"Hell's Kitchen" Day 3

ID13199273
Movie Name"Hell's Kitchen" Day 3
Release Name Hell's Kitchen S 1 E 3 - Day 3
Year2005
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID803660
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,623 --> 00:00:02,925 (male announcer) London, England, 2 00:00:02,925 --> 00:00:05,931 known for its architecture, culture, and royalty. 3 00:00:05,931 --> 00:00:09,231 But these days, it boasts a new king: 4 00:00:09,231 --> 00:00:10,532 the king of all chefs. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,300 Meet Gordon Ramsey. 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,702 A man of the people. 7 00:00:13,702 --> 00:00:16,438 He was raised on the working- class streets of Glasgow, 8 00:00:16,438 --> 00:00:19,927 but left home to pursue his true passion: cooking. 9 00:00:19,927 --> 00:00:20,930 Lamb sauce, please. 10 00:00:20,930 --> 00:00:23,931 (announcer) In 1993, at the age of 27, 11 00:00:23,931 --> 00:00:25,927 Ramsey opened his first restaurant. 12 00:00:25,927 --> 00:00:27,883 I like this table. It's my favorite table. 13 00:00:27,883 --> 00:00:29,484 (announcer) And only two years later, 14 00:00:29,484 --> 00:00:30,934 he was voted England's Best Chef, 15 00:00:30,934 --> 00:00:34,523 an honor he has held for nine consecutive years. 16 00:00:34,523 --> 00:00:35,524 Thank you. 17 00:00:35,524 --> 00:00:36,725 (announcer) Today, 18 00:00:36,725 --> 00:00:37,933 his nine critically acclaimed restaurants, 19 00:00:37,933 --> 00:00:41,229 best-selling books, and top-rated television series 20 00:00:41,229 --> 00:00:43,925 have made Gordon Ramsey a superstar. 21 00:00:43,925 --> 00:00:45,801 Here we go. Fromage. 22 00:00:45,801 --> 00:00:48,303 (announcer) But his drive for perfection in the kitchen... 23 00:00:48,303 --> 00:00:49,927 I'll do the lamb if you can't do it! 24 00:00:49,927 --> 00:00:52,927 (announcer) has labeled him the bad boy of celebrity chefs. 25 00:00:52,927 --> 00:00:54,376 It's the Kitchen Devil himself. 26 00:00:54,376 --> 00:00:55,710 Move your ass! 27 00:00:55,710 --> 00:00:57,813 He's a three-star Michelin man with attitude. 28 00:00:57,813 --> 00:01:00,515 Why you putting fish stock on a [bleep] risotto? 29 00:01:00,515 --> 00:01:02,617 (announcer) But there is a method to his madness. 30 00:01:02,617 --> 00:01:04,586 I've always extracted the best out of individuals 31 00:01:04,586 --> 00:01:05,932 because I push them to the absolute max. 32 00:01:05,932 --> 00:01:07,389 Get off! 33 00:01:07,389 --> 00:01:08,590 That's how you get perfection. 34 00:01:08,590 --> 00:01:10,425 (announcer) It's with this philosophy 35 00:01:10,425 --> 00:01:11,827 that he's coming to America. 36 00:01:13,926 --> 00:01:16,431 And he's guaranteeing to mold one of these 12 people 37 00:01:16,431 --> 00:01:17,866 into a master chef. 38 00:01:17,866 --> 00:01:18,867 Ready? 39 00:01:18,867 --> 00:01:19,868 Yes, chef! 40 00:01:19,868 --> 00:01:20,934 Let's get in the kitchen. 41 00:01:20,934 --> 00:01:22,804 (announcer) The person who excels the most 42 00:01:22,804 --> 00:01:24,773 will win their very own restaurant. 43 00:01:24,773 --> 00:01:26,374 You deserve it. 44 00:01:26,374 --> 00:01:28,927 (announcer) Hell's Kitchen is like no other restaurant. 45 00:01:28,927 --> 00:01:31,932 It's equipped with 72 cameras to capture the real-life drama 46 00:01:31,932 --> 00:01:34,349 of living in Gordon Ramsey's world. 47 00:01:34,349 --> 00:01:35,584 I know what I can and cannot do. 48 00:01:35,584 --> 00:01:36,585 <i>(Gordon)</i> <i>Hurry up!</i> 49 00:01:36,585 --> 00:01:37,886 This is one thing I can't do. 50 00:01:37,886 --> 00:01:39,654 (announcer) For this aspiring group of chefs, 51 00:01:39,654 --> 00:01:41,456 he will challenge them 52 00:01:41,456 --> 00:01:42,925 and inspire them. 53 00:01:42,925 --> 00:01:45,393 You wouldn't be standing here if I didn't believe in you. 54 00:01:45,393 --> 00:01:46,495 (announcer) He'll discipline them. 55 00:01:46,495 --> 00:01:49,231 Back on your section and talk to me. 56 00:01:49,231 --> 00:01:50,432 Hey, hello. 57 00:01:50,432 --> 00:01:52,567 What's this? Get back on your section! 58 00:01:52,567 --> 00:01:53,925 [crying] 59 00:01:53,925 --> 00:01:55,770 (announcer) And encourage them. 60 00:01:55,770 --> 00:01:57,933 Well done. I am a very proud man. 61 00:01:57,933 --> 00:01:59,808 (announcer) He will push them to their limits. 62 00:01:59,808 --> 00:02:00,876 Send my ass home. 63 00:02:00,876 --> 00:02:01,929 You're useless, you know that. 64 00:02:01,929 --> 00:02:03,345 I am, good-bye. 65 00:02:03,345 --> 00:02:04,880 He was trying to get me, to be, 66 00:02:04,880 --> 00:02:06,882 I guess, better than I am. 67 00:02:06,882 --> 00:02:09,484 (announcer) It's Ramsey's recipe for turning an absolute unknown 68 00:02:09,484 --> 00:02:10,886 into a master chef. 69 00:02:10,886 --> 00:02:12,320 That is pink in the middle. 70 00:02:12,320 --> 00:02:13,622 He's a freakin' maniac. 71 00:02:13,622 --> 00:02:15,357 Come on, Mary Ellen, get your ass back in here! 72 00:02:15,357 --> 00:02:16,658 He's the devil. 73 00:02:16,658 --> 00:02:18,360 Like he's the Simon Cowell of the kitchen. 74 00:02:18,360 --> 00:02:19,928 He's way worse than Simon Cowell. 75 00:02:19,928 --> 00:02:22,931 (announcer) This is <i>Hell's Kitchen.</i> 76 00:02:22,931 --> 00:02:30,931 ♪ ♪ 77 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 78 00:02:54,609 --> 00:02:56,677 (announcer) Previously, on <i>Hell's Kitchen:</i> 79 00:02:56,677 --> 00:02:57,812 I'm not prepared 80 00:02:57,812 --> 00:02:59,947 to see any more [bleep] food coming out. 81 00:02:59,947 --> 00:03:02,049 (announcer) After a disastrous opening night... 82 00:03:02,049 --> 00:03:03,618 Shut it down! 83 00:03:03,618 --> 00:03:05,987 (announcer) Chef Ramsey decided the 11 aspiring chefs 84 00:03:05,987 --> 00:03:07,154 needed a wake-up call. 85 00:03:07,154 --> 00:03:08,689 Let's go! Everybody up! 86 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 (announcer) And a lesson in attention to detail. 87 00:03:11,859 --> 00:03:13,794 Put your fingers right down inside. 88 00:03:13,794 --> 00:03:16,239 It was so gross first thing in the morning! 89 00:03:16,239 --> 00:03:19,567 The Red Team won the squid challenge. 90 00:03:19,567 --> 00:03:21,636 Which meant bad news at the next dinner service 91 00:03:21,636 --> 00:03:22,870 for the Blue team. 92 00:03:22,870 --> 00:03:24,639 There's going to be no air conditioning. 93 00:03:24,639 --> 00:03:27,245 Despite the stifling heat in the Blue kitchen... 94 00:03:27,245 --> 00:03:29,245 <i>It's about</i> <i>140 degrees in here.</i> 95 00:03:29,245 --> 00:03:31,546 and Jeff's ongoing battle with kidney stones 96 00:03:31,546 --> 00:03:32,580 on the Red team... 97 00:03:32,580 --> 00:03:33,648 [groaning] 98 00:03:33,648 --> 00:03:36,117 both kitchens got off to a good start. 99 00:03:36,117 --> 00:03:37,919 That's nice. There we go. 100 00:03:37,919 --> 00:03:39,153 Crispy bacon. Hallelujah. 101 00:03:39,153 --> 00:03:41,247 (announcer) But it wouldn't last. 102 00:03:41,247 --> 00:03:42,657 You really want me to serve that? 103 00:03:42,657 --> 00:03:44,959 No, chef. Move, stop the table. 104 00:03:44,959 --> 00:03:46,239 Right? Crunchy. 105 00:03:46,239 --> 00:03:48,563 <i>Jeff, what</i> <i>are you doing?</i> 106 00:03:48,563 --> 00:03:49,931 (announcer) Andrew and Mary Ellen 107 00:03:49,931 --> 00:03:51,599 battle each other in the Blue kitchen. 108 00:03:55,243 --> 00:03:58,240 And in the Red kitchen, Dewberry snapped. 109 00:03:58,240 --> 00:03:59,243 You're useless, you know that? 110 00:03:59,243 --> 00:04:00,942 I am. Good-bye. 111 00:04:00,942 --> 00:04:02,245 <i>Dewey! Dewey!</i> <i>Dewey!</i> 112 00:04:02,245 --> 00:04:04,245 Yo, Dewey! 113 00:04:04,245 --> 00:04:05,245 (announcer) He did return... 114 00:04:05,245 --> 00:04:07,815 Never desert your section again! 115 00:04:07,815 --> 00:04:09,750 (announcer) But by then, the slow-down in the kitchens... 116 00:04:09,750 --> 00:04:11,247 This is turning out to be a bit of a joke. 117 00:04:11,247 --> 00:04:13,243 (announcer) Had led to chaos in the dining room. 118 00:04:13,243 --> 00:04:14,889 Don't get in<i>myface,</i> buddy! 119 00:04:14,889 --> 00:04:17,243 The chef declared the Red team the losers. 120 00:04:17,243 --> 00:04:19,727 And when it came time to send someone home, 121 00:04:19,727 --> 00:04:21,696 <i>Jeff, Dewberry,</i> 122 00:04:21,696 --> 00:04:23,247 you two so deserve to be here. 123 00:04:23,247 --> 00:04:25,933 It was an easy decision for Chef Ramsey. 124 00:04:25,933 --> 00:04:28,240 Dewberry, give me your jacket 125 00:04:28,240 --> 00:04:29,637 and get out of Hell's Kitchen. 126 00:04:31,939 --> 00:04:35,910 And now the continuation of <i>Hell's Kitchen.</i> 127 00:04:43,247 --> 00:04:45,086 Although both teams have been responsible 128 00:04:45,086 --> 00:04:47,021 for the nightmarish dinner services, 129 00:04:47,021 --> 00:04:49,248 it's the Red team that has lost twice, 130 00:04:49,248 --> 00:04:52,059 and along with that, two of its members. 131 00:04:54,695 --> 00:04:56,243 Something tells me, seriously, 132 00:04:56,243 --> 00:04:58,766 Dewberry's probably so relieved. 133 00:04:58,766 --> 00:04:59,834 He's definitely relieved. 134 00:04:59,834 --> 00:05:01,247 I'm gonna miss Dewberry a lot. 135 00:05:01,247 --> 00:05:03,241 He made me laugh every single day. 136 00:05:03,241 --> 00:05:04,705 Look at you, J-Lo! 137 00:05:04,705 --> 00:05:05,773 [laughs] 138 00:05:05,773 --> 00:05:10,248 That is one funny, jolly big guy. 139 00:05:10,248 --> 00:05:12,246 This sucks. 140 00:05:13,648 --> 00:05:15,248 I miss Dewberry. 141 00:05:15,248 --> 00:05:17,184 I miss him already. 142 00:05:17,184 --> 00:05:18,247 He woke up the line. 143 00:05:18,247 --> 00:05:19,247 You're useless, you know that? 144 00:05:19,247 --> 00:05:20,888 Good-bye. 145 00:05:20,888 --> 00:05:21,956 You owned the restaurant, 146 00:05:21,956 --> 00:05:22,957 and somebody walked off the line, 147 00:05:22,957 --> 00:05:24,091 you'd fire him. 148 00:05:24,091 --> 00:05:25,248 <i>That's the way it is.</i> 149 00:05:25,248 --> 00:05:26,994 This game ain't for everybody, man. 150 00:05:26,994 --> 00:05:28,243 <i>Grinding it out</i> <i>in the kitchen.</i> 151 00:05:28,243 --> 00:05:29,630 This ain't pretty. 152 00:05:29,630 --> 00:05:30,731 <i>There ain't</i> <i>no glamour in this.</i> 153 00:05:30,731 --> 00:05:32,241 <i>It's a shame.</i> 154 00:05:32,241 --> 00:05:34,243 (announcer) After narrowly avoiding elimination, 155 00:05:34,243 --> 00:05:36,070 Jeff is hurting. 156 00:05:36,070 --> 00:05:38,873 But the pain he's feeling isn't for Dewberry. 157 00:05:38,873 --> 00:05:42,543 [groaning] 158 00:05:48,916 --> 00:05:51,152 Jeff finally has the evidence he needs 159 00:05:51,152 --> 00:05:53,988 to prove his doubters wrong. 160 00:05:53,988 --> 00:05:56,241 Who wants to see a kidney stone? 161 00:05:56,241 --> 00:05:58,247 Are you kidding me? 162 00:05:58,247 --> 00:06:00,961 It's that [bleep] small? 163 00:06:00,961 --> 00:06:03,764 Yeah. Do you know your kidneys are solid meat? 164 00:06:03,764 --> 00:06:05,240 Yeah, I know. You're filtering the stone-- 165 00:06:05,240 --> 00:06:07,635 <i>Oh, my God,</i> <i>but it's so tiny!</i> 166 00:06:07,635 --> 00:06:09,241 I'd love to see a kidney stone. 167 00:06:09,241 --> 00:06:11,248 You're filtering it through an organ. 168 00:06:11,248 --> 00:06:13,708 You're filtering a stone through solid meat. 169 00:06:13,708 --> 00:06:15,676 It looks like a little mustard seed or something. 170 00:06:15,676 --> 00:06:17,178 Eeh! 171 00:06:17,178 --> 00:06:18,646 <i>I wouldn't want</i> <i>that thing going through me.</i> 172 00:06:18,646 --> 00:06:20,815  <i>Ooh.</i> 173 00:06:28,244 --> 00:06:30,239 Come on, guys. Let's go. 174 00:06:30,239 --> 00:06:31,892 (Chris) Going to roll call's a little nerve-wracking, 175 00:06:31,892 --> 00:06:33,627 'cause you never know what's gonna happen. 176 00:06:33,627 --> 00:06:34,662 You don't know what to expect. 177 00:06:36,564 --> 00:06:38,999 (announcer) Chef Ramsey will be deciding which one of these ten people 178 00:06:38,999 --> 00:06:41,248 is going to win their own restaurant. 179 00:06:41,248 --> 00:06:43,239 But right now, there's a more pressing matter 180 00:06:43,239 --> 00:06:44,972 weighing on the chef's mind. 181 00:06:44,972 --> 00:06:47,240 Red team's looking very small. 182 00:06:47,240 --> 00:06:49,577 <i>It shrunk.</i> 183 00:06:49,577 --> 00:06:52,646 <i>You lost two cooks,</i> <i>for obvious reasons.</i> 184 00:06:52,646 --> 00:06:53,681 Michael... 185 00:06:53,681 --> 00:06:55,243 Yes, sir? 186 00:06:55,243 --> 00:06:57,184 Give me your jacket. 187 00:06:58,853 --> 00:07:00,187 You're going to the Red team. 188 00:07:05,247 --> 00:07:06,827 Sorry, guys. 189 00:07:08,247 --> 00:07:11,132 (Michael) I'm no longer on the Blue team. 190 00:07:11,132 --> 00:07:12,240 And that sucks. 191 00:07:12,240 --> 00:07:13,834 But I don't like to lose, 192 00:07:13,834 --> 00:07:15,239 and I wanna win. 193 00:07:15,239 --> 00:07:18,672 So I need to embrace that and forget about the Blue team. 194 00:07:18,672 --> 00:07:20,245 And try to kick some ass. 195 00:07:20,245 --> 00:07:22,610 Stand in line. 196 00:07:22,610 --> 00:07:24,239 To lose one of the strongest guys, that's tough. 197 00:07:24,239 --> 00:07:25,679 The rest of my team and I 198 00:07:25,679 --> 00:07:27,242 are gonna have to work twice as hard 199 00:07:27,242 --> 00:07:28,916 to make sure we do it right. 200 00:07:28,916 --> 00:07:30,618 <i>I think the Red team</i> <i>needs you.</i> 201 00:07:30,618 --> 00:07:32,240 If you're ever gonna emerge as a leader, 202 00:07:32,240 --> 00:07:33,587 <i>now's the perfect</i> <i>opportunity.</i> 203 00:07:35,089 --> 00:07:37,725 Five cooks on the Red team, 204 00:07:37,725 --> 00:07:39,247 five cooks on the Blue team. 205 00:07:39,247 --> 00:07:41,240 New challenge. 206 00:07:41,240 --> 00:07:43,097 <i>Each and every restaurant</i> 207 00:07:43,097 --> 00:07:47,568 <i>always has unexpected</i> <i>V.I.P. guests arriving.</i> 208 00:07:47,568 --> 00:07:49,069 On the spot, 209 00:07:49,069 --> 00:07:52,006 <i>you have to be creative,</i> <i>you have to be composed,</i> 210 00:07:52,006 --> 00:07:54,247 and you have to think of something stunning. 211 00:07:54,247 --> 00:07:56,246 <i>Therefore,</i> <i>you will cook</i> 212 00:07:56,246 --> 00:08:00,147 a five-course meal for a V.I.P. 213 00:08:00,147 --> 00:08:03,050 That V.I.P. is me. 214 00:08:03,050 --> 00:08:05,719 <i>Your sous chefs</i> <i>are waiting for you outside.</i> 215 00:08:05,719 --> 00:08:07,242 Move your ass, huh? 216 00:08:07,242 --> 00:08:10,243 (announcer) In this test, each team must design and prepare 217 00:08:10,243 --> 00:08:12,245 a five-course meal. 218 00:08:12,245 --> 00:08:14,829 Chef Ramsey is sending the teams off to a grocery store 219 00:08:14,829 --> 00:08:17,064 to get all the ingredients they will need. 220 00:08:17,064 --> 00:08:18,244 [bell dings] 221 00:08:18,244 --> 00:08:20,835 Whoo! 222 00:08:20,835 --> 00:08:22,736 This is great. I love it. 223 00:08:22,736 --> 00:08:24,705 (announcer) Chef Ramsey chose a double-decker bus 224 00:08:24,705 --> 00:08:26,907 so the teams can have private meetings 225 00:08:26,907 --> 00:08:28,542 to plan their menus. 226 00:08:28,542 --> 00:08:31,242 Blue team's up top, Red team's on the bottom. 227 00:08:32,713 --> 00:08:33,714 Is it good? 228 00:08:35,549 --> 00:08:37,248 I just don't have a lot of faith in Jeff. 229 00:08:37,248 --> 00:08:39,019 He hasn't done a lot to prove to me 230 00:08:39,019 --> 00:08:41,188 that he has the ability, so I was a little concerned. 231 00:08:51,243 --> 00:08:52,900 "Here's my input." 232 00:08:52,900 --> 00:08:54,869 Ralph overpowers me and says, "No, let's do it this way." 233 00:08:54,869 --> 00:08:56,170 It's annoying more than anything. 234 00:08:56,170 --> 00:08:57,805 (announcer) With their menus set, 235 00:08:57,805 --> 00:08:59,874 both teams are ready to shop. 236 00:08:59,874 --> 00:09:01,008 All right, let's go! 237 00:09:01,008 --> 00:09:02,245 Come on, guys. 238 00:09:02,245 --> 00:09:04,578 But Chef Ramsey has sent a message for them. 239 00:09:04,578 --> 00:09:07,243 Each team will be given $100 to do your shopping. 240 00:09:07,243 --> 00:09:09,248 (announcer) It's not only about being creative. 241 00:09:09,248 --> 00:09:11,585 You only have ten minutes to complete this assignment. 242 00:09:11,585 --> 00:09:13,988 This test is about being creative 243 00:09:13,988 --> 00:09:15,789 under a time pressure, 244 00:09:15,789 --> 00:09:17,247 something they clearly haven't mastered yet. 245 00:09:17,247 --> 00:09:18,659 <i>Ready?</i> 246 00:09:18,659 --> 00:09:19,894 [whistle] 247 00:09:19,894 --> 00:09:21,241 (announcer) Coming up... 248 00:09:21,241 --> 00:09:22,244 Move your ass! 249 00:09:22,244 --> 00:09:23,697 (announcer) It's the dinner service 250 00:09:23,697 --> 00:09:24,865 you don't want to miss. 251 00:09:24,865 --> 00:09:25,866 <i>You've always</i> <i>got something to say.</i> 252 00:09:25,866 --> 00:09:26,967 Button it! 253 00:09:26,967 --> 00:09:28,246 (announcer) With critics in the house, 254 00:09:28,246 --> 00:09:30,771 <i>Hell's Kitchen's</i> reputation is on the line. 255 00:09:30,771 --> 00:09:31,839 This is a mess. 256 00:09:31,839 --> 00:09:33,140 (announcer) And for the first time, 257 00:09:33,140 --> 00:09:34,975 someone stands up to Ramsey. 258 00:09:34,975 --> 00:09:36,245 Come in here. Come here, come here. 259 00:09:36,245 --> 00:09:39,747 (announcer) And somebody walks out for good. 260 00:09:39,747 --> 00:09:40,848 Unbelievable. 261 00:09:40,848 --> 00:09:42,246 (announcer) It's the most intense 262 00:09:42,246 --> 00:09:44,151 dinner service yet 263 00:09:44,151 --> 00:09:45,552 coming up on <i>Hell's Kitchen.</i> 264 00:09:45,552 --> 00:09:46,620 Last chance! 265 00:09:55,459 --> 00:09:58,095 (announcer) The Blue and Red teams are going head to head-- 266 00:09:58,095 --> 00:10:01,232 creating five-course, V.I.P. meals for Chef Ramsey. 267 00:10:01,232 --> 00:10:02,466 Is everybody ready? 268 00:10:02,466 --> 00:10:03,467 (all) Yes, Chef! 269 00:10:03,467 --> 00:10:04,704 [whistle] 270 00:10:04,704 --> 00:10:06,700 This test is Chef Ramsey's lesson 271 00:10:06,700 --> 00:10:08,698 in creativity under a time pressure. 272 00:10:08,698 --> 00:10:12,476 Each team has $100 to spend, and 10 minutes to shop 273 00:10:12,476 --> 00:10:13,511 for everything they need. 274 00:10:13,511 --> 00:10:14,696 And all team members 275 00:10:14,696 --> 00:10:16,480 must shop together with one cart. 276 00:10:16,480 --> 00:10:17,515 Pick it up! 277 00:10:17,515 --> 00:10:19,383 Go all the way down, all the way down. 278 00:10:19,383 --> 00:10:20,700 You had to stay within your group. 279 00:10:20,700 --> 00:10:22,653 So we're all kind of pushing this little shopping cart, 280 00:10:22,653 --> 00:10:24,021 hoping not to run anyone over. 281 00:10:24,021 --> 00:10:26,390 'Cause we got 10 minutes. The clock is running. 282 00:10:26,390 --> 00:10:28,159 Look, right here--milk! 283 00:10:28,159 --> 00:10:29,393 <i>Don't really</i> <i>need milk.</i> 284 00:10:29,393 --> 00:10:30,702 What, half-n-half? Cream. 285 00:10:30,702 --> 00:10:32,703 Where's cream? 7:45, guys. 286 00:10:32,703 --> 00:10:34,565 <i>Might not wanna</i> <i>waste time with that.</i> 287 00:10:34,565 --> 00:10:37,001 (announcer) The Blue team appears to understand the importance 288 00:10:37,001 --> 00:10:38,569 of teamwork in this challenge. 289 00:10:38,569 --> 00:10:41,138 Meanwhile, the Red team is having a problem 290 00:10:41,138 --> 00:10:42,700 with one of its members. 291 00:10:42,700 --> 00:10:44,697 Guys, Jeff is still here, so... 292 00:10:44,697 --> 00:10:46,210 What are you doing? 293 00:10:46,210 --> 00:10:48,145 We have to stop 'cause Jeff has gone off by himself. 294 00:10:51,699 --> 00:10:53,184 <i>It's like a rock.</i> 295 00:10:53,184 --> 00:10:55,419 I gotta tell you, Jeff just pisses me off. 296 00:10:55,419 --> 00:10:58,656 Jeff, focus, come on. We gotta stay together. 297 00:10:58,656 --> 00:10:59,702 How about cold peaches? 298 00:10:59,702 --> 00:11:01,703 <i>Are they nice?</i> <i>Get nice peaches.</i> 299 00:11:01,703 --> 00:11:04,995 Five minutes remaining, everybody. 300 00:11:04,995 --> 00:11:06,497 <i>Do we have carrots?</i> 301 00:11:06,497 --> 00:11:07,998 Whoa, whoa, whoa. 302 00:11:09,066 --> 00:11:11,704 Where are we going? 303 00:11:11,704 --> 00:11:13,695 Jeff, come on! 304 00:11:13,695 --> 00:11:15,639 Look at him. He doesn't get the concept. 305 00:11:15,639 --> 00:11:18,309 God, he makes my hair stand up in the back. 306 00:11:18,309 --> 00:11:19,510 I swear to God. 307 00:11:19,510 --> 00:11:21,178 Hurry, guys, time is counting down. 308 00:11:22,702 --> 00:11:24,698 (announcer) The Red team has everything in their basket 309 00:11:24,698 --> 00:11:26,450 with time to spare. 310 00:11:26,450 --> 00:11:28,695 While the Blue team is still scrambling. 311 00:11:28,695 --> 00:11:31,088 We got bacon? Go! 312 00:11:31,088 --> 00:11:33,023 (Ralph) We got down to 30 seconds. 313 00:11:33,023 --> 00:11:34,703 Bacon came to mind. 314 00:11:34,703 --> 00:11:36,327 Got it! Got it! Got it! 315 00:11:36,327 --> 00:11:37,704 Bacon! 316 00:11:37,704 --> 00:11:38,704 Come here! 317 00:11:38,704 --> 00:11:41,031 [team cheering] 318 00:11:42,699 --> 00:11:44,101 [whistle blows] 319 00:11:44,101 --> 00:11:45,704 <i>Nothing else goes in!</i> 320 00:11:45,704 --> 00:11:47,701 Good work, team! Good work! 321 00:11:47,701 --> 00:11:50,274 I was throwing the bacon forward. 322 00:11:53,177 --> 00:11:55,412 Slammed it into the barrel. Touchdown! 323 00:11:57,548 --> 00:12:00,317 (announcer) Both teams have managed to get all their ingredients 324 00:12:00,317 --> 00:12:01,452 in the time allotted. 325 00:12:01,452 --> 00:12:03,254 But the hard part is ahead: 326 00:12:03,254 --> 00:12:05,356 cooking a five-course meal in one hour 327 00:12:05,356 --> 00:12:07,324 that will impress Chef Ramsey. 328 00:12:07,324 --> 00:12:09,193 Okay, everybody, you have one hour to go. 329 00:12:09,193 --> 00:12:10,695 Put 'em in here. 330 00:12:10,695 --> 00:12:12,096 (Michael) Jeff had mentioned he's got this soup 331 00:12:12,096 --> 00:12:13,163 that's gonna win it for us. 332 00:12:13,163 --> 00:12:14,697 "It's sooo good." 333 00:12:14,697 --> 00:12:15,699 And we were like, 334 00:12:15,699 --> 00:12:17,067 "Jeff, can we trust you?" 335 00:12:17,067 --> 00:12:19,036 Don't use any of the garlic oil on there. 336 00:12:19,036 --> 00:12:21,272 (announcer) Michael, an experienced chef 337 00:12:21,272 --> 00:12:22,697 who grew up in the restaurant business, 338 00:12:22,697 --> 00:12:25,309 has fit in quickly with the Red team. 339 00:12:25,309 --> 00:12:27,611 Meanwhile, in Michael's absence, 340 00:12:27,611 --> 00:12:30,014 Ralph has taken control of the Blue team-- 341 00:12:30,014 --> 00:12:32,483 whether they like it or not. 342 00:12:32,483 --> 00:12:34,518 All right, everybody. What's everybody on right now? 343 00:12:34,518 --> 00:12:36,020 Mary Ellen, you're on creme brulee? 344 00:12:36,020 --> 00:12:37,696 You're getting on that. Here's what I want. 345 00:12:37,696 --> 00:12:39,223 Get this stuff out of the water, right? 346 00:12:39,223 --> 00:12:41,025 Get it in, like, a little sugar pan. 347 00:12:41,025 --> 00:12:42,159 Ralph pisses me off sometimes. 348 00:12:42,159 --> 00:12:43,227 Ralph's a bit of a control freak. 349 00:12:43,227 --> 00:12:44,595 He took over the team. 350 00:12:44,595 --> 00:12:46,597 Just get out and do a nice pan of something like that. 351 00:12:46,597 --> 00:12:49,099 <i>All right, everybody</i> <i>15 minutes to go!</i> 352 00:12:49,099 --> 00:12:50,601 A little rib eye. 353 00:12:50,601 --> 00:12:53,701 Grilled white peaches. Yeah, baby. 354 00:12:53,701 --> 00:12:55,703 Come on, guys! Two minutes! Hey, chef! 355 00:12:55,703 --> 00:12:58,008 Make sure the edges are clean, plates are clean. 356 00:12:58,008 --> 00:13:00,110 (Michael) I carved out of mushrooms a little "H" 357 00:13:00,110 --> 00:13:02,379 and a little pitchfork and a "K" for <i>Hell's Kitchen.</i> 358 00:13:02,379 --> 00:13:04,702 Just put a little garnish in tribute to our restaurant. 359 00:13:04,702 --> 00:13:06,317 Get it finished! Come on! 360 00:13:06,317 --> 00:13:07,698 Time to start plating and dishing! 361 00:13:07,698 --> 00:13:09,320 <i>Let's go!</i> 362 00:13:09,320 --> 00:13:10,699  <i>Go to the window</i> <i>with your dish--now!</i> 363 00:13:23,634 --> 00:13:24,704 Let's go. 364 00:13:24,704 --> 00:13:26,170 (announcer) The time has come 365 00:13:26,170 --> 00:13:28,105 for the teams to present their dishes 366 00:13:28,105 --> 00:13:30,441 to one of the greatest chefs in the world. 367 00:13:30,441 --> 00:13:32,076 First up, the cold starters. 368 00:13:32,076 --> 00:13:33,644 Course number one. 369 00:13:33,644 --> 00:13:36,246 This is grilled pineapple 370 00:13:36,246 --> 00:13:39,700 with, uh, um, Yucca potato. 371 00:13:39,700 --> 00:13:41,702 You sound as if you don't know what it is. 372 00:13:45,697 --> 00:13:47,124 <i>Tasteless.</i> 373 00:13:47,124 --> 00:13:48,525 Doesn't do much for me, to be honest. 374 00:13:48,525 --> 00:13:51,699 I was disappointed that he didn't like my dish. 375 00:13:51,699 --> 00:13:54,598 You know, like, it hurt. It was a blow. 376 00:13:54,598 --> 00:13:57,434 (announcer) For the Red team, 377 00:13:57,434 --> 00:13:58,602 Elsie presents her salad 378 00:13:58,602 --> 00:14:00,695 and receives good marks from Chef Ramsey. 379 00:14:00,695 --> 00:14:02,697 That's nice. Thank you, chef. 380 00:14:02,697 --> 00:14:04,697 Second course from the Blue team. 381 00:14:04,697 --> 00:14:07,277 We've got a roast corn chowder here, sir. 382 00:14:11,081 --> 00:14:12,549 It's very nice. 383 00:14:12,549 --> 00:14:14,699 (announcer) After Ralph's roasted corn chowder 384 00:14:14,699 --> 00:14:16,698 gets good reviews from Chef Ramsey, 385 00:14:16,698 --> 00:14:18,589 the pressure is on Jeff. 386 00:14:18,589 --> 00:14:20,257 A puree of white onion soup 387 00:14:20,257 --> 00:14:23,293 garnished with a parmesan and roasted garlic crouton. 388 00:14:26,196 --> 00:14:27,631 Jeff... 389 00:14:29,133 --> 00:14:30,534 you managed to turn something quite boring 390 00:14:30,534 --> 00:14:31,635 into something quite delicious. 391 00:14:31,635 --> 00:14:33,003 Thank you, chef. 392 00:14:33,003 --> 00:14:34,700 Jeff pulled that out of his ass, 393 00:14:34,700 --> 00:14:37,041 but he came through for us, big time. 394 00:14:37,041 --> 00:14:39,443 After two rounds, the chef has enjoyed 395 00:14:39,443 --> 00:14:41,045 both courses from the Red kitchen 396 00:14:41,045 --> 00:14:44,699 and only one from the Blue. 397 00:14:44,699 --> 00:14:47,051 Blue team, third course. Wendy. 398 00:14:47,051 --> 00:14:49,253 Yes, chef. 399 00:14:49,253 --> 00:14:51,655 Ginger scallion pan-roasted salmon 400 00:14:51,655 --> 00:14:53,090 with bok choy. 401 00:14:53,090 --> 00:14:54,699 <i>Bok choy is very tasty.</i> 402 00:14:54,699 --> 00:14:56,193 Thank you. I like that. 403 00:14:56,193 --> 00:14:58,662 In general, not bad. 404 00:14:58,662 --> 00:15:00,164 Thank you, chef. 405 00:15:00,164 --> 00:15:01,704 (announcer) Clearly, a big moment for Wendy. 406 00:15:01,704 --> 00:15:04,601 It's the first positive feedback she's received 407 00:15:04,601 --> 00:15:06,236 since arriving in <i>Hell's Kitchen.</i> 408 00:15:06,236 --> 00:15:07,697 Red team, course three. 409 00:15:07,697 --> 00:15:08,697 Chris. 410 00:15:08,697 --> 00:15:10,607 (announcer) Up next is Chris, 411 00:15:10,607 --> 00:15:11,695 executive chef. 412 00:15:11,695 --> 00:15:14,696 A little <i>poisson</i> over cauliflower 413 00:15:14,696 --> 00:15:18,215 with grilled scallions and a scallion oil. 414 00:15:20,084 --> 00:15:22,152 The cauliflower couscous does nothing for me. 415 00:15:22,152 --> 00:15:23,287 Really? 416 00:15:23,287 --> 00:15:24,488 It's the kind of [bleep] 417 00:15:24,488 --> 00:15:26,699 you serve to your sick rabbit. 418 00:15:26,699 --> 00:15:28,358 <i>Not nice.</i> 419 00:15:28,358 --> 00:15:29,560 (Chris) He can say whatever he wants. 420 00:15:29,560 --> 00:15:30,661 He's got his own opinions. 421 00:15:30,661 --> 00:15:32,463 You know, he expects more from me, 422 00:15:32,463 --> 00:15:33,997 but, you know, throw me a bone. 423 00:15:33,997 --> 00:15:36,200 (announcer) Since Chris' fish floundered, 424 00:15:36,200 --> 00:15:37,698 Wendy's grilled salmon 425 00:15:37,698 --> 00:15:39,536 evens things up for the Blue team. 426 00:15:39,536 --> 00:15:41,696 The fourth course is meat. 427 00:15:41,696 --> 00:15:42,698 Andrew. 428 00:15:42,698 --> 00:15:44,608 This is a grilled rib eye 429 00:15:44,608 --> 00:15:46,376 with an ox tail mushroom sauce 430 00:15:46,376 --> 00:15:48,345 and white peaches. 431 00:15:48,345 --> 00:15:50,481 And the idea of serving white peaches with rib eye 432 00:15:50,481 --> 00:15:51,515 came from where? 433 00:15:51,515 --> 00:15:52,695 I thought they looked pretty, 434 00:15:52,695 --> 00:15:55,385 and seemed like a good accompaniment with rib eye. 435 00:15:55,385 --> 00:15:57,700 I didn't know what the hell was going on with the peaches. 436 00:15:57,700 --> 00:15:59,022 Ralph decided to grill them 437 00:15:59,022 --> 00:16:00,698 and put them alongside the steak. 438 00:16:00,698 --> 00:16:03,127 (Ralph) Grilled rib eye, grilled white peaches. 439 00:16:03,127 --> 00:16:04,561 Yeah, baby. 440 00:16:04,561 --> 00:16:07,131 I've never seen peach with a rib eye. 441 00:16:07,131 --> 00:16:08,465 I'm dying to see how it tastes. 442 00:16:08,465 --> 00:16:09,699 So am I. 443 00:16:15,606 --> 00:16:17,007  That doesn't work. 444 00:16:20,177 --> 00:16:21,512  [bleep] disgusting. 445 00:16:24,047 --> 00:16:25,482 Red team, fourth course. 446 00:16:25,482 --> 00:16:27,117 <i>Michael.</i> 447 00:16:27,117 --> 00:16:29,386 I have a grilled porterhouse. 448 00:16:29,386 --> 00:16:32,189 Michael, you smart-ass. 449 00:16:32,189 --> 00:16:33,624 [laughter] 450 00:16:33,624 --> 00:16:35,125 What is that out of? 451 00:16:35,125 --> 00:16:36,426 <i>It's a mushroom.</i> 452 00:16:36,426 --> 00:16:37,695 <i>Mushroom.</i> 453 00:16:37,695 --> 00:16:39,029 Next thing you'll tell me, 454 00:16:39,029 --> 00:16:41,165 you got that tattooed on your butt. 455 00:16:47,702 --> 00:16:49,697 That's tasty. 456 00:16:49,697 --> 00:16:50,698 It's delicious. 457 00:16:50,698 --> 00:16:51,703 Thank you, Chef. 458 00:16:51,703 --> 00:16:53,243 <i>Very good.</i> 459 00:16:54,695 --> 00:16:57,014 (announcer) At this point, Chef Ramsey has enjoyed 460 00:16:57,014 --> 00:16:58,697 three of the Red team dishes 461 00:16:58,697 --> 00:17:00,617 and only two from the Blue team. 462 00:17:00,617 --> 00:17:04,321 Now the fifth and final course: desserts. 463 00:17:04,321 --> 00:17:07,157 First up is Mary Ellen with a trio of creme brulee. 464 00:17:09,059 --> 00:17:10,701 Flavor-wise, it's delicious. 465 00:17:10,701 --> 00:17:12,062 Thank you. 466 00:17:12,062 --> 00:17:13,630 (announcer) Chef Ramsey has enjoyed 467 00:17:13,630 --> 00:17:15,702 three dishes from each team. 468 00:17:15,702 --> 00:17:17,702 Now it all comes down to Jimmy. 469 00:17:17,702 --> 00:17:19,336 Fire away, Jimmy. 470 00:17:19,336 --> 00:17:21,638 I have a vanilla poached pear 471 00:17:21,638 --> 00:17:23,696 with some feta cheese on the side 472 00:17:23,696 --> 00:17:24,701 and a port wine reduction. 473 00:17:24,701 --> 00:17:26,696 Presentation's simple. 474 00:17:30,697 --> 00:17:31,697 Rather dull. 475 00:17:31,697 --> 00:17:33,116 Rather dull? Dull. 476 00:17:33,116 --> 00:17:35,219 I was rather hoping that was gonna be a bit of a high. 477 00:17:37,654 --> 00:17:40,490 (announcer) Since each team has had an equal amount of success 478 00:17:40,490 --> 00:17:41,703 with their five courses, 479 00:17:41,703 --> 00:17:44,661 Chef Ramsey will have to base his decision 480 00:17:44,661 --> 00:17:48,065 on how well the individual dishes compliment each other. 481 00:17:48,065 --> 00:17:51,602 I have to say there's been some lovely flavors here. 482 00:17:54,695 --> 00:17:56,106 The winning team is... 483 00:17:56,106 --> 00:17:59,476 [sizzle] 484 00:18:04,657 --> 00:18:06,025 (announcer) Chef Ramsey was impressed 485 00:18:06,025 --> 00:18:08,862 with a majority of the dishes from both teams. 486 00:18:08,862 --> 00:18:10,830 Now it's time for his decision. 487 00:18:10,830 --> 00:18:12,031 The winning team is... 488 00:18:15,902 --> 00:18:17,203 Is the Red team. 489 00:18:17,203 --> 00:18:19,205 <i>Thank you, Chef.</i><i>Thank you, Chef.</i> 490 00:18:21,741 --> 00:18:23,042 <i>Red team,</i> 491 00:18:23,042 --> 00:18:24,202 the balance was spot-on. 492 00:18:24,202 --> 00:18:27,680 And you came up with five individual dishes 493 00:18:27,680 --> 00:18:29,649 that out-flavored the Blue team. 494 00:18:29,649 --> 00:18:30,984 Congratulations. 495 00:18:30,984 --> 00:18:32,199 Thank you, Chef. 496 00:18:32,199 --> 00:18:33,620 Every time I'm in town 497 00:18:33,620 --> 00:18:36,823 <i>I go to a really cool pub</i> <i>for a drink.</i> 498 00:18:36,823 --> 00:18:38,525 We're going together. 499 00:18:38,525 --> 00:18:39,526 <i>Thank you, Chef.</i>Sounds good, Chef. 500 00:18:39,526 --> 00:18:42,196 Blue team, inappropriate balance 501 00:18:42,196 --> 00:18:43,201 <i>of the whole meal.</i> 502 00:18:43,201 --> 00:18:45,205 Bad combinations, especially Andrew 503 00:18:45,205 --> 00:18:47,033 <i>with the main course,</i> 504 00:18:47,033 --> 00:18:49,502 the peach and the steak. 505 00:18:49,502 --> 00:18:52,197 <i>By the time</i> <i>I get back from the pub,</i> 506 00:18:52,197 --> 00:18:54,541 I want the whole dorms spotless. 507 00:18:54,541 --> 00:18:55,608 <i>Andrew...</i> 508 00:18:55,608 --> 00:18:56,643 Yes, Chef? 509 00:18:56,643 --> 00:18:57,644 Don't forget the toilet. 510 00:18:57,644 --> 00:18:58,945 No, Chef. 511 00:19:00,580 --> 00:19:02,199 See ya. 512 00:19:08,201 --> 00:19:10,197 I definitely thought that Chef Ramsey 513 00:19:10,197 --> 00:19:11,724 was gonna like my dish today. 514 00:19:11,724 --> 00:19:14,761 I don't think he really likes me very much. 515 00:19:16,629 --> 00:19:18,031 It sucks! 516 00:19:18,031 --> 00:19:19,205 I don't really wanna clean the dorms. 517 00:19:19,205 --> 00:19:20,567 I wanna go to the bar. 518 00:19:22,198 --> 00:19:23,970 [toilet flushes] 519 00:19:23,970 --> 00:19:26,196 Do you mind cleaning my toilet for me? 520 00:19:26,196 --> 00:19:27,740 [laughs] 521 00:19:27,740 --> 00:19:29,199 Yeah, I'm psyched to be going out to the pub. 522 00:19:29,199 --> 00:19:30,204 I love a good bar. 523 00:19:35,715 --> 00:19:37,550 (all) Cheers. 524 00:19:37,550 --> 00:19:39,202 Red team, well done. 525 00:19:39,202 --> 00:19:42,822 (Michael) I can see that Chef Ramsey's cool in his personal life, 526 00:19:42,822 --> 00:19:45,658 and, you know, he's definitely a different guy. 527 00:19:45,658 --> 00:19:47,126 He's not that [bleep] all the time. 528 00:19:47,126 --> 00:19:48,661 Go again. 529 00:19:48,661 --> 00:19:49,996 <i>I suck.</i> 530 00:19:49,996 --> 00:19:52,199 I love the way you bounce when you throw, Jeff. 531 00:19:52,199 --> 00:19:53,867 [Ramsey laughs] 532 00:19:54,968 --> 00:19:56,102 <i>Darts.</i> 533 00:19:56,102 --> 00:19:57,537 Jeff's the kind of guy I'd love to have 534 00:19:57,537 --> 00:19:59,205 at a New Year's Eve party. 535 00:19:59,205 --> 00:20:00,540 <i>Yeah?</i>No. 536 00:20:00,540 --> 00:20:02,575 [all laugh] 537 00:20:08,681 --> 00:20:10,196 I personally would rather be at the bar 538 00:20:10,196 --> 00:20:12,197 drinking martinis right now. 539 00:20:12,197 --> 00:20:13,520 However, that's how it works sometimes. 540 00:20:13,520 --> 00:20:14,687 You wanna own a restaurant, 541 00:20:14,687 --> 00:20:16,198 you gotta be able to clean the toilet. 542 00:20:16,198 --> 00:20:18,124 (announcer) The Red team returns to the dorms 543 00:20:18,124 --> 00:20:19,859 to find the Blue team where they left them: 544 00:20:19,859 --> 00:20:21,199 still hard at work. 545 00:20:21,199 --> 00:20:23,062 So, sweetie, how you doing? 546 00:20:23,062 --> 00:20:25,565 Now cleaning on the floor, huh? 547 00:20:34,040 --> 00:20:36,202 We keep losing these [bleep] competitions. 548 00:20:36,202 --> 00:20:37,203 And I'm pissed! 549 00:20:37,203 --> 00:20:38,203  The place looks great. 550 00:20:39,979 --> 00:20:41,196 It sucks losing. 551 00:20:41,196 --> 00:20:42,549 Hey, dude, this is where it gets 552 00:20:42,549 --> 00:20:43,683 <i>neck and neck now,</i> <i>you know.</i> 553 00:20:43,683 --> 00:20:44,784 <i>We're more</i> <i>than neck and neck.</i> 554 00:20:44,784 --> 00:20:46,202 <i>We don't win tomorrow,</i> 555 00:20:46,202 --> 00:20:47,520 I'll be shocked. 556 00:20:51,090 --> 00:20:53,560 Chef Ramsey was clearly impressed 557 00:20:53,560 --> 00:20:55,628 by both teams' five-course meals. 558 00:20:55,628 --> 00:20:57,163 But he's been far from impressed 559 00:20:57,163 --> 00:20:59,632 with their performances at dinner services. 560 00:20:59,632 --> 00:21:01,100  Line up, please. 561 00:21:02,902 --> 00:21:04,671 Third, service. 562 00:21:04,671 --> 00:21:05,939 <i>Now, we should be</i> <i>getting better.</i> 563 00:21:05,939 --> 00:21:07,197 Yes or no? 564 00:21:07,197 --> 00:21:08,198 Yes, Chef! 565 00:21:08,198 --> 00:21:09,576 <i>You should be up there now.</i> 566 00:21:09,576 --> 00:21:11,199 <i>I want it</i> <i>coming together.</i> 567 00:21:11,199 --> 00:21:12,200 Is that clear? 568 00:21:12,200 --> 00:21:13,205 (all) Yes, Chef! 569 00:21:13,205 --> 00:21:14,681 Now let's get to work. 570 00:21:14,681 --> 00:21:16,199 Let's go. 571 00:21:19,953 --> 00:21:21,621 <i>Guys, just do a list</i> 572 00:21:21,621 --> 00:21:22,722 of everything you need for the plate. 573 00:21:22,722 --> 00:21:24,204 All right. Let's go. 574 00:21:24,204 --> 00:21:26,125 (announcer) Tonight, once again, 575 00:21:26,125 --> 00:21:27,794 the Red team will cook in the Red kitchen 576 00:21:27,794 --> 00:21:30,730 and serve 50 people at the Red tables, 577 00:21:30,730 --> 00:21:32,565 while the Blue team will cook in the Blue kitchen 578 00:21:32,565 --> 00:21:34,801 and serve 50 at the Blue tables. 579 00:21:34,801 --> 00:21:37,103 Both kitchens are more determined than ever 580 00:21:37,103 --> 00:21:39,138 not to disappoint Chef Ramsey. 581 00:21:39,138 --> 00:21:40,773 We're going to go and get it all done. 582 00:21:40,773 --> 00:21:42,942 Right now, everybody's working very good. 583 00:21:42,942 --> 00:21:44,811 You know, there's a great synergy that's in the room. 584 00:21:44,811 --> 00:21:46,913 Okay. All righty. 585 00:21:46,913 --> 00:21:48,201 Just try and make sure as you do them, 586 00:21:48,201 --> 00:21:50,049 you're not leaving corners, that's all. 587 00:21:50,049 --> 00:21:51,718 Cool, thank you. No problem. 588 00:21:51,718 --> 00:21:53,196 (announcer) On the Red team, 589 00:21:53,196 --> 00:21:54,988 Jeff is showing his lack of experience 590 00:21:54,988 --> 00:21:55,989 in the kitchen. 591 00:21:55,989 --> 00:21:57,724 [bleep] Ohh! 592 00:21:57,724 --> 00:21:58,891 You all right? 593 00:21:58,891 --> 00:22:01,060 Jeff, did you leave a hot pan up here? 594 00:22:01,060 --> 00:22:02,200 <i>I put a baking sheet</i> <i>up there.</i> 595 00:22:02,200 --> 00:22:04,063 It's hot, put a towel on it. 596 00:22:04,063 --> 00:22:05,765 If there's something hot, 597 00:22:05,765 --> 00:22:07,199 don't leave it where someone can pick it up. 598 00:22:07,199 --> 00:22:09,669 And I grabbed it and burned my hand. You okay? 599 00:22:09,669 --> 00:22:10,970 Jeff's getting on everybody's nerves. 600 00:22:10,970 --> 00:22:13,200 He's starting to wear a little thin 601 00:22:13,200 --> 00:22:15,842 on everybody. 602 00:22:15,842 --> 00:22:18,544 (announcer) During their brief break before dinner service, 603 00:22:18,544 --> 00:22:20,146 the Red team gathers to discuss 604 00:22:20,146 --> 00:22:22,199 a growing problem. 605 00:22:22,199 --> 00:22:23,204 I'm rapidly losing my patience with Jeff. 606 00:22:23,204 --> 00:22:24,851 <i>It's really</i> <i>gonna hurt our team</i> 607 00:22:24,851 --> 00:22:26,119 that we have somebody that we all 608 00:22:26,119 --> 00:22:27,198 have animosity towards. 609 00:22:27,198 --> 00:22:29,022 Where is Jeff? I'm gonna get him. 610 00:22:29,022 --> 00:22:30,199 'Cause he should be out here. 611 00:22:30,199 --> 00:22:31,858 The Red team got together, and, you know, 612 00:22:31,858 --> 00:22:33,960 Jeff was the only one missing on our team. 613 00:22:33,960 --> 00:22:35,061 He's annoying everybody. 614 00:22:35,061 --> 00:22:37,163 So I went back to the dorm to find him. 615 00:22:37,163 --> 00:22:38,898 <i>Now, the salmon gets--</i> 616 00:22:38,898 --> 00:22:39,899 How you doing, Jeff? 617 00:22:39,899 --> 00:22:40,900 <i>(Jeff)</i> <i>All right.</i> 618 00:22:40,900 --> 00:22:42,197 <i>How are we</i> <i>doing the endive?</i> 619 00:22:42,197 --> 00:22:43,203 <i>I don't understand this.</i> 620 00:22:43,203 --> 00:22:45,004 <i>I'll do it.</i> <i>Sprinkle on powdered sugar.</i> 621 00:22:45,004 --> 00:22:46,539 <i>No sugar.</i>It'll taint it. 622 00:22:46,539 --> 00:22:48,199 It's not sugar, it's just braised with butter. 623 00:22:48,199 --> 00:22:50,201 <i>She was telling us</i> <i>powdered sugar.</i> 624 00:22:50,201 --> 00:22:52,078 <i>(Jeff)</i> <i>She told me no,</i> <i>I asked her.</i> 625 00:22:52,078 --> 00:22:54,201 Last time, she said no, straight butter. 626 00:22:56,716 --> 00:22:58,651 What do you have on my ass today, because you're, like-- 627 00:22:58,651 --> 00:22:59,886 <i>It's all about</i> <i>being efficient.</i> 628 00:22:59,886 --> 00:23:01,821 <i>And when you sit there</i> <i>every time--listen.</i> 629 00:23:01,821 --> 00:23:03,823 Can I finish my sentence, Jeff? 630 00:23:03,823 --> 00:23:05,591 You asked me a question, I'm gonna answer it. 631 00:23:05,591 --> 00:23:08,127 So shut the [bleep] up and let me finish my sentence. 632 00:23:08,127 --> 00:23:10,530 Jeff, sit down! Don't take it personally! 633 00:23:10,530 --> 00:23:12,665 Don't [bleep] talk to me that way! 634 00:23:12,665 --> 00:23:14,767 <i>Ask me a question,</i> <i>give me the opportunity</i> 635 00:23:14,767 --> 00:23:16,002 to answer the question. 636 00:23:16,002 --> 00:23:17,196 Don't take it personally. 637 00:23:17,196 --> 00:23:18,905 I'm trying to make you work more efficiently. 638 00:23:18,905 --> 00:23:20,740 It's not personal. It's about getting the job done. 639 00:23:20,740 --> 00:23:21,741 <i>Bottom line.</i> 640 00:23:21,741 --> 00:23:22,942 This is not good. 641 00:23:22,942 --> 00:23:25,011 We can't fall apart now. 642 00:23:32,640 --> 00:23:35,097 (announcer) Moments before the restaurant opens, 643 00:23:35,097 --> 00:23:39,468 the Red team is trying to work through their problems. 644 00:23:41,136 --> 00:23:42,204 What does that mean? 645 00:23:42,204 --> 00:23:43,633 String beans are not done yet. 646 00:23:43,633 --> 00:23:45,107 Carrots. How about the carrots? 647 00:23:45,107 --> 00:23:46,341 Not done yet. 648 00:23:46,341 --> 00:23:47,636 <i>Ohh.</i> 649 00:23:47,636 --> 00:23:49,639 <i>Jeff, your Wellington's there,</i> <i>your lamb is there.</i> 650 00:23:49,639 --> 00:23:52,080 You just need to cut chilies for your pasta. 651 00:23:52,080 --> 00:23:54,216 (announcer) Meanwhile, the Blue team appears to have 652 00:23:54,216 --> 00:23:56,585 their dinner prep under control. 653 00:23:56,585 --> 00:23:58,287 This is done. Carrots are done? 654 00:23:58,287 --> 00:23:59,288 Carrots are done. 655 00:23:59,288 --> 00:24:00,639 That much is done. 656 00:24:00,639 --> 00:24:02,638 Right now, we are two-and-"O" going into it. 657 00:24:02,638 --> 00:24:04,092 I'd like to walk out of this thing 658 00:24:04,092 --> 00:24:05,427 three-and-"O" undefeated so far. 659 00:24:05,427 --> 00:24:06,995 <i>Pick it up, please.</i> <i>Pick it up.</i> 660 00:24:09,598 --> 00:24:11,400 (announcer) Once again, <i>Hell's Kitchen</i> 661 00:24:11,400 --> 00:24:13,368 is the place to be in Hollywood. 662 00:24:13,368 --> 00:24:15,404 (Ramsey) Okay, guys, first table's coming, yes? 663 00:24:15,404 --> 00:24:16,636 Tight over sections. Let's go. 664 00:24:16,636 --> 00:24:18,440 (announcer) The restaurant is filling up, 665 00:24:18,440 --> 00:24:20,008 and the first orders are being taken. 666 00:24:20,008 --> 00:24:22,377 <i>(Ramsey)</i> <i>Red team, very quickly,</i> <i>line up.</i> 667 00:24:22,377 --> 00:24:24,640 Blue team, something urgent. 668 00:24:24,640 --> 00:24:26,949 Line alongside the Red team, please. 669 00:24:26,949 --> 00:24:28,584 <i>Don't worry about that.</i> 670 00:24:28,584 --> 00:24:30,633 <i>It's gonna be seconds,</i> <i>seconds, seconds.</i> 671 00:24:30,633 --> 00:24:32,087 In that dining room tonight 672 00:24:32,087 --> 00:24:33,638 <i>you've got</i> 673 00:24:33,638 --> 00:24:34,990 big pressure. 674 00:24:36,258 --> 00:24:40,095 Two of America's top influential food critics 675 00:24:40,095 --> 00:24:42,497 are here to experience your food. 676 00:24:45,567 --> 00:24:47,436 <i>And their experience</i> 677 00:24:47,436 --> 00:24:50,038 may influence my decision later. 678 00:24:50,038 --> 00:24:52,635 As you know, one of you will be leaving <i>Hell's Kitchen.</i> 679 00:24:52,635 --> 00:24:54,409 <i>Disappearing</i> <i>with your dream</i> 680 00:24:54,409 --> 00:24:56,631 of owning your very own restaurant. 681 00:24:56,631 --> 00:24:58,180 That was definitely a little scary. 682 00:24:58,180 --> 00:25:00,415 Just to have two critics, you know, in the restaurant. 683 00:25:00,415 --> 00:25:01,635 Nobody knew where they were sitting, 684 00:25:01,635 --> 00:25:04,633 so we had to perform... to a tee. 685 00:25:04,633 --> 00:25:06,288 Let's go, huh? 686 00:25:06,288 --> 00:25:07,637 Good luck. 687 00:25:10,359 --> 00:25:12,632 (announcer) The critics are each dining with a friend, 688 00:25:12,632 --> 00:25:14,329 and are seated at separate tables. 689 00:25:14,329 --> 00:25:17,634 They will be sampling the same menu from both kitchens. 690 00:25:17,634 --> 00:25:19,368 Blue team, first ticket of the evening. 691 00:25:19,368 --> 00:25:20,369 Here we go. 692 00:25:20,369 --> 00:25:21,631 One Caesar salad, one tomato soup, 693 00:25:21,631 --> 00:25:23,438 one risotto, one spaghetti and lobster. 694 00:25:23,438 --> 00:25:24,539 Yes, Chef! 695 00:25:24,539 --> 00:25:25,638 Eight minutes on the hot plate. 696 00:25:25,638 --> 00:25:26,640 <i>I got this.</i> 697 00:25:26,640 --> 00:25:28,443 Go worry about something else. 698 00:25:28,443 --> 00:25:31,346 Every table that leaves this kitchen, 699 00:25:31,346 --> 00:25:32,581 treat as a critic. 700 00:25:32,581 --> 00:25:33,638 Is that clear, yes? 701 00:25:33,638 --> 00:25:35,117  Yes, Chef. 702 00:25:37,636 --> 00:25:41,456 (announcer) 20 minutes into dinner service and on the Red team, 703 00:25:41,456 --> 00:25:45,160 Jeff's delivered his first appetizers to the chef. 704 00:25:45,160 --> 00:25:47,396 Jeff, come here. 705 00:25:47,396 --> 00:25:48,633 One's got all the lobster in. 706 00:25:48,633 --> 00:25:50,637 One's [bleep] missing lobster. Get it even. 707 00:25:50,637 --> 00:25:52,637 Let's go back in the pan and get it even. 708 00:25:52,637 --> 00:25:55,037 <i>How can we have two spaghetti</i> <i>on the same table--</i> 709 00:25:55,037 --> 00:25:57,632 one plate has got no lobster in it, 710 00:25:57,632 --> 00:25:59,441 the other one's rammed with lobster?! 711 00:25:59,441 --> 00:26:02,177 <i>Work that one out, Jeff.</i> 712 00:26:02,177 --> 00:26:04,446 (announcer) Chef Ramsey's addition of Michael to the Red team 713 00:26:04,446 --> 00:26:05,547 is already paying off. 714 00:26:06,640 --> 00:26:09,284 <i>Say, "Thank you, Mike."</i> <i>Say, "Thank you, Mike."</i> 715 00:26:09,284 --> 00:26:10,385 Thank you, Mike. 716 00:26:15,490 --> 00:26:17,633 <i>Jeff, do you want him</i> <i>to cook your meat for you too?</i> 717 00:26:17,633 --> 00:26:19,161 What do you want me to do? 718 00:26:19,161 --> 00:26:20,631 I've never been on a [bleep] line before! 719 00:26:20,631 --> 00:26:22,998 <i>I'm doing it!</i> <i>I'm trying! </i>Jeff! 720 00:26:22,998 --> 00:26:24,631 <i>Jeff!</i> 721 00:26:24,631 --> 00:26:26,335 What is going on? Jeff, come here. 722 00:26:26,335 --> 00:26:27,469 I'm trying the best I can. 723 00:26:27,469 --> 00:26:29,204 Don't start shouting. 724 00:26:29,204 --> 00:26:31,173 I've never been on a line before. 725 00:26:31,173 --> 00:26:32,633 Stop shouting. Stop shouting. 726 00:26:32,633 --> 00:26:33,942 <i>What are we</i> <i>waiting on?</i> 727 00:26:33,942 --> 00:26:36,345 I'm working on that, uh, spaghetti right now. 728 00:26:36,345 --> 00:26:37,346 Move your ass. Get it done. 729 00:26:37,346 --> 00:26:38,639 Dear, oh, dear. 730 00:26:38,639 --> 00:26:40,048 <i>Jeff, we're here</i> <i>to help you.</i> 731 00:26:40,048 --> 00:26:41,636 You don't talk to Chef like that, okay? 732 00:26:41,636 --> 00:26:44,553 Michael, you've got a risotto with a tuna, nothing more. 733 00:26:44,553 --> 00:26:45,634 Move your ass. 734 00:26:45,634 --> 00:26:47,589 Main course, three Wellington, one salmon. 735 00:26:47,589 --> 00:26:50,125 (announcer) After frustration in the Red kitchen, 736 00:26:50,125 --> 00:26:51,460 Chef Ramsey turns to the Blue kitchen 737 00:26:51,460 --> 00:26:53,328 in search of good news. 738 00:26:53,328 --> 00:26:54,637 Seven minutes, Wendy. Let's go. 739 00:26:54,637 --> 00:26:56,634 Why is the spaghetti not in there yet? 740 00:26:56,634 --> 00:26:57,637 The water's not at a rolling boil. 741 00:26:57,637 --> 00:26:59,034 <i>The water's</i> <i>not boiling.</i> 742 00:26:59,034 --> 00:27:00,633 You've filled it up with cold water. 743 00:27:00,633 --> 00:27:01,638 <i>Yes, Chef.</i> 744 00:27:01,638 --> 00:27:03,271 Why do you put cold water in there? 745 00:27:03,271 --> 00:27:05,440 I thought cold water was supposed to boil 746 00:27:05,440 --> 00:27:06,638 faster than hot water. 747 00:27:06,638 --> 00:27:08,510 What? 748 00:27:13,014 --> 00:27:14,983 (announcer) 30 minutes into service, 749 00:27:14,983 --> 00:27:17,552 the Red team is getting their appetizers out, 750 00:27:17,552 --> 00:27:19,634 and two of them are going to the critics. 751 00:27:19,634 --> 00:27:21,556 <i>(Ramsey)</i> <i>Right, are we ready?</i> 752 00:27:21,556 --> 00:27:23,592 <i>One spaghetti,</i> <i>one risotto.</i> 753 00:27:23,592 --> 00:27:25,631 <i>Go, go, go.</i> <i>Table 21.</i> 754 00:27:25,631 --> 00:27:27,631 And Madame is having the spaghetti 755 00:27:27,631 --> 00:27:29,639 with the lobster and a little bit of butter. 756 00:27:29,639 --> 00:27:31,333 Happy day. 757 00:27:31,333 --> 00:27:32,934 (announcer) First up... 758 00:27:34,202 --> 00:27:35,636 This is very good. <i>Yeah?</i> 759 00:27:35,636 --> 00:27:37,406 (announcer) Next up... 760 00:27:40,208 --> 00:27:41,640 I'm not such a big fan of this one. 761 00:27:41,640 --> 00:27:44,112 (announcer) With mixed reviews, 762 00:27:44,112 --> 00:27:48,350 the Red team is off to a mediocre start. 763 00:27:48,350 --> 00:27:52,220 Meanwhile, the Blue kitchen has gotten some appetizers out. 764 00:27:52,220 --> 00:27:54,639 Two of them are about to go to the critics. 765 00:27:56,640 --> 00:27:59,594 First up is Wendy's lobster spaghetti. 766 00:27:59,594 --> 00:28:01,263 Here, you kind of taste like chewy lobster, 767 00:28:01,263 --> 00:28:03,565 and then tomatoes, and it doesn't come together. 768 00:28:03,565 --> 00:28:06,468 (announcer) Next up is... 769 00:28:06,468 --> 00:28:07,969 You know what? This is a mess. 770 00:28:07,969 --> 00:28:09,504 This is not good. 771 00:28:09,504 --> 00:28:11,106 (announcer) The Blue team's appetizers 772 00:28:11,106 --> 00:28:12,631 didn't sit well with the critics. 773 00:28:12,631 --> 00:28:15,477 Perhaps they'll be better received by the customers. 774 00:28:15,477 --> 00:28:17,212 <i>Well, it's about time.</i> 775 00:28:17,212 --> 00:28:18,947 <i>If it was playing</i> Beat the Clock, 776 00:28:18,947 --> 00:28:20,215 <i>you wouldn't win.</i> 777 00:28:20,215 --> 00:28:22,083 [laughter] 778 00:28:22,083 --> 00:28:23,633  <i>Did you</i> <i>taste it yet?</i> 779 00:28:24,637 --> 00:28:25,638 Ohh. 780 00:28:25,638 --> 00:28:28,557 [retching] 781 00:28:30,125 --> 00:28:32,194 (announcer) Hardly a solid endorsement. 782 00:28:32,194 --> 00:28:34,029 I think one bite put her over the edge. 783 00:28:34,029 --> 00:28:35,632 <i>Risotto back?</i> 784 00:28:35,632 --> 00:28:37,635 One lady, which became sick in the restaurant. 785 00:28:37,635 --> 00:28:39,134 And the Blue team or... 786 00:28:39,134 --> 00:28:40,631 <i>The Blue team.</i> 787 00:28:40,631 --> 00:28:41,638 Come here, you. 788 00:28:42,938 --> 00:28:44,306 You taste that. Just taste it. 789 00:28:44,306 --> 00:28:45,974 It's too salty. I know it's too salty. 790 00:28:45,974 --> 00:28:47,639  <i>Just shut it</i> <i>and do as your told.</i> 791 00:28:49,578 --> 00:28:51,580 It's too salty. 792 00:28:51,580 --> 00:28:53,315 <i>This is ridiculous.</i> 793 00:28:53,315 --> 00:28:56,451 So we out. 794 00:28:56,451 --> 00:28:58,631 Why you doing this, Andrew? 795 00:28:58,631 --> 00:29:00,222 It's 'cause there's food critics out there. 796 00:29:00,222 --> 00:29:01,456 <i>That's what you're</i> <i>doing it for, isn't it?</i> 797 00:29:01,456 --> 00:29:03,091 I'm not trying to do this to you, Chef. 798 00:29:03,091 --> 00:29:05,393 You gave me a plate of Risotto that was [bleep] disgusting. 799 00:29:05,393 --> 00:29:08,363 (Andrew) I don't think it was my risotto that made her throw up. 800 00:29:08,363 --> 00:29:10,636 It's the first time somebody's ever gotten sick off my food. 801 00:29:10,636 --> 00:29:12,334 Ever.<i>Ever.</i> 802 00:29:12,334 --> 00:29:13,638 You're always right, you, and that's your [bleep] problem. 803 00:29:13,638 --> 00:29:15,337 <i>That's not</i> <i>what I'm saying, Chef.</i> 804 00:29:15,337 --> 00:29:17,472 You haven't got a clue. That's what I've just found out. 805 00:29:17,472 --> 00:29:19,632 I'm not impressed with you one little bit. 806 00:29:19,632 --> 00:29:21,409 You, with this big [bleep] fat mouth of yours. 807 00:29:21,409 --> 00:29:22,631 It's getting you nowhere. 808 00:29:22,631 --> 00:29:23,638 I'm just trying to the job right-- 809 00:29:23,638 --> 00:29:26,014 Ah, you [bleep]. You're trying to do nothing. 810 00:29:26,014 --> 00:29:28,636  <i>My advice</i> <i>is just shut your mouth!</i> 811 00:29:29,638 --> 00:29:31,119 Yes, Chef. 812 00:29:31,119 --> 00:29:34,639 Oh, my God almighty. 813 00:29:38,638 --> 00:29:41,963 (announcer) A little more than 90 minutes into dinner service, 814 00:29:41,963 --> 00:29:44,432 Chef Ramsey's hopes for a successful evening 815 00:29:44,432 --> 00:29:47,369 are slipping away, along with his patience. 816 00:29:47,369 --> 00:29:50,472 Lamb bass, yes? 817 00:29:50,472 --> 00:29:52,633 About five minutes. <i>Oh, no, no.</i> 818 00:29:52,633 --> 00:29:54,309 Lamb bass, I want it in [bleep] four minutes. 819 00:29:54,309 --> 00:29:56,177 I'm not doing it as you please, Jeff! 820 00:29:56,177 --> 00:29:58,146 <i>If I had to listen</i> <i>to you all night long,</i> 821 00:29:58,146 --> 00:29:59,447 no one would get served! 822 00:29:59,447 --> 00:30:01,216 I'll do the lamb if you can't do it! 823 00:30:01,216 --> 00:30:02,450 Yeah, come here, you. 824 00:30:02,450 --> 00:30:03,637 <i>Come here, come here.</i> 825 00:30:03,637 --> 00:30:06,354 Do you know why? 'Cause it's all over the shop. 826 00:30:06,354 --> 00:30:08,123 You're just doing it to suit you. 827 00:30:08,123 --> 00:30:10,492 Look at them out there. Look at those tickets. 828 00:30:10,492 --> 00:30:11,526 Move your ass! 829 00:30:13,161 --> 00:30:15,096 (announcer) Meanwhile, under Ralph's leadership, 830 00:30:15,096 --> 00:30:18,967 the Blue kitchen is getting <i>some</i> of its main courses out. 831 00:30:18,967 --> 00:30:20,402 What You need to do is understand the difference 832 00:30:20,402 --> 00:30:21,403 for the lamb. Okay. 833 00:30:21,403 --> 00:30:23,438 That's it. End of story. 834 00:30:23,438 --> 00:30:25,407 Ralph is what holds our kitchen together, point blank. 835 00:30:25,407 --> 00:30:26,942 Could not do it without the guy. 836 00:30:26,942 --> 00:30:28,410 Hey, I need a little help. 837 00:30:28,410 --> 00:30:29,945 <i>(Ramsey)</i> <i>So far, Blue team,</i> <i>all I can see</i> 838 00:30:29,945 --> 00:30:31,513 <i>is Ralph's doing</i> <i>all the [bleep] work.</i> 839 00:30:31,513 --> 00:30:32,632 <i>Let's go, yes?</i> 840 00:30:32,632 --> 00:30:33,639 (all) Yes, Chef! 841 00:30:33,639 --> 00:30:36,184 Where's the red chili? 842 00:30:36,184 --> 00:30:37,385 Where's the tomatoes? 843 00:30:37,385 --> 00:30:38,954 Uh, the tomatoes are right in here. 844 00:30:38,954 --> 00:30:40,989 <i>Where's the green beans?</i> 845 00:30:42,958 --> 00:30:44,639 Two hours into dinner service 846 00:30:44,639 --> 00:30:47,637 the Red kitchen has only delivered a couple of entrees. 847 00:30:47,637 --> 00:30:50,165 Not nearly enough for Chef Ramsey. 848 00:30:50,165 --> 00:30:52,934 Main course: Two Wellington, one lamb, one bass. 849 00:30:52,934 --> 00:30:54,536 It's away, Chef. 850 00:30:54,536 --> 00:30:56,636 Is Michael doing it or are you actually doing it? 851 00:30:56,636 --> 00:30:57,973 Michael was helping me, Chef. <i>Right.</i> 852 00:30:57,973 --> 00:30:59,941 <i>So what are you</i> <i>doing then,</i> 853 00:30:59,941 --> 00:31:01,209 if he's doing that for you? 854 00:31:01,209 --> 00:31:03,545 He jumped in a head of me. I was working on it. 855 00:31:03,545 --> 00:31:05,580 He pushed me aside to help me. 856 00:31:05,580 --> 00:31:06,636 <i>I'm working.</i> 857 00:31:06,636 --> 00:31:07,949 Now he's blaming Michael. 858 00:31:07,949 --> 00:31:09,631 <i>I'm not blaming</i> <i>anybody, Chef.</i> 859 00:31:09,631 --> 00:31:13,088 The longer you're here, the worse you're getting. 860 00:31:13,088 --> 00:31:15,633 Chef, this is my first time on a line! 861 00:31:15,633 --> 00:31:17,359 <i>Do you want to argue?</i> 862 00:31:17,359 --> 00:31:19,561 <i>No, Chef.</i><i>Come here, you.</i> 863 00:31:19,561 --> 00:31:21,229 Do you know, you've cooked nothing exact yet. 864 00:31:21,229 --> 00:31:23,565 Nothing has come out of that kitchen right, yet. 865 00:31:23,565 --> 00:31:25,233 <i>And we struggled and we</i> <i>struggled and we struggled,</i> 866 00:31:25,233 --> 00:31:27,635 and now I can't even get any lamb cooked. 867 00:31:27,635 --> 00:31:31,039 <i>You're [bleep] timing,</i> <i>you jumped-up little [bleep].</i> 868 00:31:31,039 --> 00:31:35,276 <i>As you stuff the dining room</i> <i>with 30 customers not eating.</i> 869 00:31:35,276 --> 00:31:37,012  Now [bleep] get back on your section. 870 00:31:39,638 --> 00:31:41,983 Two salmon, one bass, one cod, one lamb away. 871 00:31:41,983 --> 00:31:44,052 <i>The lamb is medium.</i> <i>One salmon well done.</i> 872 00:31:44,052 --> 00:31:45,520 You mark it and get it in the oven. 873 00:31:45,520 --> 00:31:46,631 <i>Five minutes</i> <i>on the hot plate.</i> 874 00:31:46,631 --> 00:31:47,989 Yes, Chef! 875 00:31:47,989 --> 00:31:49,157 <i>Jeff, you heard that?</i> 876 00:31:49,157 --> 00:31:51,631 No, I--I'm gone. I'm--I'm-- 877 00:31:51,631 --> 00:31:53,634 No, you're not. Come back, Jeff. 878 00:31:53,634 --> 00:31:55,637 <i>You gonna go then?</i> <i>You gonna run?</i> 879 00:31:55,637 --> 00:31:58,400 No, I'm gonna finish up service. <i>Why?</i> 880 00:31:58,400 --> 00:31:59,501 'Cause I'm not a quitter. 881 00:31:59,501 --> 00:32:01,469 <i>You're not a quitter.</i> 882 00:32:01,469 --> 00:32:04,072 You're not a [bleep] cook, either. 883 00:32:04,072 --> 00:32:06,207 You're an [bleep]. 884 00:32:06,207 --> 00:32:08,637 What was that? What did you just say? 885 00:32:08,637 --> 00:32:10,311 I want you say it louder. 886 00:32:10,311 --> 00:32:11,638 I want you to say it louder, Jeff. 887 00:32:11,638 --> 00:32:13,632 Come here. What did you say? 888 00:32:15,016 --> 00:32:17,952 [sizzle] 889 00:32:22,163 --> 00:32:24,472 What was that? What did you just say? 890 00:32:24,472 --> 00:32:26,234 I want you say it louder. 891 00:32:26,234 --> 00:32:27,472 I want you to say it louder, Jeff. 892 00:32:27,472 --> 00:32:29,468 Come here. What did you say? 893 00:32:29,468 --> 00:32:31,472 You don't like me, I don't know what to tell you. 894 00:32:31,472 --> 00:32:33,208  You're an [bleep]. 895 00:32:34,376 --> 00:32:35,465 <i>That's not cool, Jeff.</i> 896 00:32:35,465 --> 00:32:36,465 It's unbelievable. 897 00:32:36,465 --> 00:32:38,465 <i>That is not [bleep] cool.</i> 898 00:32:38,465 --> 00:32:41,383 I've had enough of this [bleep]. 899 00:32:41,383 --> 00:32:43,470 (announcer) A little more than two hours into dinner service, 900 00:32:43,470 --> 00:32:44,886 Jeff has walked out, 901 00:32:44,886 --> 00:32:46,888 and the Red team is trying to keep it together. 902 00:32:46,888 --> 00:32:48,464 It ain't over Red team, all right? 903 00:32:48,464 --> 00:32:49,466 It's not over. 904 00:32:49,466 --> 00:32:51,860 Red team... 905 00:32:51,860 --> 00:32:53,469 very quickly, two seconds. 906 00:32:53,469 --> 00:32:57,466 Jeff will not be returning to <i>Hell's Kitchen.</i> 907 00:32:59,067 --> 00:33:00,472 [bleep] 908 00:33:00,472 --> 00:33:02,103 Jeff really lost my respect 909 00:33:02,103 --> 00:33:04,467 because he cracked when somebody was yelling at him. 910 00:33:04,467 --> 00:33:06,074 I'm not about to walk off 911 00:33:06,074 --> 00:33:07,876 because somebody yelled at me too much. 912 00:33:10,468 --> 00:33:13,782 Jeff walked out. We had to pick up his slack. 913 00:33:13,782 --> 00:33:15,984 I mean, I would vote him off twice if I could. 914 00:33:15,984 --> 00:33:17,463 <i>The only way</i> <i>to do this now:</i> 915 00:33:17,463 --> 00:33:19,464 all cooking at the same time. 916 00:33:19,464 --> 00:33:20,472 <i>Yes, Chef.</i> 917 00:33:20,472 --> 00:33:22,470 There's no other way. 918 00:33:22,470 --> 00:33:25,471 (announcer) Meanwhile, the Blue kitchen isn't faring any better. 919 00:33:25,471 --> 00:33:27,329 Are you using the meat thermometer? 920 00:33:27,329 --> 00:33:29,164 I haven't even gotten that far, Ralph. 921 00:33:29,164 --> 00:33:31,469 (announcer) They've only served five main courses. 922 00:33:31,469 --> 00:33:34,235 Main course, one lamb, one salmon. 923 00:33:34,235 --> 00:33:35,403 <i>Yes, Chef.</i> How long? 924 00:33:35,403 --> 00:33:36,468 Ten minutes, Chef. 925 00:33:36,468 --> 00:33:38,773 Ten minutes? 926 00:33:38,773 --> 00:33:40,041 Chef, can you call the ticket again, please? 927 00:33:40,041 --> 00:33:41,776 One lamb, one salmon. How long? 928 00:33:41,776 --> 00:33:42,877 Five minutes, Chef. 929 00:33:42,877 --> 00:33:43,979 Yeah, [bleep] right, five minutes. 930 00:33:43,979 --> 00:33:45,180 Let's go! 931 00:33:45,180 --> 00:33:46,881 Tell me what you need me to do, and I'll just 932 00:33:46,881 --> 00:33:48,149 do exactly what you tell me. 933 00:33:48,149 --> 00:33:49,472 I don't eat meat, so I don't cook it, 934 00:33:49,472 --> 00:33:52,153 and so I just was completely lost. 935 00:33:52,153 --> 00:33:54,089 Watch, Wendy. Don't be such a nervous ninny. 936 00:33:54,089 --> 00:33:56,024 (announcer) Ralph helps Wendy with the lamb, 937 00:33:56,024 --> 00:33:57,292 and, unbeknownst to them, 938 00:33:57,292 --> 00:34:00,028 this food order is for the critics. 939 00:34:00,028 --> 00:34:01,129 (Ramsey) Go, please. Go. 940 00:34:01,129 --> 00:34:02,797 <i>Slowly, yeah?</i> <i>Go.</i> 941 00:34:08,970 --> 00:34:10,466 You know, it's really overcooked. 942 00:34:10,466 --> 00:34:14,209 It's like the perfect color, I think. 943 00:34:14,209 --> 00:34:16,465 For me. I like it really rare. 944 00:34:18,079 --> 00:34:20,782 (announcer) A mixed review for the Blue kitchen. 945 00:34:20,782 --> 00:34:22,183 Meanwhile, in the Red kitchen, 946 00:34:22,183 --> 00:34:24,319 they are adjusting to life without Jeff. 947 00:34:24,319 --> 00:34:26,469 Michael has taken over the meat section. 948 00:34:26,469 --> 00:34:28,469 Medium-well going in. I need two minutes. 949 00:34:28,469 --> 00:34:30,470 (Michael) As soon as Jeff let, we got our rhythm, 950 00:34:30,470 --> 00:34:34,472 and we got, like, four or five tables out. 951 00:34:34,472 --> 00:34:36,898 (announcer) And now Michael's lamb is being served 952 00:34:36,898 --> 00:34:37,932 to the critics. 953 00:34:37,932 --> 00:34:39,467 This is much better. 954 00:34:40,969 --> 00:34:42,871 I think this lamb is better. 955 00:34:45,807 --> 00:34:48,343 (announcer) It's three hours into dinner service, 956 00:34:48,343 --> 00:34:51,112 and although the critics have received their main courses, 957 00:34:51,112 --> 00:34:54,382 the Red kitchen has only served 15 entrees. 958 00:34:54,382 --> 00:34:55,468 <i>Come on, guys.</i> 959 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 You gonna move your ass 960 00:34:56,469 --> 00:34:58,086 or is this gonna jump on the hot plate? 961 00:34:58,086 --> 00:35:00,288 (announcer) And the Blue kitchen only eight. 962 00:35:00,288 --> 00:35:01,470 I want it boiling, the sauce, yes? 963 00:35:01,470 --> 00:35:03,291 I saw it bubbling. I'm sorry. 964 00:35:03,291 --> 00:35:05,193 So it's me this time? No, no, no. 965 00:35:05,193 --> 00:35:06,465 Everything I tell you, 966 00:35:06,465 --> 00:35:08,465 you come back with the most pathetic answers. 967 00:35:08,465 --> 00:35:10,832 Yes, Chef. 968 00:35:10,832 --> 00:35:12,464 You've always got something to say--button it! 969 00:35:12,464 --> 00:35:14,069 <i>You've now pushed me</i> <i>to the limit.</i> 970 00:35:14,069 --> 00:35:16,271 I suggest you shut your mouth. 971 00:35:16,271 --> 00:35:17,464 Last chance! 972 00:35:17,464 --> 00:35:19,974 Ay, yi, yi, yi. 973 00:35:19,974 --> 00:35:23,111 (announcer) With 77 customers still waiting for their main course. 974 00:35:23,111 --> 00:35:25,947 I'm over it. 975 00:35:28,116 --> 00:35:29,467 (announcer) This is not just the worst 976 00:35:29,467 --> 00:35:31,152 dinner service in <i>Hell's Kitchen.</i> 977 00:35:31,152 --> 00:35:32,987 Let's get some action moving here a little bit! 978 00:35:32,987 --> 00:35:34,989 Aah! That's burning. Get that off. 979 00:35:34,989 --> 00:35:37,826 This is the worst dinner service in Chef Ramsey's career. 980 00:35:37,826 --> 00:35:39,469 What is that? Medium. 981 00:35:39,469 --> 00:35:41,262 That is pink in the middle! 982 00:35:41,262 --> 00:35:42,397 Now, Chef. 983 00:35:46,835 --> 00:35:49,971 <i>(Ramsey)</i> <i>Chris...Elsie...</i> 984 00:35:49,971 --> 00:35:51,467 I've had a gut full. 985 00:35:51,467 --> 00:35:54,466 Shut it down. 986 00:35:54,466 --> 00:35:57,979 Blue team, shut it down. 987 00:35:59,981 --> 00:36:02,016 I'm fed up with serving this. 988 00:36:02,016 --> 00:36:03,464 Go shut it down. 989 00:36:12,427 --> 00:36:15,096 (announcer) With so few customers getting any food tonight, 990 00:36:15,096 --> 00:36:18,166 Chef Ramsey is relying heavily on the critics' comments 991 00:36:18,166 --> 00:36:20,470 to help make his decision. 992 00:36:20,470 --> 00:36:24,305 Tonight we took a big step backwards. 993 00:36:24,305 --> 00:36:26,465 I'm just gonna say I'm absolutely shattered. 994 00:36:26,465 --> 00:36:29,377 You know, that was the most difficult three hours 995 00:36:29,377 --> 00:36:30,879 I've ever stood on a hot plate. 996 00:36:30,879 --> 00:36:34,415 And tonight, it's the critics. 997 00:36:34,415 --> 00:36:36,117 It's their judgment. 998 00:36:36,117 --> 00:36:39,220 <i>Starting off</i> <i>with the risotto.</i> 999 00:36:39,220 --> 00:36:42,123 They didn't actually like either of the risottos. 1000 00:36:42,123 --> 00:36:43,792 You know what? This is a mess. 1001 00:36:43,792 --> 00:36:45,393 This is not good. 1002 00:36:45,393 --> 00:36:47,128 They much preferred 1003 00:36:47,128 --> 00:36:49,466 the Red team's spaghetti lobster 1004 00:36:49,466 --> 00:36:51,465 than the Blue. 1005 00:36:51,465 --> 00:36:53,368 The cooking of the lamb for the Blue team 1006 00:36:53,368 --> 00:36:55,103 was way overcooked. 1007 00:36:55,103 --> 00:36:57,138 The cooking for the Red team 1008 00:36:57,138 --> 00:36:58,273 was accurate. 1009 00:36:58,273 --> 00:36:59,974 This is much better. 1010 00:36:59,974 --> 00:37:02,243 So the losing team tonight... 1011 00:37:04,466 --> 00:37:06,080 is the Blue team. 1012 00:37:10,464 --> 00:37:12,053 And, Ralph, 1013 00:37:12,053 --> 00:37:14,856 I would hate to see Blue team cook without you. 1014 00:37:16,464 --> 00:37:18,059 Ralph-- Yes, Chef? 1015 00:37:18,059 --> 00:37:21,229 I want you to go to the dorm and nominate two candidates 1016 00:37:21,229 --> 00:37:23,264 for elimination. 1017 00:37:23,264 --> 00:37:25,300 <i>And I'll decide</i> <i>which one of those two</i> 1018 00:37:25,300 --> 00:37:27,101 <i>will be leaving</i> <i>Hell's Kitchen.</i> 1019 00:37:27,101 --> 00:37:29,465 Disappear. 1020 00:37:36,811 --> 00:37:38,469 I had a [bleep] bad night. 1021 00:37:38,469 --> 00:37:42,150  So did we. But one of us is going home. 1022 00:37:43,470 --> 00:37:44,819 <i>Oh, Jess...</i> 1023 00:37:44,819 --> 00:37:45,954 <i>Jess, Jess.</i> <i>Relax.</i> 1024 00:37:47,463 --> 00:37:49,465 I'm not allowed to be sad? 1025 00:37:49,465 --> 00:37:51,059 I do not wanna go home. 1026 00:37:51,059 --> 00:37:53,471 I'm--yeah, I'm depressed. 1027 00:37:57,065 --> 00:37:59,100 Just let it out. 1028 00:37:59,100 --> 00:38:01,369 We'll still be Blue team no matter what happens. 1029 00:38:03,468 --> 00:38:06,040 You know, what I gotta think about right now 1030 00:38:06,040 --> 00:38:07,472 is why. 1031 00:38:07,472 --> 00:38:09,463 Why we lost tonight. 1032 00:38:09,463 --> 00:38:10,812 The chef and Andrew squared off 1033 00:38:10,812 --> 00:38:12,413 <i>several times</i> <i>through the day.</i> 1034 00:38:12,413 --> 00:38:14,249 You're always right, you, and that's your [bleep] problem! 1035 00:38:14,249 --> 00:38:15,467 <i>That's not</i> <i>what I'm saying, Chef.</i> 1036 00:38:15,467 --> 00:38:16,918 Wendy, man, I love her, but tonight 1037 00:38:16,918 --> 00:38:19,053 she let the chef get inside her. 1038 00:38:19,053 --> 00:38:21,467 Gonna be fine. Watch, Wendy. 1039 00:38:21,467 --> 00:38:22,472 <i>Don't be such</i> <i>a nervous ninny.</i> 1040 00:38:22,472 --> 00:38:24,092 Jessica, she was behind the eight ball 1041 00:38:24,092 --> 00:38:25,326 out of the gate there. 1042 00:38:25,326 --> 00:38:26,468 I felt the brunt of that. 1043 00:38:26,468 --> 00:38:29,297 You need to understand that this is gonna last. 1044 00:38:29,297 --> 00:38:30,932 That's it. End of story. 1045 00:38:30,932 --> 00:38:33,368 You know, it's difficult to pull two out, 1046 00:38:33,368 --> 00:38:34,769 get them ready for the firing squad. 1047 00:38:34,769 --> 00:38:36,337 It's tough. 1048 00:38:39,107 --> 00:38:40,470 (announcer) Safe for now, 1049 00:38:40,470 --> 00:38:42,277 the Red team sits back to watch 1050 00:38:42,277 --> 00:38:46,466 the first member of the Blue team fall. 1051 00:38:52,466 --> 00:38:55,823 Ralph... First nominee, and why. 1052 00:38:58,860 --> 00:38:59,861 Come on, Ralph. 1053 00:39:11,648 --> 00:39:13,642 (announcer) It's the first time 1054 00:39:13,642 --> 00:39:16,064 the Blue team has faced an elimination. 1055 00:39:16,064 --> 00:39:18,099 And after bonding with his teammates, 1056 00:39:18,099 --> 00:39:20,335 Ralph's having a tough time with his nominations. 1057 00:39:20,335 --> 00:39:21,970 Come on, Ralph. 1058 00:39:24,205 --> 00:39:26,040 My first nominee is Wendy, chef. 1059 00:39:26,040 --> 00:39:27,644 Because the meat station 1060 00:39:27,644 --> 00:39:29,577 gave us a lot of trouble tonight, 1061 00:39:29,577 --> 00:39:30,651 and it made it very difficult 1062 00:39:30,651 --> 00:39:32,642 for service to go out without a hitch. 1063 00:39:32,642 --> 00:39:34,516 Second nominee, and why. 1064 00:39:34,516 --> 00:39:36,284 My second nominee is Andrew, Chef. 1065 00:39:38,153 --> 00:39:41,022 The constant, uh, 1066 00:39:41,022 --> 00:39:43,191 <i>bickering with you</i> <i>created</i> 1067 00:39:43,191 --> 00:39:45,649 unnecessary stress on the rest of the team. 1068 00:39:45,649 --> 00:39:48,029 And for success, we can't have that. 1069 00:39:48,029 --> 00:39:51,132 Interesting comments, Ralph. 1070 00:39:51,132 --> 00:39:53,645 I think you hit the nail right on the head. 1071 00:39:53,645 --> 00:39:54,647 <i>Wendy and Andrew,</i> 1072 00:39:54,647 --> 00:39:55,647 step forward, please. 1073 00:39:59,650 --> 00:40:01,409 Wendy... 1074 00:40:01,409 --> 00:40:04,379 <i>tell me why you think</i> <i>you should stay.</i> 1075 00:40:04,379 --> 00:40:05,646 Well, Chef, 1076 00:40:05,646 --> 00:40:07,643 I know I did a terrible job this evening, 1077 00:40:07,643 --> 00:40:09,984 and if I am given the opportunity to continue, 1078 00:40:09,984 --> 00:40:11,319 I would greatly appreciate it. 1079 00:40:11,319 --> 00:40:14,645 It's painful working with you, you know that? 1080 00:40:14,645 --> 00:40:15,651 <i>Very painful.</i> 1081 00:40:15,651 --> 00:40:17,358 <i>Andrew...</i> 1082 00:40:17,358 --> 00:40:19,494 why do you think you should stay in <i>Hell's Kitchen?</i> 1083 00:40:19,494 --> 00:40:22,063 Well, I know we had our disagreements this evening-- 1084 00:40:22,063 --> 00:40:24,642 We had a disagreement this evening? 1085 00:40:24,642 --> 00:40:26,646 You cooked a [bleep] salty risotto, 1086 00:40:26,646 --> 00:40:28,336 <i>and sent it</i> <i>over the hot plate.</i> 1087 00:40:28,336 --> 00:40:29,504 Start again. 1088 00:40:29,504 --> 00:40:31,072 Why should you stay in <i>Hell's Kitchen?</i> 1089 00:40:31,072 --> 00:40:34,042 I'm a team player. I help out, I run around. 1090 00:40:34,042 --> 00:40:36,511 I'm constantly driving to help the team. 1091 00:40:36,511 --> 00:40:38,947 This is a really tough decision, 1092 00:40:38,947 --> 00:40:40,415  'cause you're both crap. 1093 00:40:41,983 --> 00:40:43,646  The person leaving <i>Hell's Kitchen</i> tonight... 1094 00:40:44,650 --> 00:40:45,651 is Wendy. 1095 00:40:51,092 --> 00:40:52,393 Give me your jacket. 1096 00:40:52,393 --> 00:40:54,028 Yes, Chef. 1097 00:40:54,028 --> 00:40:55,650 And you, smart-ass, 1098 00:40:55,650 --> 00:40:57,647  <i>count your lucky stars</i> <i>you're standing.</i> 1099 00:41:07,175 --> 00:41:08,646 It's been an absolutely horrible night. 1100 00:41:08,646 --> 00:41:09,646 Nothing went right. 1101 00:41:09,646 --> 00:41:10,979 I feel like I let myself down, 1102 00:41:10,979 --> 00:41:12,650 I let the team down, and I let Chef down. 1103 00:41:12,650 --> 00:41:14,649 I'm disappointed that I didn't get further. 1104 00:41:14,649 --> 00:41:16,384 I think that's really the biggest emotion 1105 00:41:16,384 --> 00:41:18,253 I'm feeling right now. 1106 00:41:20,643 --> 00:41:23,057 <i>I think we can</i> <i>conclude tonight.</i> 1107 00:41:23,057 --> 00:41:25,426 <i>Both the Blue team</i> <i>and the Red team,</i> 1108 00:41:25,426 --> 00:41:26,427 that was pathetic. 1109 00:41:26,427 --> 00:41:27,562 <i>Get some sleep.</i> 1110 00:41:27,562 --> 00:41:28,642 <i>Wake up early</i> <i>tomorrow morning.</i> 1111 00:41:28,642 --> 00:41:30,598 Start thinking... 1112 00:41:30,598 --> 00:41:32,100 why you're here. 1113 00:41:33,434 --> 00:41:34,535 Good night. 1114 00:41:34,535 --> 00:41:35,645 I didn't come here 1115 00:41:35,645 --> 00:41:37,649 to chop celery and carrots and get the boot. 1116 00:41:37,649 --> 00:41:40,074 I'm want a restaurant. This is my [bleep] dream. 1117 00:41:40,074 --> 00:41:42,010 It's gonna be sad tomorrow 1118 00:41:42,010 --> 00:41:43,511 when I have to start my day without Wendy. 1119 00:41:43,511 --> 00:41:45,013 I mean, I think as far as a teammate, 1120 00:41:45,013 --> 00:41:46,114 she's one of the best. 1121 00:41:46,114 --> 00:41:47,982 You know, I'm sad she's gone. 1122 00:41:47,982 --> 00:41:49,517 Today was a good day for the Red team. 1123 00:41:49,517 --> 00:41:51,486 Um, the distractions of Jeff are gone, 1124 00:41:51,486 --> 00:41:54,022 and we're looking forward to tomorrow. 1125 00:41:54,022 --> 00:41:56,643 (announcer) The third night of <i>Hell's Kitchen</i> was shocking. 1126 00:41:56,643 --> 00:41:57,646 Really bad. 1127 00:41:57,646 --> 00:41:59,649 I'm hoping we step up a gear, 1128 00:41:59,649 --> 00:42:00,651 we raise our game, 1129 00:42:00,651 --> 00:42:02,644 and we start coming together 1130 00:42:02,644 --> 00:42:03,965 as a proper restaurant. 1131 00:42:05,433 --> 00:42:08,002 Jeff, well, I had to laugh 1132 00:42:08,002 --> 00:42:10,104 at the end when he called me an [bleep]. 1133 00:42:10,104 --> 00:42:11,649 I've been called far worse than that. 1134 00:42:13,650 --> 00:42:15,650 Wendy, well, yeah, 1135 00:42:15,650 --> 00:42:18,346 it's about time I put you out of your misery. 1136 00:42:18,346 --> 00:42:21,349 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 1137 00:42:21,349 --> 00:42:25,153 (announcer) Next week on <i>Hell's Kitchen...</i> 1138 00:42:25,153 --> 00:42:29,557 Chef Ramsey gives a crash course on the basics. 1139 00:42:29,557 --> 00:42:32,093 A "fowl" lesson turns ugly 1140 00:42:32,093 --> 00:42:35,648 as the chefs can't escape Ramsey's watchful eyes. 1141 00:42:35,648 --> 00:42:38,299 It's Ramsey. 1142 00:42:38,299 --> 00:42:40,234 <i>He's staring</i> <i>right at us!</i> 1143 00:42:40,234 --> 00:42:42,036 And while some things never change... 1144 00:42:42,036 --> 00:42:44,172 It's not your job to keep secrets to yourselves. 1145 00:42:44,172 --> 00:42:46,441 You're standing right next to me on the [bleep] hot plate! 1146 00:42:46,441 --> 00:42:48,142 It is crap! 1147 00:42:48,142 --> 00:42:49,110 (announcer) There is hope. 1148 00:42:49,110 --> 00:42:50,650 Bloody good. Keep it going, yes? 1149 00:42:50,650 --> 00:42:52,246 Thank you, Chef. 1150 00:42:52,246 --> 00:42:53,648 (announcer) As one team does something 1151 00:42:53,648 --> 00:42:55,316 never before done in <i>Hell's Kitchen.</i> 1152 00:42:55,316 --> 00:42:57,644 I'm proud of myself, and it's a good feeling. 1153 00:42:57,644 --> 00:43:00,488 (announcer) It has to get better sooner or later. 1154 00:43:00,488 --> 00:43:01,643 Right? 1155 00:43:01,643 --> 00:43:03,291 Next week, on... 1156 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-