"Angi: Fake Life, True Crime" Episode #1.1
ID | 13199125 |
---|---|
Movie Name | "Angi: Fake Life, True Crime" Episode #1.1 |
Release Name | Angi.Crimen.y.mentira.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 36669591 |
Format | srt |
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,080
مرحبًا!
2
00:00:12,800 --> 00:00:13,720
"آنجي"!
3
00:00:14,600 --> 00:00:17,560
"(ماريا أنخيليز مولينا) أو (آنجي)
ستكون قد أنهت فترة سجنها
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,120
قبل بضعة أشهر
من إطلاق هذه السلسلة الوثائقية"
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,360
"آنجي" متهمة بارتكاب الجريمة المثالية.
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,280
"الجريمة المثالية"
7
00:00:27,360 --> 00:00:31,440
"رفض عشرات الأشخاص
خوض مقابلات معهم بداعي الخوف"
8
00:00:31,520 --> 00:00:32,720
قاتلة!
9
00:00:32,800 --> 00:00:35,440
يطالب المدعي العام بسجنها 24 سنة.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
كان لديها أوهام عظمة.
11
00:00:39,720 --> 00:00:41,600
لطالما قالت إنها ستتزوج رجلًا ثريًا،
12
00:00:42,400 --> 00:00:43,720
رجلًا يملك المال.
13
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
لم يكفها كلّ ذلك المال.
14
00:00:48,360 --> 00:00:51,160
ابتكرت شخصية غير موجودة.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,640
بنت حياة وهمية.
16
00:00:56,720 --> 00:00:58,800
التفكير فيها يجعل بدني يقشعرّ.
17
00:01:00,800 --> 00:01:03,120
"حادثة في قلب (غراسيا)،
عُثر على امرأة ميتة"
18
00:01:03,200 --> 00:01:05,680
تنظر إليك وكأنها تعفو عن حياتك.
19
00:01:05,760 --> 00:01:07,360
"بعد سنتين من التحقيق
20
00:01:07,440 --> 00:01:11,040
جمعنا الشهادات الضرورية لرواية قصتها"
21
00:01:11,120 --> 00:01:16,960
سرقة هوية ومبالغ طائلة من المال
وأدلة مزيفة وجريمة قتل.
22
00:01:17,040 --> 00:01:20,120
هل قتلت "آنا بييز" سعيًا وراء المال؟
23
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
كانت شديدة التلاعب.
24
00:01:22,360 --> 00:01:26,160
وإن لم تصادف تلاعبًا من قبل فستقع ضحيتها.
25
00:01:26,680 --> 00:01:28,600
إنها متوحشة. لديّ وحش في منزلي.
26
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
27
00:02:02,000 --> 00:02:04,440
"(آنجي): حياة مزيفة وجريمة حقيقية"
28
00:02:04,520 --> 00:02:11,520
"(برشلونة)"
29
00:02:23,560 --> 00:02:25,920
في 21 فبراير 2008،
30
00:02:26,000 --> 00:02:27,680
اتصلت بي وحدة جرائم القتل
31
00:02:27,760 --> 00:02:32,960
{\an8}وأخبروني أنهم وجدوا جثة في شقة،
32
00:02:33,480 --> 00:02:34,520
{\an8}في منطقة "غراسيا".
33
00:02:35,200 --> 00:02:38,880
"شارع (كامبرودون)"
34
00:02:38,920 --> 00:02:42,800
في ذلك اليوم، المرأة التي بقيت هنا
كان من المقرر أن تغادر الشقة،
35
00:02:42,880 --> 00:02:46,400
وكان الزوار الجدد
الذين استأجروا الشقة لذلك اليوم قادمون.
36
00:02:47,640 --> 00:02:49,960
كان وقت المغادرة عند الـ11 صباحًا.
37
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
لجميع الشقق السياحية.
38
00:02:57,400 --> 00:03:00,600
ظننت في البداية أنه رجل وكان ثملًا.
39
00:03:00,680 --> 00:03:04,200
ظننت أنه ثمل تمامًا في الليلة السابقة
ولا يزال نائمًا.
40
00:03:08,560 --> 00:03:10,680
إليكم النشرة الجوية لليوم.
41
00:03:10,760 --> 00:03:13,040
في جنوب المقاطعة…
42
00:03:18,680 --> 00:03:21,280
كان هناك. قلت لنفسي، "لا أحب هذا أبدًا."
43
00:03:21,360 --> 00:03:24,520
"مرحبًا، هل أنت…" لا جواب.
44
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
فخرجت لطلب الشرطة.
45
00:03:28,280 --> 00:03:31,080
لاستدعائهم ومعرفة ما جرى.
46
00:03:44,200 --> 00:03:45,920
قصد فريق التحقيق العنوان.
47
00:03:47,520 --> 00:03:53,880
وجدنا شقة علوية من طابق واحد
وغرفة نوم في الأعلى.
48
00:03:55,720 --> 00:03:58,680
{\an8}وجدنا جثة عارية على الكنبة
49
00:03:58,760 --> 00:03:59,920
{\an8}"المساعد (يوسيب بورتا)"
50
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
{\an8}لامرأة.
51
00:04:04,200 --> 00:04:07,520
كان على رأسها كيس بلاستيكي.
52
00:04:08,440 --> 00:04:12,720
وكان مربوطًا بإحكام حول عنقها
بشريط كهربائي.
53
00:04:14,840 --> 00:04:17,720
"تقرير الطب الشرعي الجنائي
عند إزالة الجثة"
54
00:04:18,080 --> 00:04:22,120
كانت شقة تُؤجّر لبضع ساعات، لبضعة أيام.
55
00:04:22,200 --> 00:04:25,440
ولا أعرف السبب
ولكنها بدت نظيفة جدًا، فناقشنا ذلك.
56
00:04:28,160 --> 00:04:32,440
لم نجد أي ملابس أو حقائب
أو هوية تخص المرأة.
57
00:04:35,520 --> 00:04:39,760
ولم نر أي آثار عنف على جسمها،
أقلّه، لا آثار ظاهرة.
58
00:04:42,080 --> 00:04:46,120
تذكّرت رؤية جزمة سوداء أسفل الكنبة،
59
00:04:47,160 --> 00:04:51,760
وشعر مستعار أسود بجانب رأسها.
60
00:04:53,240 --> 00:04:59,360
بدا لي أنها ربما لعبة مثيرة جنسيًا
تشمل الخنق.
61
00:04:59,440 --> 00:05:01,760
ممارسة جنسية كانت عواقبها وخيمة.
62
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
خنق الشخص الآخر لبلوغ نشوة جنسية أكبر.
63
00:05:03,920 --> 00:05:05,880
{\an8}"الشرطي (إكزافيير فورت)"
64
00:05:06,760 --> 00:05:11,160
وجدنا مادة مجهولة جافة على الجثة،
65
00:05:11,240 --> 00:05:13,120
وظننا أنها ربما سائل منوي.
66
00:05:13,200 --> 00:05:18,920
{\an8}وهذا يدعم افتراضنا بأن القاتل ربما رجل.
67
00:05:20,320 --> 00:05:23,600
في هذه الحالة،
وجدنا سائلًا منويًا لشخصين مختلفين.
68
00:05:23,680 --> 00:05:27,640
فقصصنا القماش وأرسلناه إلى المختبر.
69
00:05:30,160 --> 00:05:34,400
"معهد الطب الشرعي في (برشلونة)"
70
00:05:34,480 --> 00:05:36,880
كانت لدينا جثة مجهولة الهوية.
71
00:05:36,960 --> 00:05:40,240
وكان اكتشاف هويتها ضروريًا.
72
00:05:43,000 --> 00:05:47,520
في تلك المرحلة، المعلومات الوحيدة
التي نملكها في محاولة للحصول على دليل،
73
00:05:47,600 --> 00:05:50,800
لتحديد هوية الجثة،
كانت معرفة من استأجر الشقة.
74
00:05:54,080 --> 00:05:57,120
عندما كلّمنا الأشخاص الذين أجّروا الشقة،
75
00:05:57,640 --> 00:06:00,560
وجدنا عقد إيجار.
76
00:06:00,640 --> 00:06:01,760
"المغادرة عن الـ11"
77
00:06:02,880 --> 00:06:07,760
تم تأجير الشقة إلى "آنا بييز كابيتان".
78
00:06:09,640 --> 00:06:12,560
تحققنا من قاعدة البيانات ووجدنا عائلة
79
00:06:12,640 --> 00:06:16,920
أبلغت عن اختفاء ابنتهم، وكذلك شريكها…
80
00:06:17,400 --> 00:06:20,840
لم يسمعوا شيئًا عنها
منذ الـ19 من ذلك الشهر.
81
00:06:22,400 --> 00:06:26,080
وتأكدنا من هويتها من خلال الصور.
82
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
{\an8}"الصورة الأمامية للرأس"
83
00:06:29,480 --> 00:06:30,600
{\an8}"استعمال مفرط للشريط؟"
84
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
من خلال أفراد عائلتها،
85
00:06:32,600 --> 00:06:39,520
تأكدنا أن الجثة التي وجدناها
في الدور العلوي في شارع "كامبرودون"،
86
00:06:39,600 --> 00:06:43,680
كانت جثة ابنتهم "آنا ماريا بييز كابيتان".
87
00:06:44,520 --> 00:06:47,240
"(آنا ماريا بييز كابيتان)"
88
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
أخوها "توني"، في اليوم نفسه، في الـ19،
89
00:06:49,320 --> 00:06:52,160
كلّمها فيما كانت في القطار،
90
00:06:52,240 --> 00:06:56,120
لأن "آنا" كانت تعمل في "ماتارو"
في تلك المرحلة.
91
00:06:56,200 --> 00:06:58,560
لكنه لم يلاحظ أي شيء غريب.
92
00:06:59,960 --> 00:07:03,600
كلمت "آنا" يوم اختفائها.
93
00:07:04,120 --> 00:07:06,520
عند مغادرتها "ماتارو" بعد العمل،
94
00:07:07,280 --> 00:07:11,280
وقالت إنها ستقابل إحدى صديقاتها
على العشاء،
95
00:07:11,360 --> 00:07:15,240
وستريها شقة علوية استأجرتها على ما أظن.
96
00:07:17,840 --> 00:07:21,440
ولكنها أخبرت شريكها بأنها ستقابل "آنجي".
97
00:07:22,200 --> 00:07:24,920
قابلت زميلة سابقة في العمل
اسمها "أنخيليز مولينا".
98
00:07:27,000 --> 00:07:32,040
عملت "آنا" في شركة نسيج في "ماتارو".
99
00:07:34,400 --> 00:07:40,560
كانت "آنجي" رئيستها في العمل
في شركة نسيج حيث عملتا.
100
00:07:41,600 --> 00:07:44,640
كانت من الأشخاص الذين أتوا لتقديم إفادة.
101
00:07:44,720 --> 00:07:46,400
"آخر شخص رأى (آنا بييز) حية"
102
00:07:52,000 --> 00:07:55,800
عندما وصلت إلى مركز الشرطة،
أخبرناها أننا وجدنا جثة هذه الفتاة،
103
00:07:55,880 --> 00:08:01,440
سألناها إن كانت تعرفها، إذ بدا أنها
من آخر من تواصلوا مع "آنا ماريا بييز"
104
00:08:01,520 --> 00:08:04,040
خلال الساعات الأخيرة من حياتها.
105
00:08:07,000 --> 00:08:10,960
أخبرتنا في إفادتها أنهما لم تلتقيا.
106
00:08:12,720 --> 00:08:15,600
قالت إنها تلقت اتصالًا من الضحية "آنا"،
107
00:08:15,680 --> 00:08:18,880
وطلبت منها "تصديق ادعائها."
108
00:08:19,600 --> 00:08:21,440
"تصديق ادعائها."
109
00:08:21,520 --> 00:08:23,520
أرادت أن نفكر في أنها عاشت حياة مزدوجة،
110
00:08:23,600 --> 00:08:26,040
واستغلتها كحجة غياب.
111
00:08:26,120 --> 00:08:28,040
ظنت أن لديها حبيبًا آخر ربما.
112
00:08:29,960 --> 00:08:32,880
أرتنا الهاتف مع سجل المكالمات.
113
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
أظن أن الاتصال جرى عند الـ7:55 مساء.
114
00:08:35,680 --> 00:08:39,840
قالت "ماريا أنخيليز"
إنها تلقت تلك المكالمة من "آنا"
115
00:08:39,920 --> 00:08:41,760
أثناء عودتها من "زاراغوزا".
116
00:08:42,920 --> 00:08:47,560
قصدت "زاراغوزا" لجلب رفات والدتها.
117
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
افترضنا أنها ماتت مؤخرًا.
118
00:08:52,520 --> 00:08:56,120
لاحظنا أنها شخص يصعب التحدث إليه.
119
00:08:57,760 --> 00:08:59,880
كانت تقاطع الجمل وتضحك،
120
00:08:59,960 --> 00:09:02,160
وكأنها لم تأخذ الوضع بشكل جدّي.
121
00:09:03,560 --> 00:09:07,400
اضطررنا إلى مراجعة تصريحها عدة مرات.
استغرق الأمر ساعتين.
122
00:09:07,480 --> 00:09:09,240
أصابتنا بالتوتر قليلًا.
123
00:09:09,320 --> 00:09:12,160
"الاسم: (ماريا أنخيليز مولينا فيرنانديز)"
124
00:09:12,240 --> 00:09:14,040
"بحث"
125
00:09:14,120 --> 00:09:16,880
عاشت "آنجي" في شقة مترفة.
126
00:09:18,040 --> 00:09:20,440
"أربع سيارات مسجلة، أرملة"
127
00:09:21,080 --> 00:09:24,120
امتلكت عدة سيارة، إحداها سيارة "بورش".
128
00:09:25,960 --> 00:09:28,880
ولطالما تنقلت
بين أوساط الأثرياء الاجتماعية.
129
00:09:33,400 --> 00:09:36,040
"(برشلونة) في الثمانينيات"
130
00:09:36,120 --> 00:09:39,800
كانت أمها ربة منزل وخياطة أيضًا على ما أظن،
وكان أبوها سائق تاكسي.
131
00:09:41,160 --> 00:09:43,080
كانا شخصين متواضعين وكادحين.
132
00:09:43,600 --> 00:09:47,560
وأرادت الهرب لأنها لم تُطق والديها.
133
00:09:49,120 --> 00:09:52,840
عشت في شقة في المنطقة الشمالية
134
00:09:52,920 --> 00:09:58,440
انتقلت للعيش معي،
وفي الحقيقة، انسجمنا معًا جيدًا.
135
00:10:02,440 --> 00:10:05,480
قابلت "آنجي" في ملهى في "برشلونة".
136
00:10:08,800 --> 00:10:11,560
في تلك الأيام، كان شراء زجاجة رائجًا.
137
00:10:12,640 --> 00:10:15,680
عند المشرب، أمكننا شراء قنينة كاملة،
138
00:10:15,760 --> 00:10:18,080
مما رفع من شأننا.
139
00:10:18,560 --> 00:10:21,720
عند طلب زجاجة،
كانوا يلبون طلباتنا بسرعة أكبر.
140
00:10:24,320 --> 00:10:27,600
ولذلك… جمعتنا القنينة.
141
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
"(ديور)"
142
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
أحبت المال.
143
00:10:41,680 --> 00:10:44,440
أحبت طلب أغلى الأطباق ثمنًا في المطاعم.
144
00:10:44,520 --> 00:10:46,040
أحبت الادعاء.
145
00:10:46,120 --> 00:10:49,360
لطالما فكرت في ما قد يقوله الناس
وفي مظهرها.
146
00:10:51,760 --> 00:10:55,160
أول مرة سمعت أنها على علاقة برجل
147
00:10:55,240 --> 00:11:00,960
كانت عندما عادت ذات يوم
مع معطف فراء منك وساعة "كارتيير".
148
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
قلت لها، "ما هذان؟"
149
00:11:02,120 --> 00:11:05,120
فأجابت قائلة، "قابلت أحدًا وأهداني إياهما."
150
00:11:05,200 --> 00:11:09,200
كان هذا كلّ شيء،
لطالما قالت إنها ستتزوج رجلًا ثريًا.
151
00:11:09,280 --> 00:11:12,600
لطالما ظنت
أنها ستتزوج رجلًا يملك الكثير من المال.
152
00:11:16,920 --> 00:11:20,440
"(كناريا الكبرى)"
153
00:11:21,160 --> 00:11:23,400
التقت "آنجي" بـ"خوان" في جزر "الكناري".
154
00:11:23,800 --> 00:11:27,880
{\an8}"(خوان أنتونيو ألفاريز ليتبن)"
155
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
{\an8}كان "خوان" مدير ملهى "ذا غاراج" الليلي،
156
00:11:31,040 --> 00:11:36,320
أشهر ملهى ليلي في محيط "بلايا ديل إنخليز"
المفعم بالسياح في "ماسبالوماس".
157
00:11:44,320 --> 00:11:47,960
كان رجلًا جذابًا. لم يدخن ولم يشرب الكحول.
158
00:11:48,040 --> 00:11:50,760
كان رائعًا فحسب.
159
00:11:51,600 --> 00:11:54,440
كان شديد الأناقة والنبل،
160
00:11:54,520 --> 00:11:59,320
ومسؤولًا وكادحًا في عمله وأهلًا للثقة،
161
00:11:59,400 --> 00:12:02,520
كان شخصًا متمكنًا ومخلصًا في عمله.
162
00:12:02,600 --> 00:12:07,360
كان شديد التركيز
ويصل دائمًا في موعده ومسيطرًا على عمله.
163
00:12:07,440 --> 00:12:10,240
وفى بالتزاماته وسدّد فواتيره بانتظام.
164
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
كان رجلًا صالحًا.
165
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
"خوان"!
166
00:12:16,040 --> 00:12:20,480
جنى الملهى
ما بين مليون ونصف ومليوني بيزيتا،
167
00:12:20,560 --> 00:12:22,920
أي ما يُقارب الـ12 ألف يورو في اليوم.
168
00:12:26,640 --> 00:12:28,000
الحياة الليلية معروفة.
169
00:12:28,080 --> 00:12:32,200
وشملت الكثير من الرذائل. إنها صعبة.
170
00:12:32,280 --> 00:12:35,320
ولهذا أدهش نبل أخلاق "خوان" الجميع.
171
00:12:35,400 --> 00:12:39,040
لم يدخّن "خوان"
ولم يشرب الكحول ولم يتعاط المخدرات،
172
00:12:39,120 --> 00:12:40,320
وكان يحب الرياضة.
173
00:12:42,480 --> 00:12:44,640
كان أخي مشهورًا جدًا.
174
00:12:44,720 --> 00:12:49,280
ارتاد النوادي الرياضية باستمرار
وأحب لعب كرة القدم.
175
00:12:50,280 --> 00:12:54,600
ابتسامة "خوان" كانت إحدى مزاياه
176
00:12:54,680 --> 00:12:56,320
وكذلك قدرته على تكوين الصداقات.
177
00:13:01,240 --> 00:13:06,840
ذات صباح،
غادر "ذا غاراج" في سيارة أجرة ورأى حادثًا.
178
00:13:07,600 --> 00:13:08,800
كانت "آنجي".
179
00:13:08,880 --> 00:13:12,360
نزل من سيارة الأجرة ونقلها إلى المستشفى.
180
00:13:12,440 --> 00:13:17,280
قابلها صدفة، بسبب حادث سيارة.
181
00:13:17,360 --> 00:13:20,440
أظن أنه وجدها على الطريق.
182
00:13:20,520 --> 00:13:23,560
وبما أن "آنجي"
لم تعرف أحدًا في "جزر الكناري"،
183
00:13:24,200 --> 00:13:27,240
كان "خوان" يزورها في المستشفى.
184
00:13:28,840 --> 00:13:33,680
بدأ يزورها كلّ يوم لأنه أُعجب بها،
185
00:13:33,760 --> 00:13:35,680
وهكذا بدأت العلاقة.
186
00:13:37,360 --> 00:13:43,520
قالت إنها ابنة كاتب عدل،
187
00:13:43,600 --> 00:13:49,400
ولم تعمل
لأنها كانت تحصل على مليون بيزيتا في الشهر.
188
00:13:49,480 --> 00:13:52,200
قالت إن عائلتها ثرية جدًا.
189
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
وتمتعت بمكانة أرستقراطية،
190
00:13:54,880 --> 00:13:56,640
وكان والدها قاضيًا.
191
00:13:58,360 --> 00:14:01,120
بعد مقابلتها، عرّف عنها كحبيبته.
192
00:14:01,200 --> 00:14:03,640
تنقلا بين المصالحة والانفصال.
193
00:14:07,120 --> 00:14:09,360
في العام نفسه، بعد بضعة أشهر،
194
00:14:09,840 --> 00:14:14,360
اتصل بأمي ليخبرها أنه تزوج.
195
00:14:14,880 --> 00:14:17,560
صُدمت أمي.
196
00:14:17,640 --> 00:14:19,880
قالت، "من تزوجت؟"
197
00:14:20,680 --> 00:14:23,920
لم تعرف بعلاقتهما حتى.
198
00:14:24,000 --> 00:14:26,440
قال، "ماذا تعنين بسؤالك؟ تزوجت (آنجي)."
199
00:14:41,600 --> 00:14:44,800
أقاما حفل زفاف في "كناريا الكبرى"،
ولم يأت والداها.
200
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
لأنه وفقًا لها،
201
00:14:47,840 --> 00:14:50,680
لم يعتبرا "خوان" مناسبًا لابنة كاتب عدل.
202
00:14:50,760 --> 00:14:53,320
لم يحضر أحد من عائلتها حفل الزفاف.
203
00:14:53,400 --> 00:14:55,160
كان كلّ المدعوين من معارف "خوان".
204
00:14:55,240 --> 00:14:57,400
هذا غريب قليلًا، أليس كذلك؟
205
00:15:00,680 --> 00:15:02,120
بعد لقائهما بفترة قصيرة،
206
00:15:03,200 --> 00:15:04,920
قدّمها "خوان" كحبيبته.
207
00:15:05,000 --> 00:15:06,880
وتزوجا بعد بضعة أشهر.
208
00:15:08,080 --> 00:15:10,160
اشترى "خوان" المنزل وانتقلا إليه،
209
00:15:10,240 --> 00:15:12,200
ووُلدت الطفلة بعد ذلك بفترة قصيرة.
210
00:15:12,760 --> 00:15:16,360
حضرت الولادة. وصوّرت كلّ شيء.
211
00:15:16,440 --> 00:15:18,560
أُصبت بدوار شديد عندما رأيت الطفلة تخرج.
212
00:15:18,640 --> 00:15:19,880
كنت أحمل الكاميرا.
213
00:15:19,960 --> 00:15:22,760
اضطرت الممرضات إلى الاعتناء بي أكثر منها.
214
00:15:26,760 --> 00:15:31,040
كنا هناك آنذاك وزرناها.
215
00:15:35,240 --> 00:15:37,880
بعد ولادة الطفلة، كرّس نفسه لها.
216
00:15:37,960 --> 00:15:40,080
أحبها جدًا.
217
00:15:42,920 --> 00:15:47,320
كان والدًا محبًا ولطيفًا وحنونًا جدًا،
218
00:15:47,400 --> 00:15:49,120
وركّز على ابنته تمامًا.
219
00:15:50,800 --> 00:15:53,520
كان في ذروة حياته المهنية،
220
00:15:53,600 --> 00:15:56,360
وفي ذروة حياته الاقتصادية.
221
00:15:56,440 --> 00:15:58,600
مرحبًا جميعًا. كيف حالكم؟
222
00:15:58,680 --> 00:16:02,720
هذه ثياب "آنجي". لديها أحذية كثيرة مثلي.
223
00:16:04,040 --> 00:16:10,000
أعتقد أنها قبلت بـ"خوان"
للحصول على تلك المكانة في الحياة.
224
00:16:11,600 --> 00:16:15,120
أرادت أن تكون مثل زوجة "مانولو".
225
00:16:15,200 --> 00:16:16,640
كان "مانولو" رب عمل "خوان".
226
00:16:16,720 --> 00:16:21,120
أرادت "آنجي" أن تكون مثل "إيلي"،
وتتمتع بحياة مماثلة لحياتها.
227
00:16:21,200 --> 00:16:23,120
غارت "آنجي" منها كثيرًا…
228
00:16:24,160 --> 00:16:27,560
كانت سيدة امتلك زوجها الكثير من المال.
229
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
واستحقت تلك الثروة والرُقي.
230
00:16:33,120 --> 00:16:35,200
"كناريا الكبرى" جزيرة صغيرة،
231
00:16:35,680 --> 00:16:38,560
وكنا زبائن منتظمين لـ"لوي"،
232
00:16:38,640 --> 00:16:40,160
وأبرزهم كان "مانولو" و"إيلي".
233
00:16:40,880 --> 00:16:42,520
وقالوا لـ"إيلي"،
234
00:16:42,600 --> 00:16:48,400
"كانت زوجة مالك "ذا غاراج" هنا."
235
00:16:48,480 --> 00:16:53,040
ونظرت كلّ منا إلى الأخرى وقالت، "من هي؟"
236
00:16:53,120 --> 00:16:55,720
"أجل، صهباء اسمها (ماريا أنخيليز)،
كما تعلمان…"
237
00:17:00,440 --> 00:17:02,560
وقالت، "ولكنني زوجة (مانولو)."
238
00:17:04,240 --> 00:17:06,600
ضحكت و"إيلي" وتبادلنا المزاح،
239
00:17:07,320 --> 00:17:09,560
عن رغبة "ماريا" بسرقة هويتها.
240
00:17:10,160 --> 00:17:11,600
كان نذيرًا.
241
00:17:16,320 --> 00:17:20,920
لم تنجم علاقة أسرية جيدة عن ذلك الزواج.
242
00:17:21,720 --> 00:17:25,520
أساءت معاملة أصدقاء أخي بشكل واضح، مثلًا.
243
00:17:25,600 --> 00:17:26,960
ولم تتكلم عنهم بشكل جيد.
244
00:17:27,960 --> 00:17:30,040
وقد أزعجه ذلك.
245
00:17:30,920 --> 00:17:34,160
ذات يوم، أقمت حفل شواء في منزلي،
246
00:17:34,760 --> 00:17:37,040
وأتى معها،
247
00:17:37,120 --> 00:17:39,840
وذهبت للّعب مع ابنتي،
248
00:17:40,880 --> 00:17:45,040
وبدأ "خوان" يُطلق شتائم لن أكررها،
249
00:17:45,800 --> 00:17:49,200
"كفّي عن العبث وتعالي واجلسي معنا."
250
00:17:49,720 --> 00:17:50,840
من بين أمور أخرى.
251
00:17:53,040 --> 00:17:54,760
كانت قاسية وباردة المشاعر جدًا.
252
00:17:54,840 --> 00:17:59,080
لطالما حافظت على مسافة بينها وبين الآخرين،
وكانت ترتاب من كلّ شيء دائمًا.
253
00:18:00,560 --> 00:18:01,960
كانت مهووسة.
254
00:18:02,040 --> 00:18:05,880
"لا أريد تناول لحم الخنزير هذا.
لم يتم تقطيعه بسكين. أعده."
255
00:18:05,960 --> 00:18:09,280
وكأنها ظنت أنها فوق الجميع،
256
00:18:09,360 --> 00:18:12,280
وعاملت الجميع كالخدم.
257
00:18:15,200 --> 00:18:17,520
كنا ثلاثتنا نتسوق في "جزر الكناري".
258
00:18:17,600 --> 00:18:20,200
عاملتني بشكل سيئ جدًا في "كورتي إنغليز".
259
00:18:20,280 --> 00:18:24,080
ذهبنا لتناول الغداء في الطابق العلوي،
وطلبت مني الجلوس إلى طاولة أخرى.
260
00:18:24,160 --> 00:18:25,360
لم يسمح "خوان" بذلك.
261
00:18:26,560 --> 00:18:29,120
"كيف تطلبين من صديقتك تغيير الطاولة؟"
262
00:18:29,200 --> 00:18:31,080
"ولكن انظر إلى ملابسها."
263
00:18:31,160 --> 00:18:32,640
تمتعتُ بحس موضة خاص بي،
264
00:18:33,200 --> 00:18:36,600
ولكن الأناقة تتخطى الثياب، إن فهمت قصدي.
265
00:18:36,680 --> 00:18:38,640
جعلتني أبكي في ذلك اليوم.
266
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
كان مغرمًا.
267
00:18:42,840 --> 00:18:44,680
لأنها كانت محتالة، لعلمك.
268
00:18:44,760 --> 00:18:47,720
كانت تنال مرادها عندما تكون معها.
269
00:18:49,200 --> 00:18:54,120
لطالما ائتمن أخي أبي على أسراره،
ولطالما دعمه هذا الأخير.
270
00:18:54,200 --> 00:18:58,880
النصيحة الوحيدة التي قالها له،
"إن كنت تحبها فهذا أمر مفروغ منه."
271
00:19:05,040 --> 00:19:06,920
عندما اتصلت بي تاليًا بعد وقت،
272
00:19:07,000 --> 00:19:10,040
عاودت "آنجي" الاتصال بي
وقالت، "عدت إلى (برشلونة)."
273
00:19:10,640 --> 00:19:12,480
فقلت، "حقًا؟ لماذا؟"
274
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
فقالت، "أجل. لأن (خوان) قد مات."
275
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
فقلت، "ماذا؟"
276
00:19:17,440 --> 00:19:21,520
رددت على الهاتف وقلت، "مرحبًا يا (آنجي)."
277
00:19:21,600 --> 00:19:23,640
فقالت، "مات أخوك."
278
00:19:29,520 --> 00:19:31,040
بم نحتفل اليوم؟
279
00:19:32,240 --> 00:19:34,840
"عيد ميلاد سعيدًا لك!"
280
00:19:40,400 --> 00:19:43,280
كانت مأساة فظيعة وعظيمة.
281
00:19:43,360 --> 00:19:47,720
كان الأمر مؤلمًا جدًا.
وتغيرت قصة عائلتنا عندئذ.
282
00:19:51,640 --> 00:19:55,960
لم يلحظ أحد أي شيء مريب،
ولكنني رأيت أمورًا غير منطقية.
283
00:19:57,960 --> 00:20:03,360
وخاصةً، كم تغيرت بشكل جذري بعد موت أخي.
284
00:20:04,080 --> 00:20:06,200
قطعت كلّ صلاتها بـ"جزر الكناري"،
285
00:20:06,280 --> 00:20:08,640
وذهبت لبدء حياة جديدة في "برشلونة".
286
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
"(كناريا الكبرى)"
287
00:20:17,200 --> 00:20:19,560
"(برشلونة)"
288
00:20:23,920 --> 00:20:27,080
بدا كلّ شيء غريبًا.
289
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
كان غير عادي.
290
00:20:28,840 --> 00:20:33,240
ظننا في البداية
أنهم مارسوا لعبة جنسية من نوع ما،
291
00:20:33,960 --> 00:20:35,760
ولكن أمرًا آخر حصل هناك.
292
00:20:37,040 --> 00:20:38,400
وكان أمرًا مجرّمًا.
293
00:20:41,480 --> 00:20:44,600
معلومات الإيجار وكذلك الاسم،
294
00:20:44,680 --> 00:20:46,920
شملت عنوان منزل.
295
00:20:48,240 --> 00:20:49,480
"معلومات الضيف"
296
00:20:49,560 --> 00:20:51,280
308، شارع "بالميز".
297
00:20:56,080 --> 00:20:58,520
كلّمنا ساكني تلك الشقة.
298
00:20:58,600 --> 00:21:01,440
وكانا زوجين عاشا فيها لسنوات.
299
00:21:01,520 --> 00:21:04,440
ولم يكن لديهما فكرة عن "آنا بييز"
أو أي شيء آخر.
300
00:21:09,800 --> 00:21:11,440
تمتع المبنى بحاجب.
301
00:21:12,280 --> 00:21:16,480
وقال إنه تلقى رسائل.
302
00:21:17,760 --> 00:21:20,280
وكانت موجّهة إلى "آنا ماريا بييز".
303
00:21:24,440 --> 00:21:26,880
واحتفظ الحاجب ببعضها.
304
00:21:26,960 --> 00:21:29,800
كانت إحداها من شركة هاتف،
شركة "موفيستار" على ما أظن.
305
00:21:30,960 --> 00:21:34,480
ولاحظنا الاتصالات عندئذ
306
00:21:34,560 --> 00:21:37,880
بعدة شركات تأمين.
307
00:21:40,560 --> 00:21:43,560
وكانت الرسالة الأخرى من مصرف،
308
00:21:44,400 --> 00:21:47,040
بخصوص قرض.
309
00:21:49,360 --> 00:21:51,680
بقيمة 15 ألف يورو على ما أظن.
310
00:21:51,760 --> 00:21:55,240
وهذا قرض صغير
أمكن الحصول عليه بدون كفيل آنذاك.
311
00:21:56,560 --> 00:22:02,720
بدأنا فورًا بالتنصت على كلّ الهواتف
المتعلقة بـ"آنا بييز".
312
00:22:03,960 --> 00:22:06,280
بعد دراسة الاتصالات الهاتفية،
313
00:22:06,360 --> 00:22:10,680
عرفنا أنها اتصلت بعدة خدمات مرافقة جنسية.
314
00:22:10,760 --> 00:22:12,320
أشخاص يقدّمون الجنس مقابل المال.
315
00:22:14,960 --> 00:22:21,080
وجدنا اثنان تذكّرا امرأة
316
00:22:21,160 --> 00:22:25,960
طلبت خدمات غريبة نوعًا ما.
317
00:22:28,720 --> 00:22:32,200
"يوم اختفاء (آنا بييز)"
318
00:22:34,440 --> 00:22:37,200
عند الـ9:55 صباحًا،
319
00:22:37,280 --> 00:22:41,920
تم سحب 600 يورو من ذلك الحساب.
320
00:22:42,000 --> 00:22:47,160
المشكلة أنها كانت في عملها،
ولم يكن هناك أي إشارة إلى مغادرتها الموقع.
321
00:22:50,520 --> 00:22:55,880
في تلك المرحلة، شملت خطوتنا التالية
الاتصال بقسم الأمن في المصرف
322
00:22:55,960 --> 00:22:59,400
لنعرف إن كان لديهم أي صور
على كاميرات المراقبة.
323
00:23:02,000 --> 00:23:05,960
يمكنك رؤية امرأة تدخل ذلك الفرع.
324
00:23:06,040 --> 00:23:09,440
كان شعرها أسود وأملس ويصل إلى كتفيها،
325
00:23:09,520 --> 00:23:14,320
ولاحظنا أنها حملت حقيبة على ذراعها.
326
00:23:14,400 --> 00:23:16,320
ورأينا علامتها التجارية، "لوي فيتون".
327
00:23:18,720 --> 00:23:22,440
عندما عرضنا الصور
على من أجّروا الشقة العلوية،
328
00:23:22,520 --> 00:23:25,760
عرفوا المرأة صاحبة الشعر الأملس
329
00:23:25,840 --> 00:23:30,160
وقالوا إنها من حجز المكان ودفع العربون.
330
00:23:31,360 --> 00:23:34,320
عرضنا الصور على شريك "آنا".
331
00:23:35,080 --> 00:23:38,400
وقال إنها ليست "آنا ماريا"، لم تكن شريكته.
332
00:23:38,480 --> 00:23:41,000
بعد النظر إلى الصورة، قلت،
333
00:23:41,080 --> 00:23:45,320
"أليست المرأة التي أخذنا إفادتها البارحة؟"
334
00:23:57,520 --> 00:24:00,760
قال "كارلوس"،
"لا، هذه ليست (آنا بييز) بل (آنجي)."
335
00:24:03,000 --> 00:24:05,040
أجل، تمامًا. كانت "آنجي".
336
00:24:08,400 --> 00:24:13,120
باتت "ماريا أنخيليز مولينا"
متهمتنا الأولى وقيد التحقيق.
337
00:24:13,200 --> 00:24:16,000
كانت تلك نقطة التحوّل، إن جاز التعبير.
338
00:24:25,840 --> 00:24:30,360
استمر المقربون من الضحية بالسؤال
339
00:24:30,440 --> 00:24:32,840
إن حصل أي تقدّم في التحقيق،
340
00:24:32,920 --> 00:24:34,640
وإن كان لدينا مشتبه به.
341
00:24:36,440 --> 00:24:40,040
في تلك المرحلة، اقترح شريك "آنا" فكرة،
342
00:24:40,600 --> 00:24:44,680
أراد التحدّث إلى "ماريا أنخيليز"
ليرى ما يستطيع حملها على قوله،
343
00:24:44,760 --> 00:24:46,400
وليعرف إن كانت متورطة بالجريمة.
344
00:24:46,480 --> 00:24:48,680
هذه مساعدة مفيدة جدًا بالطبع،
345
00:24:48,760 --> 00:24:50,800
لأنه كان متعاونًا جدًا.
346
00:24:56,640 --> 00:25:00,360
فقابل "آنجي"
لمكالمتها في مطعم مأكولات سريعة.
347
00:25:10,760 --> 00:25:13,240
وبالطبع أرسلنا بعض أفراد فريقنا أيضًا،
348
00:25:13,320 --> 00:25:15,480
للحرص على عدم حصول أي مشكلة،
349
00:25:15,560 --> 00:25:19,560
ولسماع الحديث الذي دار بينهما.
350
00:25:21,160 --> 00:25:23,520
خلال ذلك الحديث،
351
00:25:23,600 --> 00:25:27,120
أخبرها بأن الشرطة عرضت عليه صور امرأة
352
00:25:27,200 --> 00:25:31,040
دخلت المصرف وسحبت المال من حساب "آنا"،
353
00:25:33,240 --> 00:25:34,800
ولم تكن "آنا".
354
00:25:34,880 --> 00:25:38,160
أصابها ذلك بالتوتر الشديد.
355
00:25:38,240 --> 00:25:39,760
وشحب لونها.
356
00:25:39,840 --> 00:25:41,560
ثم وقفت وقالت إن عليها الرحيل.
357
00:25:44,560 --> 00:25:50,880
بعد ذلك، تسارعت الأمور قليلًا.
358
00:25:52,800 --> 00:25:56,840
راقبناها عن كثب لنعرف إن اتصلت بأحد،
359
00:25:56,920 --> 00:25:59,320
ولنعرف مع من تتعامل.
360
00:26:04,600 --> 00:26:09,000
كانت سيارتها باهظة الثمن جدًا،
فعرفناها على الفور.
361
00:26:09,080 --> 00:26:10,120
هل كانت سائقة جيدة؟
362
00:26:11,640 --> 00:26:13,120
كانت تقود بسرعة.
363
00:26:17,080 --> 00:26:18,840
كانت تقود بسرعة شديدة.
364
00:26:22,040 --> 00:26:26,600
لم تكن سياراتنا توازيها قوة، بالطبع،
وصعُب علينا ملاحقتها.
365
00:26:28,560 --> 00:26:30,000
حتى أحد الأيام،
366
00:26:31,600 --> 00:26:33,640
فيما تبعناها،
367
00:26:33,720 --> 00:26:37,640
رأيناها تدخل شركة تأمين
في جادة "دياغونال".
368
00:26:39,280 --> 00:26:41,160
وخرجت من واحدة ودخلت الثانية.
369
00:26:41,240 --> 00:26:44,880
كانت تقود سيارة الـ"بورش"
وتتوقف وتجري معاملاتها.
370
00:26:46,360 --> 00:26:49,080
من بين شركات التأمين العشر أو الـ12،
371
00:26:49,160 --> 00:26:51,440
وكان مبلغ التأمين في معظمها 150 ألف يورو.
372
00:26:52,800 --> 00:26:54,760
أي نحو مليون يورو.
373
00:26:54,840 --> 00:26:56,800
وكانت كلّها باسم "آنا بييز"،
374
00:26:56,880 --> 00:26:58,760
بحال وفاة "آنا بييز".
375
00:27:04,360 --> 00:27:09,800
كانت كلّ شركات التأمين قريبة نوعًا ما
376
00:27:09,880 --> 00:27:11,600
من منزل "ماريا أنخيليز".
377
00:27:11,680 --> 00:27:14,320
وقريبة من الشقة العلوية حيث عُثر على الجثة،
378
00:27:14,400 --> 00:27:16,320
وقريبة من جادة "دياغونال".
379
00:27:16,400 --> 00:27:18,080
"عنوان (آنجي)، موقع الجثة"
380
00:27:18,160 --> 00:27:20,280
أخذنا إفادة بعض الموظفين.
381
00:27:21,040 --> 00:27:24,520
في منتصف حديث وإفادة،
382
00:27:24,600 --> 00:27:26,920
ذكر أحدهم
383
00:27:28,320 --> 00:27:30,240
المرأة التي تضع شعرًا مستعارًا.
384
00:27:35,480 --> 00:27:39,080
يوم أزلنا الجثة، وجدنا شعرًا مستعارًا أسود.
385
00:27:40,320 --> 00:27:44,240
وكان الشعر المستعار
الذي وضعته خلال سحب المال،
386
00:27:44,320 --> 00:27:46,720
وزيارة المصارف،
387
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
وشراء بوالص التأمين على الحياة
388
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
باسم "آنا بييز".
389
00:27:53,000 --> 00:27:55,400
لم تكن أختي و"آنجي" متشابهتين بالشكل.
390
00:27:55,480 --> 00:27:58,800
لا مع شعر مستعار ولا بأي شكل آخر.
391
00:27:58,880 --> 00:28:05,720
ولم نفهم كيف أُعطيت قروضًا كثيرة
بدون أن تدرك المصارف أنها ليست الشخص نفسه.
392
00:28:05,800 --> 00:28:09,600
كانت ملابسها أنيقة وقادت سيارة "بورش"،
وكانت تركنها عند المدخل.
393
00:28:09,680 --> 00:28:11,760
أفترض أنها بدت أهلًا للثقة.
394
00:28:16,040 --> 00:28:20,120
حصلنا على أدلة كافية
لاتهام "آنجي" بسرقة هويتها والاحتيال.
395
00:28:20,200 --> 00:28:23,400
ولكننا لم نعلم إن كان لدينا أدلة كافية
396
00:28:23,480 --> 00:28:25,880
لإدانتها بالقتل.
397
00:28:25,960 --> 00:28:27,560
"حجة (زاراغوزا)"
398
00:28:33,960 --> 00:28:38,520
كانت تلك الرحلة إلى "زاراغوزا"
حجة غياب "ماريا أنخيليز".
399
00:28:39,040 --> 00:28:43,800
قصدت "زاراغوزا"
لأخذ رفات والدتها بعد موتها.
400
00:28:43,880 --> 00:28:47,000
افترضنا أنها ماتت مؤخرًا.
401
00:28:47,080 --> 00:28:49,000
"المدفن"
402
00:28:52,320 --> 00:28:55,320
اتصلنا بمدير دار الدفن عبر الهاتف،
403
00:28:55,400 --> 00:28:58,040
وأكد حضور "ماريا أنخيليز"
404
00:28:58,120 --> 00:29:00,440
لأخذ رفات والدتها.
405
00:29:05,600 --> 00:29:09,440
وجدت أنه من الغريب أنها استغرقت عامًا
للقدوم وأخذ الرفات.
406
00:29:09,520 --> 00:29:13,080
ماتت والدتها سنة 2007
وأخذت الرفات سنة 2008.
407
00:29:18,040 --> 00:29:21,880
طلبنا البيانات
من بوابات رسوم الطرق الأوتوماتيكية
408
00:29:21,960 --> 00:29:25,440
وعند إحدى بوابات الرسوم
في الطريق إلى "زاراغوزا"
409
00:29:25,520 --> 00:29:26,720
رُصدت سيارة الـ"بورش".
410
00:29:31,080 --> 00:29:32,040
ولكنها لم تعد.
411
00:29:32,120 --> 00:29:34,840
لم يتم تسجيل أي رسوم على طريق العودة.
412
00:29:34,920 --> 00:29:37,960
لم تعد عبر بوابة الرسوم،
بل سلكت طريقًا آخر.
413
00:29:41,720 --> 00:29:44,760
تفصل بين "برشلونة" و"زاراغوزا"
مسافة 300 كيلومتر بالطبع،
414
00:29:44,840 --> 00:29:48,880
أي ساعتان و45 دقيقة أو ثلاث ساعات،
عند القيادة والالتزام بحد السرعة الأقصى.
415
00:29:52,000 --> 00:29:57,320
ولكن تسنى لها الوقت للعودة وقتلها،
ثم التوجه إلى منزلها.
416
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
"(برشلونة)"
417
00:29:59,440 --> 00:30:00,520
"حجة (زاراغوزا)"
418
00:30:00,560 --> 00:30:02,000
بإذن من القاضي،
419
00:30:02,080 --> 00:30:07,040
عرضنا حاجتنا إلى دخول منزلها وتفتيشه.
420
00:30:10,000 --> 00:30:13,400
أتينا وعرّفنا عن أنفسنا بأننا عناصر شرطة.
421
00:30:13,480 --> 00:30:17,240
"علينا تفتيش منزلك.
422
00:30:17,320 --> 00:30:18,960
رافقينا من فضلك."
423
00:30:20,280 --> 00:30:21,720
"مذكرة دخول وتفتيش"
424
00:30:21,800 --> 00:30:23,360
"عنوان (آنجي)"
425
00:30:28,840 --> 00:30:32,480
أتذكّر رؤية الكثير من الرسائل والمستندات.
أكثر مما قد نجده عادةً في منزل.
426
00:30:35,040 --> 00:30:37,320
وجدنا إفادات مصرفية،
427
00:30:37,400 --> 00:30:41,320
وصورة لهوية "آنا ماريا بييز كابيتان".
428
00:30:45,520 --> 00:30:46,880
وجدنا شعرًا مستعارًا أشقر.
429
00:30:48,320 --> 00:30:50,200
"شعر مستعار أشقر"
430
00:30:51,240 --> 00:30:55,880
أتذكّر غرفة الخزانة ورف الأحذية وثيابها.
431
00:30:55,960 --> 00:30:58,360
مجموعة من الحقائب الفاخرة.
432
00:31:00,240 --> 00:31:04,560
حتى أننا علّقنا على أنها قد تكون مزيفة.
433
00:31:04,640 --> 00:31:08,680
"لا بد أنها مقلّدة." فقالت، "بالطبع لا".
434
00:31:08,760 --> 00:31:11,720
غضبت جدًا وقالت إنها كلّها أصلية.
435
00:31:14,880 --> 00:31:18,360
لا يتصرّف الناس هكذا عادةً،
عند تفتيش منازلهم بصراحة.
436
00:31:19,200 --> 00:31:20,880
لم يرف لها جفن حتى.
437
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
لم يكن الأمر طبيعيًا،
438
00:31:23,000 --> 00:31:25,960
فقد كانت متهمة بارتكاب جريمة بالغة الجدّية،
439
00:31:26,040 --> 00:31:29,640
مقتل أحدهم، وكانت تنظر إلينا بترفّع.
440
00:31:31,960 --> 00:31:35,160
وجدنا حافظة حوت بطاقة رقم هاتف
441
00:31:35,240 --> 00:31:39,360
وكان الهاتف المستخدم لاستئجار الشقة
في شارع "كامبرودون".
442
00:31:40,920 --> 00:31:44,360
وكان الهاتف الذي استعملته
للتظاهر بأنها "آنا بييز".
443
00:31:45,840 --> 00:31:50,280
أتذكّر العثور على قارورة "كلوروفورم"
في إحدى الخزائن.
444
00:31:53,040 --> 00:31:58,240
وافترضنا، نظرًا لغياب أي علامات
تدلّ على العنف على الجسم
445
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
وفي مسرح الجريمة…
446
00:32:01,600 --> 00:32:02,720
"آنا"…
447
00:32:03,800 --> 00:32:06,480
عجزت عن الدفاع عن نفسها.
448
00:32:06,560 --> 00:32:11,120
"التفتيش البصري"
449
00:32:12,800 --> 00:32:17,360
لا شيء أهم من تحديد وجود الشخص
في موقع الجريمة.
450
00:32:25,720 --> 00:32:29,560
وردتها رسالة نصية وقت وقوع الأحداث.
451
00:32:29,640 --> 00:32:33,760
مما حدد وجود "آنجي" على بعد 300 متر
من شارع "كامبرودون"،
452
00:32:33,840 --> 00:32:35,360
وهو مسرح الجريمة.
453
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
كانت هناك.
454
00:32:41,200 --> 00:32:44,200
في الوقت نفسه، زملائنا في قسم الطب الشرعي
455
00:32:44,280 --> 00:32:48,000
عثروا على شعرة داخل الشعر المستعار
الذي وجدناه قرب "آنا بييز".
456
00:32:51,040 --> 00:32:54,200
منحنا ذلك عينة حمض نووي
استخدمناها لاحقًا للمقارنة.
457
00:32:56,240 --> 00:33:00,120
كانت تلك الشعرة ملك "آنجي".
458
00:33:00,200 --> 00:33:01,240
"عينة (أنخيليز)"
459
00:33:01,320 --> 00:33:07,480
بفضل الحمض النووي،
تمكنا من تحديد وجودها في موقع الجريمة.
460
00:33:08,960 --> 00:33:13,760
وحددنا قاتلة "آنا".
461
00:33:13,840 --> 00:33:18,280
ولكن يُفترض أنها مارست الجنس مع رجلين.
462
00:33:21,480 --> 00:33:22,720
لم ترغب في ممارسة الجنس.
463
00:33:22,800 --> 00:33:26,080
راهنت مع صديقتها أو صديقاتها،
464
00:33:26,160 --> 00:33:27,880
بأنها ستمارس الجنس مع مرافق جنسي،
465
00:33:27,960 --> 00:33:34,040
وكان عليها إحضار سائله المنوي لإثبات ذلك.
466
00:33:34,120 --> 00:33:36,560
طلبنا منهما التعرّف على هويتها
من خلال الصور
467
00:33:36,640 --> 00:33:40,480
وحددا "ماريا أنخيليز مولينا"
كالمرأة التي استعانت بخدماتهما.
468
00:33:42,440 --> 00:33:47,840
على ما يبدو، السائل المنوي الذي وجدناه
في فم الضحية وفي مهبلها،
469
00:33:47,920 --> 00:33:49,040
كان لهذين الرجلين.
470
00:33:49,120 --> 00:33:50,160
"متطابق"
471
00:33:50,240 --> 00:33:53,760
لم نعرف نوع الشخص الذي نتعامل معه.
472
00:33:57,760 --> 00:33:58,800
"سلب واحتيال"
473
00:33:58,880 --> 00:34:00,120
"تزوير وقتل"
474
00:34:01,720 --> 00:34:04,640
أيّد ذلك الأدلة وأثبت مسؤوليتها.
475
00:34:04,720 --> 00:34:09,360
واعتُقلت بتهمة قتل "آنا بييز".
476
00:34:18,240 --> 00:34:22,360
"آنجي" متهمة بمحاولة ارتكاب جريمة مثالية".
477
00:34:22,440 --> 00:34:27,040
وفقًا للمدعي العام، خنقت صديقتها،
وحاولت جعل الأمر يبدو أشبه باغتصاب.
478
00:34:27,120 --> 00:34:29,880
وفاة عرضية خلال علاقة جنسية مع رجلين.
479
00:34:31,920 --> 00:34:35,000
"(كناريا الكبرى)"
480
00:34:36,280 --> 00:34:38,480
اتصلت بي شقيقتي وطلبت مني تشغيل التلفاز.
481
00:34:39,000 --> 00:34:42,880
وحصل هذا بعد الاحتيال
وأخذ قروض وانتحال شخصيتها،
482
00:34:42,960 --> 00:34:46,120
وتحصيل مبالغ بوالص تأمين على حياتها
بعد موتها.
483
00:34:46,200 --> 00:34:50,520
عرفت عن هذه الفتاة في "برشلونة"
بعد أن تناقلت كلّ وسائل الإعلام الخبر.
484
00:34:50,600 --> 00:34:51,960
انتشر الخبر في كلّ مكان.
485
00:34:52,040 --> 00:34:53,080
"(أوسكار بازوبيري)"
486
00:34:53,160 --> 00:34:54,400
عندما ذكروا اسمها…
487
00:34:54,480 --> 00:34:56,800
"ماريا أنخيليز مولينا فيرنانديز"
ولقبها "آنجي"،
488
00:34:56,880 --> 00:35:00,600
متهمة بانتحال شخصية موظفتها السابقة،
"آنا ماريا بييز".
489
00:35:00,680 --> 00:35:05,720
اتصلت بي "سيلفيا" قائلة،
"انظري إلى ما حصل لـ(آنجي)."
490
00:35:05,800 --> 00:35:09,840
في تلك المرحلة،
قلت لنفسي إن الهواجس التي خطرت ببالي،
491
00:35:09,920 --> 00:35:13,200
وكلّ تلك الشكوك قد بدأت تتوضح.
492
00:35:13,280 --> 00:35:15,080
كان ذلك أشبه بفتح صندوق "باندورا".
493
00:35:17,320 --> 00:35:20,800
وفجأة، بدأ أشخاص لم يتواصلوا معًا منذ فترة
494
00:35:20,880 --> 00:35:22,000
بالتواصل،
495
00:35:22,680 --> 00:35:25,440
وأدركنا كيف حصل كلّ شيء،
496
00:35:27,960 --> 00:35:31,800
كلّ ما فكّرنا فيه وتساءلنا عنه…
497
00:35:33,840 --> 00:35:36,040
إنها متوحشة. لديّ وحش في المنزل.
498
00:35:37,280 --> 00:35:39,680
كان الأمر برمته غريبًا جدًا.
499
00:35:42,160 --> 00:35:44,720
وكانت تلك بداية قصة أخرى.
500
00:35:47,920 --> 00:35:51,280
يا صديقي، أصدّق كلّ شيء.
501
00:35:54,120 --> 00:35:56,680
بدأنا نتابع ذلك الخيط، مما فاجأنا،
502
00:35:56,760 --> 00:35:59,280
لأننا لم نعلم ما سنكتشفه في النهاية.
503
00:36:03,960 --> 00:36:06,560
"23 نوفمبر 1996"
504
00:36:08,960 --> 00:36:10,640
انتباه إلى جميع الوحدات.
505
00:36:10,720 --> 00:36:14,440
تلقينا تأكيدًا بأنه تم العثور على جثة
في عنوان في "ماسبالوماس".
506
00:36:17,440 --> 00:36:21,800
نطلب تعزيزات
لنقل جثة "خوان أنتونيو ألفاريز ليتبن".
507
00:37:18,040 --> 00:37:20,200
ترجمة "غادة أميرداش"
507
00:37:21,305 --> 00:38:21,400