"After the Party" Episode #1.4
ID | 13199436 |
---|---|
Movie Name | "After the Party" Episode #1.4 |
Release Name | After.the.Party.S01E04.720p.WEB.H264-ROPATA |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 29538166 |
Format | srt |
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,896
Para quem não me conhece,
sou o Tom. Joy era minha tia-avó.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,758
Quando engravidei,
Joy foi a única pessoa
3
00:00:06,858 --> 00:00:10,576
que não achou que eu era
louca por ficar com Walt.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,936
Você está ciente das acusações
contra Phil McKenzie?
5
00:00:12,960 --> 00:00:16,936
Sei quem você é, Sra. Wilding.
Isto é completamente inadequado.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,496
Como se atreve a falar
com minha diretora?
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,481
Há cinco anos que você
espalhas essa mentira,
8
00:00:21,581 --> 00:00:23,776
e a única pessoa que isso
prejudica é a Grace.
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,416
- Oi, Zach.
- O que você quer?
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,896
Pode me dizer onde
posso encontrar seu irmão?
11
00:00:28,920 --> 00:00:32,296
Ollie, escute. Você precisa dizer
algo. Pode haver outras crianças.
12
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
13
00:01:07,320 --> 00:01:11,400
Ollie, vamos. Mostre-nos
seus movimentos. Vamos, garoto.
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,136
Vamos lá.
15
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
Pronto.
16
00:01:33,400 --> 00:01:34,856
- Ollie, vem cá.
- Grace.
17
00:01:34,880 --> 00:01:37,904
Coloque isso debaixo
da sua camisa.
18
00:01:38,004 --> 00:01:40,416
Suba as escadas. Vá logo!
19
00:01:43,080 --> 00:01:48,496
Leve isso de volta.
Você está trapaceando. Tome.
20
00:01:48,520 --> 00:01:50,456
Vai!
21
00:01:50,480 --> 00:01:53,296
Você tocou o chão.
Beba de novo, Ollie.
22
00:01:53,320 --> 00:01:54,936
Ollie!
23
00:01:54,960 --> 00:01:57,400
<i>Parabéns pra você...</i>
24
00:01:57,640 --> 00:01:58,976
Você acabou de cuspir
na minha cara.
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,456
Fique parado, por favor.
Estou tentando tirar isso.
26
00:02:00,480 --> 00:02:05,256
Estou tentando te ajudar.
27
00:02:05,280 --> 00:02:07,126
Pode ficar parado
por um segundo?
28
00:02:07,226 --> 00:02:11,096
<i>Parabéns, querido Scottie.</i>
29
00:02:11,120 --> 00:02:13,616
<i>Parabéns...</i>
30
00:02:13,640 --> 00:02:16,856
<i>pra você...</i>
31
00:02:33,520 --> 00:02:38,520
Chegamos. Você se sentirá
melhor na sua própria cama, Ollie.
32
00:02:40,480 --> 00:02:42,480
Ah, pare de chorar agora.
33
00:02:42,920 --> 00:02:47,056
Você não quer que seu pai
te veja assim, quer?
34
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
Ah...
35
00:02:51,080 --> 00:02:53,696
Desculpe.
36
00:02:53,720 --> 00:02:55,720
Não aconteceu nada.
37
00:02:56,960 --> 00:02:58,976
- Vamos entrar e ver a mamãe.
- Não. Não.
38
00:02:59,000 --> 00:03:00,176
- Ollie.
- Não, não posso.
39
00:03:00,200 --> 00:03:01,342
Vou precisar de ajuda aqui,
Grace.
40
00:03:01,442 --> 00:03:02,456
Não posso.
41
00:03:02,480 --> 00:03:04,016
- Grace!
- Não me obrigue a ir.
42
00:03:04,040 --> 00:03:06,520
Ollie, vamos, querido.
43
00:03:44,720 --> 00:03:46,920
<b>AFTER THE PARTY - S01E04
legendas @drcaio</b>
44
00:04:14,400 --> 00:04:18,776
<i>Certo, certifique-se de que
está numa posição confortável.</i>
45
00:04:18,800 --> 00:04:21,156
<i>Gostaria de começar expressando</i>
46
00:04:21,256 --> 00:04:24,016
<i>minha gratidão por
estar aqui hoje.</i>
47
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
Depressa! Vá mais rápido.
48
00:04:26,240 --> 00:04:28,520
Entre no carro.
49
00:04:30,680 --> 00:04:34,160
- Eu quero ir. Eu quero ir.
- Sente-se, por favor.
50
00:04:37,120 --> 00:04:39,336
Me dê a chave. Eu dirijo.
51
00:04:39,360 --> 00:04:41,216
O que aconteceu com a ideia
de ter seu próprio carro?
52
00:04:41,240 --> 00:04:46,296
Porque gosto de
trabalhar com vocês.
53
00:04:46,320 --> 00:04:48,722
Você ainda quer dar uma
olhada naquela perua?
54
00:04:48,822 --> 00:04:51,816
Marcus disse que ela é nova.
Tipo, novinha em folha.
55
00:04:51,840 --> 00:04:53,840
Sim, quem sabe.
56
00:04:56,080 --> 00:04:58,536
Certo, capitão Walt.
57
00:04:58,560 --> 00:05:01,056
- Para onde vamos hoje?
- Vamos para a selva!
58
00:05:01,080 --> 00:05:03,960
Tudo bem, então.
Só não se esqueça...
59
00:05:04,440 --> 00:05:09,456
pernas, pés e mãos dentro do
veículo durante o tempo todo.
60
00:05:09,480 --> 00:05:13,376
Meu Deus. O que está
acontecendo com o carro?
61
00:05:13,400 --> 00:05:14,816
Pai!
62
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
Ótimo. Pode entrar.
63
00:05:20,360 --> 00:05:21,616
Por aqui.
64
00:05:21,640 --> 00:05:22,696
Certo, tchau.
65
00:05:22,720 --> 00:05:24,016
Desculpe-me.
66
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
Abraço.
67
00:05:27,600 --> 00:05:28,816
Certo, tchau.
68
00:05:28,840 --> 00:05:30,376
- Morena, Walt.
- Oi.
69
00:05:30,400 --> 00:05:32,016
Nau mai.
70
00:05:32,040 --> 00:05:34,640
Legal, vou te dar isso.
71
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
- Tchau, Walt.
- Tchau.
72
00:05:48,560 --> 00:05:50,222
A que horas você
termina hoje à noite?
73
00:05:50,322 --> 00:05:52,360
Às 6, eu acho.
74
00:05:52,960 --> 00:05:56,616
- Certo, eu preparo o jantar.
- Amy, venha ver isso. Ei!
75
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
O que está acontecendo?
76
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
Muito bem, vá para sua aula.
77
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
Agora!
78
00:06:24,440 --> 00:06:28,776
- Phil, eu ia ligar para você.
- Você precisa se livrar disso.
79
00:06:28,800 --> 00:06:32,600
Faremos isso assim que a polícia
tiver feito a sua parte.
80
00:06:33,120 --> 00:06:35,062
Podemos conversar
no meu escritório?
81
00:06:35,162 --> 00:06:36,816
Ele não fez nada de errado.
82
00:06:36,840 --> 00:06:39,936
Deixa isso aí.
Vai trabalhar. Vai se atrasar.
83
00:06:39,960 --> 00:06:42,640
Vá. Vá. Vejo você em casa.
84
00:06:59,480 --> 00:07:00,630
Estamos aguardando os resultados
dos exames de sangue.
85
00:07:00,730 --> 00:07:02,210
Mas, se tudo correr bem, devemos
86
00:07:02,310 --> 00:07:03,696
conseguir dar alta para você
87
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
até esta tarde, certo?
88
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
Grace. Você está bem?
89
00:07:13,800 --> 00:07:16,080
Tudo bem, olhe para mim.
90
00:07:16,360 --> 00:07:19,160
Tudo bem, vou apenas...
Nossa!
91
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
Digamos apenas que...
92
00:07:21,920 --> 00:07:27,416
Vamos manter a pressão
por mais um pouco, certo?
93
00:07:27,440 --> 00:07:29,199
Não acredito que acabei de
sangrar em cima de um paciente.
94
00:07:29,299 --> 00:07:31,816
Ah, todos nós já
passamos por isso.
95
00:07:31,840 --> 00:07:35,976
Nem todos nós. Nenhum de nós.
Provavelmente só você, na verdade.
96
00:07:36,000 --> 00:07:38,116
Mas tudo bem.
Todos os nossos
97
00:07:38,216 --> 00:07:41,600
corpos processam o luto
de maneira diferente.
98
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
Como foi o funeral?
99
00:07:44,520 --> 00:07:46,720
Sinceramente, não faço ideia.
100
00:07:51,120 --> 00:07:55,600
Quer dar uma volta para tomar
um pouco de ar fresco?
101
00:07:56,320 --> 00:07:58,320
Eu te cubro.
102
00:08:19,440 --> 00:08:20,164
Perdi a Walt?
103
00:08:20,264 --> 00:08:22,816
Sim, ele está dormindo
há cerca de uma hora.
104
00:08:22,840 --> 00:08:24,840
Já comeu alguma coisa?
105
00:08:26,760 --> 00:08:28,760
Tá bem.
106
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Então, o que aconteceu?
107
00:08:36,480 --> 00:08:39,080
Concordei em tirar
alguns dias de folga.
108
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
Quanto tempo?
109
00:08:41,920 --> 00:08:46,176
A diretoria se reunirá
no final da semana para decidir.
110
00:08:46,200 --> 00:08:49,964
Bem, não podem te impedir
de ensinar. Você não fez nada.
111
00:08:50,064 --> 00:08:54,080
Ninguém está dizendo que eu fiz.
112
00:08:54,280 --> 00:08:56,690
Os policiais vão
falar com a mamãe?
113
00:08:56,790 --> 00:08:59,016
Ainda não sabemos se foi ela.
114
00:08:59,040 --> 00:09:03,120
Pai. É sério, não pode deixar
a mamãe fazer isto outra vez.
115
00:09:03,560 --> 00:09:06,607
Olha, você pode enfrentá-la.
Vou com você à reunião.
116
00:09:06,707 --> 00:09:08,216
Não vou à reunião.
117
00:09:08,240 --> 00:09:10,458
E eu conversei com a
diretora e disse que ela
118
00:09:10,558 --> 00:09:12,976
tem que fazer o que for
melhor para a escola.
119
00:09:13,000 --> 00:09:15,136
Foi isso que aconteceu
da última vez.
120
00:09:15,160 --> 00:09:16,298
Se esconder não adianta nada.
121
00:09:16,398 --> 00:09:18,736
Isso só faz com que as pessoas
pensem que você é culpado.
122
00:09:18,760 --> 00:09:20,809
As pessoas vão pensar
o que quiserem!
123
00:09:20,909 --> 00:09:23,456
Não há nada que eu
possa fazer a respeito!
124
00:09:26,920 --> 00:09:32,920
E fui estúpido em acreditar que
poderia voltar aqui e mudar isso.
125
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
Vou dormir.
126
00:10:17,880 --> 00:10:19,880
Grace?
127
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
Grace?
128
00:10:36,280 --> 00:10:38,280
Grace.
129
00:10:50,240 --> 00:10:52,439
Tudo bem, vá para
a casa da vovó,
130
00:10:52,639 --> 00:10:55,320
e conversaremos sobre
isso mais tarde.
131
00:10:58,900 --> 00:11:02,256
Só preciso te fazer
uma pergunta, Grace.
132
00:11:02,280 --> 00:11:04,256
Pare. Pare. Pare.
133
00:11:04,280 --> 00:11:05,536
Pare.
134
00:11:05,560 --> 00:11:07,318
Preciso fazer uma pergunta
135
00:11:07,418 --> 00:11:10,656
e você tem que me responder
com sinceridade, tá bom?
136
00:11:10,680 --> 00:11:12,960
Seu pai já tocou em você?
137
00:11:14,840 --> 00:11:17,936
O que é isso?
O que há de errado com você?
138
00:11:17,960 --> 00:11:20,216
- Ele chegou a te tocar?
- Não!
139
00:11:20,240 --> 00:11:21,360
Mãe, você é nojenta!
140
00:11:21,460 --> 00:11:25,056
- Grace, qual é.
- Não, saia daqui!
141
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
Mãe, saia daqui!
142
00:11:41,120 --> 00:11:42,920
Ela é completamente louca, Tom.
143
00:11:43,020 --> 00:11:47,256
Não vai parar até conseguir que
o pai seja demitido, ou pior.
144
00:11:47,280 --> 00:11:49,360
Onde tá a porra da tampa?
145
00:11:53,160 --> 00:11:55,296
Você acha que
a escola tem câmeras?
146
00:11:55,320 --> 00:11:59,376
Não sei. Provavelmente.
Vou dar uma olhada nisso.
147
00:11:59,400 --> 00:12:02,416
Há quanto tempo está chorando?
148
00:12:02,440 --> 00:12:04,665
Eu só estava tentando ter uma
conversa com a Grace, tá bom?
149
00:12:04,765 --> 00:12:05,776
Não, não tá bom.
150
00:12:07,280 --> 00:12:10,160
Não posso me atrasar de novo.
Tenho que ir.
151
00:12:16,000 --> 00:12:18,400
Tivemos uma noite
um pouco difícil.
152
00:12:18,840 --> 00:12:21,802
Quer que eu leve ele pra
você poder terminar?
153
00:12:21,902 --> 00:12:23,216
Sim, por favor.
154
00:12:23,240 --> 00:12:24,600
Sim.
155
00:12:25,120 --> 00:12:26,896
Olá.
156
00:12:26,920 --> 00:12:29,000
Obrigada.
157
00:12:33,560 --> 00:12:34,863
Um pouco, por favor, Sra. George.
158
00:12:34,963 --> 00:12:36,976
Só preciso auscultar as
suas costas, obrigada.
159
00:12:37,000 --> 00:12:42,600
Ontem ela apresentou
dor no peito e...
160
00:12:42,680 --> 00:12:45,496
Bom dia, Grace.
Obrigada por se juntar a nós.
161
00:12:45,520 --> 00:12:48,400
Dá pra você ouvir um chiado.
162
00:12:54,520 --> 00:12:57,296
<i>Escove os dentes todas as noites.</i>
163
00:12:57,320 --> 00:13:00,400
<i>Faça com que eles
brilhem intensamente.</i>
164
00:13:02,440 --> 00:13:04,920
<i>Da frente para trás e no meio.</i>
165
00:13:05,040 --> 00:13:08,176
<i>É assim que se mantém
os dentes limpos.</i>
166
00:13:08,200 --> 00:13:10,896
Sua vez. Esfregue,
esfregue, esfregue.
167
00:13:10,920 --> 00:13:15,000
Beleza, continue,
e esfregue os de trás, por favor.
168
00:13:21,800 --> 00:13:23,616
Ollie.Oi.
169
00:13:23,640 --> 00:13:25,640
Oi.
170
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
Hora errada?
171
00:13:29,400 --> 00:13:31,680
Não, não. Tudo bem.
172
00:13:34,080 --> 00:13:39,376
- Você está ótimo. Como vai?
- Ah... Estou bem.
173
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
Sim, estou bem. E você?
174
00:13:42,200 --> 00:13:44,480
Sim. Muito bem.
175
00:13:45,560 --> 00:13:48,760
Faz tanto tempo.
176
00:13:51,200 --> 00:13:52,269
Você tem algo para beber?
177
00:13:52,369 --> 00:13:57,456
Na verdade, estava prestes a
colocar Walt para dormir.
178
00:13:59,320 --> 00:14:04,000
Joy!
Vamos pegar sua bebida!
179
00:14:05,240 --> 00:14:08,320
Na verdade,
ela não está aqui. Ela...
180
00:14:12,560 --> 00:14:14,336
Droga.
181
00:14:14,360 --> 00:14:17,360
- O que aconteceu?
- AVC.
182
00:14:20,160 --> 00:14:22,016
Grace, você está bem?
183
00:14:22,040 --> 00:14:23,776
Sim.
184
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
Estou bem. Quer dizer...
185
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
É um pouco desagradável.
186
00:14:30,520 --> 00:14:32,520
Vem cá.
187
00:14:35,720 --> 00:14:37,720
Ela era uma boa pessoa,
188
00:14:38,560 --> 00:14:41,736
deixando de lado
as tendências racistas.
189
00:14:41,760 --> 00:14:46,440
Cristã em tempo integral,
racista em tempo parcial, não?
190
00:14:47,240 --> 00:14:49,776
Grace, este é o
seu coletor menstrual?
191
00:14:49,800 --> 00:14:52,080
- Meu Deus.
- Não.
192
00:14:53,120 --> 00:14:54,736
Não.
193
00:14:54,760 --> 00:14:57,336
Você deve ser William.
194
00:14:57,360 --> 00:14:59,360
Wallace? Não.
195
00:14:59,760 --> 00:15:01,536
- Wilbur?
- Não.
196
00:15:01,560 --> 00:15:03,176
- Então quem é?
- Walt.
197
00:15:03,200 --> 00:15:05,680
Ah! Isso mesmo!
198
00:15:07,160 --> 00:15:10,936
- Walt, você sabe o que é isso?
- Uma xícara de chá.
199
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Uma xícara de chá.
200
00:15:13,000 --> 00:15:15,200
Para o chá de mentirinhas.
201
00:15:15,920 --> 00:15:18,816
- Eu posso beber.
- Não, Ollie.
202
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
Uau, está bem cheio.
203
00:15:21,760 --> 00:15:24,776
Ah, muito obrigado.
204
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
Ah, não tem mais.
205
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
<b>TRAZ PIZZA.
ATÉ LOGO.</b>
206
00:15:27,680 --> 00:15:30,696
Pode colocar um pouco na minha?
207
00:15:30,720 --> 00:15:33,160
Acho que já é o suficiente
antes de dormir.
208
00:15:33,260 --> 00:15:34,696
Vamos ler seus livros?
209
00:15:34,720 --> 00:15:37,600
O tio Ollie precisa ir embora.
210
00:15:38,200 --> 00:15:40,136
- Ele está ficando cansado.
- Eu posso esperar.
211
00:15:40,160 --> 00:15:44,640
Não, não, sinceramente,
pode demorar um pouco.
212
00:15:44,720 --> 00:15:48,216
- Estou cozinhando.
- Não, não tem pressa, verdade.
213
00:15:48,240 --> 00:15:50,456
- Diga boa noite.
- Boa noite.
214
00:15:50,480 --> 00:15:51,856
- Boa noite.
- Boa noite.
215
00:15:51,880 --> 00:15:55,640
- Estou cozinhando.
- Boa noite, Walter.
216
00:15:57,080 --> 00:15:59,846
"Escondido em um
buraco sob a escada,"
217
00:15:59,946 --> 00:16:03,560
"tinha um em mau estado,
precisando de reparos."
218
00:16:05,080 --> 00:16:08,880
“Uma almofada velha e mastigada,
um cobertor todo gasto,"
219
00:16:09,240 --> 00:16:12,696
"tudo quebrado,
fedorento e rasgado."
220
00:16:12,720 --> 00:16:16,200
- Fedorento e rasgado.
- Sim, fedorento e rasgado..
221
00:16:27,240 --> 00:16:31,120
Caramba, isso é intenso.
222
00:16:39,600 --> 00:16:41,586
Na verdade, tenho
um trabalho para entregar
223
00:16:41,686 --> 00:16:43,536
amanhã de manhã e
ainda não comecei.
224
00:16:43,560 --> 00:16:45,560
Qual é, só um.
225
00:16:47,520 --> 00:16:48,576
Para Joy.
226
00:16:49,200 --> 00:16:50,376
Para Joy.
227
00:16:50,400 --> 00:16:55,000
E o tão esperado
retorno do seu pai.
228
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
Sua mãe veio me visitar.
229
00:16:59,920 --> 00:17:02,200
Ela não te contou?
230
00:17:03,520 --> 00:17:05,800
A gente não está se falando.
231
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Certo.
232
00:17:10,760 --> 00:17:14,040
Então, como é
ter seu pai de volta?
233
00:17:14,680 --> 00:17:16,680
Ah, é muito bom.
234
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
Walt adora ele.
235
00:17:19,200 --> 00:17:21,600
- Ele ainda está dando aulas?
- Sim.
236
00:17:22,440 --> 00:17:23,896
Qual escola?
237
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
- Wakefield.
- Legal.
238
00:17:28,360 --> 00:17:30,856
Onde ele está morando?
239
00:17:30,880 --> 00:17:34,080
Ele está... morando com amigos
na maior parte do tempo.
240
00:17:34,800 --> 00:17:38,880
E você?
Onde você está agora?
241
00:17:39,200 --> 00:17:41,897
Na verdade, acabei de
me mudar para a mansão.
242
00:17:41,997 --> 00:17:43,016
A mansão? Uau.
243
00:17:43,040 --> 00:17:47,440
- Você deveria vir uma noite.
- Sim. Seria legal.
244
00:17:52,040 --> 00:17:55,040
Tudo bem se eu usar o banheiro?
245
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
Sim, claro.
246
00:18:13,360 --> 00:18:15,560
<b>A QUE DISTÂNCIA VOCÊ ESTÁ?</b>
247
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
Ollie?
248
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
Você me ensinou esses acordes.
249
00:19:09,200 --> 00:19:11,096
Eu ensinei?
250
00:19:11,120 --> 00:19:13,120
Sim.
251
00:19:14,360 --> 00:19:19,240
Está com fome? Quer se juntar
a nós para jantar? Pizza?
252
00:19:19,680 --> 00:19:21,591
Quer dizer,
se não for incomodar.
253
00:19:21,691 --> 00:19:23,960
Não, não vai incomodar.
254
00:19:27,840 --> 00:19:29,840
Pizza?
255
00:19:31,840 --> 00:19:34,505
Muito bem,
agora colocamos o limão
256
00:19:34,605 --> 00:19:36,240
e depois agitamos.
257
00:19:36,560 --> 00:19:38,560
Vá em frente.
258
00:19:43,160 --> 00:19:47,240
Agora, despejamos
no copo. Com cuidado.
259
00:19:48,160 --> 00:19:49,172
E pronto.
260
00:19:49,272 --> 00:19:51,760
Ótimo. Podemos
experimentar agora?
261
00:19:53,520 --> 00:19:55,600
Está...
262
00:19:57,280 --> 00:19:59,280
Impactante.
263
00:19:59,720 --> 00:20:03,536
- Scottie, pare com isso.
- Acho que vou tomar um.
264
00:20:03,560 --> 00:20:05,560
Sim.
265
00:20:08,760 --> 00:20:10,760
Beleza.
266
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
Um brinde.
267
00:20:20,920 --> 00:20:22,776
Para você, Ollie.
268
00:20:22,800 --> 00:20:24,077
É bom te ver tão bem.
269
00:20:24,177 --> 00:20:27,136
Você nos deixou todos
muito preocupados, sabia?
270
00:20:27,160 --> 00:20:29,760
Sinto muito por não
ter estado aqui por você.
271
00:20:39,200 --> 00:20:41,096
Na verdade, devo ir.
272
00:20:41,120 --> 00:20:44,136
- Precisa de uma carona?
- Não, não, não, tudo bem.
273
00:20:44,160 --> 00:20:47,336
- Mas obrigado pela pizza.
- De nada.
274
00:20:47,360 --> 00:20:51,680
- Venha nos visitar, tá bom?
- Sim.
275
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
Ele é um bom rapaz.
276
00:21:00,040 --> 00:21:03,520
Espero que tenha alguém
cuidando dele.
277
00:21:35,560 --> 00:21:39,040
Aqui tá o seu café.
278
00:21:40,680 --> 00:21:42,680
Entre lá, cara.
279
00:21:44,320 --> 00:21:46,320
Você é meu amigo.
280
00:21:46,520 --> 00:21:48,220
<b>A MELHOR FESTA DO CHÁ!</b>
281
00:21:56,240 --> 00:21:58,154
<i>A prática de metta
bhavana consite</i>
282
00:21:58,254 --> 00:22:00,576
<i>em cultivar a
bondade amorosa.</i>
283
00:22:00,600 --> 00:22:05,696
<i>Primeiro para nós mesmos, depois
estendendo-se aos outros.</i>
284
00:22:05,720 --> 00:22:07,720
<i>Para começar...</i>
285
00:22:08,120 --> 00:22:09,496
Você vai ser presa, sabe.
286
00:22:09,520 --> 00:22:10,760
Você vai ter que ser um pouco
287
00:22:10,860 --> 00:22:12,456
mais específica do que isso,
Grace.
288
00:22:12,480 --> 00:22:17,656
A pichação A escola tem
câmeras, mãe. Você vai ser pega.
289
00:22:17,680 --> 00:22:18,491
Que pichação?
290
00:22:18,591 --> 00:22:20,936
Não se faça de boba.
Eu sei de tudo.
291
00:22:20,960 --> 00:22:25,496
Eu sei do assédio ao diretor
e ao Ollie, e agora isso.
292
00:22:25,520 --> 00:22:27,896
O que estava na pichação?
Era sobre o Phil?
293
00:22:27,920 --> 00:22:31,056
Vai mesmo
fingir que não foi você?
294
00:22:31,080 --> 00:22:31,987
Onde viram isso?
295
00:22:32,087 --> 00:22:35,416
Sabe de uma coisa? Não vá
buscar Walt esta tarde. Tá bom?
296
00:22:35,440 --> 00:22:37,751
Hoje é meu dia e você
tem que trabalhar.
297
00:22:37,851 --> 00:22:39,136
O papai vai buscar.
298
00:22:39,160 --> 00:22:40,639
<i>Se acha que seu pai
vai dedicar tempo</i>
299
00:22:40,739 --> 00:22:42,976
<i>para te levar ao jardim de
infância, está sonhando.</i>
300
00:22:43,000 --> 00:22:45,624
Bem, na verdade,
ele está de folga esta semana.
301
00:22:45,724 --> 00:22:47,136
Por causa da pichação?
302
00:22:47,160 --> 00:22:49,188
Olha, não vá buscar Walt.
Está bem?
303
00:22:49,288 --> 00:22:50,640
Estou falando sério.
304
00:23:37,640 --> 00:23:39,936
Você está investigando as
acusações contra Phil McKenzie?
305
00:23:39,960 --> 00:23:42,336
Isso é assunto para a polícia,
não para a escola.
306
00:23:42,360 --> 00:23:45,960
Então, os funcionários aceitam
um estuprador na escola?
307
00:23:46,320 --> 00:23:49,416
- Encontro você lá dentro.
- Certo. - Obrigada.
308
00:23:49,440 --> 00:23:52,368
Pelo que sei, o único crime
que foi cometido aqui
309
00:23:52,468 --> 00:23:55,496
é um ato de vandalismo
sem muita originalidade.
310
00:23:55,520 --> 00:23:56,526
Mas ele foi afastado.
311
00:23:56,626 --> 00:23:59,936
Não foi afastado. Ele concordou
que seria melhor tirar umas férias.
312
00:23:59,960 --> 00:24:02,358
Não é suficiente.
Aquele pichação lá fora
313
00:24:02,458 --> 00:24:04,176
prova que há mais vítimas.
314
00:24:04,200 --> 00:24:08,294
Isso pode estar acontecendo
agora mesmo sob sua supervisão.
315
00:24:08,394 --> 00:24:11,600
Se eu fosse você,
estaria morrendo de medo.
316
00:24:25,100 --> 00:24:26,900
<b>- E O ALMOÇO DE HOJE?
- VAMOS ALMOÇAR?</b>
317
00:24:34,240 --> 00:24:39,136
- Você ainda fala com Liam?
- Na verdade, não.
318
00:24:39,160 --> 00:24:41,001
Quer dizer, às vezes ele envia
319
00:24:41,101 --> 00:24:43,656
chocolates estranhos
do Japão para Walt.
320
00:24:43,680 --> 00:24:45,336
- Ah, é.
- Sim.
321
00:24:48,600 --> 00:24:51,400
Sempre soube que você
seria uma boa mãe.
322
00:24:55,920 --> 00:24:59,400
Eu queria te contar
sobre a gravidez.
323
00:25:00,040 --> 00:25:03,579
Sabe, na verdade não estávamos
conversando naquele tempo.
324
00:25:03,679 --> 00:25:05,296
Sinceramente, tudo bem.
325
00:25:05,320 --> 00:25:07,320
Mas não tá tudo bem.
326
00:25:09,240 --> 00:25:12,120
A maneira como todos
estavam tratando você.
327
00:25:12,600 --> 00:25:15,256
Eu... deveria ter feito algo.
328
00:25:15,280 --> 00:25:19,216
Mas eles estavam certos, não é?
Sou um viado de corpo e alma.
329
00:25:19,240 --> 00:25:24,040
- Não, eu deveria ter tentado.
- Tudo estava tão confuso.
330
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
Sinto muito mesmo.
331
00:25:29,960 --> 00:25:32,040
Não se culpe.
332
00:25:36,920 --> 00:25:39,856
- Ei, qual é o número do seu pai?
- Por quê?
333
00:25:39,880 --> 00:25:42,416
Eu ia enviar isto pra ele.
334
00:25:44,920 --> 00:25:46,905
Envie para mim.
O celular dele
335
00:25:47,005 --> 00:25:50,216
tem apresentado problemas
desde que ele voltou.
336
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
Beleza.
337
00:26:04,360 --> 00:26:05,702
Vem para a sala dos professores?
338
00:26:05,802 --> 00:26:07,496
Ah, pensei que fosse
seu dia de vovó.
339
00:26:07,520 --> 00:26:11,000
- Não, hoje não.
- Ei, você viu isso?
340
00:26:12,280 --> 00:26:16,136
Está em todas as redes sociais.
341
00:26:16,160 --> 00:26:18,160
Pois é.
342
00:26:23,320 --> 00:26:25,920
Acha que foi um estudante
que fez isso?
343
00:26:26,200 --> 00:26:27,293
Grace acha que fui eu.
344
00:26:27,393 --> 00:26:30,176
O quê? Pensei que as coisas
estavam melhorando por lá.
345
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
Sabe de uma coisa?
346
00:26:36,480 --> 00:26:38,480
É o meu dia de vovó.
347
00:26:39,440 --> 00:26:41,440
- Até mais.
- Até logo.
348
00:26:48,920 --> 00:26:52,256
Ei, Esther, preciso levar o
Walt mais cedo hoje. Tudo bem?
349
00:26:52,280 --> 00:26:55,801
Sim, claro.
Está na caixa de areia.
350
00:26:55,901 --> 00:26:58,280
Vou limpar para você.
351
00:27:00,240 --> 00:27:02,129
Só resta uma caixa
de soro fisiológico.
352
00:27:02,229 --> 00:27:04,120
Só uma caixa.
353
00:27:09,640 --> 00:27:12,696
Vai fazer alguma coisa
neste fim de semana?
354
00:27:12,720 --> 00:27:15,571
Se Walt conseguir o que quer,
será o parque infantil,
355
00:27:15,671 --> 00:27:18,896
uma ida à estação rodoviária
e provavelmente um sorvete.
356
00:27:18,920 --> 00:27:21,720
Beleza. Parece divertido.
357
00:27:24,880 --> 00:27:27,480
Você pode vir, se quiser.
358
00:27:29,280 --> 00:27:30,536
Ou não.
359
00:27:30,560 --> 00:27:31,778
Não, desculpe, não é que
eu não queira, é que eu...
360
00:27:31,878 --> 00:27:32,896
Não, tudo bem.
361
00:27:32,920 --> 00:27:35,120
Não precisa explicar.
362
00:27:40,520 --> 00:27:42,520
Nos vemos lá.
363
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Merda.
364
00:27:53,040 --> 00:27:54,056
Oi, pai.
365
00:27:54,080 --> 00:27:57,256
<i>Oi, querida. Estou na creche
do Walt. Ele não está aqui.</i>
366
00:27:57,280 --> 00:27:59,016
- O que você quer dizer?
- Ela o levou.
367
00:28:20,640 --> 00:28:22,640
Mãe!
368
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
Walt!
369
00:28:42,360 --> 00:28:45,056
<i>Você ligou para Penny Wilding.
Deixe uma mensagem.</i>
370
00:28:45,080 --> 00:28:47,080
Onde você está?
371
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
O que você está fazendo?
372
00:29:03,560 --> 00:29:05,736
- Está colocando eles em um barco?
- Sim.
373
00:29:05,760 --> 00:29:08,603
Sabe aqueles caras,
aqueles ali, eles têm
374
00:29:08,703 --> 00:29:10,936
estômagos que saem pela boca,
375
00:29:10,960 --> 00:29:14,656
e eles correm pelo fundo do oceano
para pegar o que querem comer.
376
00:29:14,680 --> 00:29:17,160
Sim. E aquele cara também.
377
00:29:18,840 --> 00:29:22,240
- Olha! Olha só quanto que tem.
- Quantos?
378
00:29:52,760 --> 00:29:56,176
- Grace, estou no trabalho.
- A mamãe levou o Walt.
379
00:29:56,200 --> 00:29:57,206
Como assim?
380
00:29:57,306 --> 00:30:00,496
Ela tirou ele da creche.
Não sei onde estão.
381
00:30:00,520 --> 00:30:01,576
Não é o dia dela?
382
00:30:01,676 --> 00:30:04,200
<i>Eu disse pra ela não fazer isso,
mas...</i>
383
00:30:04,360 --> 00:30:05,696
<i>Ela o sequestrou.</i>
384
00:30:05,720 --> 00:30:07,372
Grace, eu sei que a Penny
pode ser um pouco chata,
385
00:30:07,472 --> 00:30:09,056
mas ela não vai fazer
nada para machucá-lo.
386
00:30:09,080 --> 00:30:13,256
Desta vez ela foi longe demais.
Pode me ajudar a procurá-los?
387
00:30:13,280 --> 00:30:15,460
Olha, vá para casa,
tome uma xícara de chá.
388
00:30:15,560 --> 00:30:17,736
Eles vão voltar antes
que você perceba.
389
00:30:17,760 --> 00:30:19,760
Sim, como queira.
390
00:30:25,320 --> 00:30:27,760
Suba a escada, senhor pirata.
391
00:30:32,480 --> 00:30:36,776
- Pelo túnel.
- Onde ele foi? Onde Walt foi?
392
00:30:36,800 --> 00:30:39,280
Lá está ele.
Quer um salgadinho?
393
00:31:15,360 --> 00:31:17,760
Não se preocupe.
Ele ficará bem.
394
00:31:40,400 --> 00:31:41,439
Me dá ele aqui.
395
00:31:41,539 --> 00:31:44,616
Ah, qual é. Qual é o problema?
É o meu dia.
396
00:31:44,640 --> 00:31:46,016
Oi.
397
00:31:46,040 --> 00:31:47,696
Até logo, querido.
398
00:31:47,720 --> 00:31:49,576
Tchau, Waltie.
399
00:31:49,600 --> 00:31:51,616
São 22h30.
O que você estava pensando?
400
00:31:51,640 --> 00:31:54,256
Sim, bem, você não é exatamente
o avô do ano, não é mesmo?
401
00:31:54,280 --> 00:31:56,280
Pegue-o. Pegue-o!
402
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
Vamos. Hora de dormir.
403
00:31:59,560 --> 00:32:01,837
Grace, fomos ao parque.
Ele se divertiu muito.
404
00:32:01,937 --> 00:32:03,656
Eu disse para você não levá-lo.
405
00:32:03,680 --> 00:32:06,016
Bem, eu queria passar
algum tempo com meu neto.
406
00:32:06,040 --> 00:32:08,936
Ah, então agora você não consegue
ficar uma semana sem vê-lo.
407
00:32:08,960 --> 00:32:09,314
O que isso quer dizer?
408
00:32:09,414 --> 00:32:11,656
- Você não queria que eu ficasse
com ele. - Pelo amor de Deus.
409
00:32:11,680 --> 00:32:13,296
Se não fosse pela vovó,
ele não existiria.
410
00:32:13,320 --> 00:32:16,096
Caramba, Grace,
pare de ser tão dramática.
411
00:32:16,120 --> 00:32:17,239
Por que não admite
que está errada?
412
00:32:17,339 --> 00:32:18,376
O quê, sobre Walt?
413
00:32:18,400 --> 00:32:21,656
Sobre tudo, mãe.
Tudo sobre Walt e sobre o pai.
414
00:32:21,680 --> 00:32:22,733
Você realmente acha
que eu escolhi isso?
415
00:32:22,833 --> 00:32:25,736
Sim! Sim, mãe! Nada disso
precisava ter acontecido!
416
00:32:25,760 --> 00:32:27,760
Ah, cresça e apareça!
417
00:32:27,920 --> 00:32:31,296
Pare com isso!
Estou de saco cheio disso.
418
00:32:31,320 --> 00:32:34,372
Você tem 20 anos, não tem 10,
então pare de acreditar
419
00:32:34,472 --> 00:32:37,936
nas besteiras do seu pai
como uma criança idiota.
420
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
Pare com isso!
421
00:32:42,920 --> 00:32:45,920
Não quero mais você
na minha vida.
422
00:32:46,480 --> 00:32:51,360
Fique longe de mim.
E fique longe do Walt.
423
00:33:12,000 --> 00:33:14,620
Certo, Walt, só precisamos
ficar atentos aos golfinhos.
424
00:33:14,720 --> 00:33:15,936
Avise-me se vir algum.
425
00:33:15,960 --> 00:33:21,040
Se você vir um, tem que gritar:
golfinho! Consegue ver algum?
426
00:33:21,200 --> 00:33:23,376
- Quer uma ajuda, querida?
- Não, tudo bem.
427
00:33:23,400 --> 00:33:25,976
- Consegue ver algum?
- Olha quem tá aí.
428
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Areia quente. Areia quente.
429
00:33:44,560 --> 00:33:46,237
Acabei de falar com
meu amigo esta manhã.
430
00:33:46,337 --> 00:33:46,856
É mesmo?
431
00:33:46,880 --> 00:33:48,696
É sério?
432
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
- Sim, ele mora em Breaker Bay.
- É muito legal.
433
00:33:52,560 --> 00:33:53,856
- Tenha um bom dia.
- Tenha uma boa surfada.
434
00:33:53,880 --> 00:33:55,880
- Até mais tarde.
- Até logo.
435
00:33:58,560 --> 00:34:00,560
Grace.
436
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Venha provar um pouco de Kai.
437
00:34:21,200 --> 00:34:23,069
Devo acordá-lo para mamar?
438
00:34:23,169 --> 00:34:26,776
Não, ele vai acordar
quando estiver com fome.
439
00:34:26,800 --> 00:34:29,439
Não consigo fazer com que
ele tenha uma rotina.
440
00:34:29,539 --> 00:34:31,600
Você está indo muito bem.
441
00:34:33,840 --> 00:34:35,696
Como você conseguiu sozinha?
442
00:34:35,720 --> 00:34:38,766
Quer dizer, eu tinha a vovó e,
claro, o Tom
443
00:34:38,866 --> 00:34:42,520
ajudou muito, mais do que
o próprio pai do Walt.
444
00:34:42,800 --> 00:34:45,280
Então, sim, foi difícil,
apesar de tudo.
445
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
Muito bem, pessoal.
446
00:34:48,640 --> 00:34:49,936
Boas pranchas, cara.
447
00:34:49,960 --> 00:34:53,656
Estamos com muita dificuldade
devido à falta de sono.
448
00:34:53,680 --> 00:34:54,888
Certo, deixe-me ver
você na prancha.
449
00:34:54,988 --> 00:34:57,256
Ficamos acordados a noite toda.
Ele parece nunca se acalmar.
450
00:34:57,280 --> 00:34:59,364
O trabalho do Tom
é estressante e...
451
00:34:59,564 --> 00:35:00,576
Certo, tudo bem.
452
00:35:00,600 --> 00:35:02,487
...ele está sob muita pressão,
mas...
453
00:35:02,587 --> 00:35:03,736
Tudo bem. Tudo bem.
454
00:35:03,760 --> 00:35:04,894
...eu só queria que
ele tivesse tirado
455
00:35:04,994 --> 00:35:06,696
mais tempo de folga depois
do nascimento, sabe?
456
00:35:06,720 --> 00:35:07,845
Ele poderia aproveitar mais.
457
00:35:07,945 --> 00:35:10,496
Acho que o Tom está tendo
dificuldade em se conectar com ele.
458
00:35:10,520 --> 00:35:12,562
Certo, certo.
Fique calmo. Fique calmo.
459
00:35:12,662 --> 00:35:16,416
- Pelo menos um mês, dizem...
- Cabeça baixa, olhos para cima.
460
00:35:16,440 --> 00:35:19,920
Pai, pare. Pare!
Pare de tocá-lo!
461
00:35:20,280 --> 00:35:22,280
O que está acontecendo?
462
00:35:30,720 --> 00:35:32,720
Está tudo bem?
463
00:35:34,760 --> 00:35:37,760
Pegue suas coisas.
Vamos para casa.
464
00:35:55,280 --> 00:35:57,280
Grace!
465
00:36:01,360 --> 00:36:04,496
Quer me dizer
o que estava acontecendo?
466
00:36:04,520 --> 00:36:06,980
Por que você se colocaria
nessa situação?
467
00:36:07,080 --> 00:36:08,176
Que situação?
468
00:36:08,200 --> 00:36:10,042
Com meninos.
Sabe o que as pessoas
469
00:36:10,142 --> 00:36:12,976
estão falando sobre você.
Por que faria isso...?
470
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Por que você arriscaria?
471
00:36:16,560 --> 00:36:18,536
Tudo bem, o que realmente
está acontecendo?
472
00:36:18,560 --> 00:36:21,688
Você deixa as pessoas se
aproximarem demais de você.
473
00:36:21,788 --> 00:36:25,936
Deixou Ollie se aproximar demais
de você, e veja o que aconteceu.
474
00:36:25,960 --> 00:36:28,280
Eu teria ido surfar com você.
475
00:36:28,380 --> 00:36:33,360
Teria aprendido a tocar violão.
Por que você não me escolheu?
476
00:36:33,840 --> 00:36:38,936
- É isso que você pensa de mim?
- Parece que você queria um filho.
477
00:36:38,960 --> 00:36:41,600
Meu Deus. Querida, não.
478
00:36:43,440 --> 00:36:48,336
Não, você é tudo para mim.
É tudo para mim. É o meu mundo.
479
00:36:48,360 --> 00:36:52,699
Voltei aqui por você.
Aguentei tudo isso por você.
480
00:36:52,799 --> 00:36:53,840
Eu sei.
481
00:36:55,400 --> 00:36:57,094
E você é tudo o que sempre quis.
482
00:36:57,194 --> 00:36:59,400
Eu sei disso. Eu sei.
483
00:36:59,440 --> 00:37:03,357
A minha volta tornou as
coisas impossíveis para você?
484
00:37:03,457 --> 00:37:04,816
Não diga isso.
485
00:37:04,840 --> 00:37:06,157
Eu não suportaria isso.
Eu fiz isso?
486
00:37:06,257 --> 00:37:07,976
Tornei as coisas muito
difíceis para você?
487
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Não é você.
488
00:37:10,360 --> 00:37:11,241
Então o que é?
489
00:37:11,341 --> 00:37:15,960
É perder a vovó. E toda
essa confusão com a mamãe.
490
00:37:17,240 --> 00:37:19,640
Desculpe.
491
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
Desculpe.
492
00:37:25,080 --> 00:37:27,360
Eu não...
Quer dizer, desculpe.
493
00:37:27,600 --> 00:37:29,800
Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem.
494
00:37:56,880 --> 00:38:01,360
Decidi que vou
àquela reunião hoje à noite.
495
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
Certo.
496
00:38:03,600 --> 00:38:07,680
Vou pedir para Reggie
ficar de babá.
497
00:38:12,520 --> 00:38:14,496
Agora, vamos falar
sobre a pichação
498
00:38:14,596 --> 00:38:15,800
no chão da escola.
499
00:38:16,120 --> 00:38:18,263
Phil, muito sensatamente,
concordou em
500
00:38:18,363 --> 00:38:20,896
passar algum tempo
longe da sala de aula,
501
00:38:20,920 --> 00:38:24,776
deixar tudo se acalmar...
Posso falar sobre isso?
502
00:38:26,080 --> 00:38:28,080
Sim, sim, claro que sim.
503
00:38:30,680 --> 00:38:32,680
Anos atrás, eu fui...
504
00:38:33,520 --> 00:38:36,720
Acusado injustamente
por alguém que...
505
00:38:37,600 --> 00:38:41,480
praticamente admitiu que tinha
uma vingança contra mim,
506
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
e não fui cobrado
507
00:38:44,280 --> 00:38:47,131
porque não encontraram
provas de que
508
00:38:47,231 --> 00:38:51,160
algum crime tivesse sido
cometido. No entanto,
509
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
isso quase me destruiu,
510
00:38:54,520 --> 00:38:56,920
quase destruiu minha família,
511
00:38:57,000 --> 00:39:00,800
e não estou preparado para
deixar isso acontecer novamente.
512
00:39:01,760 --> 00:39:03,840
Antes eu achava que...
513
00:39:05,920 --> 00:39:08,619
se eu mantivesse
a cabeça baixa, tudo isso
514
00:39:08,719 --> 00:39:11,320
simplesmente passaria,
mas não passa.
515
00:39:11,560 --> 00:39:13,560
As coisas só pioram.
516
00:39:15,320 --> 00:39:19,840
Ensino há 35 anos e tenho
um histórico impecável.
517
00:39:20,520 --> 00:39:24,920
E... e como um bom professor,
tudo o que quero fazer é ensinar.
518
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Sim...
519
00:39:28,200 --> 00:39:29,736
Compreendemos isso.
520
00:39:29,760 --> 00:39:32,816
Marion, o que você acha disso?
521
00:39:32,840 --> 00:39:37,247
Compreendo o impacto que isso
deve estar causando em você, Phil.
522
00:39:37,347 --> 00:39:39,896
Mas há muito a se
considerar aqui.
523
00:39:39,920 --> 00:39:42,720
Você disse que
a decisão seria minha.
524
00:39:43,440 --> 00:39:46,440
- Foi o que você disse.
- Com certeza.
525
00:39:46,880 --> 00:39:48,880
Com certeza, e é mesmo.
526
00:39:49,800 --> 00:39:54,249
Mas temos que considerar como isso
parece para as pessoas de fora,
527
00:39:54,349 --> 00:39:56,776
que podem não ter
todos os fatos.
528
00:39:56,800 --> 00:39:58,553
Mais algumas semanas
teríamos tempo para
529
00:39:58,653 --> 00:40:00,776
elaborar uma estratégia
para lidar com isso.
530
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
Não me importo com a imagem.
531
00:40:03,960 --> 00:40:06,240
A imagem não é boa para mim.
532
00:40:08,360 --> 00:40:10,360
Sou um homem inocente,
533
00:40:11,600 --> 00:40:15,080
e não vou agir
como alguém culpado.
534
00:40:17,000 --> 00:40:18,885
Estarei na minha sala de aula
535
00:40:18,985 --> 00:40:21,880
na primeira hora da
manhã de segunda-feira.
536
00:40:23,560 --> 00:40:25,560
Certo.
537
00:40:31,200 --> 00:40:34,256
Você pode me deixar na cidade?
538
00:40:34,280 --> 00:40:37,376
Vou encontrar alguém
do trabalho para tomar um drinque.
539
00:40:37,400 --> 00:40:40,400
Alguém do trabalho
para tomar um drinque.
540
00:40:56,680 --> 00:41:00,680
- Obrigada. - Até logo, querida.
- Até mais tarde.
541
00:41:12,240 --> 00:41:14,840
Aquele é o quarto da Alexa.
542
00:41:15,640 --> 00:41:19,120
Oi, turma.
Esta é minha amiga Grace.
543
00:41:19,160 --> 00:41:20,296
- Olá.
- Oi.
544
00:41:20,320 --> 00:41:22,400
Estes são os meus
colegas de apartamento.
545
00:41:23,080 --> 00:41:26,376
- Quer algo para beber?
- Não, não posso ficar.
546
00:41:26,400 --> 00:41:31,400
Beleza. Sim, sim. Tudo bem.
Meu quarto é logo ali.
547
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
É isso aí.
548
00:41:37,240 --> 00:41:40,176
Desculpe por eles. Iríamos
ter uma reunião informal,
549
00:41:40,200 --> 00:41:43,856
e isso ia se tornar
muito passivo-agressivo.
550
00:41:43,880 --> 00:41:47,360
Evie está em uma onda de poder
no momento, então...
551
00:41:49,960 --> 00:41:52,760
Você precisa ficar
longe do meu pai.
552
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
Espere, você está falando sério?
553
00:42:01,400 --> 00:42:02,536
Não estou entendendo.
554
00:42:02,560 --> 00:42:05,193
Sei que você acha que
tem um relacionamento
555
00:42:05,293 --> 00:42:07,336
especial com ele, mas não tem.
556
00:42:07,360 --> 00:42:10,560
Tudo bem?
Ele só sente pena de você.
557
00:42:12,480 --> 00:42:15,280
Phil não é seu pai.
558
00:42:16,680 --> 00:42:18,960
Você precisa nos deixar em paz.
559
00:43:02,840 --> 00:43:04,216
Zach.
560
00:43:04,240 --> 00:43:07,576
Funcionou?
Ele vai ser preso agora?
561
00:43:07,600 --> 00:43:09,800
Você pichou aquele campo?
562
00:43:11,120 --> 00:43:14,520
As pessoas precisam saber
o que ele fez.
563
00:43:14,880 --> 00:43:18,960
É sobre o seu irmão?
É sobre o Ollie?
564
00:43:19,480 --> 00:43:21,560
Ele precisa ser preso.
565
00:43:22,480 --> 00:43:27,016
Ouça, se sabe de alguma coisa,
tem que ir à polícia.
566
00:43:27,040 --> 00:43:30,240
Na verdade, fique aí, tá?
Vou só me livrar
567
00:43:30,340 --> 00:43:33,640
da minha bicicleta.
Eu vou com você, tá?
568
00:43:38,760 --> 00:43:40,656
Não. Zach, não.
569
00:43:40,680 --> 00:43:42,496
Não. Zach!
570
00:43:42,520 --> 00:43:44,216
Zach!
571
00:43:44,240 --> 00:43:46,240
Merda!
572
00:43:49,400 --> 00:43:53,016
Jules acabou de me dizer que Phil
o selecionou para aquele time.
573
00:43:53,040 --> 00:43:55,176
Você tá brincando, porra.
574
00:43:55,200 --> 00:43:56,339
Por que você acha que
ele levava os meninos
575
00:43:56,439 --> 00:43:57,570
para a praia de
Gibbons o tempo todo?
576
00:43:57,670 --> 00:43:58,896
Por que você acha
que ele fazia isso?
577
00:43:58,920 --> 00:44:00,277
Por que não confiou em
mim para me contar?
578
00:44:00,377 --> 00:44:01,856
Bem, eu...
579
00:44:01,880 --> 00:44:03,995
Mas você pode confiar no Simon,
e então
580
00:44:04,095 --> 00:44:05,976
tem que manter isso em segredo?
581
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Ele é meu filho. Você...
582
00:44:08,680 --> 00:44:09,497
Sai fora.
583
00:44:09,521 --> 00:44:14,176
Você era um covarde naquela época,
e continua sendo um covarde agora.
584
00:44:15,305 --> 00:45:15,415
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm