14:17,991 --> 01:14:19,470
Was machst du da?
893
01:14:35,730 --> 01:14:36,730
Es.
894
01:15:52,310 --> 01:15:53,680
ergibt jetzt alles einen Sinn.
895
01:15:54,400 --> 01:15:56,300
Es ist wie ein riesiger Bienenstock.
896
01:15:56,960 --> 01:15:58,760
Sie sind die Arbeiter, und das ist ihre Königin.
897
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
Sie sind Alpha.
898
01:16:00,400 --> 01:16:01,580
Es kontrolliert sie.
899
01:16:02,500 --> 01:16:03,800
Wir müssen deinen Vater finden.
900
01:16:03,801 --> 01:16:05,280
Nein, nein, nein, noch nicht.
901
01:16:06,910 --> 01:16:08,271
Sie werden... sie werden Ohnezahn töten.
902
01:16:10,030 --> 01:16:13,140
Astrid, wir müssen das durchdenken.
903
01:16:13,540 --> 01:16:14,540
Vorsichtig.
904
01:16:16,680 --> 01:16:19,560
Hicks, wir haben gerade das Drachennest entdeckt.
905
01:16:20,700 --> 01:16:21,860
Du willst es geheim halten?
906
01:16:22,710 --> 01:16:24,520
Um deinen Haustierdrachen zu beschützen?
907
01:16:25,860 --> 01:16:26,860
Ist das dein Ernst?
908
01:16:28,540 --> 01:16:29,540
Ja.
909
01:16:39,020 --> 01:16:40,020
Okay.
910
01:16:43,690 --> 01:16:44,690
Was sollen wir dann tun?
911
01:16:48,960 --> 01:16:50,210
Gib mir bis morgen Zeit.
912
01:16:51,030 --> 01:16:52,030
Um es herauszufinden.
913
01:16:56,090 --> 01:16:57,110
Das ist fürs Entführen.
914
01:17:02,350 --> 01:17:04,910
Und das für... alles andere.
915
01:17:16,150 --> 01:17:17,150
Was?
916
01:17:30,620 --> 01:17:34,440
Zeig mein Gesicht wieder in der Öffentlichkeit.
917
01:17:37,840 --> 01:17:37,860
In Ordnung.
918
01:17:38,860 --> 01:17:43,035
Wenn mir jemand gesagt hätte, dass in wenigen Wochen
919
01:17:43,036 --> 01:17:47,741
Hicks sich von einem... Hicks verwandelt.
920
01:17:53,290 --> 01:17:56,140
Ich hätte sie an einen Mast gebunden und weggeschickt.
921
01:17:56,420 --> 01:17:57,800
Ich bemanne diesen Mast.
922
01:17:59,200 --> 01:18:00,500
Und das weißt du.
923
01:18:03,260 --> 01:18:05,540
Hier sind wir.
924
01:18:06,880 --> 01:18:10,200
Mein Sohn hat den Titel des besten Drachentöters gewonnen.
925
01:18:11,960 --> 01:18:19,960
Niemand ist überraschter oder stolzer als ich.
926
01:18:22,225 --> 01:18:25,780
Heute wird mein Junge ein Krieger.
927
01:18:27,420 --> 01:18:31,220
Heute wird er einer von uns!
928
01:18:33,960 --> 01:18:34,960
Einer von uns!
929
01:19:01,640 --> 01:19:03,800
Hört auf mit dem Gerede, ich mache mir Sorgen.
930
01:19:08,640 --> 01:19:11,680
Ich werde versuchen, dem Ganzen ein Ende zu setzen, aber wenn da drin etwas schiefgeht,
931
01:19:13,200 --> 01:19:14,940
mischt euch einfach... nicht ein.
932
01:19:15,940 --> 01:19:17,380
Mein Vater respektiert dich zu sehr.
933
01:19:22,450 --> 01:19:23,450
Ja.
934
01:19:25,710 --> 01:19:28,190
Aber... du hast etwas, das ich nicht habe.
935
01:19:29,090 --> 01:19:31,750
Etwas, das keiner von uns hat.
936
01:19:35,090 --> 01:19:38,030
Also... ich werde zu dir stehen.
937
01:19:38,850 --> 01:19:39,850
Komm mit mir.
938
01:19:43,380 --> 01:19:44,380
Komm mit mir.
939
01:19:46,880 --> 01:19:47,880
Es ist Zeit, dass wir gehen.
940
01:19:51,690 --> 01:19:52,690
Gib mir nicht diesen Ton, mein Sohn.
941
01:20:51,790 --> 01:20:53,151
Ich wäre mit dem Hammer gegangen.
942
01:20:53,340 --> 01:20:56,140
Gib mir nur eine Chance.
943
01:22:10,700 --> 01:22:11,820
Was macht er da?
944
01:22:14,500 --> 01:22:16,860
Ich werde dir nicht wehtun.
945
01:22:25,310 --> 01:22:26,310
Ich bin nicht einer von ihnen.
946
01:22:40,720 --> 01:22:41,720
Stoppt den Kampf!
947
01:22:42,120 --> 01:22:43,120
Nein!
948
01:22:43,360 --> 01:22:44,580
Ihr müsst das alle sehen.
949
01:22:45,720 --> 01:22:47,540
Sie sind nicht die, für die wir sie halten.
950
01:22:49,020 --> 01:22:50,520
Wir müssen sie nicht töten.
951
01:22:52,000 --> 01:22:54,340
Ich sagte, stoppt den Kampf!
952
01:25:14,190 --> 01:25:16,490
Stoik, er wird dir nichts tun.
953
01:25:55,000 --> 01:25:56,000
Und...
954
01:26:08,040 --> 01:26:09,681
du... legst es zu den anderen.
955
01:26:16,850 --> 01:26:17,890
Ich hätte es wissen müssen.
956
01:26:17,930 --> 01:26:19,390
Ich hätte diese Seite sehen müssen.
957
01:26:19,470 --> 01:26:20,610
Wir hatten einen Deal.
958
01:26:20,750 --> 01:26:21,930
Ich weiß, aber das war vorher.
959
01:26:22,810 --> 01:26:24,270
Es ist alles so durcheinander.
960
01:26:24,910 --> 01:26:27,971
Also war alles im Ring... ein Trick?
961
01:26:28,210 --> 01:26:28,730
Eine Lüge?
962
01:26:28,910 --> 01:26:31,270
Ich hätte es dir früher sagen sollen.
963
01:26:31,790 --> 01:26:32,530
Lass deine Wut an mir aus.
964
01:26:32,610 --> 01:26:33,130
Es ist meine Schuld.
965
01:26:33,270 --> 01:26:34,390
Bitte tut Ohnezahn nichts.
966
01:26:37,530 --> 01:26:40,210
Der Drache... das ist es,
worum du dich sorgst.
967
01:26:40,990 --> 01:26:42,870
Nicht die Leute, die du fast getötet hast.
968
01:26:42,950 --> 01:26:43,890
Er ist nicht gefährlich.
969
01:26:43,891 --> 01:26:45,170
Die EU beschützt mich.
970
01:26:45,250 --> 01:26:48,310
Sie haben deine Mutter um Himmels willen geholt!
971
01:26:50,130 --> 01:26:51,850
Wenn sie dich jetzt sehen könnte...
972
01:26:51,950 --> 01:26:55,390
wie du hier mit ihnen stehst... wo
sie Hunderte von uns getötet haben...
973
01:26:55,391 --> 01:26:57,010
Und wir haben Tausende von ihnen getötet!
974
01:26:57,290 --> 01:26:59,210
Sie verteidigen sich, das ist alles.
975
01:26:59,770 --> 01:27:01,310
Sie überfallen uns, weil sie es müssen.
976
01:27:01,610 --> 01:27:04,086
Wenn sie nicht genug Essen mitbringen,
werden sie sich gegenseitig essen.
977
01:27:04,110 --> 01:27:04,570
Ich kann nicht.
978
01:27:04,710 --> 01:27:06,271
Es gibt noch etwas auf ihrer Insel.
979
01:27:06,450 --> 01:27:08,170
Einen Drachen, wie ich ihn noch nie gesehen habe.
980
01:27:08,171 --> 01:27:09,171
Ohnezahn.
981
01:27:11,720 --> 01:27:12,930
Du warst im Nest.
982
01:27:13,910 --> 01:27:14,910
Habe ich Nest gesagt?
983
01:27:16,090 --> 01:27:17,330
Hast du es gefunden?
984
01:27:17,690 --> 01:27:18,690
Ich nicht.
985
01:27:18,910 --> 01:27:19,390
Ohnezahn hat es gefunden.
986
01:27:19,830 --> 01:27:21,250
Nur ein Drache kann die Insel finden.
987
01:27:25,410 --> 01:27:26,410
Nein.
988
01:27:26,670 --> 01:27:28,030
Papa, nein.
989
01:27:28,690 --> 01:27:29,946
Du weißt nicht, womit du es zu tun hast.
990
01:27:29,970 --> 01:27:31,370
Es ist nichts, was du jemals gesehen hast.
991
01:27:32,210 --> 01:27:33,830
Du kannst es nicht mitansehen!
992
01:27:34,410 --> 01:27:36,010
Würdest du mir bitte einmal in deinem Leben...
993
01:27:36,390 --> 01:27:37,390
einfach zuhören!
994
01:27:41,580 --> 01:27:47,180
Du hast dich für sie entschieden, und
damit... bist du keiner von uns.
995
01:27:47,920 --> 01:27:49,300
Du bist nicht mein Sohn.
996
01:27:59,420 --> 01:28:00,420
Macht die Schiffe bereit!
997
01:28:01,100 --> 01:28:02,380
Wir segeln im Morgengrauen!
998
01:28:46,920 --> 01:28:51,580
Macht die Ruder bereit!
999
01:28:52,950 --> 01:28:53,950
Ich beginne.
1000
01:28:55,850 --> 01:28:56,850
Segel setzen!
1001
01:28:57,090 --> 01:28:58,450
Für Hellhides Tor!
1002
01:29:15,840 --> 01:29:17,480
Führe uns nach Hause, Teufel.
1003
01:29:48,460 --> 01:29:49,880
Ich habe versucht, sie aufzuhalten.
1004
01:29:51,200 --> 01:29:53,080
Am Ende habe ich ihnen genau das gegeben,
was sie wollten.
1005
01:29:56,745 --> 01:30:01,602
Ich hätte sie einfach... ich hätte sie töten
sollen, als ich sie in diesem Wald gefunden habe.
1006
01:30:04,100 --> 01:30:05,660
Es wäre für alle besser gewesen.
1007
01:30:06,320 --> 01:30:07,320
Ja.
1008
01:30:07,700 --> 01:30:09,120
Der Rest von uns hätte es getan.
1009
01:30:12,600 --> 01:30:13,600
Warum hast du es also nicht getan?
1010
01:30:14,910 --> 01:30:15,610
Warum hast du es nicht getan?
1011
01:30:15,611 --> 01:30:16,611
Ich weiß nicht, ich konnte nicht.
1012
01:30:16,790 --> 01:30:17,610
Das ist keine Antwort.
1013
01:30:17,710 --> 01:30:19,581
Warum ist euch das plötzlich so wichtig?
1014
01:30:19,605 --> 01:30:21,810
Weil ich mich daran erinnern will, was du
gerade sagst.
1015
01:30:21,970 --> 01:30:23,790
Weil ich schwach war.
1016
01:30:24,210 --> 01:30:24,930
Weil ich ein Feigling war.
1017
01:30:25,030 --> 01:30:26,266
Weil ich keinen Drachen töten wollte!
1018
01:30:26,290 --> 01:30:27,190
Du hast 'wollte' gesagt, diesmal.
1019
01:30:27,210 --> 01:30:28,250
Egal, ich wollte nicht!
1020
01:30:29,270 --> 01:30:32,870
Ich bin der erste Wikinger seit Ewigkeiten,
der keinen Drachen töten wollte.
1021
01:30:35,390 --> 01:30:36,670
Aber zuerst reite ich auf einem.
1022
01:30:36,671 --> 01:30:37,671
Aber zuerst reite ich auf einem.
1023
01:30:43,810 --> 01:30:44,810
Na und?
1024
01:30:48,740 --> 01:30:53,560
Ich wollte ihn nicht töten, weil er genauso
verängstigt aussah wie ich.
1025
01:30:53,561 --> 01:30:55,081
Er sah genauso verängstigt aus wie ich.
1026
01:30:57,870 --> 01:30:59,010
Ich habe ihn angesehen.
1027
01:31:00,630 --> 01:31:02,170
Ich habe ihn selbst gesehen.
1028
01:31:12,440 --> 01:31:14,070
Aber er hat jetzt wirklich Angst.
1029
01:31:14,071 --> 01:31:15,311
Aber er hat jetzt wirklich Angst.
1030
01:31:21,340 --> 01:31:22,980
Was wirst du dagegen unternehmen?
1031
01:31:23,900 --> 01:31:24,900
Ja.
1032
01:31:25,440 --> 01:31:27,460
Wahrscheinlich etwas Dummes.
1033
01:31:29,550 --> 01:31:31,320
Nun, das hast du ja schon getan.
1034
01:31:37,050 --> 01:31:38,050
Es ist etwas Verrücktes.
1035
01:31:39,850 --> 01:31:41,090
Das habe ich davon.
1036
01:31:47,350 --> 01:31:48,770
Sir, eure Positionen!
1037
01:31:49,490 --> 01:31:50,690
Bleibt in eurem Schussfeld!
1038
01:31:53,170 --> 01:31:57,290
Warum greifen sie nicht an?
1039
01:31:58,330 --> 01:32:00,050
Vielleicht wissen sie etwas, das wir nicht wissen.
1040
01:32:00,630 --> 01:32:05,500
Bist du einfach nur ein hoffnungsloser Fall oder was?
1041
01:32:05,600 --> 01:32:08,520
Ich habe diesmal eine Chance ohnmächtig zu werden.
1042
01:32:10,120 --> 01:32:11,120
Nächster Haarschnitt.
1043
01:32:12,720 --> 01:32:14,280
Alan, glaubst du, wir sind im Krieg?
1044
01:32:25,780 --> 01:32:27,240
Geh beiseite, Draugr!
1045
01:32:59,470 --> 01:33:00,470
Okay, warte!
1046
01:33:00,750 --> 01:33:03,970
Du hast dich gerade vor dem ganzen Dorf blamiert!
1047
01:33:04,630 --> 01:33:05,730
Warum sollten wir auf dich hören?
1048
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
Weil ich es sage.
1049
01:33:06,830 --> 01:33:07,330
Genau!
1050
01:33:07,580 --> 01:33:08,810
Aufgepasst, Leute!
1051
01:33:09,090 --> 01:33:11,630
Hört mal, mein Vater meint es gut, aber er ist stur.
1052
01:33:12,270 --> 01:33:14,590
Und er wird sich gleich übernehmen, also liegt es an uns.
1053
01:33:14,950 --> 01:33:15,950
Uns?
1054
01:33:16,010 --> 01:33:17,890
Ich schaffe das nicht ohne euch.
1055
01:33:18,470 --> 01:33:20,190
Und ihr alle habt etwas Besonderes zu bieten.
1056
01:33:20,350 --> 01:33:21,350
Kein Wort mehr.
1057
01:33:21,890 --> 01:33:24,670
Du warst weise, nach der tödlichsten Waffe
der Welt zu suchen.
1058
01:33:25,710 --> 01:33:26,310
Ich bin es.
1059
01:33:26,490 --> 01:33:28,130
Du bist ein wilder Anblick gewesen, und ich mag es.
1060
01:33:28,830 --> 01:33:29,946
Astrid, du bist unsere stärkste Kämpferin.
1061
01:33:29,970 --> 01:33:30,970
Wir brauchen dich, um uns anzuführen.
1062
01:33:31,330 --> 01:33:32,330
Wohin führen?
1063
01:33:32,370 --> 01:33:32,770
Genau!
1064
01:33:33,270 --> 01:33:36,190
Sie sind mit jedem Schiff, das wir hatten, abgehauen!
1065
01:33:38,950 --> 01:33:40,210
Bleibt bei mir.
1066
01:33:46,710 --> 01:33:47,710
Ich schwöre, es ist dieser Weg.
1067
01:33:48,130 --> 01:33:49,130
Bleibt geduckt.
1068
01:33:49,830 --> 01:33:50,830
Seid bereit.
1069
01:34:29,830 --> 01:34:30,830
Wir sind hier.
1070
01:34:51,950 --> 01:34:52,950
Hicks!
1071
01:34:59,070 --> 01:35:00,070
Alles in Ordnung.
1072
01:35:11,470 --> 01:35:12,470
Wo gehst du hin?
1073
01:35:13,110 --> 01:35:14,950
Wir brauchen etwas, das dir hilft,
dich festzuhalten.
1074
01:35:15,530 --> 01:35:16,530
Macht euch bereit.
1075
01:35:17,410 --> 01:35:18,490
Es wird eine lange Nacht.
1076
01:35:49,670 --> 01:35:50,350
Papa ist stark.
1077
01:35:50,351 --> 01:35:51,351
Gute Arbeit.
1078
01:35:52,610 --> 01:35:54,270
Macht euer Volk stolz.
1079
01:35:58,230 --> 01:36:04,510
Heute zerstören wir die Herrschaft der Drachen
ein für alle Mal.
1080
01:36:09,220 --> 01:36:13,200
Wie auch immer das endet, es ist genau hier,
und genau jetzt!
1081
01:36:14,960 --> 01:36:17,980
Wir werden diese Teufel zurück zur Hölle
schicken!
1082
01:37:05,890 --> 01:37:06,590
Hicks!
1083
01:37:06,591 --> 01:37:07,591
Ist
1084
01:37:34,940 --> 01:37:36,790
das alles?
1085
01:37:38,090 --> 01:37:39,390
Die elenden Teufel!
1086
01:37:43,360 --> 01:37:44,580
Das ist noch nicht vorbei!
1087
01:38:12,350 --> 01:38:13,350
Zur
1088
01:38:55,510 --> 01:38:56,610
anderen Seite der Insel!
1089
01:38:56,850 --> 01:38:57,210
Hicks!
1090
01:38:57,610 --> 01:38:58,310
Los jetzt!
1091
01:38:58,311 --> 01:38:59,311
Geht
1092
01:39:09,450 --> 01:39:09,990
mit der Armee.
1093
01:39:10,230 --> 01:39:10,570
Warum?
1094
01:39:11,250 --> 01:39:12,250
Wo
1095
01:39:19,760 --> 01:39:19,980
seid ihr?
1096
01:39:20,240 --> 01:39:21,980
Eigentlich bleibe ich hier.
1097
01:39:22,180 --> 01:39:23,180
Ihr geht diesen
1098
01:39:28,400 --> 01:39:30,220
Weg, und ich halbiere die Zeit!
1099
01:39:31,460 --> 01:39:31,820
Ich weiß!
1100
01:39:31,980 --> 01:39:33,120
Ich bin ein großes Weichei!
1101
01:39:33,960 --> 01:39:36,380
Das Weichste an dir sind deine Zähne!
1102
01:40:18,970 --> 01:40:21,050
Himmlischer orangefarbener Schädel und Schwanz!
1103
01:40:21,230 --> 01:40:22,730
Perfekt zum Zermahlen und Zermalmen!
1104
01:40:23,670 --> 01:40:25,650
Kleine Augen, große Nasenlöcher!
1105
01:40:25,651 --> 01:40:27,670
Verlass auf Gehör und Geruch!
1106
01:40:30,070 --> 01:40:33,410
Okay, Zeit zu kämpfen!
1107
01:40:33,710 --> 01:40:34,710
Macht Lärm!
1108
01:40:34,750 --> 01:40:35,750
Verwirrt ihn!
1109
01:40:36,630 --> 01:40:37,630
Kreuzberührung!
1110
01:40:37,690 --> 01:40:38,830
Findet seine Schussbegrenzung heraus!
1111
01:40:39,170 --> 01:40:40,170
Macht ihn wütend!
1112
01:40:40,310 --> 01:40:41,670
Das ist unsere Spezialität!
1113
01:40:44,110 --> 01:40:45,730
Versucht nicht, draufzugehen, Leute!
1114
01:41:19,270 --> 01:41:21,930
Ich weiß, ich weiß, aber
ich bin äh... ich bin jetzt hier!
1115
01:41:21,931 --> 01:41:23,050
Los, los, los!
1116
01:41:28,140 --> 01:41:29,140
Ist.
1117
01:41:53,510 --> 01:41:54,510
Ist das mein Kind?
1118
01:41:55,210 --> 01:41:56,210
Es ist.
1119
01:42:08,180 --> 01:42:08,340
nicht!
1120
01:42:08,920 --> 01:42:10,060
Lasst uns fliehen!
1121
01:42:23,060 --> 01:42:24,320
Was ist los?
1122
01:43:17,550 --> 01:43:18,550
Ich.
1123
01:44:01,830 --> 01:44:04,890
wollte dich nur beschützen.
1124
01:44:04,891 --> 01:44:06,690
Ich weiß.
1125
01:44:08,010 --> 01:44:09,210
Lass mich mich revanchieren.
1126
01:44:14,730 --> 01:44:17,650
Ich bin stolz, dich meinen Sohn zu nennen.
1127
01:44:22,470 --> 01:44:23,510
Und das ist alles, was ich brauche.
1128
01:44:25,810 --> 01:44:26,810
Los geht's!
1129
01:44:33,490 --> 01:44:34,990
Ihr zwei werdet nicht laut!
1130
01:44:35,650 --> 01:44:36,810
Ich lenke die Königin ab!
1131
01:44:39,210 --> 01:44:40,210
Das stimmt!
1132
01:44:40,650 --> 01:44:41,650
Augen auf mich!
1133
01:44:43,810 --> 01:44:44,810
Los!
1134
01:44:50,620 --> 01:44:52,180
Das ist doch nicht dein Ernst.
1135
01:47:16,240 --> 01:47:18,040
Richtig, der Chip, den du da gerade
herstellst.
1136
01:48:08,110 --> 01:48:09,390
Mal sehen, ob das funktioniert!
1137
01:49:35,770 --> 01:49:36,550
Heb ab!
1138
01:49:36,551 --> 01:49:37,990
Steh!
1139
01:49:40,930 --> 01:49:42,130
Heb ab!
1140
01:49:57,830 --> 01:49:58,990
Oh, mein Sohn.
1141
01:50:11,940 --> 01:50:13,300
Es tut mir so leid.
1142
01:51:35,490 --> 01:51:36,490
Er lebt!
1143
01:51:57,680 --> 01:51:59,740
Er ist... Rette ihn, mein Sohn.
1144
01:52:02,040 --> 01:52:03,320
Naja, du weißt schon...
1145
01:52:03,700 --> 01:52:04,700
Fast der ganze.
1146
01:52:20,560 --> 01:52:21,560
Gefährlich.
1147
01:52:23,600 --> 01:52:24,600
Okay.
1148
01:52:34,620 --> 01:52:35,800
Du bist in meinem Haus.
1149
01:52:36,640 --> 01:52:37,640
Ist das mein Vater?
1150
01:52:38,080 --> 01:52:40,360
Komm schon!
1151
01:53:23,520 --> 01:53:24,520
Komm schon!
1152
01:53:28,580 --> 01:53:29,660
Danke, Kumpel.
1153
01:54:05,440 --> 01:54:06,440
Hey!
1154
01:54:06,700 --> 01:54:08,281
Wahrheitslos... Bleib.
1155
01:54:11,420 --> 01:54:12,420
Hey!
1156
01:54:12,560 --> 01:54:13,820
Solltest du nicht im Bett sein?
1157
01:54:39,900 --> 01:54:40,900
Einige.
1158
01:54:43,670 --> 01:54:45,570
Veränderungen, seit du weg warst.
1159
01:54:46,550 --> 01:54:47,680
An Kira vorbeizufliegen war...
1160
01:54:48,550 --> 01:54:49,590
Eine ziemliche Erfahrung.
1161
01:54:50,090 --> 01:54:52,710
Warte, warte, du... Du bist auf
einem Drachen geritten?
1162
01:54:53,210 --> 01:54:56,490
Nun, dieses Monster hat alle ihre
Schiffe verbrannt, also... Starte!
1163
01:54:56,491 --> 01:54:57,870
Ich habe nicht wirklich viel davon.
1164
01:54:58,470 --> 01:54:59,910
Was habe ich diesmal getan?
1165
01:55:01,470 --> 01:55:01,790
Au!
1166
01:55:01,910 --> 01:55:03,110
Das ist dafür, dass du mich erschreckt hast.
1167
01:55:03,290 --> 01:55:04,930
Okay, wird es immer so sein?
1168
01:55:09,470 --> 01:55:11,431
Und das ist... für alles andere.
1169
01:55:12,010 --> 01:55:14,430
Weißt du, ich könnte mich daran
gewöhnen.
1170
01:55:15,490 --> 01:55:16,490
Jep.
1171
01:55:16,610 --> 01:55:20,590
Es stellt sich heraus, dass wir nur
brauchten... Etwas mehr davon.
1172
01:55:21,830 --> 01:55:23,090
Du hast gerade vor mir angegeben.
1173
01:55:23,830 --> 01:55:24,830
Nun, weißt du...
1174
01:55:25,250 --> 01:55:28,270
Fast der ganze... Dein Bein ist
mein Werk.
1175
01:55:28,490 --> 01:55:31,430
Wir sind nur ein Hauch deines verrückten
Talents, der für eine gute Maßnahme hinzugefügt wurde.
1176
01:55:32,410 --> 01:55:33,410
Los geht's.
1177
01:55:33,790 --> 01:55:33,910
Was?
1178
01:55:34,360 --> 01:55:35,360
Du hast sie wieder aufgebaut?
1179
01:55:35,610 --> 01:55:36,990
Ja, neue Baupläne gefunden.
1180
01:55:37,970 --> 01:55:38,970
Nicht schlecht.
1181
01:55:42,550 --> 01:55:43,550
Da ist er ja.
1182
01:55:43,890 --> 01:55:44,890
Was ist das?
1183
01:55:45,050 --> 01:55:45,350
Hä?
1184
01:55:45,650 --> 01:55:46,510
Willst du eine Runde drehen?
1185
01:55:46,511 --> 01:55:48,050
Ha ha ha!
1186
01:55:58,390 --> 01:55:59,970
Das ist Burke.
1187
01:56:02,810 --> 01:56:04,930
Man müsste verrückt sein, um hierher zu ziehen.
1188
01:56:06,630 --> 01:56:08,090
Noch verrückter, das zu sagen.
1189
01:56:10,630 --> 01:56:12,310
Es ist nichts für schwache Nerven.
1190
01:56:18,870 --> 01:56:23,070
Jedes Essen, das hier wächst, ist zäh und
geschmacklos.
1191
01:56:25,290 --> 01:56:28,791
Die Leute, die hier
aufwachsen... Sind es noch mehr.
1192
01:56:31,630 --> 01:56:34,431
Die einzigen Vorteile...
Sind die Haustiere.
1193
01:56:35,610 --> 01:56:41,370
Während andere Orte vielleicht...
Ponys oder Welpen haben... Haben wir...
1194
01:56:41,670 --> 01:56:42,670
Haben wir.
1195
01:56:44,110 --> 01:56:45,110
Drache!
1196
01:56:58,070 --> 01:56:59,470
Drache!
1197
01:57:00,305 --> 01:58:00,459
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm