"In Tandem" Les Mots de Judith
ID | 13199391 |
---|---|
Movie Name | "In Tandem" Les Mots de Judith |
Release Name | In Tandem (2016) - s04e04 - Judith's Words |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 10251216 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:01:04,560
...
2
00:01:05,310 --> 00:01:06,520
<font color="#ff0000">Choc.</font>
3
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
- (Mince.)
4
00:01:11,640 --> 00:01:14,240
Surprise !
- Ca va, ma chérie ?
5
00:01:14,560 --> 00:01:17,280
- J'ai pris un covoiturage de nuit.
6
00:01:17,600 --> 00:01:20,000
- Tout va bien, sois pas désolée.
7
00:01:20,310 --> 00:01:22,720
Je suis contente.
- Maman...
8
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
- On t'a réveillé.
- Oui.
9
00:01:33,310 --> 00:01:35,080
- Alice,
10
00:01:35,400 --> 00:01:37,040
voici Grégory.
11
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
- Enchantée, Grégory.
12
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
- Je vais mettre un tee-shirt.
13
00:01:50,920 --> 00:01:54,480
- (Désolée.)
- (Non, j'aurais dû te prévenir.)
14
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
<font color="#ff0000">Téléphone.</font>
15
00:01:56,120 --> 00:01:57,920
- Y a le téléphone.
16
00:02:01,160 --> 00:02:02,360
<font color="#ffff00">- Oui, Erwan ?</font>
17
00:02:02,680 --> 00:02:04,720
J'arrive tout de suite.
18
00:02:05,040 --> 00:02:06,120
<font color="#ffff00">Y a des choses</font>
19
00:02:06,440 --> 00:02:09,240
qui ne changent pas,
je dois y aller.
20
00:02:09,560 --> 00:02:12,720
Je vous laisse faire connaissance.
21
00:02:13,040 --> 00:02:14,400
- Oui.
22
00:02:14,720 --> 00:02:16,280
- T'es belle.
23
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Y a un truc qui a changé.
24
00:02:19,840 --> 00:02:21,630
Je t'aime.
- Moi aussi.
25
00:02:22,800 --> 00:02:25,120
- Et... A plus tard.
26
00:02:28,440 --> 00:02:31,800
- Tu as faim ? Je fais
de très bons pancakes.
27
00:02:32,120 --> 00:02:35,040
<font color="#ffff00">- Alice ! Greg fait</font>
<font color="#ffff00">des pancakes délicieux !</font>
28
00:02:35,360 --> 00:02:40,360
<font color="#ffff00">Il fait ses propres tisanes,</font>
<font color="#ffff00">et aussi des flans au tofu !</font>
29
00:02:40,680 --> 00:02:42,480
- Dans ce cas-là...
30
00:02:44,000 --> 00:02:50,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
31
00:02:54,280 --> 00:02:57,080
- Le corps est près du bassin.
- OK.
32
00:03:09,630 --> 00:03:10,840
Bonjour.
33
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
- Bonjour commandant.
- Bonjour Erwan. Alors ?
34
00:03:14,480 --> 00:03:16,520
- Elle portait cette carte
35
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
autour du cou.
36
00:03:20,040 --> 00:03:24,000
- Le feu d'artifice que j'ai entendu
hier soir était tiré d'ici ?
37
00:03:24,320 --> 00:03:28,360
- Oui, pour fêter l'inauguration
du musée des Folies. Une folie,
38
00:03:28,680 --> 00:03:29,800
à Montpellier...
39
00:03:30,120 --> 00:03:32,760
- C'est une maison
noble ou bourgeoise
40
00:03:33,080 --> 00:03:36,600
de l'Ancien Régime, oui,
comme le château de l'Engarran.
41
00:03:36,920 --> 00:03:40,640
Vous, c'est les bateaux,
moi, c'est les châteaux.
42
00:03:40,960 --> 00:03:43,800
- Pas que sous l'Ancien
Régime, mais bon...
43
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
- Touchée
44
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
<font color="#ffff00">par une fusée ?</font>
<font color="#ffff00">- Oui.</font>
45
00:03:51,720 --> 00:03:55,520
On en a retrouvé une là-bas.
C'est peut-être un accident.
46
00:03:56,520 --> 00:03:57,720
- D'accord.
47
00:04:02,800 --> 00:04:04,000
La fusée part,
48
00:04:04,320 --> 00:04:07,840
percute la victime,
rebondit et va s'écraser là-bas.
49
00:04:09,040 --> 00:04:10,240
Pourquoi pas.
50
00:04:12,360 --> 00:04:14,560
La manche a été arrachée,
51
00:04:14,880 --> 00:04:16,880
alors que la blessure
52
00:04:17,200 --> 00:04:20,600
est à l'abdomen, comme
s'il y avait eu une bagarre.
53
00:04:20,920 --> 00:04:24,680
On n'a pas signalé sa disparition ?
- Son mari est parti à Lyon.
54
00:04:25,000 --> 00:04:26,400
- Sans sa femme ?
55
00:04:26,720 --> 00:04:30,120
- Judith devait
l'y rejoindre ce matin.
56
00:04:30,440 --> 00:04:33,480
- J'imagine que Marchal
explore les alentours.
57
00:04:33,800 --> 00:04:36,400
- Oui, il est dans les bois.
58
00:04:37,600 --> 00:04:40,560
- Et eux, là-haut ?
- Agathe Rénier,
59
00:04:40,880 --> 00:04:43,200
<font color="#ffff00">la conservatrice, et Xavier Ortega,</font>
60
00:04:43,520 --> 00:04:46,160
responsable des espaces verts.
61
00:04:46,480 --> 00:04:50,640
- Je vais aller les voir. Faites
le point avec les techniciens.
62
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
- Bien.
- Merci.
63
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
- Alors ?
64
00:05:06,120 --> 00:05:08,520
- J'ai rien trouvé. Et toi ?
65
00:05:08,830 --> 00:05:12,400
- On a le portable
de la victime, et aussi ceci.
66
00:05:12,720 --> 00:05:14,480
- C'est quoi ?
<font color="#ffff00">- Du verre.</font>
67
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
C'était à coté.
- Du verre ?
68
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
- Il y a
69
00:05:19,270 --> 00:05:21,760
de la poudre dessus.
- De fusée ?
70
00:05:22,080 --> 00:05:26,830
- A confirmer. Et on a des traces
de pas qui traversent l'allée
71
00:05:27,160 --> 00:05:29,760
et qui mènent à la scène de crime.
72
00:05:30,080 --> 00:05:34,880
- Donc le meurtrier arrive
et repart par le bois,
73
00:05:35,200 --> 00:05:37,640
et se fond dans la foule.
74
00:05:37,960 --> 00:05:40,040
On a un millier de suspects.
75
00:05:40,360 --> 00:05:43,960
- J'y vais avant que vous me
demandiez de tous les interroger.
76
00:05:44,270 --> 00:05:45,400
- Mais non.
77
00:05:45,720 --> 00:05:50,160
- Et ce colloque avec le colonel ?
Je dois me préparer à vous appeler
78
00:05:50,480 --> 00:05:54,240
"commandant Marchal" ?
- Je sais pas si c'est pour moi.
79
00:05:54,560 --> 00:05:59,600
- Oui, un commandant, ça ne peut pas
aller fouiller les bois, creuser...
80
00:05:59,920 --> 00:06:02,800
- Je ne suis pas un sanglier, Erwan.
81
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
- Ben non.
- Ben non.
82
00:06:06,320 --> 00:06:07,160
- J'y vais.
83
00:06:07,480 --> 00:06:10,480
- OK, moi, je vais renifler par là.
84
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
<font color="#ffff00">- A plus tard.</font>
85
00:06:14,720 --> 00:06:17,200
- Mme Rénier, M. Ortega, bonjour.
86
00:06:17,520 --> 00:06:19,560
Gendarmerie nationale.
87
00:06:19,880 --> 00:06:23,360
- Vous connaissiez bien Judith ?
- Non, j'ai été mutée ici
88
00:06:23,680 --> 00:06:27,080
y a un mois seulement
pour encadrer la fin des travaux.
89
00:06:27,400 --> 00:06:30,440
Je ne sais pas
grand-chose sur elle.
90
00:06:30,760 --> 00:06:33,120
- Vous êtes ici depuis quand ?
91
00:06:33,440 --> 00:06:36,640
- Ca fait cinq ans.
Je la voyais régulièrement,
92
00:06:36,960 --> 00:06:40,160
depuis que Pyrociel
avait été choisi, y a un an.
93
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
- Un an de préparatifs ?
94
00:06:42,560 --> 00:06:46,270
- Judith disait que c'était
un événement spécial, pour elle.
95
00:06:46,600 --> 00:06:49,320
Elle s'impliquait beaucoup.
- Pourquoi ?
96
00:06:49,640 --> 00:06:51,040
<font color="#ffff00">- Elle avait vécu</font>
97
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
avec son père, enfant,
dans une aile du château.
98
00:06:54,920 --> 00:06:59,560
- Donc ce feu d'artifice
était une sorte d'hommage ?
99
00:06:59,880 --> 00:07:03,360
- Oui, à son père,
qui était artificier amateur.
100
00:07:03,680 --> 00:07:06,270
Judith parlait beaucoup de lui.
101
00:07:06,600 --> 00:07:10,480
- Elle avait changé de comportement,
ces derniers temps ?
102
00:07:10,800 --> 00:07:13,840
- Hier, c'était
très tendu avec M. Balard.
103
00:07:14,160 --> 00:07:15,080
- M. Balard ?
104
00:07:15,400 --> 00:07:17,480
- Le patron de Pyrociel.
105
00:07:17,800 --> 00:07:19,200
- Il l'a engueulée,
106
00:07:19,520 --> 00:07:20,640
<font color="#ffff00">dans le parc.</font>
107
00:07:20,960 --> 00:07:24,320
- Et il a pris sa place
pour tirer le feu d'artifice.
108
00:07:24,640 --> 00:07:26,040
- D'accord.
109
00:07:26,360 --> 00:07:28,000
Merci. Bon courage.
110
00:07:38,880 --> 00:07:40,000
- Hep ! Léa !
111
00:07:40,320 --> 00:07:42,520
Alors Alice est rentrée ?
112
00:07:42,840 --> 00:07:45,760
- Tu ne dis même plus
bonjour, Paul ?
113
00:07:46,080 --> 00:07:47,840
- Pardon. Bonjour Léa.
114
00:07:48,160 --> 00:07:50,720
- Bonjour. Tu parlais de ma fille ?
115
00:07:51,040 --> 00:07:52,840
- De "notre" fille.
116
00:07:53,160 --> 00:07:55,560
- Ca faisait longtemps, ça.
117
00:07:55,880 --> 00:07:59,080
- Elle est rentrée,
elle va m'appeler ce soir.
118
00:08:00,080 --> 00:08:03,120
Alors elle a rencontré Grégory ?
119
00:08:03,440 --> 00:08:06,440
C'est pour ça
que t'as l'air bizarre !
120
00:08:06,760 --> 00:08:09,000
- Pas du tout.
- Mais si.
121
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
- Ca s'est très bien passé.
122
00:08:11,680 --> 00:08:15,480
On peut enchaîner sur l'enquête ?
- Oui. J'ai une piste.
123
00:08:15,800 --> 00:08:18,600
- Ah oui ? Monsieur Balard.
124
00:08:18,920 --> 00:08:21,120
- Si tu sais déjà tout...
125
00:08:21,440 --> 00:08:24,000
- Mais non. Je t'écoute.
126
00:08:24,320 --> 00:08:28,160
- Les employés, là-bas,
m'ont dit que c'était un sanguin.
127
00:08:28,480 --> 00:08:31,520
Il y a 5 plaintes
contre lui aux prud'hommes.
128
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
- Charmant.
129
00:08:33,160 --> 00:08:37,720
Et que voulait-il à la victime ?
- Il pense qu'il y a eu une erreur
130
00:08:38,040 --> 00:08:42,440
sur le choix des obus,
et il l'en a tenue responsable.
131
00:08:42,760 --> 00:08:45,800
- Raison pour laquelle il l'a virée.
132
00:08:46,120 --> 00:08:48,160
- Elle tenait à ce show.
133
00:08:48,480 --> 00:08:50,800
- Elle a pu s'énerver contre lui.
134
00:08:51,120 --> 00:08:54,920
Envoie Erwan et Inès chez Pyrociel,
je vais chez le proc.
135
00:08:55,240 --> 00:08:58,240
- D'accord. Et moi, du coup ? Je...
136
00:08:58,550 --> 00:09:02,760
- Quand on veut devenir commandant,
on prend des initiatives.
137
00:09:03,080 --> 00:09:05,280
A plus tard, commandant.
138
00:09:06,080 --> 00:09:07,670
- Allez, sérieux...
139
00:09:08,000 --> 00:09:09,400
C'est sérieux.
140
00:09:21,240 --> 00:09:25,440
- Si Balard était à sa console de
tir, il pouvait pas en même temps
141
00:09:25,760 --> 00:09:28,480
tuer Judith
de l'autre côté du château.
142
00:09:28,800 --> 00:09:32,440
- Si : Pyrociel gère les lancements
à distance de la console
143
00:09:32,760 --> 00:09:37,000
avec une tablette.
- Et cette histoire d'obus ?
144
00:09:37,320 --> 00:09:41,120
- Judith Collet aurait installé
des obus trop puissants.
145
00:09:41,440 --> 00:09:46,440
- C'est une sacrée boulette, ça.
- C'est ce que Balard va te dire.
146
00:09:46,760 --> 00:09:49,360
Je te laisse l'interroger ?
- OK.
147
00:09:49,670 --> 00:09:51,320
- Bonjour monsieur.
148
00:09:51,640 --> 00:09:55,640
- C'était une énorme erreur,
mais j'allais pas la tuer pour ça.
149
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
Après la dispute,
150
00:09:57,640 --> 00:10:00,040
je ne l'ai pas revue.
151
00:10:00,360 --> 00:10:02,280
- D'où avez-vous lancé
152
00:10:02,600 --> 00:10:07,080
le feu d'artifice ?
- De la cour. Je n'étais pas seul.
153
00:10:07,400 --> 00:10:09,640
- On va vérifier, M. Balard.
154
00:10:15,440 --> 00:10:17,040
- Bonjour.
- Bonjour.
155
00:10:17,360 --> 00:10:19,760
- Le bureau de Judith Collet ?
156
00:10:20,080 --> 00:10:21,880
Gendarmerie nationale.
157
00:10:27,480 --> 00:10:29,880
Vous travailliez avec Judith ?
158
00:10:30,200 --> 00:10:34,960
- Oui. Elodie Gastien, responsable
du pôle Recherche et Développement.
159
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
- Depuis longtemps ?
160
00:10:37,840 --> 00:10:43,320
- 10 ans. C'était une nana adorable,
passionnée par son métier.
161
00:10:43,640 --> 00:10:47,360
- Et dans sa vie privée,
elle avait des soucis ?
162
00:10:47,670 --> 00:10:50,720
- Non, elle adorait
sa fille et son mari.
163
00:10:51,040 --> 00:10:53,280
Ils étaient tout pour elle.
164
00:10:53,600 --> 00:10:55,960
- Elle s'était déjà trompée ?
165
00:10:56,280 --> 00:10:59,480
- Jamais. Elle était
très pro, hyper fiable.
166
00:10:59,800 --> 00:11:01,960
C'est incompréhensible.
167
00:11:02,280 --> 00:11:04,000
<font color="#ffff00">Mais je devais réagir.</font>
168
00:11:04,320 --> 00:11:07,920
La vie des spectateurs
était en jeu.
169
00:11:08,240 --> 00:11:10,040
- Elle a réagi comment ?
170
00:11:10,360 --> 00:11:14,960
- Mal, c'est sûr. Et elle a refusé
de reconnaître son erreur.
171
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
- Personne d'autre
172
00:11:16,960 --> 00:11:20,400
n'aurait pu se tromper
en livrant les obus ?
173
00:11:26,440 --> 00:11:29,640
- Ca va ? Passe-moi
le 200, s'il te plaît.
174
00:11:30,640 --> 00:11:31,440
Voilà.
175
00:11:31,760 --> 00:11:35,280
Judith avait apporté
des obus de 200mm, au lieu de 125.
176
00:11:35,600 --> 00:11:37,000
- Ah, d'accord.
177
00:11:39,960 --> 00:11:42,240
Et un sabotage extérieur ?
178
00:11:42,550 --> 00:11:45,670
- Non, tout est sécurisé.
L'entrepôt est classé
179
00:11:46,000 --> 00:11:50,360
Seveso 2, sous vidéo-surveillance,
et chaque entrée est contrôlée.
180
00:11:50,670 --> 00:11:54,550
- Mais quelqu'un a pu intervenir
ici sans que Judith ne le voie.
181
00:11:54,880 --> 00:11:58,160
- Non, elle choisissait
elle-même ses fusées
182
00:11:58,480 --> 00:12:00,760
et contrôlait le chargement.
183
00:12:01,080 --> 00:12:04,800
- Tout ça dans la foulée ?
- Sans rien quitter des yeux.
184
00:12:05,120 --> 00:12:09,400
- Je n'y connais rien, et pourtant
je ne les confondrais pas.
185
00:12:14,120 --> 00:12:17,320
- Des projets pyrotechniques
dessinés par Judith.
186
00:12:17,640 --> 00:12:19,720
<font color="#ffff00">Elle les imaginait,</font>
187
00:12:20,040 --> 00:12:23,440
et je mélangeais les poudres
pour réaliser les fusées.
188
00:12:23,760 --> 00:12:26,320
On formait un duo de choc.
189
00:12:26,640 --> 00:12:28,640
- Bonjour. Je m'incruste.
190
00:12:28,960 --> 00:12:30,550
Vous êtes... ?
191
00:12:30,880 --> 00:12:32,360
- Elodie Gastien.
192
00:12:32,670 --> 00:12:35,280
- Je suis le lieutenant Zaidi.
193
00:12:35,600 --> 00:12:40,160
Vous êtes au courant de l'erreur
de Judith pour le feu d'artifice ?
194
00:12:41,640 --> 00:12:46,240
- Bien sûr. Personne ici n'a compris
comment elle a pu se tromper.
195
00:12:46,550 --> 00:12:49,440
Elle a dû être distraite.
196
00:12:49,760 --> 00:12:51,360
- OK. Merci.
197
00:12:56,600 --> 00:12:59,800
Tout est minutieusement
classé, étiqueté...
198
00:13:00,120 --> 00:13:03,000
- Tu penses qu'on a voulu la piéger.
199
00:13:03,320 --> 00:13:06,360
- C'est pas un hasard
si elle a été tuée après.
200
00:13:06,670 --> 00:13:09,480
- On n'a rien à quoi s'accrocher.
201
00:13:09,800 --> 00:13:12,920
- Imaginez qu'elle ait
découvert qui a fait ça.
202
00:13:13,240 --> 00:13:15,160
Vous imaginez, là ?
203
00:13:15,480 --> 00:13:20,760
Elle menace de le dénoncer,
alors on la fait taire.
204
00:13:21,080 --> 00:13:24,280
- On n'a rien pour étayer
cette hypothèse.
205
00:13:24,600 --> 00:13:27,240
- Ben si. Mon instinct.
206
00:13:27,550 --> 00:13:30,920
Là, vous faites
votre commandant Soler.
207
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
- Moi ? Non.
208
00:13:33,480 --> 00:13:36,960
- Si, vous faites votre petit chef.
- Ah ? D'accord.
209
00:13:37,280 --> 00:13:42,320
- Judith a une vie normale, une
fille et un mari qu'elle adorait,
210
00:13:42,640 --> 00:13:46,520
aucun problème perso...
- C'est là que je te coupe.
211
00:13:46,840 --> 00:13:50,440
Voilà le message que lui a laissé
son mari il y a 3 jours.
212
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
<font color="#ffff00">*-Je sais qu'il y a un autre</font>
<font color="#ffff00">homme ! Dis-moi qui c'est !</font>
213
00:13:54,840 --> 00:13:57,520
<font color="#ffff00">*Merde ! J'ai besoin de savoir !</font>
214
00:14:01,840 --> 00:14:04,840
<font color="#ffff00">- Où étiez-vous</font>
<font color="#ffff00">au moment du meurtre,</font>
215
00:14:05,160 --> 00:14:08,550
monsieur Collet ?
- A l'écart, sur le parking.
216
00:14:08,880 --> 00:14:13,040
J'aime pas les bains de foule,
mais j'étais venu pour Judith.
217
00:14:14,480 --> 00:14:15,800
- Vous étiez seul ?
218
00:14:19,800 --> 00:14:24,160
Vous lui aviez laissé un message...
- J'ai regretté tout de suite après.
219
00:14:24,480 --> 00:14:28,400
- Pour quelle raison ?
- Je l'accusais sans preuve.
220
00:14:28,720 --> 00:14:32,080
C'est juste qu'elle avait changé,
ces derniers temps.
221
00:14:32,400 --> 00:14:35,120
- C'est-à-dire ?
<font color="#ffff00">- Elle s'habillait</font>
222
00:14:35,440 --> 00:14:40,120
plus féminine, chantait le matin,
semblait sûre d'elle, comme...
223
00:14:40,440 --> 00:14:42,120
- Une femme amoureuse.
224
00:14:42,440 --> 00:14:44,840
- Elle me cachait des choses.
225
00:14:45,160 --> 00:14:48,760
Alors j'ai craqué
et je lui ai laissé ce message.
226
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
- Et comment a-t-elle réagi ?
227
00:14:55,640 --> 00:15:00,040
- Elle m'a dit de lui faire
confiance, qu'elle m'expliquerait.
228
00:15:00,360 --> 00:15:02,560
- Ca vous a rassuré ?
229
00:15:02,880 --> 00:15:04,280
- Je l'aimais.
230
00:15:07,040 --> 00:15:10,040
J'avais envie
de lui faire confiance.
231
00:15:14,040 --> 00:15:17,040
- Mon colonel,
vous vouliez me voir ?
232
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
Pour l'instant,
on étudie tous les éléments.
233
00:15:22,840 --> 00:15:24,680
- C'est quoi, ce mail ?
234
00:15:25,000 --> 00:15:29,160
Tu ne veux plus que
je t'aide à devenir commandant ?
235
00:15:29,480 --> 00:15:32,240
- Je sais pas
si c'est le bon moment.
236
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
- Ce sera quand, alors ?
237
00:15:35,160 --> 00:15:39,080
- Je suis bien, ici, avec
mes collègues, avec ma famille.
238
00:15:39,400 --> 00:15:41,840
- Ils partiront tôt ou tard.
239
00:15:42,160 --> 00:15:44,440
- Et j'adore la région.
- Paul !
240
00:15:44,760 --> 00:15:49,320
Tu as le bon âge. Si tu attends,
tu vas perdre ton tour.
241
00:15:49,640 --> 00:15:52,080
- Oui, je sais...
- Et ?
242
00:15:54,840 --> 00:15:58,440
- Ca fait vingt ans
que je vis comme ça, au présent.
243
00:15:58,760 --> 00:16:02,360
Je suis très honoré que vous
proposiez d'être mon mentor,
244
00:16:02,680 --> 00:16:04,360
sincèrement, mais...
245
00:16:08,120 --> 00:16:12,520
Je n'ai pas d'autre ambition que
de continuer à vivre au présent.
246
00:16:18,720 --> 00:16:21,320
- Je suis impressionné, Paul.
247
00:16:21,640 --> 00:16:23,280
Sincèrement.
248
00:16:23,600 --> 00:16:26,560
Dubitatif, mais impressionné.
249
00:16:27,440 --> 00:16:31,840
C'est une force, de savoir ce qu'on
veut, surtout ce qu'on ne veut pas.
250
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
- (Yes...)
251
00:16:43,840 --> 00:16:47,240
- Où est le capitaine Mauriac ?
- Je l'ai pas vue.
252
00:16:47,560 --> 00:16:49,160
- Elle a disparu.
253
00:16:49,960 --> 00:16:52,960
Marchal, vous avez vu Mauriac ?
- Non.
254
00:16:53,560 --> 00:16:57,960
Léa ! Tu bois un café avec moi ?
Parce que j'en ai deux.
255
00:16:58,280 --> 00:17:02,080
- Pourquoi t'en as deux ?
<font color="#ffff00">- Parce que la machine déconne.</font>
256
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
- Merci.
- Je t'en prie.
257
00:17:06,040 --> 00:17:08,800
J'ai passé un super moment
avec ton père.
258
00:17:09,110 --> 00:17:13,920
- Mais tu passes ta vie avec lui !
Pourtant quand on était mariés,
259
00:17:14,240 --> 00:17:18,560
c'était pas le grand amour.
- On s'est toujours bien entendus.
260
00:17:18,880 --> 00:17:23,520
- Tu penses quoi de cette enquête ?
- Euh... Et toi ?
261
00:17:23,840 --> 00:17:25,680
Tu suspectes le mari ?
262
00:17:26,000 --> 00:17:31,400
- Il a un bon mobile, pas d'alibi...
Mais le trompait-elle vraiment ?
263
00:17:31,720 --> 00:17:35,040
- J'aimerais suivre la piste d'Inès.
- Tu veux mon accord ?
264
00:17:35,350 --> 00:17:38,400
- Non, faut pas exagérer.
265
00:17:38,720 --> 00:17:41,040
Je te tiens informée.
- Ouf.
266
00:17:41,350 --> 00:17:43,920
- Léa ! Deux secondes.
267
00:17:44,240 --> 00:17:48,840
J'ai réfléchi à la proposition
de ton père de devenir commandant.
268
00:17:49,160 --> 00:17:50,110
- Et alors ?
269
00:17:50,440 --> 00:17:55,240
- Et alors ça claque.
"Capitaine Marchal", ça claque.
270
00:17:55,560 --> 00:17:59,400
"Commandant Marchal", c'est...
Ca furète, un commandant ?
271
00:17:59,720 --> 00:18:03,320
Non, ça ne furète pas,
or ce que j'aime, c'est fureter.
272
00:18:03,640 --> 00:18:06,440
Et puis l'autorité,
c'est pas mon truc.
273
00:18:06,760 --> 00:18:10,640
Et j'aime bien cette hiérarchie.
- Que tu aimes tant respecter.
274
00:18:10,960 --> 00:18:14,000
- Voilà. Et elle est là.
C'est ça qui compte.
275
00:18:17,320 --> 00:18:18,720
- Je t'avais dit
276
00:18:19,040 --> 00:18:22,080
que tu dirais non.
Merci pour le café !
277
00:18:22,400 --> 00:18:23,600
- De rien.
278
00:18:27,840 --> 00:18:32,040
- Je vais chez la victime.
- J'ai rien trouvé sur elle.
279
00:18:32,350 --> 00:18:37,280
Son planning est bien rempli,
aucune fenêtre pour caser un amant.
280
00:18:37,600 --> 00:18:39,320
- C'est quoi, ça ?
281
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
La liste
de ses trajets en tramway ?
282
00:18:42,960 --> 00:18:44,350
- Déprime.
283
00:18:44,680 --> 00:18:48,920
- Attendez... Elle allait où,
là, deux soirs par semaine ?
284
00:18:49,240 --> 00:18:51,440
- Sa salle de sport,
285
00:18:51,760 --> 00:18:54,960
d'après son mari.
- Vous connaissez mal Montpellier.
286
00:18:55,280 --> 00:18:57,960
Y a pas de salle de sport, là.
287
00:18:58,280 --> 00:19:01,800
- T'es certain ?
- C'est chez la nounou de ma fille.
288
00:19:02,110 --> 00:19:05,160
- Y a quoi là-bas ?
- Des usines et des bureaux.
289
00:19:05,480 --> 00:19:08,680
Je vois mal Judith Collet
y retrouver son amant.
290
00:19:09,000 --> 00:19:12,760
- Pourquoi ? Ca peut être excitant,
un peu d'aventure et d'imprévu.
291
00:19:13,080 --> 00:19:14,400
Ca met du piquant.
292
00:19:14,720 --> 00:19:17,600
Non ? T'es pas d'accord ?
- Si. J'y vais.
293
00:19:17,920 --> 00:19:19,520
Je suis en retard.
294
00:19:19,840 --> 00:19:22,880
Je crois qu'on m'attend. Pardon.
295
00:19:23,200 --> 00:19:24,760
<font color="#ffff00">A plus tard.</font>
296
00:19:27,640 --> 00:19:30,440
- Je sais pas où on va,
mais je te suis.
297
00:19:30,760 --> 00:19:33,760
Capitaine Marchal,
rock'n'roll comme jamais.
298
00:19:34,080 --> 00:19:37,920
- On va dire ça comme ça.
- Sinon c'est quoi, le projet ?
299
00:19:38,240 --> 00:19:43,240
- Y a un truc qui me chiffonne, dans
la déposition du mari de Judith.
300
00:19:43,560 --> 00:19:47,110
- Tu travailles à l'instinct, toi.
- Exactement.
301
00:19:47,440 --> 00:19:48,640
- Eh bien parle.
302
00:19:50,040 --> 00:19:54,040
- Judith a commencé comme stagiaire
chez Pyrociel il y a dix ans.
303
00:19:54,350 --> 00:19:56,110
Elle a gravi les échelons,
304
00:19:56,440 --> 00:20:01,000
et Balard lui a récemment proposé
le poste de directrice artistique.
305
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
- Elle a refusé ?
306
00:20:03,560 --> 00:20:07,640
- Exactement. Mais elle a demandé
à Balard un délai d'un an.
307
00:20:07,960 --> 00:20:08,760
- Pourquoi ?
308
00:20:09,080 --> 00:20:13,040
- Son mari l'ignore, mais
Balard doit le savoir, donc...
309
00:20:13,350 --> 00:20:17,480
- Je savais que je pouvais
te faire confiance, à toi.
310
00:20:17,800 --> 00:20:21,440
- On va dire ça comme ça.
C'est marrant, cette mode...
311
00:20:21,760 --> 00:20:26,040
- Quelle mode ?
- De refuser les promotions.
312
00:20:26,350 --> 00:20:31,160
Les gens n'ont plus d'ambition.
- Euh... Y a un message caché, là.
313
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
- Non, aucun.
314
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
- D'accord.
315
00:20:34,560 --> 00:20:37,350
- Aucun de caché, en tout cas.
- De ?
316
00:20:41,840 --> 00:20:45,640
- Judith se sentait pas prête
à devenir directrice artistique.
317
00:20:45,960 --> 00:20:49,520
Elle voulait attendre un an.
- Mais vous n'aviez aucun doute.
318
00:20:49,840 --> 00:20:53,080
- Aucun. Elle faisait déjà
plus ou moins ce boulot.
319
00:20:53,400 --> 00:20:57,600
- Donc son refus était plus ou moins
inexplicable, si on peut dire ça
320
00:20:57,920 --> 00:20:59,160
<font color="#ffff00">comme ça.</font>
321
00:20:59,480 --> 00:21:03,960
- Je ne voulais pas la perdre,
alors je n'ai pas insisté.
322
00:21:04,280 --> 00:21:07,080
- C'était il y a un an, ça.
323
00:21:07,400 --> 00:21:11,440
Elle allait l'accepter, là ?
- Elle devait me dire ça bientôt.
324
00:21:11,760 --> 00:21:14,600
Vous cherchez quoi ?
- Qui a pu échanger
325
00:21:14,920 --> 00:21:16,680
les deux obus.
326
00:21:17,000 --> 00:21:18,110
- Vous êtes têtus.
327
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
- TRES.
328
00:21:19,880 --> 00:21:20,920
- Suivez-moi.
329
00:21:33,160 --> 00:21:35,000
<font color="#ffff00">- Pour accéder au stock,</font>
330
00:21:35,320 --> 00:21:37,840
il y a un code à huit chiffres.
331
00:21:38,160 --> 00:21:42,680
Judith ne l'a jamais donné à
personne. Que voulez-vous de plus ?
332
00:21:43,000 --> 00:21:47,840
- La vidéo-surveillance du bâtiment
exclut toute intrusion étrangère.
333
00:21:48,160 --> 00:21:49,960
C'est quelqu'un d'ici
334
00:21:50,280 --> 00:21:52,280
qui a inversé les obus.
335
00:21:52,600 --> 00:21:54,640
Tu sais quoi faire.
336
00:21:54,960 --> 00:21:57,400
- Les empreintes sur le clavier.
337
00:22:04,560 --> 00:22:06,960
- Bonjour Franck.
- Bonjour Léa.
338
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
- Alors ?
339
00:22:08,600 --> 00:22:11,840
- D'après l'imagerie médicale,
c'est pas joli.
340
00:22:12,160 --> 00:22:16,350
La fusée lui a foudroyé le foie,
la mort a été immédiate.
341
00:22:16,680 --> 00:22:19,680
- Elle était penchée
au moment du tir ?
342
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
- C'est ça.
- Prévenez-moi après l'autopsie.
343
00:22:23,320 --> 00:22:27,320
- Oui. Ah, Léa, je sais pas
si ça a un rapport avec l'enquête,
344
00:22:27,640 --> 00:22:30,600
mais je voulais vous montrer ça.
345
00:22:30,920 --> 00:22:34,520
Au niveau de la dernière
articulation du majeur.
346
00:22:34,840 --> 00:22:36,400
<font color="#ffff00">- C'est quoi ?</font>
347
00:22:36,720 --> 00:22:40,800
- La "bosse de l'écrivain".
- C'est quand on écrit beaucoup ?
348
00:22:41,110 --> 00:22:45,520
- J'en avais jamais vu une aussi
énorme, surtout à notre époque.
349
00:22:45,840 --> 00:22:47,840
- Son travail n'exigeait pas
350
00:22:48,160 --> 00:22:51,080
<font color="#ffff00">qu'elle écrive</font>
<font color="#ffff00">de manière intensive.</font>
351
00:22:51,400 --> 00:22:55,400
- Pourtant cela indique qu'elle
écrivait plusieurs heures par jour.
352
00:22:55,720 --> 00:22:58,720
- OK. Faites-moi
parvenir le rapport.
353
00:22:59,040 --> 00:23:01,720
- Bien sûr.
- La bosse de l'écrivain...
354
00:23:02,040 --> 00:23:04,640
- Merci beaucoup, bonne journée.
355
00:23:04,960 --> 00:23:09,680
- Ca donne quoi, les recherches sur
la zone industrielle où se rendait
356
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
<font color="#ffff00">la victime ?</font>
357
00:23:11,320 --> 00:23:14,080
- Entreprises,
associations diverses...
358
00:23:15,440 --> 00:23:17,440
- Pas d'hôtel ?
- Aucun.
359
00:23:17,760 --> 00:23:21,040
Il s'agit sûrement pas
d'une histoire de cul.
360
00:23:22,840 --> 00:23:26,160
- Une zone industrielle,
c'est pas vraiment...
361
00:23:26,480 --> 00:23:27,680
romantique.
362
00:23:28,000 --> 00:23:31,600
J'ai trouvé ça en
perquisitionnant chez la victime.
363
00:23:34,080 --> 00:23:36,840
- Mots cochés,
Syllabes entourées...
364
00:23:37,160 --> 00:23:41,480
Ca me rappelle quand mes enfants
apprenaient à lire. Et ces photos ?
365
00:23:41,800 --> 00:23:44,280
- C'est le stock de Pyrociel.
366
00:23:49,110 --> 00:23:52,200
<font color="#ffff00">- C'est quoi, les symboles</font>
<font color="#ffff00">sur les étagères ?</font>
367
00:23:52,520 --> 00:23:55,560
- Sûrement un système de classement.
368
00:23:55,880 --> 00:23:59,320
- Comme à l'école maternelle.
La liste des associations ?
369
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
Merci.
370
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
"Association
371
00:24:03,640 --> 00:24:06,240
"de lutte contre l'illettrisme".
372
00:24:07,000 --> 00:24:08,880
C'est là qu'elle allait.
373
00:24:09,200 --> 00:24:10,960
<font color="#ffff00">Les livres griffonnés,</font>
374
00:24:11,280 --> 00:24:14,280
les symboles,
la bosse de l'écrivain :
375
00:24:14,600 --> 00:24:17,640
Judith Collet apprenait
à lire et à écrire.
376
00:24:17,960 --> 00:24:20,760
Vérifiez s'il vous plaît.
Merci Erwan.
377
00:24:26,240 --> 00:24:30,640
- J'ai cru qu'elle me trompait,
alors qu'elle apprenait à lire.
378
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
Quel con.
379
00:24:36,440 --> 00:24:40,080
- Pourquoi nous avoir caché
que Judith était illettrée ?
380
00:24:42,240 --> 00:24:45,040
- Ce n'est pas facile d'en parler.
381
00:24:49,560 --> 00:24:53,350
Elle adorait les surprises. C'est
pour ça qu'elle ne m'a rien dit.
382
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
Et moi, j'ai rien vu.
383
00:24:56,720 --> 00:24:58,640
- Vous ne pouviez pas savoir.
384
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
En revanche,
385
00:25:01,480 --> 00:25:05,320
notre légiste a découvert
sur le majeur droit de Judith
386
00:25:05,640 --> 00:25:09,350
la bosse de l'écrivain : elle
a dû écrire pendant des heures,
387
00:25:09,680 --> 00:25:13,920
et on n'a rien qui confirme ça.
<font color="#ffff00">- Je ne sais pas.</font>
388
00:25:14,240 --> 00:25:18,200
On ne se voyait plus beaucoup,
elle passait son temps au travail.
389
00:25:18,520 --> 00:25:22,920
- Qui d'autre savait ?
- Sa collègue Elodie.
390
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
<font color="#ffff00">A la maison, je gérais,</font>
391
00:25:25,560 --> 00:25:30,440
mais au boulot, elle s'appuyait sur
elle, elle lui faisait confiance.
392
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
- Bien sûr.
393
00:25:37,800 --> 00:25:39,400
- Que fais-tu ici ?
394
00:25:39,720 --> 00:25:41,760
- On emporte tout.
395
00:25:42,080 --> 00:25:44,350
- Pourquoi Mauriac m'envoie,
396
00:25:44,680 --> 00:25:47,080
si t'es là ?
- Elle le sait pas.
397
00:25:47,400 --> 00:25:49,110
Je suis dans la team
398
00:25:49,440 --> 00:25:52,680
Marchal, ou plutôt dans ma team.
399
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
J'ai résolu le mystère.
400
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
<font color="#ffff00">- Bel esprit</font>
401
00:25:56,480 --> 00:25:58,110
d'équipe !
402
00:25:58,440 --> 00:26:00,680
- Quel mystère ?
403
00:26:01,000 --> 00:26:03,350
- Celui des obus. On l'a résolu.
404
00:26:03,680 --> 00:26:05,680
- Je l'ai résolu.
405
00:26:06,000 --> 00:26:07,880
- Vous m'expliquez ?
406
00:26:08,200 --> 00:26:10,920
- Il y avait un 3e jeu d'empreintes
407
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
sur le clavier.
408
00:26:12,640 --> 00:26:18,040
- Elodie Gastien a échangé les obus.
- Et a fait accuser Judith Collet.
409
00:26:18,350 --> 00:26:19,840
- Ah, OK.
410
00:26:21,040 --> 00:26:23,160
- Tu nous aides, du coup ?
411
00:26:25,520 --> 00:26:28,720
- Oui, Erwan ?
- J'ai le parcours d'Elodie Gastien.
412
00:26:29,040 --> 00:26:34,000
Diplômée, elle aussi a gravi
tous les échelons chez Pyrociel.
413
00:26:34,320 --> 00:26:36,960
- Pour diriger le pôle "Recherche".
414
00:26:37,280 --> 00:26:39,240
- Elle a suivi
415
00:26:39,560 --> 00:26:41,560
beaucoup de formations.
416
00:26:41,880 --> 00:26:45,520
- Ah oui, formation
pour devenir artificière, module
417
00:26:45,840 --> 00:26:48,280
de direction artistique...
418
00:26:48,600 --> 00:26:51,040
- Pourquoi Balard n'a rien dit ?
419
00:26:51,350 --> 00:26:54,440
- Elle les a payées.
- Il savait pas ?
420
00:26:54,760 --> 00:26:55,920
- Non.
421
00:26:56,240 --> 00:26:59,400
- Elle briguait en secret
le poste promis à Judith.
422
00:26:59,720 --> 00:27:04,280
- Tout en restant la bonne copine
qui couvrait son illettrisme.
423
00:27:04,600 --> 00:27:08,160
- Et bien qu'elle ait les diplômes,
Balard offre le poste
424
00:27:08,480 --> 00:27:11,880
<font color="#ffff00">à Judith.</font>
<font color="#ffff00">- Qu'elle allait forcément accepter.</font>
425
00:27:12,200 --> 00:27:16,880
- D'où l'échange des bombes, pour
la faire virer pour faute grave.
426
00:27:17,200 --> 00:27:20,600
- Sauf qu'elle n'a pas été virée,
juste sanctionnée.
427
00:27:20,920 --> 00:27:23,240
Ca ne suffisait plus.
428
00:27:23,560 --> 00:27:24,800
- Ca se tient.
429
00:27:25,110 --> 00:27:26,800
<font color="#ffff00">- Elodie conservait</font>
430
00:27:27,110 --> 00:27:28,200
ces croquis,
431
00:27:28,520 --> 00:27:31,400
tous dessinés par Judith.
- J'adore.
432
00:27:31,720 --> 00:27:33,440
C'est hyper joli.
433
00:27:33,760 --> 00:27:36,720
- On peut voir, nous aussi ?
- Oui.
434
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
- Ah oui.
435
00:27:41,280 --> 00:27:44,480
- Arrêtez vos salades, Mme Gastien !
436
00:27:44,800 --> 00:27:50,200
C'est avant ou après l'avoir tuée
que vous avez volé son carnet ?!
437
00:27:50,520 --> 00:27:54,240
- J'ai rien fait de tout ça !
Judith me l'a donné, ce carnet !
438
00:27:54,560 --> 00:27:56,920
- Alors expliquez-vous !
439
00:27:58,640 --> 00:28:02,640
- OK... J'ai fait
une énorme bêtise hier.
440
00:28:02,960 --> 00:28:07,560
Mais c'était injuste,
je méritais ce poste plus qu'elle.
441
00:28:07,880 --> 00:28:08,960
- Vous avez espéré
442
00:28:09,280 --> 00:28:13,920
qu'elle n'apprenne pas à lire aussi
vite, sauf qu'elle a travaillé dur.
443
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
Elle a progressé.
444
00:28:16,560 --> 00:28:19,960
- En un an, je l'ai vue
prendre de l'assurance.
445
00:28:20,280 --> 00:28:24,110
J'étais sûre qu'elle allait
accepter le poste.
446
00:28:24,440 --> 00:28:25,800
- Vous avez échangé
447
00:28:26,110 --> 00:28:26,920
<font color="#ffff00">les obus.</font>
448
00:28:27,240 --> 00:28:30,840
- Quand j'ai su qu'elle
ne lancerait pas ce spectacle,
449
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
je m'en suis voulu.
450
00:28:33,480 --> 00:28:34,400
<font color="#ffff00">- Bien sûr.</font>
451
00:28:34,720 --> 00:28:37,760
Mais pas au point
d'aller vous dénoncer.
452
00:28:38,080 --> 00:28:41,000
- J'ai appelé Judith
pour tout lui dire.
453
00:28:41,320 --> 00:28:46,040
En fin d'après-midi. Elle m'a dit
de ne pas en parler à Balard.
454
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
- Pourquoi ?
455
00:28:47,560 --> 00:28:52,440
- Elle m'a dit de garder le carnet,
qu'elle allait refuser le poste.
456
00:28:52,760 --> 00:28:54,080
- On va vérifier.
457
00:28:54,400 --> 00:28:56,080
- Je sais.
458
00:29:09,040 --> 00:29:11,480
- Pourquoi faire tous ces efforts
459
00:29:11,800 --> 00:29:14,840
si c'est pour finalement
refuser le poste ?
460
00:29:15,160 --> 00:29:19,200
- Judith avait promis à Elodie
de tout lui raconter ce matin.
461
00:29:19,520 --> 00:29:23,520
- C'est les cahiers que Judith
avait cachés au labo depuis un an.
462
00:29:23,840 --> 00:29:26,320
- Il y a quoi ?
- Elle rattrapait
463
00:29:26,640 --> 00:29:30,400
40 ans d'illettrisme, il y a
toute sa vie depuis sa naissance.
464
00:29:30,720 --> 00:29:33,880
J'en ai pour la nuit.
<font color="#ffff00">- Ca tombe bien.</font>
465
00:29:34,200 --> 00:29:37,880
La nuit est propice à la lecture.
Enfin... Entre autres choses.
466
00:29:38,200 --> 00:29:39,640
- Euh...
467
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
<font color="#ffff00">J'ai un mail.</font>
468
00:29:41,280 --> 00:29:45,800
Judith allait bien refuser le poste
pour avoir plus de temps libre.
469
00:29:46,120 --> 00:29:47,520
- Pour faire quoi ?
470
00:29:47,840 --> 00:29:53,040
- Du bénévolat dans des associations
contre l'illettrisme.
471
00:29:54,960 --> 00:29:56,760
- Oh flûte !
472
00:29:57,080 --> 00:29:59,440
- C'est pénible, cette générosité.
473
00:29:59,760 --> 00:30:04,000
- Non. Mais si elle avait été
chassée par un concurrent,
474
00:30:04,320 --> 00:30:08,400
ça nous aurait fait une piste.
- Je vais continuer à chercher.
475
00:30:08,720 --> 00:30:11,680
- J'y vais.
Je vous fais livrer des pizzas.
476
00:30:12,000 --> 00:30:14,600
C'est pour moi.
- Merci, capitaine.
477
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
- Tu vas où ?
478
00:30:17,160 --> 00:30:20,960
- Je vais courir avec Marchal,
avant de passer la nuit sur l'ordi.
479
00:30:21,280 --> 00:30:24,680
- Attention à ne pas attraper
son manque d'ambition.
480
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
- Je suis très bien à mon poste.
481
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
- Tu m'étonnes.
482
00:30:30,640 --> 00:30:34,680
Question mâles dominants,
on a été mal servis, ici.
483
00:30:35,000 --> 00:30:37,240
- Ca nous arrange.
484
00:30:37,560 --> 00:30:40,240
Bon courage.
- C'est vrai. Bonne soirée.
485
00:30:40,560 --> 00:30:43,560
<font color="#ff00ff">*Pop rock.</font>
486
00:30:43,880 --> 00:30:51,880
<font color="#ff00ff">...</font>
487
00:30:52,200 --> 00:30:54,600
<font color="#ff0000">La porte d'entrée claque.</font>
488
00:30:54,920 --> 00:30:57,320
<font color="#ff00ff">...</font>
489
00:30:57,640 --> 00:30:59,400
- Salut Grégory.
- Salut.
490
00:30:59,720 --> 00:31:01,320
<font color="#ff0000">Il coupe le son.</font>
491
00:31:02,640 --> 00:31:06,280
Je t'invite à écouter davantage
de musique classique.
492
00:31:06,600 --> 00:31:10,640
Ca favorise la dopamine,
le sommeil, ça aide à se relaxer.
493
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
- OK.
494
00:31:13,640 --> 00:31:18,040
Je vais me relaxer dans ma chambre
en parlant à mon copain.
495
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
- Je vais aller méditer.
496
00:31:21,680 --> 00:31:23,640
Tu devrais me rejoindre.
497
00:31:23,960 --> 00:31:28,160
La méditation permet une meilleure
connexion avec les autres.
498
00:31:29,680 --> 00:31:32,680
- Je vais me connecter à mon copain.
499
00:31:37,240 --> 00:31:38,440
- Tu m'étonnes.
500
00:31:39,840 --> 00:31:41,640
Ouais, à plus.
501
00:31:43,240 --> 00:31:44,440
Ca va ?
- Et toi ?
502
00:31:44,760 --> 00:31:48,640
- Je parlais à Alice.
Ca colle pas trop avec Grégory.
503
00:31:48,960 --> 00:31:51,760
- Ah ? Pourquoi ?
- C'est Grégory, quoi.
504
00:31:52,080 --> 00:31:54,520
Il mange des graines, il médite,
505
00:31:54,840 --> 00:31:58,320
et il remercie l'univers
avant d'aller se coucher à 22h.
506
00:31:58,640 --> 00:32:01,920
- Pourtant, toi,
ça se passe bien avec lui.
507
00:32:02,240 --> 00:32:05,040
- Moi, tant que
maman est contente...
508
00:32:05,360 --> 00:32:08,560
Mais Alice parle déjà
d'aller vivre chez toi.
509
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
- Ah bon ?
510
00:32:10,200 --> 00:32:14,600
- Elle voudrait écouter sa musique
sans se préoccuper de sa dopamine.
511
00:32:14,920 --> 00:32:16,960
- Sa dopamine ?
512
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
- Oui. Je...
513
00:32:18,920 --> 00:32:22,960
Allez ! On court jusqu'au parc ?
- Alors même pas une journée passée
514
00:32:23,280 --> 00:32:25,680
avec lui et elle déchante ?
515
00:32:26,000 --> 00:32:27,240
- Oui. On y va ?
516
00:32:27,560 --> 00:32:30,560
- Et elle veut vivre chez moi ?
517
00:32:30,880 --> 00:32:31,680
- Oui.
518
00:32:32,000 --> 00:32:36,080
- Je suis là ! Ca va, Thomas ?
On va au Jardin des plantes ?
519
00:32:36,400 --> 00:32:40,400
- Plutôt que de courir
comme des chiens de traîneau,
520
00:32:40,720 --> 00:32:44,560
on pourrait aussi
se poser à une terrasse de café.
521
00:32:44,880 --> 00:32:48,720
On profite du soleil.
- Je me suis changé ! Allez !
522
00:32:49,040 --> 00:32:50,240
On va courir !
523
00:32:50,560 --> 00:32:52,960
- On peut aussi boire un coup.
524
00:32:53,280 --> 00:32:56,840
Tom ! Elle a dit
quoi d'autre sur Grégory ?!
525
00:33:06,440 --> 00:33:10,040
- Bonjour. J'ai du courrier ?
- Oui, commandant. Voilà.
526
00:33:10,360 --> 00:33:11,560
- Merci.
- Léa !
527
00:33:11,880 --> 00:33:15,480
- Paul, on dit bonjour.
- J'ai eu Alice hier soir.
528
00:33:15,800 --> 00:33:19,600
- Elle t'a demandé à venir
s'installer chez toi, non ?
529
00:33:19,920 --> 00:33:22,120
- Oui. Tu sais pourquoi ?
530
00:33:22,440 --> 00:33:26,440
- Non. C'est un peu compliqué,
pour elle, avec les études,
531
00:33:26,760 --> 00:33:30,760
Julien qui est loin,
sa mère avec un nouvel homme...
532
00:33:31,080 --> 00:33:34,800
- Avec n'importe qui,
ça aurait été difficile.
533
00:33:35,120 --> 00:33:37,840
Ce n'est pas forcément lié
à Grégory.
534
00:33:38,160 --> 00:33:40,560
- Autre chose ?
- Je te connais.
535
00:33:40,880 --> 00:33:42,960
Ce type te correspond pas.
536
00:33:43,280 --> 00:33:46,560
- Greg n'est pas un type,
c'est un homme.
537
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
- C'est à ce point-là ?
538
00:33:49,200 --> 00:33:52,920
- Un homme solide,
fiable, un homme ancré,
539
00:33:53,240 --> 00:33:54,240
très ancré.
540
00:33:54,560 --> 00:33:58,360
- T'as besoin de fantaisie,
d'être avec quelqu'un de marrant.
541
00:33:58,680 --> 00:34:02,640
J'ai rien contre la dopamine, hein.
- La dopamine ?
542
00:34:02,960 --> 00:34:04,000
- T'es heureuse ?
543
00:34:04,320 --> 00:34:06,520
- Oui.
- Elle est heureuse.
544
00:34:07,560 --> 00:34:10,230
C'est ça qui compte.
- Merci, Paul.
545
00:34:10,560 --> 00:34:12,960
L'enquête avance ?
- Ah oui.
546
00:34:13,280 --> 00:34:18,230
Le labo a analysé les bouts
de verre retrouvés près du corps.
547
00:34:18,560 --> 00:34:22,120
- Oui ?
- C'est des verres de lunettes.
548
00:34:22,440 --> 00:34:23,480
- D'accord.
549
00:34:23,800 --> 00:34:25,760
- Des verres neutres.
550
00:34:26,080 --> 00:34:29,360
- En tout cas,
la victime n'en portait pas.
551
00:34:29,680 --> 00:34:33,080
- Donc ça doit appartenir
au meurtrier. J'y vais.
552
00:34:33,400 --> 00:34:34,480
- Tu vas où ?
553
00:34:34,800 --> 00:34:38,840
- Au château. Je retourne
fouiller. Un truc à vérifier.
554
00:34:40,040 --> 00:34:42,230
- Bonjour Inès.
- Capitaine.
555
00:34:42,560 --> 00:34:46,160
- Votre nuit sur les cahiers
de Judith, ça a donné quoi ?
556
00:34:46,480 --> 00:34:50,680
- J'ai peut-être quelque chose qui
lie le meurtre à son illettrisme.
557
00:34:51,000 --> 00:34:54,800
Les premières années de Judith
avec ses parents au château.
558
00:34:55,120 --> 00:34:57,160
- Alors qu'est-ce qu'on a ?
559
00:34:57,480 --> 00:34:59,880
Une enfance heureuse, non ?
560
00:35:00,200 --> 00:35:03,640
- Jusqu'au décès de sa mère,
Judith avait six ans.
561
00:35:03,960 --> 00:35:08,400
S'ensuivent des échecs scolaires,
et une affreuse belle-mère.
562
00:35:08,710 --> 00:35:11,280
- "Elle se mettait en travers
563
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
"de ma route..."
564
00:35:13,320 --> 00:35:16,710
- "Folcoche me privait
du seul parent qui me restait."
565
00:35:17,040 --> 00:35:19,320
J'ai une mémoire eidétique.
566
00:35:19,640 --> 00:35:22,440
Je retiens tout ce que je vois.
567
00:35:22,760 --> 00:35:26,440
- On fait la paire : moi,
j'entends rien. Quick et Flupke.
568
00:35:26,760 --> 00:35:28,320
"Folcoche",
569
00:35:28,640 --> 00:35:32,640
comme la méchante héroïne du roman
d'Hervé Bazin, "Vipère au poing".
570
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
C'est violent, non ?
571
00:35:35,000 --> 00:35:39,360
- C'est à cause d'elle que Judith
a abandonné l'école très tôt.
572
00:35:39,680 --> 00:35:43,280
- Les causes de l'illettrisme
sont complexes, mais si en plus,
573
00:35:43,600 --> 00:35:48,040
un enfant n'est pas épanoui
dans son foyer... Comment s'appelle
574
00:35:48,360 --> 00:35:51,960
la belle-mère ?
- Elle ne le dit pas. Mais attendez.
575
00:35:52,280 --> 00:35:54,480
Notre victime, Judith,
576
00:35:54,800 --> 00:35:59,120
était en train de mettre en place
un blog pour raconter son parcours.
577
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
- Elle allait balancer sur Internet
578
00:36:03,320 --> 00:36:05,960
le vrai nom de Folcoche ?
<font color="#ffff00">- Oui.</font>
579
00:36:06,280 --> 00:36:08,400
Mais elle a pas eu le temps.
580
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
- La pratique du "name and shame".
581
00:36:12,320 --> 00:36:14,920
L'effet aurait été dévastateur.
582
00:36:15,230 --> 00:36:19,160
- De quoi se faire lyncher
sur Internet : menaces, insultes...
583
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
- Vie ruinée.
584
00:36:20,800 --> 00:36:24,710
Vouloir faire taire Judith,
c'est un bon mobile de meurtre.
585
00:36:27,200 --> 00:36:29,280
Merci, Inès. Et bravo.
586
00:36:34,640 --> 00:36:39,320
- Elle m'avait parlé de son enfance,
mais sans nommer sa belle-mère.
587
00:36:40,230 --> 00:36:44,040
Elle avait tiré un trait sur ça.
- En apparence, peut-être.
588
00:36:44,360 --> 00:36:47,080
Mais elle avait
des choses à régler.
589
00:36:47,400 --> 00:36:50,840
- Non, c'était fini.
Y a un mois, elle a pas eu peur
590
00:36:51,160 --> 00:36:54,600
de retourner fouiller
dans les papiers de son père,
591
00:36:54,920 --> 00:36:56,800
pour le feu d'artifice.
592
00:36:57,120 --> 00:37:01,710
- Elle a attendu le dernier moment
pour récupérer ce genre d'infos ?
593
00:37:05,710 --> 00:37:07,710
On peut les récupérer ?
594
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
- Bien sûr.
595
00:37:16,840 --> 00:37:19,640
- Merci. Je vous laisse finir.
596
00:37:24,080 --> 00:37:27,400
Excusez-moi ! Pardon.
597
00:37:27,710 --> 00:37:31,200
Capitaine Marchal,
gendarmerie nationale.
598
00:37:31,520 --> 00:37:34,320
Je peux voir vos lunettes ?
- Oui.
599
00:37:34,640 --> 00:37:36,040
- Merci.
600
00:37:37,230 --> 00:37:42,120
Elles sont pas correctrices.
- J'ai aucun problème de vue.
601
00:37:42,440 --> 00:37:43,840
- D'accord.
602
00:37:44,160 --> 00:37:48,360
C'est pas du verre.
- Vous devez pas bricoler souvent.
603
00:37:48,680 --> 00:37:52,440
Pour protéger les yeux,
on utilise du plastique incassable.
604
00:37:52,760 --> 00:37:54,680
- D'accord. Merci.
605
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
- Merci. Excusez-moi, je sais que
vous avez pas le droit d'en parler,
606
00:37:59,320 --> 00:38:01,480
mais vous avez un suspect ?
607
00:38:01,800 --> 00:38:05,680
- On cherche toujours.
D'ailleurs, vous savez
608
00:38:06,000 --> 00:38:09,400
combien de personnes
portent des lunettes ici ?
609
00:38:09,710 --> 00:38:12,640
- Une dizaine, je dirais.
610
00:38:12,960 --> 00:38:15,710
Voire quinze.
- Vous pourriez me noter
611
00:38:16,040 --> 00:38:17,230
les noms ?
612
00:38:17,560 --> 00:38:19,920
- Je vous les dicte.
613
00:38:20,230 --> 00:38:23,040
Avec ces gants...
- Je vous écoute.
614
00:38:23,360 --> 00:38:25,640
- Y a Georges Svisnensky.
615
00:38:25,960 --> 00:38:29,280
Je vous l'épellerai pas.
- Je note que les prénoms.
616
00:38:48,230 --> 00:38:51,040
- Judith avait fait un album photo.
617
00:38:51,360 --> 00:38:54,800
- Ca, c'est ses carnets scolaires
de début de primaire.
618
00:38:55,120 --> 00:38:58,320
L'année où sa mère
est morte, elle a des problèmes
619
00:38:58,640 --> 00:39:02,960
de concentration, et deux ans
plus tard, elle décroche total.
620
00:39:03,280 --> 00:39:07,760
- Là, c'est avec ses parents, à
une époque où elle était heureuse.
621
00:39:09,520 --> 00:39:11,320
Ca, c'est intéressant.
622
00:39:11,640 --> 00:39:15,760
A mon avis, la 2e partie
du puzzle, c'est la belle-mère.
623
00:39:16,080 --> 00:39:21,000
- La pauvre Judith... C'était une
gamine complètement traumatisée.
624
00:39:21,320 --> 00:39:25,440
- En revisitant son histoire, elle
a rouvert toutes ses blessures.
625
00:39:30,230 --> 00:39:31,230
- Merde...
626
00:39:32,230 --> 00:39:33,440
Faites voir.
627
00:39:37,440 --> 00:39:38,640
Regardez ça.
628
00:39:39,680 --> 00:39:43,480
- Les années ont passé,
mais on reconnaît ce visage.
629
00:39:43,800 --> 00:39:45,400
- Ah ben oui.
630
00:39:46,440 --> 00:39:48,640
<font color="#ffff00">La belle-mère tyrannique,</font>
631
00:39:48,960 --> 00:39:51,320
c'est Agathe Rénier,
632
00:39:51,640 --> 00:39:54,520
la conservatrice du château.
633
00:39:54,840 --> 00:39:57,230
<font color="#ff0000">Téléphone.</font>
<font color="#ff0000">- Merci, M. Ortega.</font>
634
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
- De rien.
635
00:40:00,080 --> 00:40:01,280
- Oui, Inès ?
636
00:40:01,600 --> 00:40:03,320
Oui, Agathe Rénier
637
00:40:03,640 --> 00:40:04,640
est ici.
638
00:40:09,440 --> 00:40:10,840
- Vous avez quoi ?
639
00:40:11,160 --> 00:40:13,960
- Agathe Rénier
habitait dans la région
640
00:40:14,280 --> 00:40:18,560
y a trente ans, elle est revenue y
a un mois pour ce poste au château.
641
00:40:18,880 --> 00:40:22,920
- Alors que Judith crée un spectacle
pour l'inauguration du musée,
642
00:40:23,230 --> 00:40:25,360
le destin...
<font color="#ffff00">- Lui envoie</font>
643
00:40:25,680 --> 00:40:28,480
la belle-mère qui la maltraitait.
644
00:40:28,800 --> 00:40:32,320
- J'appelle Marchal, il est là-bas.
- C'est fait.
645
00:40:32,640 --> 00:40:34,400
Il est prévenu.
646
00:40:34,710 --> 00:40:37,320
<font color="#ffff00">Je l'ai déjà appelé.</font>
<font color="#ffff00">- Super.</font>
647
00:40:43,880 --> 00:40:45,960
- Chers collaborateurs,
648
00:40:46,280 --> 00:40:48,880
<font color="#ffff00">je tenais à vous remercier.</font>
649
00:40:49,200 --> 00:40:53,400
<font color="#ffff00">Ce musée a pu voir le jour</font>
<font color="#ffff00">avant tout grâce à vous,</font>
650
00:40:53,710 --> 00:40:56,400
mais aussi grâce à M. Verbier,
651
00:40:56,710 --> 00:41:00,840
le maire, Mme Lecoeur, responsable
régionale des Affaires culturelles,
652
00:41:01,160 --> 00:41:05,840
et enfin M. Durand, le directeur
du Patrimoine de l'agglomération
653
00:41:06,160 --> 00:41:07,360
de Montpellier.
654
00:41:07,680 --> 00:41:08,960
Et je voudrais
655
00:41:09,280 --> 00:41:13,680
qu'on ait une pensée émue pour
celle qui nous a offert avant-hier
656
00:41:14,000 --> 00:41:17,230
<font color="#ffff00">ce beau feu d'artifice</font>
<font color="#ffff00">qui marque la renaissance</font>
657
00:41:17,560 --> 00:41:20,920
du château de l'Engarran,
et une nouvelle ère.
658
00:41:23,230 --> 00:41:25,040
A ta santé, Judith.
659
00:41:25,360 --> 00:41:26,680
- A Judith.
- Merci.
660
00:41:27,480 --> 00:41:29,880
- (Amis du cinéma, bonjour.)
661
00:41:30,200 --> 00:41:31,400
- A plus tard.
662
00:41:32,320 --> 00:41:33,520
- Pardon.
663
00:41:36,230 --> 00:41:37,920
Mme Rénier, bonjour.
664
00:41:38,230 --> 00:41:41,160
Capitaine Marchal,
gendarmerie nationale.
665
00:41:41,480 --> 00:41:44,680
Pourriez-vous m'accompagner
s'il vous plaît ?
666
00:41:58,680 --> 00:42:02,080
<font color="#ffff00">- Pourquoi nous avoir menti</font>
<font color="#ffff00">à propos de Judith ?</font>
667
00:42:02,400 --> 00:42:06,400
- J'étais la coupable idéale. Et je
regrette cette période de ma vie.
668
00:42:06,710 --> 00:42:10,680
- Ca, maltraiter une petite fille,
on a connu plus glorieux.
669
00:42:12,640 --> 00:42:17,040
- Je n'ai pas été à la hauteur,
mais je n'ai jamais été un monstre.
670
00:42:17,360 --> 00:42:19,440
- Elle dit le contraire.
671
00:42:19,760 --> 00:42:21,710
Et elle n'a rien inventé.
672
00:42:22,800 --> 00:42:26,800
- J'avais que 18 ans, quand je
suis tombée amoureuse de son père.
673
00:42:27,120 --> 00:42:30,710
J'ai pas pris conscience
du soutien dont elle avait besoin,
674
00:42:31,040 --> 00:42:35,120
de l'amour qu'elle réclamait,
et ça, je m'en suis toujours voulu.
675
00:42:37,640 --> 00:42:41,440
- Et les humiliations, quand
elle récitait mal ses leçons ?
676
00:42:41,760 --> 00:42:43,920
C'est du harcèlement
677
00:42:44,230 --> 00:42:48,320
psychologique, et l'âge que vous
aviez n'a rien à voir là-dedans.
678
00:42:48,640 --> 00:42:52,710
- C'est à cause de vous, si
elle ne savait ni lire ni écrire.
679
00:42:53,040 --> 00:42:56,640
<font color="#ffff00">Votre attitude l'a traumatisée,</font>
<font color="#ffff00">vous avez gâché sa vie.</font>
680
00:42:56,960 --> 00:42:58,120
Vous le savez ?
681
00:42:59,760 --> 00:43:02,360
- Judith ne voulait plus se taire.
682
00:43:02,680 --> 00:43:08,200
Elle vous a dit qu'elle allait
dévoiler votre nom sur son blog.
683
00:43:08,520 --> 00:43:12,640
- Oui, la veille de sa mort, cette
peste m'avait fait du chantage :
684
00:43:12,960 --> 00:43:15,880
ou je partais,
ou elle balançait mon nom.
685
00:43:17,600 --> 00:43:20,560
Elle allait me pourrir la vie.
- Et là,
686
00:43:20,880 --> 00:43:23,160
votre image, votre réputation
687
00:43:23,480 --> 00:43:27,000
était menacée.
<font color="#ffff00">- Au moins, l'affaire est réglée.</font>
688
00:43:27,320 --> 00:43:29,320
La menace a disparu.
689
00:43:31,440 --> 00:43:34,640
- Même si elle allait
publier son torchon,
690
00:43:34,960 --> 00:43:37,760
jamais je l'aurais tuée ! Jamais !
691
00:43:48,880 --> 00:43:50,880
<font color="#ffff00">- On n'a aucune preuve</font>
692
00:43:51,200 --> 00:43:54,200
contre Agathe Rénier.
- C'est pas la coupable.
693
00:43:54,520 --> 00:43:55,480
- Pardon ?
694
00:43:55,800 --> 00:43:59,680
- Elle porte des verres correcteurs.
- Donc je ne la défère pas
695
00:44:00,000 --> 00:44:03,640
au parquet sous prétexte
de myopie ? Voyons, Paul !
696
00:44:03,960 --> 00:44:07,710
- Lis la dernière page que Judith
a écrite il y a quelques jours.
697
00:44:09,800 --> 00:44:14,230
- Ca confirme qu'elle voulait
aider les illettrés. Et alors ?
698
00:44:15,200 --> 00:44:18,000
- Lis-la.
<font color="#ffff00">- "J'ai trouvé quelqu'un</font>
699
00:44:18,320 --> 00:44:21,920
"qui a besoin de moi,
c'est mon devoir de l'aider."
700
00:44:22,230 --> 00:44:24,600
Ce serait qui, ce quelqu'un ?
701
00:44:24,920 --> 00:44:27,880
- Quelqu'un qui n'a pas
besoin de lunettes.
702
00:44:31,840 --> 00:44:36,200
Monsieur Ortega ? Agathe Rénier
nous a demandé de vous remettre
703
00:44:36,520 --> 00:44:39,120
cette lettre en main propre.
704
00:44:39,440 --> 00:44:42,000
Vous étiez très proche d'elle,
705
00:44:42,320 --> 00:44:45,800
au cocktail. C'est
peut-être une lettre d'amour ?
706
00:44:48,760 --> 00:44:50,000
Vous ne lisez pas ?
707
00:44:50,320 --> 00:44:52,230
- Il a oublié ses lunettes.
708
00:44:52,560 --> 00:44:55,480
- Non, c'est l'astuce qu'il utilise
709
00:44:55,800 --> 00:44:58,400
avec les gens,
les fausses lunettes.
710
00:44:58,710 --> 00:45:00,400
- Stratégie d'évitement
711
00:45:00,710 --> 00:45:05,160
pour cacher son illettrisme.
- Il m'a dit avoir une bonne vue.
712
00:45:05,480 --> 00:45:07,640
L'excuse ne marche pas.
713
00:45:07,960 --> 00:45:11,360
- Les morceaux de verre
lui appartenaient, alors ?
714
00:45:13,040 --> 00:45:15,230
- Je l'aurais pas vu s'enfuir.
715
00:45:15,560 --> 00:45:17,400
- J'y vais ?
- Carrément.
716
00:45:35,160 --> 00:45:36,160
- M. Ortega !
717
00:45:36,480 --> 00:45:40,040
A part pour vous blesser,
c'est une mauvaise idée !
718
00:45:44,440 --> 00:45:48,640
- Je voulais pas.
Je vous jure que je voulais pas.
719
00:45:48,960 --> 00:45:50,800
- On va en parler.
720
00:45:51,120 --> 00:45:53,230
Regardez-moi, M. Ortega.
721
00:45:53,560 --> 00:45:56,800
Je vais m'approcher de vous.
Regardez-moi.
722
00:45:57,640 --> 00:45:58,840
Regardez.
723
00:45:59,160 --> 00:46:01,400
Donnez-moi la main.
724
00:46:01,710 --> 00:46:03,800
On va en parler, d'accord ?
725
00:46:11,120 --> 00:46:12,120
Voilà.
726
00:46:14,230 --> 00:46:17,840
- Je voulais pas.
Je vous jure que je voulais pas.
727
00:46:27,200 --> 00:46:31,000
- Finalement, vous partagiez
pas mal de choses avec Judith.
728
00:46:31,320 --> 00:46:33,920
Vous étiez devenus assez proches.
729
00:46:34,230 --> 00:46:37,640
- Elle vous apprenait à lire
et à écrire, n'est-ce pas ?
730
00:46:37,960 --> 00:46:38,760
- Oui.
731
00:46:40,840 --> 00:46:45,320
Elle m'a redonné confiance en moi,
mais c'était loin d'être gagné.
732
00:46:45,640 --> 00:46:47,680
- Vous saviez,
733
00:46:48,000 --> 00:46:49,200
<font color="#ffff00">pour son blog ?</font>
734
00:46:49,520 --> 00:46:52,040
- J'ai trouvé Agathe en larmes.
735
00:46:52,360 --> 00:46:55,400
Elle m'a raconté
que Judith allait la salir,
736
00:46:55,710 --> 00:46:58,120
qu'elle devrait démissionner
737
00:46:58,440 --> 00:47:01,040
<font color="#ffff00">et partir loin, que sa carrière</font>
738
00:47:01,360 --> 00:47:02,760
était foutue.
739
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
Elle était vraiment mal.
740
00:47:06,320 --> 00:47:11,640
- Alors le soir de l'inauguration,
vous avez voulu dissuader Judith.
741
00:47:13,640 --> 00:47:17,640
- Elle m'avait dit qu'elle serait là
pour contempler le feu.
742
00:47:18,920 --> 00:47:22,520
Depuis des mois, elle me répétait
de tout faire pour réaliser
743
00:47:22,840 --> 00:47:26,320
<font color="#ffff00">mes rêves, que rien</font>
<font color="#ffff00">n'est jamais impossible.</font>
744
00:47:26,640 --> 00:47:30,640
Moi, mon rêve, c'était d'avouer
enfin mes sentiments à Agathe,
745
00:47:30,960 --> 00:47:34,680
et peut-être vivre
une jolie histoire avec elle.
746
00:47:35,000 --> 00:47:38,760
- Mais Judith ne pouvait pas
imaginer que vous puissiez
747
00:47:39,080 --> 00:47:43,280
aimer cette femme qui lui
avait pourri toute son enfance.
748
00:47:44,560 --> 00:47:48,560
- Elle a tenté de vous convaincre
qu'Agathe n'était pas pour vous.
749
00:47:48,880 --> 00:47:53,520
- Elle m'a dit qu'Agathe s'était
encore moquée de son orthographe,
750
00:47:53,840 --> 00:47:57,120
qu'à nouveau,
elle l'avait humiliée,
751
00:47:57,440 --> 00:47:59,120
comme autrefois...
752
00:48:01,440 --> 00:48:06,230
Et qu'elle voudrait jamais d'un
type qui sait pas lire et écrire.
753
00:48:06,560 --> 00:48:10,400
- Alors vous avez pris la défense
d'Agathe, et ça s'est mal passé.
754
00:48:10,710 --> 00:48:12,800
- Non. Non...
755
00:48:14,480 --> 00:48:18,080
Elle m'a pris par la main
pour qu'on aille voir Agathe,
756
00:48:18,400 --> 00:48:22,680
et qu'elle me dise en face
ce qu'elle pensait des illettrés.
757
00:48:23,000 --> 00:48:27,640
Je vous jure que je voulais pas...
Je l'ai repoussée un peu trop fort
758
00:48:27,960 --> 00:48:29,710
<font color="#ffff00">et elle est tombée</font>
759
00:48:30,040 --> 00:48:33,640
sur les mortiers au moment
où la fusée est partie.
760
00:48:33,960 --> 00:48:37,230
Je voulais pas...
761
00:48:37,560 --> 00:49:12,440
...
762
00:49:13,640 --> 00:49:15,440
- Y a rien, là-dedans.
763
00:49:17,480 --> 00:49:20,080
- T'es sûr que
je te dérangerai pas ?
764
00:49:20,400 --> 00:49:22,120
- Si, forcément.
765
00:49:23,710 --> 00:49:26,200
Je plaisante !
Non, je suis content.
766
00:49:26,520 --> 00:49:29,400
Evidemment.
Et cet appart, je l'ai acheté
767
00:49:29,710 --> 00:49:33,320
pour Thomas et toi.
Chez moi, c'est chez vous.
768
00:49:33,640 --> 00:49:34,840
- Merci, papa.
769
00:49:36,480 --> 00:49:39,880
Ca n'a rien à voir
avec Grégory ou maman, hein !
770
00:49:42,640 --> 00:49:45,040
- Oh, la toute petite valise !
771
00:49:52,960 --> 00:49:54,560
- Non, pas le sac !
772
00:49:54,880 --> 00:49:58,280
<font color="#ffff00">C'est à maman.</font>
<font color="#ffff00">Prends juste le carton.</font>
773
00:50:01,840 --> 00:50:02,840
- Ah merde...
774
00:50:08,640 --> 00:50:09,840
(Oh putain...)
775
00:50:10,640 --> 00:50:12,760
- Ca va ? Tu t'en sors ?
776
00:50:13,080 --> 00:50:14,320
- (Mais non...)
777
00:50:21,640 --> 00:50:22,840
(Mais non...)
778
00:50:29,040 --> 00:50:32,640
<font color="#008000">france.tv access</font>
778
00:50:33,305 --> 00:51:33,877