Osiris
ID | 13199333 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris.2025.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:26,541 --> 00:00:29,159
<i>Dez, nove, oito,</i>
3
00:00:29,235 --> 00:00:32,020
<i>sete, seis, cinco,</i>
4
00:00:32,178 --> 00:00:36,356
<i>quatro, três, dois, um.</i>
5
00:00:37,970 --> 00:00:40,277
<i>Temos ignição, temos descolagem.</i>
6
00:00:43,509 --> 00:00:45,178
<i>...o programa está dentro do tempo,</i>
7
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
<i>e a resposta é normal.</i>
8
00:04:39,513 --> 00:04:41,036
Mexam-se! Mexam-se!
9
00:04:51,485 --> 00:04:52,485
Aguenta!
10
00:04:52,510 --> 00:04:53,979
Recebido. Varredura completa.
11
00:04:54,223 --> 00:04:55,441
Vai pela esquerda.
12
00:04:55,518 --> 00:04:56,571
Cuidado.
13
00:05:16,570 --> 00:05:17,875
Aí vêm eles!
14
00:05:34,560 --> 00:05:35,692
Idiota do caraças.
15
00:06:16,386 --> 00:06:17,612
De nada.
16
00:06:22,450 --> 00:06:24,147
Direita está limpa.
17
00:06:24,301 --> 00:06:25,371
Esquerda limpa.
18
00:06:25,417 --> 00:06:26,679
Tudo limpo.
19
00:06:28,206 --> 00:06:29,823
Escadas comigo, rapazes.
20
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
Donnie, para onde?
21
00:06:59,285 --> 00:07:00,503
Isto deve ser Fordosa.
22
00:07:00,528 --> 00:07:03,113
Esquerda leva-nos ao distrito de
Aziziyah na direção dos aliados.
23
00:07:07,181 --> 00:07:08,618
- Mexe-te.
- Anda.
24
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
Rhodie! Não podemos ficar aqui!
25
00:07:54,057 --> 00:07:56,494
Saída comigo! Mexe-te!
26
00:07:57,346 --> 00:07:58,346
Despacha-te!
27
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- Cobre-me!
- Que merda!?
28
00:08:10,895 --> 00:08:12,582
Andem, seus cabrões!
29
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
Jax, mexe-te! Jax!
30
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
Mexam-se, mexam-se!
31
00:08:47,259 --> 00:08:49,479
Vamos embora!
32
00:08:58,471 --> 00:09:00,517
Estou aqui, mano. Estou aqui.
33
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
Já está, já está.
34
00:09:40,114 --> 00:09:42,106
Jax! Vamos!
35
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
Ele morreu!
36
00:09:56,380 --> 00:09:57,816
Recomponham-se!
37
00:10:01,205 --> 00:10:03,468
Negativo, negativo!
Estão em cima de nós!
38
00:10:06,725 --> 00:10:08,286
Onde está a porra da QRF!?
39
00:10:08,331 --> 00:10:09,841
Presos! A cinco minutos!
40
00:10:09,932 --> 00:10:11,762
Isto acaba em dois!
41
00:10:22,404 --> 00:10:24,896
- Vai lá dentro e manda tudo abaixo!
- Estás maluco!?
42
00:10:24,922 --> 00:10:26,888
Disse para ires lá!
43
00:10:28,258 --> 00:10:31,084
Aqui Bravo Um Zulu a
solicitar bombardeamento.
44
00:10:31,178 --> 00:10:34,687
A nossa posição é 07238947.
45
00:10:34,741 --> 00:10:36,695
Eu sei que é a nossa posição, porra!
46
00:10:36,871 --> 00:10:38,890
Mandem-no! Perigo iminente!
47
00:10:38,940 --> 00:10:40,768
Manda abaixo o cabrão!
48
00:13:16,083 --> 00:13:17,215
Anda lá.
49
00:13:18,644 --> 00:13:19,863
Estás bem?
50
00:13:22,072 --> 00:13:23,378
Impecável.
51
00:13:24,322 --> 00:13:25,715
E tu?
52
00:13:30,054 --> 00:13:31,351
Foda-se!
53
00:13:32,405 --> 00:13:33,555
Pois, nem me digas!
54
00:13:36,426 --> 00:13:38,265
Isto é uma real merda.
55
00:13:38,843 --> 00:13:40,554
Só quero saber quem matar.
56
00:13:40,796 --> 00:13:42,718
Alguém vai pagar com sangue.
57
00:13:42,800 --> 00:13:45,547
Jax, que merda é esta, pá?
58
00:13:47,093 --> 00:13:49,007
Resíduo de resina de estase.
59
00:13:49,886 --> 00:13:51,554
Deve dissolver-se depressa.
60
00:13:52,126 --> 00:13:53,343
Como é que sabes isso?
61
00:13:54,795 --> 00:13:56,492
Não sei, simplesmente sei.
62
00:13:59,879 --> 00:14:01,172
Kelly?
63
00:14:03,948 --> 00:14:05,843
Jesus, foda-se, pá!
64
00:14:06,344 --> 00:14:08,140
Jesus, meu...
65
00:14:09,319 --> 00:14:10,946
Que se passa aqui, rapazes? Foda-se...
66
00:14:10,971 --> 00:14:12,913
- Acalma-te.
- Acalmo-me?
67
00:14:13,368 --> 00:14:16,992
Acabei de acordar dentro de um
aquário nesta casa dos horrores.
68
00:14:17,017 --> 00:14:19,517
- E queres que me acalme?
- Sim, cala-te!
69
00:14:21,541 --> 00:14:22,891
Onde raio estamos?
70
00:14:24,045 --> 00:14:25,508
Instalação secreta.
71
00:14:25,868 --> 00:14:26,913
Instalação secreta?
72
00:14:27,043 --> 00:14:28,266
Gerida por quem?
73
00:14:28,590 --> 00:14:31,526
Não sei. Alguém com tecnologia,
alguém com muito dinheiro.
74
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
Russos, talvez?
75
00:14:32,710 --> 00:14:34,047
Chineses, quem sabe.
76
00:14:39,025 --> 00:14:40,940
Isto não é chinês.
77
00:14:41,930 --> 00:14:43,225
Diz os nossos nomes.
78
00:14:43,633 --> 00:14:45,320
As designações da unidade.
79
00:14:47,106 --> 00:14:48,471
Como sabes isso?
80
00:14:49,181 --> 00:14:50,345
Não sei.
81
00:14:51,809 --> 00:14:53,113
Simplesmente sei.
82
00:14:55,217 --> 00:14:56,367
Foda-se...
83
00:14:56,773 --> 00:14:57,855
O quê?
84
00:14:58,954 --> 00:15:00,813
Os carregadores estão todos cheios.
85
00:15:03,963 --> 00:15:05,281
Os meus também.
86
00:15:05,707 --> 00:15:06,883
Igual aqui.
87
00:15:07,016 --> 00:15:08,679
Porque é que alguém faria isso?
88
00:15:09,173 --> 00:15:10,907
Melhor ainda, quem caralho faria isso?
89
00:15:12,749 --> 00:15:14,102
Pois.
90
00:15:14,479 --> 00:15:16,525
Qual é a última coisa
de que te lembras?
91
00:15:17,790 --> 00:15:19,086
Hasakah.
92
00:15:20,428 --> 00:15:21,703
Tiroteio.
93
00:15:24,311 --> 00:15:25,344
Donnie.
94
00:15:27,496 --> 00:15:30,297
E aquela sirene enorme.
95
00:15:31,284 --> 00:15:32,832
E o choque elétrico.
96
00:15:33,007 --> 00:15:35,024
Parecia um taser com esteróides.
97
00:15:35,318 --> 00:15:36,885
É pouco dizer.
98
00:15:36,961 --> 00:15:39,953
E depois só... pesadelos.
99
00:15:40,719 --> 00:15:42,896
- Temos de nos mexer.
- Ir para onde?
100
00:15:42,987 --> 00:15:45,805
Quem fez isto meteu-nos aqui.
101
00:15:46,152 --> 00:15:47,718
Fizeram-no por um motivo.
102
00:15:47,896 --> 00:15:49,524
Vão voltar.
103
00:15:50,227 --> 00:15:51,794
Quanto mais cedo, melhor.
104
00:15:51,994 --> 00:15:53,531
Sim, estou contigo, chefe.
105
00:15:53,938 --> 00:15:55,586
Vamos sair daqui já.
106
00:15:56,124 --> 00:15:57,609
Atenção máxima.
107
00:15:58,373 --> 00:15:59,592
Vamos lá.
108
00:16:27,446 --> 00:16:28,976
Anda lá.
109
00:16:44,471 --> 00:16:45,666
O que estás a fazer?
110
00:16:47,303 --> 00:16:48,674
Não sei. Apenas...
111
00:16:49,615 --> 00:16:51,526
senti que era o que devia fazer.
112
00:16:52,973 --> 00:16:54,315
E agora?
113
00:16:55,948 --> 00:16:57,190
Tenta abrir isso manualmente.
114
00:17:07,074 --> 00:17:08,510
Jax!
115
00:17:14,049 --> 00:17:15,528
Está bem, quando eu disser.
116
00:17:15,605 --> 00:17:16,643
Juntos.
117
00:17:19,124 --> 00:17:20,541
- Pronto?
- Sim.
118
00:17:21,145 --> 00:17:22,842
Um...
119
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
dois...
120
00:17:24,030 --> 00:17:25,635
três...
121
00:17:30,796 --> 00:17:31,916
Devagar!
122
00:17:32,245 --> 00:17:33,448
Quer fechar.
123
00:17:33,922 --> 00:17:35,776
- Pronto?
- Sim. Temos isto.
124
00:17:35,801 --> 00:17:36,889
Reyes?
125
00:17:49,912 --> 00:17:51,565
Dá-me...
126
00:17:59,308 --> 00:18:01,958
"Temos isto"? Quase te cortou ao meio.
127
00:18:02,670 --> 00:18:04,208
- Merda.
- Dá-me um.
128
00:18:07,439 --> 00:18:08,963
Despacha-te.
129
00:18:26,526 --> 00:18:27,932
Este está lixado.
130
00:18:29,460 --> 00:18:31,288
Vê. Está torto.
131
00:18:31,482 --> 00:18:32,971
Fora do trilho.
132
00:18:59,925 --> 00:19:01,346
Reyes.
133
00:19:03,036 --> 00:19:05,495
É a tua vez. Vamos às comunicações.
134
00:19:05,613 --> 00:19:06,919
Merda.
135
00:19:30,894 --> 00:19:32,548
Estou numa bifurcação.
136
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
Posso subir, descer na escuridão,
137
00:19:35,610 --> 00:19:37,917
ou seguir para uma luz lá à frente.
138
00:19:41,854 --> 00:19:43,478
É do outro lado desta parede?
139
00:19:43,546 --> 00:19:44,895
Penso que sim.
140
00:19:44,978 --> 00:19:47,635
Está bem, vamos ver. Cuidado.
141
00:19:48,828 --> 00:19:50,264
Vou ter cuidado.
142
00:20:24,481 --> 00:20:26,403
Sim. Passei.
143
00:20:27,026 --> 00:20:28,684
Estou do outro lado da vossa escotilha.
144
00:20:29,517 --> 00:20:31,756
Num corredor, tipo como o teu.
145
00:20:31,873 --> 00:20:33,160
Só um pouco mais longo.
146
00:20:33,217 --> 00:20:34,218
Quanto mais?
147
00:20:34,294 --> 00:20:36,332
20, talvez 25 metros.
148
00:20:36,681 --> 00:20:38,292
Tem uma intersecção.
149
00:20:41,163 --> 00:20:42,686
E bifurca à esquerda e à direita.
150
00:21:04,922 --> 00:21:06,228
Obrigado, mano.
151
00:21:06,428 --> 00:21:07,995
- Estás bem?
- Sim.
152
00:21:12,945 --> 00:21:14,512
Chefe?
153
00:21:14,649 --> 00:21:16,054
Olha para isto.
154
00:21:19,496 --> 00:21:21,890
Vejam estas queimaduras brutas.
155
00:21:21,942 --> 00:21:23,401
As marcas de impacto.
156
00:21:24,391 --> 00:21:27,011
Como se alguém estivesse
a tentar entrar à força.
157
00:21:32,378 --> 00:21:33,534
Ouve...
158
00:21:34,775 --> 00:21:36,659
Isto parece um labirinto.
159
00:21:37,625 --> 00:21:39,894
Alguma vez viste algo assim?
160
00:21:39,919 --> 00:21:41,737
Não. Nunca.
161
00:21:42,878 --> 00:21:44,776
Deve ser subterrâneo.
162
00:21:45,767 --> 00:21:47,222
Ou debaixo de água.
163
00:21:47,416 --> 00:21:48,589
Pois.
164
00:21:49,135 --> 00:21:50,636
Ouvi falar de sítios assim.
165
00:21:50,661 --> 00:21:52,237
Prisão massiva subaquática.
166
00:21:52,262 --> 00:21:55,010
Guardam espiões, alvos de alto valor,
167
00:21:55,035 --> 00:21:56,205
essas cenas.
168
00:21:56,315 --> 00:21:57,924
Um camarada meu, disse que o viu.
169
00:21:57,949 --> 00:22:00,752
Chamavam-lhe o Cofre do
Atlântico Norte ou algo assim.
170
00:22:00,777 --> 00:22:02,402
Disse que era uma prisão
subaquática enorme.
171
00:22:02,426 --> 00:22:03,690
- Treta.
- Não.
172
00:22:03,715 --> 00:22:06,377
Juro por Deus que ele disse
a que viu e eu acredito nele.
173
00:22:06,570 --> 00:22:08,572
Isso explicaria a câmara de ar.
174
00:22:11,665 --> 00:22:12,927
Que raio foi isso?
175
00:22:13,057 --> 00:22:14,537
Vamos lá.
176
00:22:15,462 --> 00:22:17,203
Espera, vamos em direção a isso?
177
00:22:58,364 --> 00:22:59,887
O que é?
178
00:23:18,862 --> 00:23:20,255
Estás bem?
179
00:23:58,511 --> 00:23:59,990
O que é isso no suporte?
180
00:24:03,187 --> 00:24:04,573
Falta de energia.
181
00:24:05,202 --> 00:24:06,899
Este sítio está a morrer.
182
00:24:09,565 --> 00:24:11,132
Comigo.
183
00:24:34,460 --> 00:24:36,200
Foda-se.
184
00:24:42,903 --> 00:24:44,645
Merda.
185
00:24:44,772 --> 00:24:46,426
Caralho...
186
00:24:49,412 --> 00:24:51,279
Aguenta! Vigia a sala.
187
00:24:51,400 --> 00:24:53,010
Reyes, Gibbs, comigo.
188
00:24:57,265 --> 00:24:58,608
Nash.
189
00:25:43,436 --> 00:25:45,976
Está tudo bem. Está tudo bem.
190
00:25:49,514 --> 00:25:51,093
Estás segura, estás bem.
191
00:25:56,914 --> 00:25:58,045
Puxa a alavanca.
192
00:25:59,338 --> 00:26:01,844
A última alavanca. Puxa, puxa, puxa.
193
00:26:29,792 --> 00:26:31,446
Anda lá.
194
00:27:36,951 --> 00:27:38,431
Caralho!
195
00:27:59,967 --> 00:28:01,179
O que é aquilo!?
196
00:28:10,806 --> 00:28:12,155
Espera!
197
00:28:13,983 --> 00:28:15,637
Anda!
198
00:28:16,402 --> 00:28:17,784
Quem é ela?
199
00:28:18,141 --> 00:28:19,479
Anda lá.
200
00:28:20,033 --> 00:28:21,338
Onde está o Gibbs?
201
00:28:24,428 --> 00:28:26,039
Merda.
202
00:29:04,136 --> 00:29:05,910
Kelly...
203
00:29:06,900 --> 00:29:08,066
Corre!
204
00:29:11,016 --> 00:29:12,496
Corre, caralho!
205
00:29:36,463 --> 00:29:38,291
Anda! Vamos sair daqui!
206
00:29:42,419 --> 00:29:44,204
Dá-me cobertura!
207
00:29:50,993 --> 00:29:52,299
Abaixo!
208
00:30:32,706 --> 00:30:33,968
Procura uma saída!
209
00:30:34,055 --> 00:30:35,295
E vigia-a.
210
00:30:36,184 --> 00:30:37,631
Como se fosse minha!
211
00:30:40,026 --> 00:30:41,370
Isso não vai aguentar.
212
00:30:42,394 --> 00:30:44,454
Estás a gozar comigo? Anda lá!
213
00:30:45,395 --> 00:30:46,988
Saída, comigo.
214
00:31:10,464 --> 00:31:11,857
Vai, vai, vai.
215
00:31:13,437 --> 00:31:15,961
Vai! Estou atrás de ti!
216
00:31:18,397 --> 00:31:19,537
Vai.
217
00:31:20,256 --> 00:31:21,475
Vai, anda lá.
218
00:31:33,661 --> 00:31:35,228
Reyes, vamos!
219
00:32:04,344 --> 00:32:05,649
Reyes!
220
00:32:41,214 --> 00:32:42,409
Limpo!
221
00:32:50,028 --> 00:32:51,551
Só estou a tentar ajudar. Anda lá.
222
00:32:56,091 --> 00:32:57,092
Eu ajudo-te.
223
00:32:59,590 --> 00:33:00,626
Porra!
224
00:33:00,820 --> 00:33:02,790
- Segura a minha arma.
- Está bem.
225
00:33:08,408 --> 00:33:09,408
Vamos lá.
226
00:33:10,529 --> 00:33:11,791
Anda lá.
227
00:33:17,266 --> 00:33:18,493
Onde está o Reyes?
228
00:33:20,649 --> 00:33:22,844
Merda. É o meu irmão, pá.
229
00:33:26,977 --> 00:33:28,977
Olha, só acredito em duas coisas.
230
00:33:29,002 --> 00:33:30,915
Jesus Cristo e Dolly Parton.
231
00:33:30,940 --> 00:33:33,274
E aquilo não é o Messias nem a Rainha.
232
00:33:33,411 --> 00:33:36,696
Podemos concordar
que aquilo são aliens?!
233
00:33:37,362 --> 00:33:38,493
Já chega!
234
00:33:43,780 --> 00:33:45,742
Como soubeste usar aquilo?
235
00:34:04,086 --> 00:34:05,621
Ela diz que não vamos sobreviver.
236
00:34:06,450 --> 00:34:09,511
Obrigado, querida. Muito simpática.
237
00:34:09,997 --> 00:34:11,041
Merda!
238
00:34:11,214 --> 00:34:12,495
Como está ela?
239
00:34:12,531 --> 00:34:14,214
Foi de raspão. Só me atingiu a mim.
240
00:34:14,239 --> 00:34:15,737
Cauterizou a ferida.
241
00:34:23,264 --> 00:34:25,456
- O que disse?
- Disse que está bem.
242
00:34:26,041 --> 00:34:27,440
Temos de ir.
243
00:34:29,090 --> 00:34:30,570
Não sabia que falavas russo.
244
00:34:31,490 --> 00:34:32,928
Eu também não.
245
00:34:36,713 --> 00:34:37,816
Quem és tu?
246
00:34:49,713 --> 00:34:50,733
O quê?
247
00:34:51,674 --> 00:34:53,154
Chamou-nos adormecidos.
248
00:34:53,611 --> 00:34:55,514
Disse que não nos vai contar nada.
249
00:34:57,898 --> 00:35:00,071
Acabámos de te salvar daquelas coisas.
250
00:35:02,346 --> 00:35:03,555
O que são elas?
251
00:35:18,417 --> 00:35:19,592
O quê?
252
00:35:19,887 --> 00:35:21,445
Disse que já nos disseste.
253
00:35:24,393 --> 00:35:25,640
Eu sabia!
254
00:35:25,665 --> 00:35:27,875
Eram aliens! Aliens, caralho!
255
00:35:27,900 --> 00:35:29,406
Sabia o tempo todo!
256
00:35:29,460 --> 00:35:31,343
Meu Deus, eu bem vos disse!
257
00:35:31,750 --> 00:35:32,796
Está bem...
258
00:35:34,524 --> 00:35:35,743
Então...
259
00:35:35,784 --> 00:35:37,251
Onde estamos?
260
00:35:43,479 --> 00:35:44,479
Kelly?
261
00:35:46,824 --> 00:35:48,766
Disse que estamos numa nave.
262
00:35:49,173 --> 00:35:50,181
Numa nave?
263
00:35:50,206 --> 00:35:51,251
Foda-se...
264
00:35:51,276 --> 00:35:52,767
Uma nave espacial?
265
00:35:53,040 --> 00:35:54,703
Uma nave espacial!?
266
00:35:54,923 --> 00:35:56,794
O que está a acontecer, pessoal?
Estou a...
267
00:35:57,675 --> 00:35:59,329
Está bem. Desculpa.
268
00:35:59,921 --> 00:36:01,298
Desculpa...
269
00:36:01,957 --> 00:36:03,142
Está tudo bem.
270
00:36:07,697 --> 00:36:08,845
Temos de ir.
271
00:36:09,770 --> 00:36:11,282
Vêm atrás de nós.
272
00:36:13,032 --> 00:36:14,470
Ela fala inglês.
273
00:36:16,235 --> 00:36:17,314
Ir para onde?
274
00:36:18,419 --> 00:36:19,634
Um lugar seguro.
275
00:36:20,127 --> 00:36:21,407
Um lugar seguro?
276
00:36:21,817 --> 00:36:23,064
Numa nave espacial?!
277
00:36:23,089 --> 00:36:25,282
- Nash!
- Nem mais uma palavra.
278
00:36:25,571 --> 00:36:26,764
Desculpem, pessoal.
279
00:36:27,185 --> 00:36:30,450
Perdemos mais dois irmãos e não
quero perder mais nenhum, certo?
280
00:36:30,475 --> 00:36:32,930
- Estou a ter problemas em aceitar isto.
- Isto custa a todos.
281
00:36:33,253 --> 00:36:35,395
Mas ouvir-te a mixares
pela perna abaixo não ajuda.
282
00:36:39,111 --> 00:36:40,271
Desculpa.
283
00:36:42,080 --> 00:36:44,357
Deus. O que vamos fazer?
284
00:36:45,642 --> 00:36:47,115
Não faço ideia.
285
00:36:50,522 --> 00:36:54,029
Mas a minha filha não vai crescer
apenas com uma foto minha na parede.
286
00:36:55,820 --> 00:36:58,724
Calma, chefe. Sem desrespeito.
287
00:36:58,794 --> 00:37:00,631
Só quero dizer uma coisa.
288
00:37:00,656 --> 00:37:02,216
Mas parece que...
289
00:37:02,411 --> 00:37:06,263
estás a dizer que devemos tomar a
nave e voar de volta à Terra, certo?
290
00:37:06,288 --> 00:37:08,302
Está bem? Tudo bem, alinho.
291
00:37:08,327 --> 00:37:11,919
Mas uma daquelas coisas
quase matou a equipa toda.
292
00:37:12,443 --> 00:37:16,271
E agora o quê? Procuramos o simpático,
o que nos recebe com donuts,
293
00:37:16,328 --> 00:37:19,925
e dizemos: "Amigo, faz-me um favor.
Levas-me ao Tennessee?"
294
00:37:19,974 --> 00:37:21,769
"Tenho lá aguardente
enterrada no quintal..."
295
00:37:21,794 --> 00:37:22,927
Cala-te, caralho.
296
00:37:23,522 --> 00:37:24,949
E acalma-te.
297
00:37:32,630 --> 00:37:35,285
Temos de continuar.
298
00:37:37,131 --> 00:37:38,427
Então sai da frente.
299
00:39:04,784 --> 00:39:05,904
Mano, o que estamos a fazer?
300
00:39:05,929 --> 00:39:07,312
Como sabemos que
ela está do nosso lado?
301
00:39:07,336 --> 00:39:09,817
Tem fugido daquelas coisas
tão depressa como nós.
302
00:39:09,908 --> 00:39:12,253
- Sim, mas e se...
- O Kelly trata disto.
303
00:39:12,359 --> 00:39:13,839
Temos de confiar nele.
304
00:39:13,941 --> 00:39:15,331
Se tu dizes.
305
00:39:19,596 --> 00:39:21,455
Está tudo bem. Vai para cobertura.
306
00:39:22,256 --> 00:39:23,471
Está tudo bem.
307
00:39:23,743 --> 00:39:25,049
Diz-me o teu nome.
308
00:39:26,210 --> 00:39:27,473
Diz-me o teu nome.
309
00:39:27,583 --> 00:39:29,106
Ravshana.
310
00:39:29,213 --> 00:39:30,221
Ravi.
311
00:39:30,548 --> 00:39:32,246
Está bem, Ravi. Eu sou o Kelly.
312
00:39:32,439 --> 00:39:34,072
Aquele grande, com cicatrizes.
313
00:39:34,408 --> 00:39:35,635
É o líder?
314
00:39:36,455 --> 00:39:37,845
Sim.
315
00:39:38,252 --> 00:39:39,479
Quantos tem?
316
00:39:41,029 --> 00:39:42,292
Um já é demais.
317
00:39:43,140 --> 00:39:44,384
Dezenas?
318
00:39:45,072 --> 00:39:46,174
Mais.
319
00:39:50,466 --> 00:39:51,685
Tão grande como é este lugar,
320
00:39:51,752 --> 00:39:53,708
não será fácil encontrarem-nos.
321
00:39:54,054 --> 00:39:55,551
Não, eles sabem onde estamos.
322
00:39:56,718 --> 00:39:58,145
Têm sensores de movimento.
323
00:40:09,158 --> 00:40:10,541
Que estás a fazer?
324
00:40:12,237 --> 00:40:13,642
Tenho as tuas coisas.
325
00:40:15,165 --> 00:40:16,556
O que procuram?
326
00:40:18,157 --> 00:40:19,564
Comida.
327
00:40:20,901 --> 00:40:22,080
Têm fome.
328
00:40:23,474 --> 00:40:26,402
Espera, o quê? Ela está a brincar, certo?
329
00:40:26,513 --> 00:40:27,627
Quer dizer, ela...
330
00:40:28,780 --> 00:40:30,434
Ela só pode estar a gozar.
331
00:41:40,685 --> 00:41:41,991
O que está lá dentro?
332
00:41:43,265 --> 00:41:45,576
Não dá para ver. O vidro está riscado.
333
00:41:46,271 --> 00:41:48,419
Demasiado baço para ver.
334
00:42:33,620 --> 00:42:34,701
Para.
335
00:42:48,888 --> 00:42:50,373
O quê? O que foi?
336
00:42:51,160 --> 00:42:52,770
É uma pessoa, caralho.
337
00:42:53,635 --> 00:42:54,857
Adormecidos.
338
00:43:08,140 --> 00:43:10,617
Meu Deus, isto é uma merda do caraças.
339
00:43:11,696 --> 00:43:13,176
Não devíamos estar aqui.
340
00:43:14,358 --> 00:43:15,585
Temos de sair já.
341
00:43:16,577 --> 00:43:18,694
Sim. Concordo com ela.
342
00:43:19,095 --> 00:43:20,749
Temos de nos pôr a
andar daqui para fora.
343
00:43:47,223 --> 00:43:50,705
Jax, como meu melhor amigo,
quero partilhar algo contigo.
344
00:43:50,730 --> 00:43:52,597
Merda, o que foi agora?
345
00:43:52,840 --> 00:43:54,612
Tens andado maluco
desde que fomos raptados.
346
00:43:54,637 --> 00:43:56,824
É isso. Estive a pensar.
347
00:43:56,849 --> 00:43:58,801
Não fomos raptados.
Fomos arrebatados.
348
00:43:58,826 --> 00:44:00,066
- Arrebatados?
- Sim.
349
00:44:00,433 --> 00:44:01,793
Isto parece-te o paraíso?
350
00:44:02,183 --> 00:44:03,707
Isto não é nem céu nem inferno.
351
00:44:03,874 --> 00:44:05,939
É o Livro do Apocalipse,
irmão, e estamos a vivê-lo.
352
00:44:06,255 --> 00:44:08,794
E não acho que sejam aliens.
São demónios. O que achas?
353
00:44:09,904 --> 00:44:12,990
Acho que o teu pai devia ter pensado
melhor antes de comer a sua irmã.
354
00:44:13,088 --> 00:44:14,437
- Jax.
- Sim?
355
00:44:14,559 --> 00:44:15,995
Penso rápido.
356
00:44:26,409 --> 00:44:27,454
Obrigada.
357
00:44:30,397 --> 00:44:31,660
Pelo quê?
358
00:44:32,382 --> 00:44:33,608
Por me ajudares.
359
00:44:35,299 --> 00:44:36,823
Lamento pelos teus amigos.
360
00:44:42,890 --> 00:44:44,109
Eu também.
361
00:44:46,979 --> 00:44:48,201
De onde és?
362
00:44:48,997 --> 00:44:50,129
Daqui.
363
00:44:52,537 --> 00:44:53,671
Originalmente.
364
00:44:55,529 --> 00:44:58,155
A minha família era de
um sítio chamado Sochi.
365
00:44:58,749 --> 00:45:01,756
Conheço Sochi. Mar Negro?
366
00:45:03,046 --> 00:45:04,325
Já lá foste?
367
00:45:05,083 --> 00:45:07,390
Não. Mas ouvi dizer que é lindo.
368
00:45:12,297 --> 00:45:13,520
E tu?
369
00:45:16,052 --> 00:45:17,442
Nova Iorque.
370
00:45:17,813 --> 00:45:20,075
- América.
- Sim.
371
00:45:20,805 --> 00:45:22,157
Terra dos livres.
372
00:45:23,566 --> 00:45:24,938
Casa dos valentes.
373
00:45:27,289 --> 00:45:28,750
Esse sempre foi o plano.
374
00:45:29,699 --> 00:45:31,211
Como se chama a tua filha?
375
00:45:34,086 --> 00:45:35,391
Sara.
376
00:45:37,914 --> 00:45:39,226
E a mãe dela?
377
00:45:39,961 --> 00:45:41,359
Vive com ela.
378
00:45:42,516 --> 00:45:43,937
E vocês os dois?
379
00:45:45,081 --> 00:45:47,553
Isto não é trabalho para
a maioria das esposas.
380
00:45:52,921 --> 00:45:54,385
Sempre foste soldado?
381
00:45:54,987 --> 00:45:56,213
Praticamente.
382
00:45:57,362 --> 00:45:59,291
O que é que te atrai tanto nisso?
383
00:46:01,932 --> 00:46:05,502
- Atrai?
- É lutar por algo,
384
00:46:05,578 --> 00:46:08,886
ou só o ato de lutar?
385
00:47:00,166 --> 00:47:01,614
O que é isto tudo?
386
00:47:02,350 --> 00:47:05,403
Tudo o que acharam
que valia a pena levar.
387
00:47:32,251 --> 00:47:33,450
Calma.
388
00:47:33,860 --> 00:47:35,380
Vamos ouvi-los antes de os vermos.
389
00:47:48,957 --> 00:47:50,132
Kelly?
390
00:47:50,558 --> 00:47:51,690
Sim?
391
00:47:51,773 --> 00:47:53,113
Estive a pensar.
392
00:47:53,578 --> 00:47:54,582
Sobre o quê?
393
00:47:55,789 --> 00:47:57,051
Eles sabem onde estamos.
394
00:47:57,137 --> 00:47:58,707
Sabem para onde vamos.
395
00:47:58,973 --> 00:48:00,785
É uma questão de tempo
até nos ultrapassarem
396
00:48:00,810 --> 00:48:02,090
e tentarem encurralar-nos.
397
00:48:03,234 --> 00:48:04,809
Era isso que eu faria.
398
00:48:08,744 --> 00:48:09,970
Pois.
399
00:48:12,105 --> 00:48:13,167
O quê?
400
00:48:14,527 --> 00:48:16,128
Vamos preparar-nos
para nos defendermos.
401
00:48:16,198 --> 00:48:18,011
Não, não podes enfrentá-los de frente.
402
00:48:18,070 --> 00:48:19,316
Tens de atacar e fugir.
403
00:48:20,297 --> 00:48:21,698
Precisamos de isco.
404
00:48:26,297 --> 00:48:27,341
Nem pensar.
405
00:48:28,294 --> 00:48:29,382
Calma, mano.
406
00:48:30,926 --> 00:48:32,023
Eu faço isso.
407
00:48:34,004 --> 00:48:35,180
Tens a certeza?
408
00:48:35,609 --> 00:48:37,173
Corro 4.5 com equipamento.
409
00:48:38,162 --> 00:48:39,424
Algum de vocês consegue melhor?
410
00:48:43,761 --> 00:48:45,154
Eu trato disto, chefe.
411
00:48:46,000 --> 00:48:47,393
Anda lá, mano, tipo...
412
00:48:47,787 --> 00:48:49,006
Devo ficar bem.
413
00:48:50,878 --> 00:48:51,878
"Devo"?
414
00:48:52,449 --> 00:48:53,798
Sim.
415
00:48:54,879 --> 00:48:55,924
Pronto?
416
00:48:57,008 --> 00:48:58,096
Eu consigo.
417
00:48:59,037 --> 00:49:00,516
Estejam prontos.
418
00:50:45,097 --> 00:50:47,448
Anda, cabrão! Vem buscar-me!
419
00:50:49,995 --> 00:50:50,995
Anda lá!
420
00:51:33,560 --> 00:51:34,561
Vamos!
421
00:51:38,573 --> 00:51:39,879
Vamos!
422
00:52:16,129 --> 00:52:18,218
- Limpo!
- Limpo!
423
00:52:18,439 --> 00:52:20,048
- A entrar!
- Limpo!
424
00:52:27,328 --> 00:52:29,243
Está bem, admito. Gosto dela.
425
00:52:31,440 --> 00:52:32,528
Foi demasiado fácil.
426
00:52:33,620 --> 00:52:34,751
Não.
427
00:52:34,776 --> 00:52:37,290
Isso é o que chamamos de
concentração total Zip-a-Mall.
428
00:52:39,123 --> 00:52:40,290
Viram o Cicatrizes?
429
00:52:41,383 --> 00:52:42,355
Negativo.
430
00:52:42,401 --> 00:52:43,619
Não.
431
00:52:43,748 --> 00:52:45,117
Eles não funcionam assim.
432
00:52:45,432 --> 00:52:46,858
Os líderes nunca são isco.
433
00:53:02,259 --> 00:53:03,484
Merda.
434
00:53:18,126 --> 00:53:19,476
Merda.
435
00:54:24,006 --> 00:54:25,660
Mexam-se, mexam-se, mexam-se!
436
00:54:36,656 --> 00:54:39,485
- Jax, mexe-te!
- Anda! Anda!
437
00:54:54,585 --> 00:54:55,803
Vamos! Vamos!
438
00:55:04,118 --> 00:55:05,511
Vamos! Vai, vai!
439
00:55:33,745 --> 00:55:34,964
Nem pensar!
440
00:56:04,278 --> 00:56:06,628
Eu ajudo-te, Kelly.
441
00:56:17,990 --> 00:56:19,383
Cheira tão mal.
442
00:56:19,863 --> 00:56:21,240
Cheira mesmo mal.
443
00:56:27,434 --> 00:56:28,747
É como...
444
00:56:29,052 --> 00:56:30,653
É como estar em pipocas.
445
00:56:33,139 --> 00:56:34,149
São pessoas!
446
00:56:34,174 --> 00:56:36,086
São pessoas, caralho!
447
00:56:36,265 --> 00:56:37,603
Foda-se!
448
00:56:38,007 --> 00:56:39,194
Cala-te, caralho!
449
00:56:40,511 --> 00:56:43,702
- Isto é uma loucura!
- Calem-se todos!
450
00:56:44,745 --> 00:56:46,351
Bom conselho.
451
00:56:54,054 --> 00:56:55,186
Mamã?
452
00:56:58,914 --> 00:56:59,959
Ravi!
453
00:57:00,613 --> 00:57:02,005
Mamã!
454
00:57:13,033 --> 00:57:14,299
Vem.
455
00:57:16,447 --> 00:57:18,846
Mamã? Mamã?
456
00:57:33,758 --> 00:57:35,109
Quem és tu?
457
00:57:40,911 --> 00:57:42,623
Quarta Guarda russa?
458
00:57:44,404 --> 00:57:45,927
Falas demais.
459
00:57:55,590 --> 00:57:56,864
Anda!
460
00:58:39,648 --> 00:58:40,867
E os sensores?
461
00:58:41,745 --> 00:58:43,117
Fica perto.
462
00:58:43,622 --> 00:58:45,633
Só vais onde eu for.
463
00:59:29,087 --> 00:59:31,079
Ravi, mostra-lhes.
464
00:59:38,018 --> 00:59:39,280
Nash?
465
00:59:41,887 --> 00:59:43,442
Rhodie.
466
01:00:34,030 --> 01:00:36,512
O que faz aqui um
comandante de tanque russo?
467
01:00:38,173 --> 01:00:40,621
Pela mesma razão que as
forças especiais estão cá.
468
01:00:42,871 --> 01:00:44,668
Há quanto tempo estás acordado?
469
01:00:46,731 --> 01:00:48,606
Não sei, algumas horas.
470
01:00:48,647 --> 01:00:49,934
Horas?
471
01:00:55,317 --> 01:00:56,668
Fomos emboscados.
472
01:00:57,482 --> 01:00:59,832
O Constantine levava os explosivos.
473
01:00:59,908 --> 01:01:04,981
Sacrificou-se para nos
dar hipótese de fugir.
474
01:01:13,443 --> 01:01:16,533
Diz-me, onde acordaste?
475
01:01:17,728 --> 01:01:18,762
Não sei.
476
01:01:18,911 --> 01:01:20,762
Numa sala deste tamanho.
477
01:01:21,429 --> 01:01:23,403
Os nossos nomes escritos
abaixo das cápsulas.
478
01:01:23,483 --> 01:01:26,364
As armas e o equipamento
arrumados mesmo ao lado.
479
01:01:28,372 --> 01:01:30,043
Não arrumados por acaso.
480
01:01:30,306 --> 01:01:31,645
De propósito.
481
01:01:32,071 --> 01:01:33,864
Era uma sala de troféus.
482
01:01:35,072 --> 01:01:36,543
Parabéns.
483
01:01:36,783 --> 01:01:38,239
São recordações.
484
01:01:40,850 --> 01:01:42,460
Há quanto tempo estás acordada?
485
01:01:42,543 --> 01:01:44,850
Não sei ao certo.
486
01:01:46,514 --> 01:01:48,387
20, 30 anos.
487
01:01:49,342 --> 01:01:51,715
Quantos anos achas que ela tem?
488
01:01:51,939 --> 01:01:54,168
Ela disse 20 ou 30 anos?
489
01:01:54,246 --> 01:01:55,943
Exatamente.
490
01:01:59,255 --> 01:02:00,763
Estás a gozar.
491
01:02:02,978 --> 01:02:06,224
É muito difícil contar o tempo aqui.
492
01:02:10,307 --> 01:02:12,266
Ela nasceu depois da queda.
493
01:02:15,167 --> 01:02:16,638
Queda?
494
01:02:16,947 --> 01:02:18,248
A invasão.
495
01:02:20,623 --> 01:02:21,873
Invasão?
496
01:02:26,773 --> 01:02:28,669
Foi culpa nossa, na verdade.
497
01:02:29,408 --> 01:02:32,576
Fomos nós que
tocámos o sino do jantar.
498
01:02:35,871 --> 01:02:37,623
Do que está ela a falar?
499
01:02:38,411 --> 01:02:42,865
Em 1977, a vossa NASA enviou uma sonda.
500
01:02:43,264 --> 01:02:45,136
Tinha um mapa gravado,
501
01:02:45,278 --> 01:02:48,368
a indicar exatamente onde estávamos.
502
01:02:49,021 --> 01:02:53,112
Havia quem se opusesse
à inclusão do mapa.
503
01:02:53,154 --> 01:02:55,599
Chamaram-lhe o Selo de Osíris,
504
01:02:55,670 --> 01:02:58,113
o deus egípcio da morte.
505
01:02:58,525 --> 01:03:00,951
Está bem, fala-nos mais da invasão.
506
01:03:01,146 --> 01:03:03,833
Sou apenas um troféu, como vocês.
507
01:03:04,002 --> 01:03:06,591
Só sei o que consegui juntar.
508
01:03:07,013 --> 01:03:08,396
Mas a guerra...
509
01:03:09,242 --> 01:03:10,852
Acabou.
510
01:03:11,266 --> 01:03:14,232
Esmagaram a Terra
em poucas semanas.
511
01:03:17,243 --> 01:03:21,771
Com toda a informação
que lhes demos, foi fácil.
512
01:03:21,987 --> 01:03:23,205
Que informação?
513
01:03:27,834 --> 01:03:29,748
Recolheram-nos primeiro.
514
01:03:30,522 --> 01:03:35,849
Os melhores estrategas militares
do mundo por ar, terra e mar.
515
01:03:36,224 --> 01:03:38,415
Têm um dispositivo
516
01:03:39,270 --> 01:03:43,076
que lhes permite
ligar-se diretamente a nós.
517
01:03:43,936 --> 01:03:46,786
Vocês... Tiveram pesadelos, não foi?
518
01:03:47,817 --> 01:03:49,409
Não eram pesadelos.
519
01:03:50,126 --> 01:03:51,823
Eram jogos de guerra.
520
01:03:51,998 --> 01:03:58,115
Jogos para estudar exatamente como
lutaríamos e como seríamos derrotados.
521
01:03:58,236 --> 01:04:03,365
E os impulsos estranhos
que não conseguem explicar.
522
01:04:03,724 --> 01:04:06,920
As capacidades com que acordaram,
de onde acham que vieram?
523
01:04:07,437 --> 01:04:10,875
A ligação que fizeram
foi em ambos os sentidos.
524
01:04:11,167 --> 01:04:12,881
Transferência acidental.
525
01:04:12,973 --> 01:04:14,393
Resíduos.
526
01:04:14,513 --> 01:04:15,862
E a nave?
527
01:04:16,172 --> 01:04:18,652
É basicamente um cargueiro gigante
528
01:04:18,810 --> 01:04:21,147
a levar para casa os despojos da guerra.
529
01:04:21,368 --> 01:04:23,053
Que despojos?
530
01:04:23,970 --> 01:04:25,584
O que vieram cá buscar.
531
01:04:27,623 --> 01:04:29,208
Gado.
532
01:04:29,854 --> 01:04:31,310
A zona de carga.
533
01:04:32,028 --> 01:04:33,551
Com todas aquelas cápsulas.
534
01:04:33,607 --> 01:04:35,060
Convés 31.
535
01:04:35,498 --> 01:04:39,334
Sim. Todo esse compartimento
falhou depois da revolta.
536
01:04:39,861 --> 01:04:42,864
O pai da Ravi estava com
outro grupo que se libertou.
537
01:04:43,107 --> 01:04:44,920
Sabotaram o reator.
538
01:04:45,756 --> 01:04:47,865
Espera, o que significa isso?
Onde estamos?
539
01:04:48,489 --> 01:04:50,100
Não faço ideia.
540
01:04:50,125 --> 01:04:51,982
A flutuar no espaço?
541
01:04:54,804 --> 01:04:56,217
Ela está a dizer a verdade.
542
01:05:00,358 --> 01:05:02,317
Não partilhamos nada com adormecidos.
543
01:05:02,450 --> 01:05:04,888
Foi assim que sobrevivemos
todo este tempo.
544
01:05:05,738 --> 01:05:08,828
Se vos encontrarem,
vão falar e trazê-los até nós.
545
01:05:09,029 --> 01:05:10,639
Então porque partilhas agora?
546
01:05:11,133 --> 01:05:12,849
Não tenho escolha.
547
01:05:12,919 --> 01:05:17,373
Com a minha equipa morta,
preciso de ajuda para terminar.
548
01:05:17,498 --> 01:05:18,756
Terminar o quê?
549
01:05:19,659 --> 01:05:23,724
Estão a tentar reparar
o relé de comunicações.
550
01:05:24,713 --> 01:05:26,115
E como sabes isso?
551
01:05:26,586 --> 01:05:28,028
O meu dom.
552
01:05:28,238 --> 01:05:29,631
Consigo ouvi-los.
553
01:05:29,832 --> 01:05:31,616
Consegues entender aquelas coisas.
554
01:05:31,777 --> 01:05:33,810
Estão quase prontos para transmitir.
555
01:05:34,013 --> 01:05:37,677
Se conseguirem, os amigos deles
saberão onde estamos.
556
01:05:37,716 --> 01:05:39,145
Virão até cá.
557
01:05:39,870 --> 01:05:45,091
Vão destruir-nos e colher
os compartimentos restantes.
558
01:05:46,522 --> 01:05:48,888
Temos de impedi-los.
559
01:06:21,888 --> 01:06:23,301
Não acredito que é assim...
560
01:06:26,472 --> 01:06:28,126
É assim que acabo.
561
01:06:30,446 --> 01:06:31,998
Nunca vamos voltar para casa.
562
01:06:37,750 --> 01:06:39,621
Nunca vamos voltar para casa.
563
01:06:50,093 --> 01:06:51,529
Como estás a aguentar?
564
01:06:58,805 --> 01:07:01,818
Acabei de perceber que
se ela ainda estiver viva...
565
01:07:05,356 --> 01:07:07,474
...tem tipo 40 anos.
566
01:07:09,122 --> 01:07:10,568
Pois...
567
01:07:12,460 --> 01:07:14,380
Estava a pensar o mesmo
sobre a Beth e os miúdos.
568
01:07:20,813 --> 01:07:25,638
Sabes no que não paro de pensar?
569
01:07:26,857 --> 01:07:28,091
No compartimento de carga.
570
01:07:29,447 --> 01:07:32,145
Aquelas pessoas todas
sugadas para uma nave alienígena.
571
01:07:32,192 --> 01:07:36,232
Acordam e são servidas ao jantar.
572
01:07:39,033 --> 01:07:40,622
Então, o que fazemos?
573
01:07:47,241 --> 01:07:49,243
Sabes onde é o centro de comunicações?
574
01:07:51,210 --> 01:07:52,451
Sim.
575
01:07:52,850 --> 01:07:54,350
Convés superior.
576
01:07:54,949 --> 01:07:57,474
É a base deles, onde são mais fortes.
577
01:07:57,537 --> 01:07:59,061
Qual é o plano?
578
01:07:59,145 --> 01:08:00,407
Pelo que a Ravi disse,
579
01:08:00,503 --> 01:08:04,210
não devem restar mais de duas dezenas.
580
01:08:05,221 --> 01:08:06,944
Porque não atacamos?
581
01:08:07,441 --> 01:08:08,747
Muito arriscado.
582
01:08:09,069 --> 01:08:11,812
- São muitos.
- Percebi.
583
01:08:11,891 --> 01:08:14,328
Vamos usar as condutas de ventilação.
584
01:08:14,484 --> 01:08:17,952
Mas assim que entrarmos,
vêm logo atrás de nós.
585
01:08:18,021 --> 01:08:20,725
A menos que tenham outra
coisa com que se entreter.
586
01:08:21,034 --> 01:08:23,340
Tens o que precisas para destruí-lo?
587
01:08:28,875 --> 01:08:29,983
Muito bem.
588
01:08:30,998 --> 01:08:32,179
Vai à frente.
589
01:09:04,623 --> 01:09:06,021
Dói tanto...
590
01:09:07,140 --> 01:09:09,447
Este arnês está a apertar-me as partes.
591
01:09:10,122 --> 01:09:11,602
Para que servem estes túneis?
592
01:09:11,806 --> 01:09:13,185
Para o ar?
593
01:09:14,075 --> 01:09:16,381
Não há maneira de aqueles
bichos enormes caberem aqui.
594
01:09:37,730 --> 01:09:38,731
Merda.
595
01:09:51,206 --> 01:09:53,252
O centro de comunicações é ali.
596
01:09:53,286 --> 01:09:55,636
Vamos descer com corda,
plantar as cargas,
597
01:09:55,661 --> 01:09:59,527
e esperar conseguir voltar
à antepara antes de detonar.
598
01:09:59,857 --> 01:10:01,519
É aqui que entramos.
599
01:10:02,033 --> 01:10:04,079
Conto contigo para as manter seguras.
600
01:10:04,104 --> 01:10:05,777
Conta comigo, chefe. Mal posso esperar.
601
01:10:05,872 --> 01:10:08,769
Vamos mantê-los ocupados,
aguentar o máximo possível.
602
01:10:13,915 --> 01:10:17,613
Clica aqui e aqui para ativar o escudo.
603
01:10:17,847 --> 01:10:20,459
Aqui e aqui para o desligar.
604
01:10:22,488 --> 01:10:23,785
Anya.
605
01:10:25,928 --> 01:10:28,192
Anya Mitov.
606
01:10:29,589 --> 01:10:31,243
Michael Kelly.
607
01:10:33,480 --> 01:10:35,046
Boa sorte.
608
01:10:35,914 --> 01:10:37,597
Protege-te, grandalhão.
609
01:10:39,323 --> 01:10:40,754
Tu também, saloio.
610
01:10:42,737 --> 01:10:44,105
Está bem, mexam-se.
611
01:11:11,268 --> 01:11:12,486
Vem cá.
612
01:11:47,538 --> 01:11:48,572
É isto?
613
01:11:51,444 --> 01:11:52,507
É isto?
614
01:12:00,453 --> 01:12:01,983
Esperamos.
615
01:13:10,796 --> 01:13:12,319
Aqui estamos nós.
616
01:13:15,165 --> 01:13:16,949
Estamos aqui, caralho,
venham buscar-nos.
617
01:13:32,777 --> 01:13:36,652
Gostava do Jax. Era porreiro.
618
01:13:37,649 --> 01:13:39,346
Sim, era o maior.
619
01:13:44,710 --> 01:13:46,059
Então...
620
01:13:47,322 --> 01:13:48,932
Quem era o Constantine?
621
01:13:54,425 --> 01:13:56,167
Era o meu melhor amigo.
622
01:14:00,649 --> 01:14:02,694
Sim, aposto que também era fixe.
623
01:14:08,288 --> 01:14:09,956
Lamento isso.
624
01:14:10,579 --> 01:14:12,102
Eu também.
625
01:14:25,139 --> 01:14:26,880
Está a mexer-se.
626
01:18:12,963 --> 01:18:15,081
- Mas que merda...?
- Para onde é que vão?
627
01:18:29,739 --> 01:18:31,013
Eles vêm aí.
628
01:18:31,515 --> 01:18:32,942
Eles vêm aí!
629
01:18:34,033 --> 01:18:36,121
Nash, estás a ouvir? Escuto.
630
01:18:36,541 --> 01:18:37,934
Recebido. Escuto.
631
01:18:37,958 --> 01:18:39,856
Alvos a caminho. Saiam daí agora.
632
01:18:42,268 --> 01:18:44,401
Saiam já daí!
633
01:18:46,620 --> 01:18:47,752
Saiam agora!
634
01:18:48,744 --> 01:18:50,180
Foda-se...
635
01:18:56,288 --> 01:18:57,733
Rhodie, estão fodidos.
636
01:19:01,203 --> 01:19:02,770
Não se conseguires chegar até eles.
637
01:19:05,994 --> 01:19:07,517
Rhodie!
638
01:19:11,120 --> 01:19:13,035
Nash, estou a ir ter contigo!
639
01:19:19,452 --> 01:19:21,193
De qualquer maneira.
640
01:20:02,953 --> 01:20:03,998
Vai-te foder.
641
01:20:58,660 --> 01:21:01,402
Ravi, vai!
642
01:21:03,492 --> 01:21:05,828
Vai! Vai!
643
01:21:07,443 --> 01:21:08,792
Vai!
644
01:21:18,286 --> 01:21:21,356
Agora tu. Vai com ela.
645
01:21:22,861 --> 01:21:24,079
Mantém-na viva.
646
01:21:44,457 --> 01:21:45,734
Mamã, para!
647
01:21:45,759 --> 01:21:47,461
Lá vem...
648
01:21:55,766 --> 01:21:57,219
Mamã!
649
01:22:05,640 --> 01:22:06,790
Mamã!
650
01:22:18,737 --> 01:22:19,651
Mamã!
651
01:22:19,738 --> 01:22:21,409
Anda. Anda, anda.
652
01:22:21,837 --> 01:22:22,968
Mamã!
653
01:22:40,768 --> 01:22:42,053
Nash, estás a ouvir?
654
01:22:42,421 --> 01:22:43,509
Nash!
655
01:22:43,534 --> 01:22:45,186
Já está! Está feito, caralho!
656
01:22:45,218 --> 01:22:47,280
Mas tenho problemas atrás de mim!
657
01:22:49,129 --> 01:22:50,944
Aguenta. Estou a ir ter contigo.
658
01:22:57,817 --> 01:22:59,340
Merda!
659
01:23:02,771 --> 01:23:04,382
Vai pela direita! Direita!
660
01:23:07,866 --> 01:23:10,374
Anda! Eles vêm aí!
661
01:23:10,692 --> 01:23:12,085
Sim, eu sei.
662
01:23:15,825 --> 01:23:17,827
Espera. espera.
663
01:23:18,171 --> 01:23:19,218
Entra.
664
01:23:19,470 --> 01:23:21,124
- O quê?
- Entra!
665
01:23:23,829 --> 01:23:25,962
Está bem. Boa.
666
01:23:28,624 --> 01:23:30,444
Espera. O que estás a fazer?
667
01:23:31,979 --> 01:23:33,452
O que puder, querida.
668
01:23:34,635 --> 01:23:36,376
O que puder...
669
01:23:39,533 --> 01:23:41,044
Vamos lá!
670
01:23:41,795 --> 01:23:44,075
Vamos fazer uma
cena à moda do campo!
671
01:23:45,291 --> 01:23:48,075
Anda buscar-me, grande filho da mãe!
672
01:24:09,276 --> 01:24:10,408
Anda lá!
673
01:24:26,553 --> 01:24:28,511
Se me ouves, chefe, foi um prazer.
674
01:24:59,765 --> 01:25:00,765
Foda-se...
675
01:25:02,603 --> 01:25:07,523
Foda-se. Está bem, tudo bem.
676
01:25:25,048 --> 01:25:26,462
Não...
677
01:28:16,965 --> 01:28:18,358
Sara!
678
01:28:32,255 --> 01:28:33,497
Por favor, por favor...
679
01:28:35,581 --> 01:28:36,669
Kelly?
680
01:28:40,028 --> 01:28:42,707
- Kelly, estás bem?
- Sim.
681
01:28:43,031 --> 01:28:44,380
O Nash?
682
01:28:50,457 --> 01:28:51,981
E a tua mãe?
683
01:30:26,029 --> 01:30:27,474
Chata do caraças.
684
01:30:40,051 --> 01:30:41,629
Então, chefe, tudo em cima?
685
01:30:41,797 --> 01:30:44,160
Tira-me daqui, caralho!
686
01:30:45,379 --> 01:30:47,082
Está bem, aguenta.
687
01:30:49,542 --> 01:30:51,051
Já vou.
688
01:30:52,687 --> 01:30:54,891
- Para onde vamos, chefe?
- Encontrar a Ravi.
689
01:31:01,456 --> 01:31:02,761
Aqui.
690
01:31:11,857 --> 01:31:13,555
Dá-me isso. Segura a porta.
691
01:31:15,302 --> 01:31:16,574
- Ravi!
- Estou aqui!
692
01:31:17,231 --> 01:31:19,364
Afasta-te! Sai daí! Sai!
693
01:31:19,412 --> 01:31:21,216
Temos companhia!
694
01:31:23,479 --> 01:31:24,816
Meu Deus!
695
01:31:45,852 --> 01:31:47,593
Ravi! Ravi!
696
01:31:55,432 --> 01:31:56,464
Estás bem?
697
01:31:56,769 --> 01:31:57,769
Está bem, vai.
698
01:32:03,931 --> 01:32:05,237
Vamos! Vamos!
699
01:32:21,366 --> 01:32:23,905
Vai! Continua! Continua! Vai, vai!
700
01:33:13,339 --> 01:33:14,471
Estou sem munições!
701
01:33:33,483 --> 01:33:34,745
Estou sem munições!
702
01:34:14,344 --> 01:34:15,344
Boom!
703
01:34:23,366 --> 01:34:24,454
Conseguimos.
704
01:34:26,647 --> 01:34:27,996
Conseguimos...
705
01:34:28,369 --> 01:34:30,044
Conseguimos, caralho.
706
01:34:30,588 --> 01:34:32,416
Foda-se...
707
01:35:50,321 --> 01:35:51,375
Vai!
708
01:35:54,314 --> 01:35:55,579
Vai!
709
01:35:58,643 --> 01:36:01,341
Anda. Anda, cabrão.
710
01:36:05,891 --> 01:36:07,545
Anda lá!
711
01:36:11,447 --> 01:36:13,754
Anda lá! Anda lá!
712
01:36:15,850 --> 01:36:18,850
Anda lá! Anda lá!
713
01:36:20,729 --> 01:36:22,385
Anda lá!
714
01:37:03,231 --> 01:37:04,575
Não!
715
01:38:01,336 --> 01:38:02,649
Queres apanhar-me?
716
01:38:04,487 --> 01:38:05,930
Estou aqui mesmo!
717
01:43:37,969 --> 01:43:39,469
Legendas: Nisbgui
718
01:43:40,305 --> 01:44:40,578
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org