"South Park" Jakovasaurs
ID | 13199167 |
---|---|
Movie Name | "South Park" Jakovasaurs |
Release Name | South.Park.S03E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 705937 |
Format | srt |
1
00:00:10,165 --> 00:00:13,522
<i>Ich schau mal nach South Park, Mann,</i>
<i>dort ist es echt heiß</i>
2
00:00:13,605 --> 00:00:16,916
<i>Nette Leute überall</i>
<i>und nur strahlende Gesichter</i>
3
00:00:17,005 --> 00:00:20,237
<i>Ich geh mal nach South Park,</i>
<i>da vergess' ich jeden Scheiß!</i>
4
00:00:20,325 --> 00:00:23,397
<i>Jederzeit bei Tag und Nacht,</i>
<i>ist dort echt der Park am Kochen!</i>
5
00:00:23,485 --> 00:00:27,001
<i>Überall im South Park ist was los,</i>
<i>wie jeder weiß</i>
6
00:00:30,085 --> 00:00:33,442
<i>Komm nach South Park,</i>
<i>denn da ist dein Freundeskreis!</i>
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,490
STARKS
TEICH
8
00:00:41,610 --> 00:00:43,169
Leute, hört euch mein neues Lied an.
9
00:00:43,250 --> 00:00:45,162
Es heißt: "Ich hasse euch."
10
00:00:45,890 --> 00:00:47,165
<i>Ich hasse euch</i>
11
00:00:48,410 --> 00:00:49,924
<i>Ihr seid Arschlöcher</i>
12
00:00:51,170 --> 00:00:52,490
<i>Vor allem Kenny</i>
13
00:00:53,330 --> 00:00:54,923
<i>Ihn hasse ich am meisten</i>
14
00:00:55,770 --> 00:00:57,921
Ok, und jetzt alle zusammen.
15
00:00:58,410 --> 00:00:59,480
<i>Ich hasse euch</i>
16
00:00:59,570 --> 00:01:01,880
Los. Ihr kennt doch den Text.
17
00:01:01,970 --> 00:01:03,006
<i>Vor allem Kenny</i>
18
00:01:03,090 --> 00:01:04,683
Toll, Naturburschen zu sein,
19
00:01:04,770 --> 00:01:07,968
im Angesicht der Wildnis, und erst
um 20:30 Uhr daheim sein zu müssen.
20
00:01:08,050 --> 00:01:09,643
- Wo willst du hin?
- Ich gehe kurz heim.
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,403
- Ich muss mal.
- Stell dich an einen Baum.
22
00:01:11,490 --> 00:01:13,129
Ich muss groß.
23
00:01:13,250 --> 00:01:14,889
Na und? Du kannst in die Natur kacken.
24
00:01:14,970 --> 00:01:16,450
Niemals. Womit soll ich abwischen?
25
00:01:16,530 --> 00:01:17,646
Cartman, sei doch kein Baby.
26
00:01:17,730 --> 00:01:19,084
Wir wollen Naturburschen sein.
27
00:01:19,170 --> 00:01:22,129
- Worauf setze ich mich?
- Hock dich einfach hin, Idiot.
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,969
Nicht hier. Geh weiter weg.
29
00:01:24,410 --> 00:01:27,801
Mann, toll, dass ihr die Regeln
fürs Kacken in der Natur kennt.
30
00:01:31,570 --> 00:01:33,289
Hüte dich vor Bodenegeln.
31
00:01:34,410 --> 00:01:35,560
Ruhe, Leute! Ich muss denken!
32
00:01:35,650 --> 00:01:36,640
Worüber denn?
33
00:01:36,730 --> 00:01:39,609
Ich muss an Flugzeuge denken,
die Bomben abwerfen,
34
00:01:39,730 --> 00:01:41,289
an Müllwagen
35
00:01:41,370 --> 00:01:42,963
und an Softeis.
36
00:01:44,010 --> 00:01:46,127
- Softeis, das war's.
- Ekelhaft, Mann.
37
00:01:50,330 --> 00:01:51,559
<i>Draußen kacken</i>
38
00:01:52,330 --> 00:01:54,083
<i>Softeis rauslassen</i>
39
00:01:54,490 --> 00:01:55,970
<i>Für all meine Freunde</i>
40
00:01:56,090 --> 00:01:57,410
<i>Vor allem Kenny</i>
41
00:01:58,290 --> 00:02:01,124
He, Kenny, kann ich
einen deiner Handschuhe leihen?
42
00:02:03,010 --> 00:02:04,285
Was zum...
43
00:02:05,090 --> 00:02:06,843
Oh, Gott, Leute! Schaut euch das an.
44
00:02:06,930 --> 00:02:08,410
Wir wollen das nicht sehen, Cartman.
45
00:02:08,490 --> 00:02:10,527
- Kommt her, Leute!
- Auf keinen Fall, Mann.
46
00:02:10,610 --> 00:02:11,805
Im Ernst.
47
00:02:12,690 --> 00:02:13,760
Schaut, da bei den Büschen.
48
00:02:13,850 --> 00:02:15,443
- Was?
- Meesa Angst.
49
00:02:15,570 --> 00:02:17,766
- Ich sehe es.
- Los. Bringen wir es um.
50
00:02:18,090 --> 00:02:20,286
Cartman, du sollst es doch vergraben.
51
00:02:21,610 --> 00:02:24,079
<i>Sehen Sie dieses Schwert?</i>
<i>Nur beim Home-Shopping-Kanal.</i>
52
00:02:24,170 --> 00:02:25,286
DIE LEITUNGEN SIND FREI!
53
00:02:25,370 --> 00:02:26,884
<i>Auf der Klinge ist ein Drache.</i>
54
00:02:26,970 --> 00:02:30,168
<i>Ein Drache, direkt auf der Klinge.</i>
55
00:02:30,250 --> 00:02:31,320
<i>Es wurde von den Samurai...</i>
56
00:02:31,410 --> 00:02:34,608
Ned, wie konntest du
deinen künstlichen Kehlkopf verlieren?
57
00:02:35,130 --> 00:02:37,599
Ich verstehe dich nicht, Ned.
Du hast keine Luftröhre.
58
00:02:37,690 --> 00:02:39,124
Wegen des Rauchens.
Sie wurde entfernt.
59
00:02:39,210 --> 00:02:42,886
Und dann hast du zu viel getrunken
und dein blödes Gerät verloren, Ned.
60
00:02:42,970 --> 00:02:44,450
Halt's Maul, Jimbo.
61
00:02:44,930 --> 00:02:47,126
Ned, nicht Herumrülpsen.
Das kann ich nicht haben.
62
00:02:47,210 --> 00:02:48,200
- Es lief hier lang.
- Dort.
63
00:02:48,290 --> 00:02:49,280
Kommt schon.
64
00:02:49,370 --> 00:02:50,360
Was ist denn hier los?
65
00:02:50,450 --> 00:02:53,284
Onkel Jimbo, Cartman hat
eine Art Tier entdeckt. Es lief da rüber.
66
00:02:53,370 --> 00:02:55,089
Moment. Ich hole mein Gewehr.
67
00:02:55,170 --> 00:02:56,889
Ned! Ned, komm.
68
00:02:57,970 --> 00:03:00,644
- Wo ist es hin?
- Es rannte gerade hier vorbei.
69
00:03:00,730 --> 00:03:03,484
Klingt, als wäre es
in die Straußenfalle gelaufen.
70
00:03:04,330 --> 00:03:06,401
Jetzt ruhig bleiben. Gut.
71
00:03:06,650 --> 00:03:08,482
Ich schalte meine Taschenlampe ein.
72
00:03:08,570 --> 00:03:11,039
Es erschrickt sich vielleicht. Seid bereit.
73
00:03:12,850 --> 00:03:15,763
Heiliger Bimbam!
So was habe ich noch nie gesehen.
74
00:03:15,850 --> 00:03:17,250
Wird Meesa sterben?
75
00:03:18,370 --> 00:03:20,839
- He, das Ding ist witzig.
- Es ist dämlich.
76
00:03:20,970 --> 00:03:22,324
Also, töten wir es.
77
00:03:22,410 --> 00:03:24,322
Nein! Nein, nicht.
78
00:03:24,890 --> 00:03:26,085
- Was?
- Ich mag es.
79
00:03:26,170 --> 00:03:27,843
Du magst nie was, Cartman.
80
00:03:28,410 --> 00:03:31,767
Na gut. Ned, ruf die Bürgermeisterin an,
sag ihr, dass wir...
81
00:03:31,850 --> 00:03:34,809
Ach, du kannst ja nicht sprechen.
Vergiss es. Ich mache es.
82
00:03:35,010 --> 00:03:37,525
Ja, es war,
wie mit einem Alligator zu ringen.
83
00:03:37,610 --> 00:03:39,841
Es hat sich mit allen Kräften gewehrt.
84
00:03:41,170 --> 00:03:44,561
Hallo. Wo ist das süße Kleine?
Wo ist das kleine Bärchen?
85
00:03:44,650 --> 00:03:46,084
Ja, so ist es brav.
86
00:03:46,690 --> 00:03:48,727
Frau Bürgermeister,
wir sind vom Innenministerium.
87
00:03:48,810 --> 00:03:50,529
- Oh, ja. Wie geht es Ihnen?
- Gut. Sehr gut.
88
00:03:50,610 --> 00:03:51,964
- Gut. Sehr gut.
- Gut.
89
00:03:52,050 --> 00:03:53,166
Hier entlang.
90
00:03:53,250 --> 00:03:54,650
Mein Gott, McClannon, siehst du das?
91
00:03:54,730 --> 00:03:56,403
Meesa braucht einen Jakov.
92
00:03:58,170 --> 00:03:59,240
- Verblüffend.
- Was?
93
00:03:59,330 --> 00:04:01,162
Frau Bürgermeister,
dies ist ein Jakovasaurier.
94
00:04:01,250 --> 00:04:03,481
Einen lebenden
hat noch nie jemand gesehen.
95
00:04:03,570 --> 00:04:05,209
- Ist ja toll.
- Unglaublich.
96
00:04:05,290 --> 00:04:08,169
Wir kennen diese Kreatur
nur von gefrorenen Überresten.
97
00:04:08,250 --> 00:04:09,525
Ist Ihnen klar, was das heißt?
98
00:04:09,610 --> 00:04:11,329
Mit ihrer DNS könnten wir
99
00:04:11,410 --> 00:04:13,322
die gesamte Jakovasaurier-Art
100
00:04:13,410 --> 00:04:14,526
wieder in die Welt bringen.
101
00:04:14,610 --> 00:04:16,203
Wow. Cool!
102
00:04:16,330 --> 00:04:19,243
Gibt es eine Belohnung?
103
00:04:21,050 --> 00:04:23,167
Hör auf, Ned. Das ist eklig.
104
00:04:23,250 --> 00:04:26,322
Dieser eine Jakovasaurier
könnte die Art neu aufleben lassen.
105
00:04:26,410 --> 00:04:28,970
Nun, in diesem Fall nennen wir ihn
106
00:04:29,330 --> 00:04:30,320
Hope.
107
00:04:30,410 --> 00:04:32,447
- Hope.
- Ja, Hope.
108
00:04:33,090 --> 00:04:34,843
Meesa Name Joon-Joon.
109
00:04:35,010 --> 00:04:36,160
Ich glaube, er heißt Joon-Joon.
110
00:04:36,250 --> 00:04:38,606
Hope. Also, das ist
ein wunderbarer Name.
111
00:04:38,690 --> 00:04:40,522
Jetzt müssen wir
einen sicheren Ort dafür finden.
112
00:04:40,610 --> 00:04:41,885
Er kann bei mir wohnen.
113
00:04:41,970 --> 00:04:44,929
Nein, Garrison,
Sie versuchen nur, mit ihm zu schlafen.
114
00:04:45,010 --> 00:04:46,808
Was? Wie können Sie wagen,
das zu sagen?
115
00:04:46,890 --> 00:04:48,449
Garrison, wissen Sie noch, was mit der
116
00:04:48,530 --> 00:04:51,045
verwundeten Taube geschah,
um die Sie sich kümmern sollten?
117
00:04:51,130 --> 00:04:53,850
Also bitte. Sie wissen alle,
dass die Taube eine Schlampe war.
118
00:04:53,930 --> 00:04:55,649
Ich habe eine Scheune dafür.
119
00:04:55,730 --> 00:04:58,370
- Nichts Besonderes, aber beheizt.
- Klingt gut. Sehr gut.
120
00:04:58,450 --> 00:04:59,645
- Gut. Sehr gut.
- Gut.
121
00:04:59,730 --> 00:05:01,767
Einen Moment, ich will das noch klären.
122
00:05:01,850 --> 00:05:04,001
Wir alle wissen,
dass diese Taube eine Hure war.
123
00:05:04,090 --> 00:05:07,481
Wer nicht mit dieser Taube
geschlafen hat, soll die Hand heben.
124
00:05:10,130 --> 00:05:11,405
Ach, was soll's.
125
00:05:13,000 --> 00:05:19,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
126
00:05:32,650 --> 00:05:34,846
<i>Auf die Klinge ist ein Drache gemalt.</i>
127
00:05:34,930 --> 00:05:36,603
<i>Dies ist das Tsumutamischwert...</i>
128
00:05:36,690 --> 00:05:39,046
Wow, ein Drache auf der Klinge.
129
00:05:39,130 --> 00:05:41,361
Mom, bekomme ich
ein Tsumutamischwert,
130
00:05:41,450 --> 00:05:43,806
das früher von den
Tokugawa-Soldaten benutzt wurde?
131
00:05:43,890 --> 00:05:45,882
Ich werde darüber nachdenken, Schatz.
132
00:05:45,970 --> 00:05:47,370
Toll.
133
00:05:47,690 --> 00:05:49,921
Mom, da ist jemand an der Tür.
134
00:05:50,090 --> 00:05:52,321
Mommy ist beschäftigt, Schatzilein.
135
00:05:52,530 --> 00:05:53,930
Soll ich aufmachen?
136
00:05:54,610 --> 00:05:56,044
Mach nur, Liebling.
137
00:05:56,130 --> 00:05:58,964
Wahrscheinlich ist es
einer deiner kleinen Freunde.
138
00:05:59,450 --> 00:06:00,486
Ok.
139
00:06:01,450 --> 00:06:03,521
Ok! Ok! Langsam! Gott.
140
00:06:06,890 --> 00:06:09,485
Mom, es ist noch so eine Kreatur
aus Starks Teich!
141
00:06:09,570 --> 00:06:10,924
Das ist schön, Muffin.
142
00:06:11,010 --> 00:06:12,205
Bitte hilf mir.
143
00:06:13,770 --> 00:06:15,648
Bitte, hilf mir, Joon-Joon zu finden.
144
00:06:15,730 --> 00:06:18,484
Sie ist seit gestern Abend weg,
ich mache mir große Sorgen.
145
00:06:18,570 --> 00:06:19,845
Meinst du den anderen Jakovasaurier?
146
00:06:19,930 --> 00:06:21,683
Was heißt Jakovasaurier?
147
00:06:21,850 --> 00:06:23,489
Du bist ein Jakovasaurier.
So nennt man euch.
148
00:06:23,570 --> 00:06:24,845
Oh! Coole Bohne.
149
00:06:25,170 --> 00:06:26,968
Aber der andere Jakovasaurier
hat anders geredet.
150
00:06:27,050 --> 00:06:30,122
Das kommt, weil Joon-Joon ein
Weibchen ist. Weibchen reden anders.
151
00:06:30,210 --> 00:06:32,327
Ich muss meine Freunde holen.
Das glauben sie nie.
152
00:06:32,410 --> 00:06:33,924
Bitte, bring mich zu Joon-Joon.
153
00:06:34,010 --> 00:06:35,569
Wir sind die Letzten unserer Art.
154
00:06:35,650 --> 00:06:37,403
Es gibt nur noch zwei von uns.
155
00:06:37,490 --> 00:06:41,200
Er ist der Letzte seiner Art, Leute.
Es gibt nur noch zwei von ihnen.
156
00:06:42,610 --> 00:06:43,964
Hast du vom Crack
deiner Mutter probiert?
157
00:06:44,050 --> 00:06:45,803
Lass doch das
mit dem Mutter-Crack-Rauchen.
158
00:06:45,890 --> 00:06:48,962
- Der Witz ist alt.
- Eric, hast du noch Kekse?
159
00:06:49,050 --> 00:06:50,200
Wer ist das? Ein Freund deiner Mutter?
160
00:06:50,290 --> 00:06:51,849
Nein, das war der Jakovasaurier.
161
00:06:51,930 --> 00:06:53,410
Du kannst reinkommen.
162
00:06:53,570 --> 00:06:54,560
- Wow.
- Jakov,
163
00:06:54,650 --> 00:06:55,845
dies sind meine Freunde.
164
00:06:55,930 --> 00:06:58,126
Hallo, Leute. Ich liebe neue Freunde.
165
00:07:01,650 --> 00:07:02,686
Ist er nicht witzig?
166
00:07:02,770 --> 00:07:04,602
- Nein. Er nervt.
- Was machen wir mit ihm?
167
00:07:04,690 --> 00:07:06,682
Er muss zu seiner Freundin
in der Scheune.
168
00:07:06,770 --> 00:07:07,965
Warum holen wir nicht unsere Eltern?
169
00:07:08,050 --> 00:07:11,487
Nein. Erwachsene verstehen das nicht.
Das müssen wir selbst tun.
170
00:07:13,010 --> 00:07:15,844
Ruhig. Wir könnten
großen Ärger kriegen, weil wir hier sind.
171
00:07:15,930 --> 00:07:16,920
Joon-Joon!
172
00:07:17,010 --> 00:07:20,208
- Sei still, Blödmann.
- Joon-Joon, bin ich froh, es geht dir gut.
173
00:07:20,290 --> 00:07:21,280
Mann, kannst du nicht flüstern?
174
00:07:21,370 --> 00:07:22,850
Ich flüstere doch.
175
00:07:25,810 --> 00:07:27,210
Du bist so witzig, Jakov.
176
00:07:27,290 --> 00:07:28,280
Bin ich das?
177
00:07:28,370 --> 00:07:30,521
Ok, Jakov, nimm doch deine Boogna
178
00:07:30,610 --> 00:07:31,646
und geh zurück zum Teich.
179
00:07:31,730 --> 00:07:35,883
Ich weiß nicht. Hier ist es
irgendwie schöner als in Starks Teich.
180
00:07:37,970 --> 00:07:40,007
Jetzt sitzen wir tief im Doo-Doo.
181
00:07:43,555 --> 00:07:45,148
<i>Hallo und willkommen</i>
<i>beim Kehlkopfexpress,</i>
182
00:07:45,235 --> 00:07:46,555
<i>künstliche Kehlköpfe für jeden.</i>
183
00:07:46,635 --> 00:07:48,115
<i>Ich bin Amanda. Kann ich Ihnen helfen?</i>
184
00:07:48,195 --> 00:07:49,834
Ja, hallo,
185
00:07:51,115 --> 00:07:52,913
ich habe
186
00:07:53,035 --> 00:07:56,472
- meinen künstlichen Kehlkopf verloren.
<i>- Wie bitte?</i>
187
00:07:56,555 --> 00:07:58,274
Ich habe
188
00:07:58,355 --> 00:08:00,551
meinen künstlichen Kehlkopf verloren.
189
00:08:02,755 --> 00:08:03,825
<i>Wie bitte?</i>
190
00:08:05,755 --> 00:08:08,793
Ich habe
meinen künstlichen Kehlkopf verloren.
191
00:08:08,875 --> 00:08:10,389
He, Ned, ich habe was für dich.
192
00:08:10,475 --> 00:08:11,670
Einen neuen künstlichen Kehlkopf.
193
00:08:11,755 --> 00:08:13,109
Willst du ihn? Willst du ihn?
194
00:08:13,195 --> 00:08:14,311
Ja, da hast du...
195
00:08:14,395 --> 00:08:15,385
Und, willst du ihn?
196
00:08:15,475 --> 00:08:16,545
Na gut. Hier.
197
00:08:16,635 --> 00:08:17,989
Probiere ihn aus.
198
00:08:18,475 --> 00:08:21,673
<i>Jimbo, wie soll ich dir nur für den</i>
<i>neuen künstlichen Kehlkopf danken?</i>
199
00:08:21,755 --> 00:08:23,747
<i>Was ist denn das für ein Ding?</i>
200
00:08:23,835 --> 00:08:27,431
Oh, nein. Ich muss versehentlich
das irische Modell erwischt haben.
201
00:08:27,795 --> 00:08:30,754
<i>Was für ein Schlamassel.</i>
<i>Hast du die Quittung noch?</i>
202
00:08:30,835 --> 00:08:32,474
Schnell, Leute.
Ich erfuhr es gerade erst.
203
00:08:32,555 --> 00:08:34,512
- Was? Was ist denn?
- Sie fanden noch einen.
204
00:08:34,595 --> 00:08:36,712
Sie fanden noch einen Jakovasaurier.
205
00:08:38,475 --> 00:08:39,704
<i>Potztausend.</i>
206
00:08:40,915 --> 00:08:42,986
<i>Weitere Neuigkeiten</i>
<i>über die Jakovasaurier</i>
207
00:08:43,075 --> 00:08:45,306
<i>vom Mann aus dem Innenministerium.</i>
208
00:08:45,395 --> 00:08:48,627
<i>Danke, Frau Bürgermeister. Der edle</i>
<i>Jakovasaurier ist fast ausgestorben,</i>
209
00:08:48,715 --> 00:08:51,594
<i>und Sie als Gemeinde haben jetzt</i>
<i>die Chance, ihn zurückzuholen.</i>
210
00:08:51,675 --> 00:08:53,906
"Danke, Frau Bürgermeister,
für diese besondere Ehre..."
211
00:08:53,995 --> 00:08:55,190
Was machst du da, Fettarsch?
212
00:08:55,275 --> 00:08:57,551
Ich bereite mich vor,
weil mir gleich öffentlich
213
00:08:57,635 --> 00:09:00,230
gratuliert wird. "Danke,
Frau Bürgermeister, für die Ehre..."
214
00:09:00,315 --> 00:09:02,546
<i>Hope und Jakov</i>
<i>sind die Letzten ihrer Art.</i>
215
00:09:02,635 --> 00:09:05,867
<i>Aber mit Hilfe der Bürgermeisterin</i>
<i>haben wir einen Zuchtplan entwickelt.</i>
216
00:09:05,955 --> 00:09:08,993
<i>Wir stellen ihnen ein Heim</i>
<i>und eine Chance aufs Überleben.</i>
217
00:09:09,075 --> 00:09:10,111
Toll von uns!
218
00:09:10,195 --> 00:09:11,390
Danke.
219
00:09:11,475 --> 00:09:14,229
<i>Und nun der Junge,</i>
<i>der die Jakovasaurier entdeckt hat,</i>
220
00:09:14,315 --> 00:09:15,590
<i>Eric Cartman.</i>
221
00:09:16,075 --> 00:09:18,465
Danke, Frau Bürgermeister,
für die ehrenhafte Besonderheit...
222
00:09:18,555 --> 00:09:20,069
- Na, das war's wohl. Gehen wir.
- Ja.
223
00:09:20,155 --> 00:09:22,670
Wissen Sie, in South Park
gibt es nur zwei Jahreszeiten,
224
00:09:22,755 --> 00:09:24,348
Winter und Juli.
225
00:09:24,515 --> 00:09:25,665
Aber im Ernst.
226
00:09:25,795 --> 00:09:28,833
South Park war immer ein Ort
der Entdeckungen für mich.
227
00:09:31,115 --> 00:09:33,152
He. Ihr Arschlöcher! Kommt zurück!
228
00:09:33,235 --> 00:09:35,306
Ich habe hier
eine verdammte besondere Ehre!
229
00:09:35,395 --> 00:09:37,148
WILLKOMMEN IM NEUEN ZUHAUSE!
HOPE UND JAKOV
230
00:09:37,235 --> 00:09:38,589
Wow! Es ist so schön.
231
00:09:38,675 --> 00:09:42,988
Nun, Jakov, wir hoffen, dass euer
neues Heim dich und Hope inspiriert...
232
00:09:43,315 --> 00:09:44,510
Du weißt schon.
233
00:09:45,035 --> 00:09:46,025
Was?
234
00:09:46,115 --> 00:09:48,186
Also, wir würden gern
weitere Jakovasaurier sehen.
235
00:09:48,275 --> 00:09:51,154
Also solltet ihr zwei vielleicht...
236
00:09:51,355 --> 00:09:53,312
- Was?
- An die Arbeit gehen.
237
00:09:53,395 --> 00:09:56,035
- Was?
- Ihr sollt vögeln, verdammt!
238
00:09:56,555 --> 00:09:58,911
Lassen wir euch zwei Turteltauben
besser mal alleine.
239
00:09:58,995 --> 00:10:00,270
Na gut.
240
00:10:14,275 --> 00:10:15,914
Meesa will einfach nicht.
241
00:10:16,515 --> 00:10:18,029
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
242
00:10:18,115 --> 00:10:21,870
Jakov, um Sex zu haben,
musst du einfach nur, äh...
243
00:10:24,675 --> 00:10:27,509
Ich fürchte, wir wissen nicht,
wie Jakovasaurier sich paaren.
244
00:10:27,595 --> 00:10:29,587
Es gibt noch eine Option.
245
00:10:29,715 --> 00:10:30,751
SOUTHPARK GENTECHNIKRANCH
ZUTRITT VERBOTEN
246
00:10:30,835 --> 00:10:33,145
Ich konnte Hope künstlich
mit deinem Samen befruchten.
247
00:10:33,235 --> 00:10:35,545
Ich habe Samen?
Wo bleiben die Blumen?
248
00:10:38,715 --> 00:10:40,832
Ja. Ja, das ist sehr witzig, Jakov.
249
00:10:40,915 --> 00:10:44,704
Ich muss Hope nochmal untersuchen,
um zu sehen, ob es funktioniert hat.
250
00:10:46,795 --> 00:10:48,229
Verdammt. Halt's Maul.
251
00:10:48,315 --> 00:10:51,228
Ja. Ja, ich glaube, es hat geklappt.
Ihr werdet Eltern.
252
00:10:51,315 --> 00:10:52,305
- Ja.
- Wir haben es geschafft.
253
00:10:52,395 --> 00:10:55,752
Jetzt kann ich wie all die anderen Väter
in South Park sein.
254
00:10:55,915 --> 00:10:59,113
Mann, wollen wir wirklich
noch so ein Ding bei uns haben?
255
00:10:59,195 --> 00:11:01,551
<i>Bubby Brister</i>
<i>hat ein tolles erstes Viertel hinter sich.</i>
256
00:11:01,635 --> 00:11:03,308
<i>Mal sehen, was er sich jetzt ausdenkt.</i>
257
00:11:03,395 --> 00:11:04,795
<i>Da kommt der Snap, und er...</i>
258
00:11:04,875 --> 00:11:07,151
Danke, dass ich mit euch
das Spiel ansehen darf.
259
00:11:07,235 --> 00:11:08,430
Kein Problem, Jakov.
260
00:11:08,515 --> 00:11:12,065
<i>- Zur 40-Yard-Linie.</i>
- Weiter so, Niners! Niners!
261
00:11:12,155 --> 00:11:14,624
Wir sind hier alle
für die Broncos, Jakov.
262
00:11:14,995 --> 00:11:17,351
<i>Zu Terrell Davis</i>
<i>auf der 50er, der 40er...</i>
263
00:11:17,435 --> 00:11:18,755
<i>- Der 30er...</i>
- Wisst ihr was?
264
00:11:18,835 --> 00:11:21,555
Einmal habe ich
einen Hasen beobachtet,
265
00:11:21,635 --> 00:11:23,945
- einen braunen Hasen.
<i>- Er bricht noch einen Tackle...</i>
266
00:11:24,035 --> 00:11:26,186
<i>- Und der Ball ist frei...</i>
- Und wisst ihr, was?
267
00:11:26,275 --> 00:11:28,073
Der hat direkt vor mir Kacka gemacht.
268
00:11:28,155 --> 00:11:31,432
He, Jakov, könntest du noch
ein paar Brezeln kaufen gehen?
269
00:11:31,515 --> 00:11:34,075
- Klar. Hast du Geld?
- Hier, bitte.
270
00:11:34,155 --> 00:11:35,828
Und geh nicht zum Laden an der Ecke.
271
00:11:35,915 --> 00:11:38,066
Der 6 km weiter in Fairplay
hat bessere Brezeln.
272
00:11:38,155 --> 00:11:39,271
Coole Bohne.
273
00:11:40,075 --> 00:11:41,748
Bin gleich wieder da.
274
00:11:42,035 --> 00:11:44,470
Jakovasaurier nerven irgendwie, m'kay.
275
00:11:44,555 --> 00:11:45,545
- Ja.
- Ja.
276
00:11:48,205 --> 00:11:50,845
Verblüffend. Die Schwangerschaft
dauerte nur vier Tage.
277
00:11:50,925 --> 00:11:54,885
Bei dieser Geschwindigkeit gibt es in
wenigen Jahren wieder Jakovasaurier.
278
00:11:54,965 --> 00:11:57,116
Keine Sorge, Hope.
Alles wird gut. Sehr gut.
279
00:11:57,205 --> 00:11:58,241
- Sehr gut.
- Gut.
280
00:11:58,325 --> 00:11:59,964
Ich will bei der Geburt nicht zusehen.
281
00:12:00,045 --> 00:12:02,355
Kriegen Jakov und Hope keine Kinder,
stirbt ihre Art aus.
282
00:12:02,445 --> 00:12:05,244
Vielleicht wird es eine Totgeburt
wie Cartman.
283
00:12:05,325 --> 00:12:07,521
Vielleicht war ich das,
aber ich habe mich entwickelt.
284
00:12:07,605 --> 00:12:08,721
Jetzt.
285
00:12:09,685 --> 00:12:12,962
Erblickt das Wunder der Geburt.
286
00:12:13,565 --> 00:12:14,635
Eklig.
287
00:12:17,325 --> 00:12:18,361
Hurra!
288
00:12:18,445 --> 00:12:20,323
Das ist der erste Schritt, diese Art
289
00:12:20,405 --> 00:12:22,476
vor dem Aussterben zu retten.
290
00:12:23,005 --> 00:12:24,405
Vielleicht kommt noch eines.
291
00:12:24,485 --> 00:12:26,920
Wow, das wäre ein toller Anfang für sie.
292
00:12:27,885 --> 00:12:28,875
Hurra!
293
00:12:32,525 --> 00:12:33,959
Sie ist eine Kanone.
294
00:12:35,885 --> 00:12:37,717
Offensichtlich gebärt sie
einen ganzen Wurf.
295
00:12:37,805 --> 00:12:39,797
Sind die nicht süß, Leute?
296
00:12:39,885 --> 00:12:42,354
Mann, ich weiß nicht,
ob das was Gutes ist.
297
00:12:45,265 --> 00:12:46,235
SOUTH PARK GRUNDSCHULE
298
00:12:46,325 --> 00:12:49,079
Ok, Kinder, heute begrüßen wir
ein paar neue Schüler.
299
00:12:49,165 --> 00:12:52,203
Lasst uns freundlich sein
und sie hier willkommen heißen.
300
00:12:52,285 --> 00:12:53,355
Mann, ist das voll hier.
301
00:12:53,445 --> 00:12:55,357
Schule gefällt mir.
302
00:12:55,445 --> 00:12:58,836
Ok, wir machen einfach
mit dem Lehrplan weiter
303
00:12:58,925 --> 00:13:00,837
und beginnen mit Geschichtsunterricht.
304
00:13:00,925 --> 00:13:02,075
Also, weiß jemand,
305
00:13:02,165 --> 00:13:03,997
warum Chubby Checker
1972 die Beatles verließ?
306
00:13:06,885 --> 00:13:08,683
- Bitte?
- Ich weiß es nicht.
307
00:13:09,485 --> 00:13:12,956
Ok, gibt es jemanden,
der die Frage beantworten kann?
308
00:13:13,045 --> 00:13:14,559
- Ich nicht.
- Ich auch nicht.
309
00:13:14,645 --> 00:13:17,922
Verdammt, man hebt seine Hand nicht,
wenn man nichts weiß.
310
00:13:19,445 --> 00:13:20,435
Kämpfen! Kämpfen!
311
00:13:20,525 --> 00:13:22,164
Schule! Schule! Ich mag Schule!
312
00:13:22,245 --> 00:13:23,964
- Schule! Ich mag Schule!
- Schule! Ich mag Schule!
313
00:13:24,045 --> 00:13:26,560
- Schule! Ich mag Schule!
- Mann, das ist doch scheiße.
314
00:13:26,645 --> 00:13:29,285
Mir gefällt die Schule jetzt.
Jakovasaurier sind so cool.
315
00:13:29,365 --> 00:13:33,154
- Das ist verrückt, Mr Garrison.
- Allerdings, Mr Zylinder.
316
00:13:33,245 --> 00:13:34,235
BAR - KÜHLES BIER HIER drin
317
00:13:34,325 --> 00:13:37,159
Also, wir sind alle ein wenig besorgt
wegen der Jakovasaurier
318
00:13:37,245 --> 00:13:38,679
und ich werde Sie alle anhören.
319
00:13:38,765 --> 00:13:41,599
Frau Bürgermeister, die Jakovasaurier
zerstören meine Klasse.
320
00:13:41,685 --> 00:13:43,119
Unsere Kinder lernen nichts mehr.
321
00:13:43,205 --> 00:13:44,195
- Stimmt.
- Stimmt.
322
00:13:44,285 --> 00:13:47,164
Und diese Jakovasaurier essen
dreimal so viel wie normale Kinder.
323
00:13:47,245 --> 00:13:48,315
Ich schaffe das nicht.
324
00:13:48,405 --> 00:13:49,395
- Stimmt.
- Stimmt.
325
00:13:49,485 --> 00:13:52,159
Und sie produzieren mehr Müll,
als wir entsorgen können.
326
00:13:52,245 --> 00:13:53,520
Arme Leute verlieren ihre Haare!
327
00:13:53,605 --> 00:13:55,517
Und was ist
mit der kleinen Laura Williams?
328
00:13:55,605 --> 00:13:58,916
Wenn sie die Herz-OP nicht bekommt,
könnte sie sterben.
329
00:14:00,565 --> 00:14:02,079
Ja! Ja, das stimmt!
330
00:14:02,165 --> 00:14:04,396
Gut. Offensichtlich müssen wir
etwas unternehmen,
331
00:14:04,485 --> 00:14:05,965
aber wir können sie nicht rauswerfen.
332
00:14:06,045 --> 00:14:08,002
Ermutigen wir sie,
woanders hinzuziehen.
333
00:14:08,085 --> 00:14:11,317
Aber wohin? Jakovasaurier sind groß,
laut, nervig und dumm.
334
00:14:11,405 --> 00:14:12,805
Wo passen sie hin?
335
00:14:12,925 --> 00:14:13,961
Memphis?
336
00:14:14,045 --> 00:14:16,685
Ja, Memphis. Euch Jakovasauriern
würde es dort gefallen.
337
00:14:16,765 --> 00:14:19,234
Ich weiß nicht.
Mir gefällt South Park gut.
338
00:14:19,325 --> 00:14:22,796
Was meinst du, Schatz? Ja.
339
00:14:22,965 --> 00:14:26,242
Aber jeder in South Park würde
viel lieber in Memphis leben. Stimmt's?
340
00:14:26,325 --> 00:14:27,475
- Ja.
- Ja.
341
00:14:27,565 --> 00:14:28,760
- Ich liebe Memphis.
- Yeah, Memphis!
342
00:14:28,845 --> 00:14:30,359
Na gut, wir ziehen nach Memphis.
343
00:14:30,445 --> 00:14:31,481
Hurra!
344
00:14:31,885 --> 00:14:33,160
He, Jakov, wie läuft's?
345
00:14:33,245 --> 00:14:35,999
- Toll, Eric. Wir ziehen um.
- Ihr zieht um?
346
00:14:36,085 --> 00:14:39,123
Ich und meine Familie
wollen ins gelobte Land Memphis.
347
00:14:39,205 --> 00:14:41,800
Du kannst nicht wegziehen.
Du bist mein Freund.
348
00:14:41,885 --> 00:14:43,763
Eric, Lieber, es ist das Beste.
349
00:14:43,845 --> 00:14:45,199
Ja, packen wir ihre Sachen.
350
00:14:45,285 --> 00:14:48,676
Jakov, bitte geh nicht.
Durch dich macht South Park erst Spaß.
351
00:14:48,765 --> 00:14:50,438
Du hast Leben in diese Stadt gebracht.
352
00:14:50,525 --> 00:14:52,118
Ohne dich wäre es scheiße.
353
00:14:52,205 --> 00:14:53,605
- Echt?
- Ja.
354
00:14:53,685 --> 00:14:56,120
Diese Leute, Jakov,
diese Leute brauchen dich.
355
00:14:56,205 --> 00:14:58,242
Ich brauche dich. Bitte, Jakov...
356
00:14:58,325 --> 00:14:59,441
Bleib.
357
00:15:00,365 --> 00:15:04,120
Ok. Ich mag South Park am liebsten.
Wir bleiben.
358
00:15:04,205 --> 00:15:07,004
Hurra! Jakov bleibt, Leute!
359
00:15:08,285 --> 00:15:09,321
Was machen wir jetzt?
360
00:15:09,405 --> 00:15:11,761
- Keine Sorge, wir haben einen Plan.
- Wirklich?
361
00:15:11,845 --> 00:15:13,040
Ja. Wir fahren ab.
362
00:15:13,125 --> 00:15:14,115
- Was?
- Was?
363
00:15:14,205 --> 00:15:17,084
Wir verschwinden von hier
und von diesen verdammten Dingern.
364
00:15:17,165 --> 00:15:18,315
Sie können nicht fahren!
365
00:15:18,405 --> 00:15:19,725
Ja, wer kümmert sich denn um sie?
366
00:15:19,805 --> 00:15:23,276
Junger Mann, wir ernennen dich zur
Ehrenperson des Innenministeriums.
367
00:15:23,365 --> 00:15:26,676
Jetzt bist du offiziell für South Parks
Fisch- und Wildleben verantwortlich.
368
00:15:26,765 --> 00:15:28,916
Du besitzt Autorität über sie alle.
369
00:15:29,565 --> 00:15:31,318
- Ich besitze Autorität?
- So ist es.
370
00:15:31,405 --> 00:15:32,600
Und das muss respektiert werden.
371
00:15:32,685 --> 00:15:34,677
Also, das klingt gut. Sehr gut.
372
00:15:34,765 --> 00:15:36,279
- Gut. Sehr gut.
- Gut.
373
00:15:36,365 --> 00:15:38,755
Oh, nein. Nichts ist schlimmer
als Cartman mit Autorität.
374
00:15:38,845 --> 00:15:41,155
Und Tschüs.
375
00:15:44,365 --> 00:15:47,258
<i>Und nun zurück zu</i> Jakovasaurier
<i>auf Comedy Central.</i>
376
00:15:47,345 --> 00:15:48,495
JAKOVASAURIER
377
00:15:50,105 --> 00:15:52,062
Hallo, Schatz! Ich bin zu Hause!
378
00:15:55,305 --> 00:15:59,185
Mann, war das hart heute auf der Arbeit.
Ich sah noch nie so viel Kaffee!
379
00:16:00,465 --> 00:16:02,377
Auf der Hose des Chefs!
380
00:16:04,425 --> 00:16:06,985
- Hallo, Dad!
- Hallo, Sohn! Wie war dein Tag?
381
00:16:07,065 --> 00:16:09,739
Nicht so gut.
Was sehr Seltsames ist passiert.
382
00:16:09,825 --> 00:16:13,182
Was? Hat MTV ein Video gespielt,
das nicht von Will Smith war?
383
00:16:15,065 --> 00:16:18,183
Nein, Dad! Ein Mann mit blauem Anzug
und Tasche kam an die Tür.
384
00:16:18,265 --> 00:16:21,144
Er ließ dieses verklebte Papier
mit Stempel darauf hier.
385
00:16:21,225 --> 00:16:23,945
Das nennt man Briefträger!
Er kümmert sich um die Post.
386
00:16:24,025 --> 00:16:26,221
Oh! Um Mom
hat er sich auch gekümmert.
387
00:16:28,065 --> 00:16:31,103
Du spinnst doch! Zeig mir den Brief.
388
00:16:32,225 --> 00:16:36,219
Der ist von einer Spielshow.
Die Bürgermeisterin lädt mich dazu ein.
389
00:16:36,505 --> 00:16:37,655
Hallo, Jakov.
390
00:16:38,905 --> 00:16:40,464
Was ist denn das?
391
00:16:41,265 --> 00:16:42,460
- Wer lacht da?
- Eric!
392
00:16:42,545 --> 00:16:46,664
Die Bürgermeisterin lädt uns
zu einer Spielshow in South Park ein.
393
00:16:46,745 --> 00:16:49,783
Der erste Preis
ist ein voll bezahlter Urlaub.
394
00:16:49,865 --> 00:16:52,539
Wow! Cool.
Ich kann dir beim Vorbereiten helfen.
395
00:16:56,585 --> 00:16:57,735
RATHAUS
396
00:16:58,505 --> 00:17:00,701
Komm schon! Komm schon! Hallo?
397
00:17:00,785 --> 00:17:04,540
Frau Bürgermeister! Hier ist Jakov. Der
lange Kerl, der die Straße runter wohnt.
398
00:17:04,625 --> 00:17:06,617
Ja, ja, Jakov,
du rufst wegen der Spielshow an.
399
00:17:06,705 --> 00:17:08,185
Glückwunsch. Machst du mit?
400
00:17:08,265 --> 00:17:12,418
Klar! Kann meine ganze Familie
auf die Gratisreise mitfahren?
401
00:17:12,505 --> 00:17:14,019
Natürlich! Darum geht es doch!
402
00:17:14,105 --> 00:17:17,064
Komm einfach heute Nachmittag
zum Offenen Kanal. Viel Glück.
403
00:17:17,145 --> 00:17:19,341
- Ich hoffe, du gewinnst.
<i>- Coole Bohne!</i>
404
00:17:20,465 --> 00:17:22,138
Wir haben ihn. Super!
405
00:17:22,225 --> 00:17:24,456
Die Jungs hier lenken Eric Cartman ab.
406
00:17:24,545 --> 00:17:26,582
Wir schaffen uns
die Jakovasaurier vom Leib
407
00:17:26,665 --> 00:17:28,463
und bringen wieder Normalität
in die Stadt.
408
00:17:28,545 --> 00:17:29,535
- Bereit?
- Los.
409
00:17:29,625 --> 00:17:30,820
Offener Kanal South Park
410
00:17:31,025 --> 00:17:32,061
Spiel - Show
411
00:17:33,185 --> 00:17:36,417
He, Ned, heute kam ein Paket für dich
vom Kehlkopfexpress.
412
00:17:36,545 --> 00:17:38,264
Oh, Junge! Oh, Junge!
413
00:17:38,345 --> 00:17:40,940
Vergiss nicht, Barbrady,
du musst nur verlieren.
414
00:17:41,025 --> 00:17:42,015
Klar.
415
00:17:42,105 --> 00:17:44,415
Ok, Ruhe bitte, alle zusammen.
416
00:17:44,585 --> 00:17:48,181
<i>Wie Sie wissen, bekommt der Gewinner</i>
<i>einen voll bezahlten Urlaub</i>
417
00:17:48,265 --> 00:17:51,019
<i>für sich und seine</i>
<i>50 engsten Verwandten ins herrliche...</i>
418
00:17:51,105 --> 00:17:52,175
<i>Frankreich!</i>
419
00:17:53,065 --> 00:17:55,421
<i>Und dazu müssen</i>
<i>die glücklichen Teilnehmer nur</i>
420
00:17:55,505 --> 00:17:58,145
<i>eine dieser Fragen beantworten.</i>
<i>Seid ihr bereit, Spieler?</i>
421
00:17:58,225 --> 00:17:59,454
- Bereit!
- Bereit!
422
00:17:59,545 --> 00:18:01,264
<i>Ok, Hände auf die Summer.</i>
423
00:18:01,345 --> 00:18:02,495
47.
424
00:18:03,225 --> 00:18:05,296
<i>Du musst warten, bis ich gefragt habe.</i>
425
00:18:05,385 --> 00:18:07,104
- Entschuldigung!
<i>- Schon in Ordnung.</i>
426
00:18:07,185 --> 00:18:08,938
<i>- Hände auf die Summer.</i>
- Truthahnsandwich!
427
00:18:09,025 --> 00:18:10,425
Mann, ist der schnell!
428
00:18:10,505 --> 00:18:12,144
- Tut mir leid!
- Nein, mir tut es leid.
429
00:18:12,225 --> 00:18:14,945
- Nein, ich bin schuld! Tut mir leid!
- Nein, ich war's.
430
00:18:15,025 --> 00:18:16,141
- Tut mir leid.
- Tut mir leid.
431
00:18:16,225 --> 00:18:19,138
<i>Kann mal jemand</i>
<i>die verdammten Summer abschalten?</i>
432
00:18:19,225 --> 00:18:20,215
Erledigt.
433
00:18:20,305 --> 00:18:23,901
<i>Können wir jetzt weitermachen?</i>
<i>Erste Frage: Welche Farbe ist blau?</i>
434
00:18:24,865 --> 00:18:25,981
- Blau?
- Was?
435
00:18:26,425 --> 00:18:28,985
- Blau ist blau?
- Habe ich verloren?
436
00:18:29,065 --> 00:18:31,022
<i>Was? Verloren? Oh, nein. Moment.</i>
437
00:18:31,105 --> 00:18:33,540
- Du sollst verlieren, du Idiot!
- Wo bin ich?
438
00:18:33,625 --> 00:18:35,503
Beantworte keine Fragen mehr, klar?
439
00:18:35,585 --> 00:18:36,575
Alles klar.
440
00:18:36,665 --> 00:18:39,180
<i>Tut mir leid. Irrtum.</i>
<i>Wir spielen Sieger aus drei Versuchen.</i>
441
00:18:39,585 --> 00:18:40,860
Was machen wir hier, Leute?
442
00:18:40,945 --> 00:18:42,379
Ich will die Spielshow sehen.
443
00:18:42,465 --> 00:18:43,455
Er wird schon gewinnen.
444
00:18:43,545 --> 00:18:44,979
Wir müssen dir
eine neue Tierart zeigen,
445
00:18:45,065 --> 00:18:46,465
weil du doch vom Innenministerium bist.
446
00:18:46,545 --> 00:18:48,025
Bald haben die Bären
sie alle gefressen.
447
00:18:48,105 --> 00:18:51,018
Ich hole mal meinen Block,
um diese neue Art zu klassifizieren.
448
00:18:51,105 --> 00:18:52,380
Das ist gut. Sehr gut.
449
00:18:52,465 --> 00:18:53,945
- Sehr gut. Gut.
- Da ist es!
450
00:18:54,025 --> 00:18:56,460
Muss aus der Familie
der Antilopen stammen.
451
00:18:56,785 --> 00:18:59,016
Das ist Kenny mit Ästen auf dem Kopf.
452
00:18:59,745 --> 00:19:01,657
Warum habt ihr mich
hierher geschleppt?
453
00:19:01,745 --> 00:19:03,782
Cartman, Jakovasaurier
sind scheiße für South Park.
454
00:19:03,865 --> 00:19:04,935
Das musst du verstehen.
455
00:19:05,025 --> 00:19:07,540
Was hat das damit zu tun,
dass ich hier draußen...
456
00:19:07,625 --> 00:19:08,615
Moment mal.
457
00:19:08,705 --> 00:19:11,459
Ihr lenkt mich ab! Die Spielshow
ist eine abgekartete Sache.
458
00:19:11,545 --> 00:19:12,740
Cartman, warte!
459
00:19:15,585 --> 00:19:17,542
<i>Was ist zwei plus zwei, Jakov?</i>
460
00:19:17,625 --> 00:19:18,775
Das weiß ich nicht!
461
00:19:18,865 --> 00:19:19,855
Vier?
462
00:19:20,145 --> 00:19:21,943
<i>Jakov, wie lautet dein Name?</i>
463
00:19:24,745 --> 00:19:25,735
Jakov.
464
00:19:25,825 --> 00:19:27,703
Ach, was soll's! Jakov gewinnt!
465
00:19:27,785 --> 00:19:28,775
Wirklich?
466
00:19:30,425 --> 00:19:34,260
<i>Du und deine ganze Familie darf ins</i>
<i>wunderbare und exotische Frankreich.</i>
467
00:19:34,345 --> 00:19:35,381
Hurra!
468
00:19:35,465 --> 00:19:38,378
<i>Gut, Leute.</i>
<i>Bringen wir sie zum Flughafen.</i>
469
00:19:38,465 --> 00:19:41,025
Los, Leute!
Wir haben keine Zeit zu verlieren!
470
00:19:43,265 --> 00:19:46,019
Was ist mit unseren Kleidern?
Sollten wir nicht erst packen?
471
00:19:46,105 --> 00:19:48,097
Jakovasaurier tragen
keine Kleidung, Jakov.
472
00:19:48,185 --> 00:19:51,940
Oh, stimmt. Na, auf Wiedersehen!
Wir schicken euch was aus Frankreich.
473
00:19:52,025 --> 00:19:53,300
- Tschüs!
- Tschüs!
474
00:19:55,465 --> 00:19:56,455
Jakov!
475
00:19:56,705 --> 00:19:57,900
Tür zu.
476
00:19:57,985 --> 00:20:00,102
- Macht die Tür auf!
- Eric, so ist es am besten.
477
00:20:00,185 --> 00:20:03,223
Ich bin vom Innenministerium
und verfüge über Autorität.
478
00:20:04,265 --> 00:20:05,415
Nein!
479
00:20:05,585 --> 00:20:06,985
Jakov, flieg nicht.
480
00:20:08,065 --> 00:20:10,580
Hallo, Eric! Ok! Bis dann!
481
00:20:12,145 --> 00:20:13,340
Komm zurück.
482
00:20:18,585 --> 00:20:20,577
Eric, du musst wirklich verstehen...
483
00:20:20,665 --> 00:20:22,179
Nicht, Mutter. Bitte nicht.
484
00:20:22,265 --> 00:20:24,541
Ja, es ist schwer, Eric.
Aber ich habe etwas gelernt.
485
00:20:24,625 --> 00:20:26,423
Weißt du,
Tierarten kommen und gehen.
486
00:20:26,505 --> 00:20:28,542
Das ist alles Teil der Evolution.
487
00:20:28,625 --> 00:20:31,584
Ohne unser Eingreifen
wären die Jakovasaurier ausgestorben,
488
00:20:31,665 --> 00:20:34,180
weil ihre Lebensform
einfach nicht angemessen war.
489
00:20:34,265 --> 00:20:36,825
Wir können weder
jede Lebensform retten
490
00:20:36,905 --> 00:20:38,737
noch jede Lebensform vernichten.
491
00:20:38,825 --> 00:20:41,420
Wir müssen der Natur
ihren Lauf lassen.
492
00:20:42,545 --> 00:20:44,821
Ned, dieser künstliche Kehlkopf
ist scheiße.
493
00:20:44,905 --> 00:20:46,897
<i>Ich weiß.</i>
<i>Ich suche immer noch meinen alten.</i>
494
00:20:46,985 --> 00:20:49,216
Nun, was meint ihr,
sollen wir alle Eis essen gehen?
495
00:20:49,305 --> 00:20:50,295
Hurra!
496
00:20:50,385 --> 00:20:52,945
Nein, schon ok. Bis später.
497
00:20:54,465 --> 00:20:56,821
Ich habe noch nie erlebt,
dass Cartman etwas so wichtig ist.
498
00:20:56,905 --> 00:21:00,376
Ja, endlich hat er was gefunden,
was so nervt wie er selbst.
499
00:21:09,065 --> 00:21:12,024
Los, Kinder, suchen wir die Pyramide.
500
00:21:19,345 --> 00:21:20,938
Das war SO LUSTIG!!
501
00:21:21,265 --> 00:21:23,222
Diese Kapriolen sind herrlich!!!
502
00:21:23,385 --> 00:21:25,297
Er ist genau wie Jerry Lewis!!!
503
00:22:05,025 --> 00:22:06,061
German
503
00:22:07,305 --> 00:23:07,858
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm