Now or Never: FC Montfermeil

ID13199676
Movie NameNow or Never: FC Montfermeil
Release Name Now.or.Never.FC.Montfermeil.S01E04.FRENCH.AMZN.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID37455758
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 <i>Tujuan lokakarya ini adalah</i> <i>membantu mengakrabkan grup.</i> 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,640 <i>Aku ingin mereka menjadi keluarga.</i> 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,120 Kami mencari pemain sayap dan penyerang. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,080 Kau sudah bisa memilih pemain 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 yang bisa memiliki karier profesional. 6 00:00:12,560 --> 00:00:15,040 Saat ada klub yang mengamatimu, itu membuat stres. 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,520 <i>Beberapa pemain akan bergabung</i> <i>dengan klub profesional tahun ini.</i> 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 <i>Mereka harus percaya.</i> 9 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 Hari ini kita harus menang. 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,800 Hari ini pertandingan terpenting musim ini. 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,960 Naluri kami berbicara sendiri. 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,680 Sekarang kami kembali untuk memenangkan semuanya. 13 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 14 00:00:45,120 --> 00:00:48,200 FEBRUARI 15 00:00:49,280 --> 00:00:50,480 Ini mimpi yang menjadi kenyataan. 16 00:00:51,240 --> 00:00:52,560 Berada di pusat pelatihan ini. 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,040 Diundang untuk uji coba, itu bagus. 18 00:00:57,160 --> 00:01:02,080 PUSAT PELATIHAN VALENCIENNES FC 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,760 - Halo. - Halo, selamat datang. 20 00:01:05,840 --> 00:01:07,080 Halo. 21 00:01:07,320 --> 00:01:09,600 - Isaac, selamat datang di klub. - Terima kasih. 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,200 Aku akan mengatakan yang selalu kukatakan 23 00:01:11,280 --> 00:01:12,720 kepada pemain yang datang untuk uji coba... 24 00:01:14,360 --> 00:01:16,000 Tenang. Lakukan yang kau tahu. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,880 Kau di sini karena kami melihat potensi dalam dirimu. 26 00:01:18,960 --> 00:01:20,120 Tunjukkan dan bersenang-senanglah. 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,600 - Baik. - Itu yang terpenting. 28 00:01:21,840 --> 00:01:22,840 - Ayo. - Ya. 29 00:01:26,800 --> 00:01:29,440 Di sini. Kau akan tinggal di kamar Arthur Masuaku. 30 00:01:29,680 --> 00:01:30,840 - Baik. - Silakan. 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,760 - Kau bisa taruh barangmu di sini. - Baiklah. 32 00:01:33,840 --> 00:01:35,560 Ranjangmu di sini. 33 00:01:36,920 --> 00:01:40,040 Waktu luang sampai pukul 22.00, lalu semua harus masuk kamar. 34 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 Di malam hari, kami ambil ponsel para pemain 35 00:01:42,320 --> 00:01:43,640 yang ada di pusat pelatihan 36 00:01:44,120 --> 00:01:46,600 agar mereka bisa fokus tidur, ya? 37 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 Buatlah dirimu nyaman. 38 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 Aku hanya memikirkan besok. 39 00:01:55,280 --> 00:01:56,480 Aku harus berusaha maksimal. 40 00:01:56,960 --> 00:01:59,000 Aku tahu nilaiku, jadi, aku tidak takut. 41 00:01:59,080 --> 00:02:01,600 Datang ke sana dan melakukan yang harus kulakukan. 42 00:02:01,840 --> 00:02:04,160 Lalu kita lihat apa yang terjadi selanjutnya. 43 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 <i>- Hari ini!</i> <i>- Hari ini!</i> 44 00:03:24,440 --> 00:03:27,040 Jadi, cara sesi ini direncanakan 45 00:03:27,520 --> 00:03:28,960 ada dua lokakarya, dan kita bertukar. 46 00:03:29,200 --> 00:03:30,560 Satu lokakarya teknis dengan pelatih 47 00:03:30,640 --> 00:03:32,040 dan lokakarya permainan denganku. 48 00:03:32,120 --> 00:03:34,160 Lalu kita beralih ke situasi, ya? 49 00:03:34,440 --> 00:03:37,320 Aku akan tentukan kelompoknya. Semua orang di sini bersamaku. 50 00:03:37,600 --> 00:03:39,240 Mengerti? Tidak masalah? Baiklah, ayo. 51 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Ambil rompi, Kawan-Kawan. 52 00:03:42,720 --> 00:03:44,960 Hari ini, ada beberapa pemain yang menjalani uji coba. 53 00:03:45,200 --> 00:03:47,640 Isaac Kecil menarik perhatianku. 54 00:03:47,920 --> 00:03:51,720 Kami sudah meminta perekrut untuk meninjaunya. 55 00:03:53,040 --> 00:03:54,480 Filosofi perekrutan kami 56 00:03:54,560 --> 00:03:57,160 berdasarkan nilai-nilai yang kami berikan. 57 00:03:57,520 --> 00:04:00,800 Anak-anak pemberani dengan banyak pengorbanan diri. 58 00:04:01,240 --> 00:04:03,160 Kami butuh pemain yang akan berusaha maksimal. 59 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Ayo! 60 00:04:04,320 --> 00:04:07,160 Kami juga fokus kepada aspek kreatif. 61 00:04:07,240 --> 00:04:10,440 Tidak banyak pemain seperti itu tapi Isaac cocok. 62 00:04:10,520 --> 00:04:11,800 Itu yang kulihat darinya. 63 00:04:12,600 --> 00:04:14,800 Kuharap dia akan memastikannya selama lokakarya ini. 64 00:04:15,840 --> 00:04:18,160 Kiper, ambil posisi. Terserah kalian untuk mengatur kecepatannya. 65 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 Baiklah, ayo. 66 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 Ya! Bagus. 67 00:04:21,040 --> 00:04:22,720 Bagus, Isaac. Satu sentuhan, jika kau bisa. 68 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Ya, itu dia! 69 00:04:24,480 --> 00:04:26,640 Mulai lagi, tidak apa-apa. Mari lakukan dengan benar. 70 00:04:26,720 --> 00:04:28,200 Aku menempatkan diriku di posisi mereka 71 00:04:28,280 --> 00:04:29,800 karena pernah berada di situasi mereka. 72 00:04:29,880 --> 00:04:32,840 Aku dari Aulnay-sous-Bois departemen 93, Paris Raya. 73 00:04:32,920 --> 00:04:34,800 Lebih cepat lagi. Giring bolanya! 74 00:04:34,880 --> 00:04:36,040 Terus bergerak! 75 00:04:36,120 --> 00:04:38,200 Di usia 17 tahun, aku mulai bermain dengan para profesional. 76 00:04:38,280 --> 00:04:40,760 - Cepat! - Ayo, tidak apa-apa. 77 00:04:40,840 --> 00:04:43,200 Aku mengerti tekanan yang mereka alami. 78 00:04:43,280 --> 00:04:46,920 Aku tahu bagaimana aku bisa mengatasi tekanan itu. 79 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Caranya adalah dengan sangat menikmatinya 80 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 dan berusaha bermain seperti dengan teman-teman. 81 00:04:51,320 --> 00:04:54,280 Lalu mencoba lakukan hal yang sama, mengabaikan hal lain. 82 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 Lebih kuat lagi. 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,160 Dari sini, kau harus mengopernya ke belakang 84 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 karena gawangnya ada di sana. 85 00:04:59,680 --> 00:05:02,400 Tapi jika kau berbalik ke arah sini saat bermain dengan kaki kirimu 86 00:05:02,480 --> 00:05:04,400 kau bisa menendangnya ke belakang lalu pergi 87 00:05:04,640 --> 00:05:06,560 atau mempertahankannya jika bek lawan tidak terlalu dekat. 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,840 Kau masuk. 89 00:05:07,920 --> 00:05:09,400 Kau punya dua pilihan, bukan satu. 90 00:05:10,160 --> 00:05:12,840 Saat kau masuk, tiga perempat seperti ini. 91 00:05:12,920 --> 00:05:14,200 Kalian melewatkan satu pemain di sini. 92 00:05:14,680 --> 00:05:16,560 Ada yang salah dengan penerimaanmu. 93 00:05:17,160 --> 00:05:19,400 Ingatlah untuk bertahan, Isaac! 94 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 Bagus! 95 00:05:20,880 --> 00:05:22,920 Aku bermain normal saat itu. 96 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Aku bisa lebih baik 97 00:05:24,480 --> 00:05:26,840 karena ada lebih banyak yang dipertaruhkan di sini 98 00:05:26,920 --> 00:05:28,760 daripada Montfermeil karena ini klub profesional. 99 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 Tim kuning! Pindahkan gawangnya untukku. 100 00:05:35,840 --> 00:05:39,640 HARI 16/26 101 00:05:42,440 --> 00:05:45,880 Saat Isaac di lapangan, sejujurnya, dia aset luar biasa. 102 00:05:46,600 --> 00:05:47,640 Dia memberi banyak dampak. 103 00:05:47,720 --> 00:05:50,800 Tapi karena dia sedang uji coba, aku akan beradaptasi. 104 00:05:51,080 --> 00:05:53,000 Aku harus menempatkan pemain lain di tempatnya. 105 00:05:55,240 --> 00:05:59,240 Sebelum pertandingan, kami punya pola pikir bahwa kami harus menang. 106 00:05:59,920 --> 00:06:01,960 Karena itu laga penting di departemen 93 107 00:06:02,440 --> 00:06:04,840 kami harus tunjukkan bahwa kami tim terbaik di Paris Raya. 108 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Ayo, Kawan-Kawan. Sekarang. 109 00:06:06,760 --> 00:06:09,640 Jangan beri mereka peluang. Ayo hancurkan mereka. 110 00:06:09,720 --> 00:06:11,520 - Dari awal. - Jangan beri peluang! 111 00:06:18,800 --> 00:06:19,800 Bagus, Neel! 112 00:06:20,600 --> 00:06:22,400 Ambil posisi! 113 00:06:23,720 --> 00:06:25,000 Wasit! 114 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 Yang pertama! 115 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 Yang pertama! 116 00:06:30,680 --> 00:06:31,880 Itu wasit voli! 117 00:06:39,520 --> 00:06:42,720 Dari menit pertama pertandingan 118 00:06:42,800 --> 00:06:44,240 itu sangat intens. 119 00:06:44,440 --> 00:06:45,880 Tenang! 120 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 - Ayo! - Terus! 121 00:06:56,720 --> 00:06:58,440 Jangan menyerah! 122 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 Permainan Aubervilliers menggairahkan. 123 00:07:02,280 --> 00:07:05,400 Aku sempat hampir menyundul dan mencoba mencetak gol. 124 00:07:05,600 --> 00:07:07,160 Pemain bertahan menendangnya keluar. 125 00:07:07,960 --> 00:07:10,240 Tapi keputusan wasit menguntungkan Aubervilliers. 126 00:07:11,120 --> 00:07:13,040 Neel marah di lapangan. 127 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 Itu saja. 128 00:07:15,320 --> 00:07:16,600 Apa yang terjadi, terjadilah. 129 00:07:22,760 --> 00:07:26,720 Pada menit ke-88, wasit memberiku kartu merah 130 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 jadi, aku harus kembali ke ruang ganti. 131 00:07:29,920 --> 00:07:32,160 Apa-apaan? 132 00:07:32,920 --> 00:07:34,840 Kenapa dia dapat kartu merah? 133 00:07:35,240 --> 00:07:37,120 Karena pemain Aubervilliers menyerang Neel. 134 00:07:37,200 --> 00:07:38,520 - Dan Neel merespons. - Apa? 135 00:07:38,600 --> 00:07:40,840 Itu saja. Ini gila. 136 00:07:41,280 --> 00:07:42,880 Kembali ke posisi. Ayo. 137 00:07:42,960 --> 00:07:44,840 Asistenku bilang pemainmu menghinanya. 138 00:07:44,920 --> 00:07:46,760 Itu mustahil. Untuk apa dia menghinanya? 139 00:07:46,840 --> 00:07:47,880 - Untuk apa? - Dengar... 140 00:07:47,960 --> 00:07:50,120 Bolanya keluar garis. Untuk apa dia menghinanya? 141 00:07:50,200 --> 00:07:52,360 Karena keputusan yang dia buat. Itu yang dia katakan. 142 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Dia yang memutuskan. 143 00:07:53,520 --> 00:07:55,040 - Pemainmu bilang, "Persetan kau." - Tidak. 144 00:07:55,120 --> 00:07:56,760 Baik, tapi kau mengerti keputusanku. 145 00:07:56,840 --> 00:08:00,120 Ya, tapi dia tidak memaki wasit. Dia tidak akan pernah melakukan itu. 146 00:08:00,200 --> 00:08:02,280 Kalau begitu, kau harus tanya pemainmu. 147 00:08:02,360 --> 00:08:04,160 Asistenku bilang dia memaki wasit. 148 00:08:04,440 --> 00:08:06,160 Itu mustahil. Jujur saja... 149 00:08:06,240 --> 00:08:07,720 - Entah itu mustahil atau tidak... - Benar. 150 00:08:07,800 --> 00:08:10,160 ...dalam analisisku, bukan itu yang kutanyakan. 151 00:08:10,240 --> 00:08:12,160 Aku mendasarkannya kepada fakta dari asistenku. 152 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 - Baiklah, tidak apa-apa. - Mengerti? 153 00:08:20,120 --> 00:08:21,480 Ayo, ruang ganti. Ayo. 154 00:08:21,560 --> 00:08:25,160 KEJUARAAN NASIONAL PRANCIS U17 155 00:08:25,240 --> 00:08:27,840 PERINGKAT 6, FC MONTFERMEIL, 27 156 00:08:30,720 --> 00:08:32,840 Kawan-Kawan, kita bisa anggap ini kekalahan. 157 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 Ini kekalahan. 158 00:08:35,160 --> 00:08:36,160 Kita punya kesempatan. 159 00:08:37,400 --> 00:08:39,520 Kita bisa menyalahkan wasit atau siapa pun. Bukan salah wasit. 160 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Tapi salah para pemain di lapangan. 161 00:08:41,960 --> 00:08:43,840 Kita gagal dalam empat tembakan di depan gawang. 162 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Kita pantas mendapatkannya. 163 00:08:52,040 --> 00:08:53,360 Tiap hari Minggu. 164 00:09:03,480 --> 00:09:04,840 - Wasit? - Ya. 165 00:09:06,200 --> 00:09:08,120 - Bisa kita bicara? - Tentu saja. 166 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 Aku ingin minta maaf. 167 00:09:09,800 --> 00:09:11,920 Aku tahu aku mengatakan itu, tapi itu bukan ditujukan kepadamu. 168 00:09:12,000 --> 00:09:15,720 Hanya saja aku sudah marah, tapi... 169 00:09:15,800 --> 00:09:18,920 Tapi kau mengerti bahwa kolegaku memutuskan bola keluar 170 00:09:19,000 --> 00:09:20,320 dan mendengar "persetan kau." 171 00:09:20,400 --> 00:09:21,840 Meski itu tak ditujukan kepadanya 172 00:09:21,920 --> 00:09:23,520 kau pasti paham kenapa dia berpikir begitu. 173 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Aku hanya tidak ingin merusak musimku karena ini. 174 00:09:25,680 --> 00:09:27,000 Aku tahu tak boleh bicara dengan wasit. 175 00:09:27,080 --> 00:09:29,000 - Dan itu bukan menentangmu. - Baiklah, tapi... 176 00:09:29,080 --> 00:09:31,240 Di lain waktu, aku diam saja. 177 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Tapi ini bukan menentangmu. 178 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 Aku hanya tidak mau... 179 00:09:34,320 --> 00:09:35,920 Tapi kau juga harus mengendalikan diri. 180 00:09:36,000 --> 00:09:38,040 - Entah itu wasit atau bukan. - Aku tahu, tapi kali ini... 181 00:09:38,120 --> 00:09:39,800 Jangan berteriak "persetan kau" seperti itu. 182 00:09:39,880 --> 00:09:42,760 Aku yakin tidak akan mengulanginya lagi. Pasti. 183 00:09:42,840 --> 00:09:44,600 Jangan khawatir. Tidak apa-apa. 184 00:09:45,040 --> 00:09:47,160 Aku ingin minta maaf. Aku tidak mau musimku... 185 00:09:47,240 --> 00:09:50,360 Kau tak ikut beberapa pertandingan. Lalu kau bisa kembali. 186 00:09:50,440 --> 00:09:52,480 - Hanya dua atau tiga, bukan? - Itu bukan keputusanku. 187 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 - Siapa yang memutuskan? - Itu terserah komisi. 188 00:09:55,560 --> 00:09:57,000 Kuharap mereka tidak terlalu keras. 189 00:09:57,080 --> 00:09:58,440 Jika begitu, aku akan berhenti sepak bola. 190 00:09:58,520 --> 00:10:00,080 - Tidak. - Ya, aku akan berhenti. 191 00:10:00,360 --> 00:10:02,520 - Jika itu sampai akhir musim. - Usiamu 16 tahun. Masih ada waktu. 192 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 Tidak ada. 193 00:10:03,880 --> 00:10:05,360 - Sepak bola dalam ruangan saja. - Benar. 194 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 Baik, semoga harimu menyenangkan. 195 00:10:07,680 --> 00:10:08,880 Apa kodenya, Franck? 196 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Mereka pasti menghukummu. 197 00:10:13,600 --> 00:10:15,160 Kita akan segera tahu. 198 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 Saat kau menghina wasit, dihukum delapan sampai 12 pertandingan. 199 00:10:21,200 --> 00:10:22,360 Lalu musim berakhir. Itu saja. 200 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 Wasit menyerahkan laporannya. 201 00:10:28,400 --> 00:10:30,040 Setelah pertandingan, Bakary bilang 202 00:10:30,120 --> 00:10:32,440 aku bisa dihukum delapan sampai 12 pertandingan. 203 00:10:32,720 --> 00:10:34,040 Itu hampir akhir musim. 204 00:10:44,320 --> 00:10:46,600 Aku sudah berpikir untuk berhenti bermain sepak bola 205 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 dan melakukan hal lain. 206 00:10:48,280 --> 00:10:49,600 Kau dengar? 207 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 Pasti dihukum 12 pertandingan. 208 00:10:51,120 --> 00:10:52,600 - Sampai 12 pertandingan? - Benar. 209 00:10:52,680 --> 00:10:54,520 - Tidak, delapan. - Bukan delapan. 210 00:10:54,600 --> 00:10:55,880 Gawat jika sampai 12 pertandingan. 211 00:11:03,640 --> 00:11:05,120 Itu menghancurkan impianku. 212 00:11:06,480 --> 00:11:07,520 Itu menghancurkan impianku, ya. 213 00:11:25,000 --> 00:11:26,640 Skornya seri, 0-0. 214 00:11:27,320 --> 00:11:30,400 Di akhir pertandingan, wasit sangat merugikan kami. 215 00:11:30,880 --> 00:11:32,960 Keputusannya tidak menguntungkan kami. 216 00:11:33,040 --> 00:11:34,520 Pada satu titik 217 00:11:34,600 --> 00:11:37,560 dia bilang aku tidak dilanggar, padahal aku dilanggar. 218 00:11:38,360 --> 00:11:40,160 Jadi, aku memakinya. 219 00:11:40,240 --> 00:11:42,480 Kata-kata itu keluar begitu saja, dan dia memberiku kartu merah. 220 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 Jadi, aku meninggalkan lapangan. 221 00:11:45,400 --> 00:11:46,520 Kenapa kau memakinya? 222 00:11:47,000 --> 00:11:48,920 Tidak... 223 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Emosiku menguasaiku. 224 00:11:51,760 --> 00:11:53,040 Aku sangat... 225 00:11:53,560 --> 00:11:55,280 Aku sangat marah karena dia merusak permainan kami. 226 00:11:56,120 --> 00:11:57,920 Kau harus mengendalikan perasaanmu, ya? 227 00:11:58,200 --> 00:11:59,880 Emosimu mengalahkanmu. 228 00:12:00,080 --> 00:12:01,600 Sopan santun... 229 00:12:01,920 --> 00:12:03,000 Itu penting. 230 00:12:03,080 --> 00:12:04,240 Itu peraturan utama. 231 00:12:04,880 --> 00:12:06,480 Itu tidak baik. 232 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 Siapa? Kakakmu atau wasit? 233 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 - Maksudku Neel. - Aku akan memukulmu! 234 00:12:17,760 --> 00:12:20,280 Bagaimanapun, jangan menghina orang di depanmu. 235 00:12:20,640 --> 00:12:23,160 Kau menjadikan dirimu tontonan. Apa semua orang menonton? 236 00:12:23,880 --> 00:12:25,400 Setidaknya seribu orang. 237 00:12:25,880 --> 00:12:27,080 Jika kau bisa melakukannya lagi? 238 00:12:27,160 --> 00:12:28,680 Tentu saja, aku tidak akan melakukannya lagi. 239 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 Aku tidak akan bicara dengan mereka lagi. 240 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Aku tidak akan bicara dengan mereka. 241 00:12:31,640 --> 00:12:32,920 - Dengan siapa? - Wasit. 242 00:12:33,160 --> 00:12:34,320 Kenapa kau bicara dengan mereka? 243 00:12:34,400 --> 00:12:36,120 Aku bahkan tidak akan bilang "hai". 244 00:12:36,200 --> 00:12:38,200 Jika kau berhenti mengatakan "halo", itu sama saja. 245 00:12:38,280 --> 00:12:40,240 Kau harus sopan dengan wasit. 246 00:12:40,320 --> 00:12:42,240 Tidak, dia membuatku trauma. 247 00:12:42,880 --> 00:12:45,280 Kau yang membuatnya trauma. 248 00:12:45,360 --> 00:12:46,480 Kau menghinanya. 249 00:12:46,760 --> 00:12:49,360 Bahkan pelatihmu menahan diri. Tapi kau tidak menahan diri. 250 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 Kau minta maaf kepadanya setelah itu? 251 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 Ya. 252 00:12:52,840 --> 00:12:56,560 Pekan berikutnya, komisi datang 253 00:12:56,840 --> 00:12:58,520 dan aku harus absen selama empat pertandingan. 254 00:12:58,680 --> 00:13:02,480 Jadi, aku tidak bisa memainkan pertandingan resmi selama dua bulan. 255 00:13:03,080 --> 00:13:05,520 Berhenti selama dua bulan, lalu mulai lagi itu sulit. 256 00:13:07,960 --> 00:13:10,440 Maaf, tapi lain kali, Sayang... 257 00:13:12,400 --> 00:13:13,440 Neel yang malang. 258 00:13:27,440 --> 00:13:28,560 - Kabar baik? - Ya, kau? 259 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Kabar baik? 260 00:13:32,240 --> 00:13:34,160 Entahlah. Itu dipasang di tanah. 261 00:13:34,240 --> 00:13:36,520 - Dia bilang warnanya kuning. - Jika dia bilang begitu... 262 00:13:38,800 --> 00:13:39,840 Hei, apa kabar? Baik-baik saja? 263 00:13:40,640 --> 00:13:41,640 Hei. 264 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Apa kabar? 265 00:13:45,120 --> 00:13:47,280 Baiklah, sebelum kalian ke lapangan. 266 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 Sesi hari ini adalah permainan. 267 00:13:51,280 --> 00:13:54,160 Isaac, Shawn, Khalifa. 268 00:13:54,400 --> 00:13:56,600 Tiga pemain uji coba. Pertama, selamat datang. 269 00:13:56,680 --> 00:13:58,280 - Tidak ada cedera sama sekali? - Tidak ada. 270 00:13:58,360 --> 00:14:00,400 Kita bisa melanjutkannya? Bagus. 271 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 Baiklah, ayo. 272 00:14:04,840 --> 00:14:06,760 Di hari pertandingan, aku gugup. 273 00:14:11,840 --> 00:14:13,480 Lagi pula, ada tiga orang yang menjalani uji coba. 274 00:14:14,240 --> 00:14:17,160 Jadi, kami harus membuktikan diri. 275 00:14:18,320 --> 00:14:20,240 Permainan ini akan menentukan masa depannya. 276 00:14:20,520 --> 00:14:22,040 Semua ada di tangannya. 277 00:14:22,120 --> 00:14:23,960 Jika dia bermain dengan baik sekarang 278 00:14:24,040 --> 00:14:25,680 ada kemungkinan dia akan masuk tim. 279 00:14:28,440 --> 00:14:30,680 <i>Masalahnya, aku sudah cedera.</i> 280 00:14:31,320 --> 00:14:35,520 <i>Sebelum datang ke sini,</i> <i>pergelangan kakiku bermasalah.</i> 281 00:14:36,240 --> 00:14:38,440 <i>Agak sakit,</i> <i>tapi aku tetap mencoba bermain.</i> 282 00:14:46,120 --> 00:14:48,360 <i>Aku bermain,</i> <i>tapi tidak bermain dengan baik.</i> 283 00:14:50,760 --> 00:14:51,840 <i>Aku terlalu memaksakan diri.</i> 284 00:14:59,600 --> 00:15:01,760 <i>Dan di paruh kedua,</i> <i>aku sangat kesakitan.</i> 285 00:15:04,960 --> 00:15:06,400 <i>Aku tidak bisa bermain sama sekali.</i> 286 00:15:06,760 --> 00:15:09,840 <i>Aku tidak fokus.</i> <i>Aku hampir tidak menyentuh bolanya.</i> 287 00:15:10,720 --> 00:15:12,160 Ayo! 288 00:15:15,400 --> 00:15:18,040 Seb... Seb! 289 00:15:18,120 --> 00:15:20,360 Aku tidak bersungguh-sungguh. Aku tidak punya dorongan. 290 00:15:20,600 --> 00:15:22,840 Meskipun aku sangat ingin berada di pusat pelatihan. 291 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Apa kabar? Bagaimana hasilnya? 292 00:15:32,040 --> 00:15:33,720 Bagaimana? 293 00:15:35,080 --> 00:15:36,240 Aku kesakitan. 294 00:15:38,920 --> 00:15:41,040 Ini, pakailah agar kau tidak kedinginan. 295 00:16:01,760 --> 00:16:04,120 Untuk penilaian tiga pemain uji coba 296 00:16:04,200 --> 00:16:05,320 kita akan mulai dengan Isaac. 297 00:16:05,560 --> 00:16:08,120 Seperti biasa, kita akan bergiliran 298 00:16:08,200 --> 00:16:10,400 membicarakan semua yang kita lihat pekan ini. 299 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 Pierre? 300 00:16:12,040 --> 00:16:14,520 Keahlian satu lawan satu yang hebat dan dampak 301 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 seperti kata Lolo. 302 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Keahlian mendribel juga. 303 00:16:17,200 --> 00:16:20,520 Tapi mungkin kurang berpikir dalam permainannya. 304 00:16:21,000 --> 00:16:23,960 Tahu kapan harus mengoper atau menembak. 305 00:16:24,560 --> 00:16:26,600 Pertahanannya juga. 306 00:16:26,920 --> 00:16:28,640 Masih ada yang harus diperbaiki. 307 00:16:28,920 --> 00:16:30,160 Jonas, ada tambahan? 308 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 Menurutku kemampuannya dalam dua lawan satu agak terbatas. 309 00:16:33,000 --> 00:16:36,440 Dia punya banyak keterampilan dalam dampak 310 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 dan inisiatif individu 311 00:16:38,720 --> 00:16:41,920 tapi sepertinya dia kesulitan berhubungan dengan rekan setimnya. 312 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 Dia terampil dalam eliminasi. 313 00:16:44,680 --> 00:16:46,200 Bermain satu lawan satu 314 00:16:46,280 --> 00:16:48,800 adalah keahliannya, kekuatan supernya. 315 00:16:49,120 --> 00:16:51,600 Tapi selalu masih ada ruang untuk perbaikan 316 00:16:51,920 --> 00:16:54,880 dalam pertahanan dan kerja sama timnya. 317 00:16:55,280 --> 00:16:57,400 Dia tampak agak menarik diri 318 00:16:58,000 --> 00:17:00,360 saat tidak memegang bola 319 00:17:00,440 --> 00:17:02,080 atau saat timnya bertahan. 320 00:17:02,640 --> 00:17:05,440 Itu area yang harus diperbaiki. 321 00:17:05,520 --> 00:17:08,760 Tapi keterampilan lainnya sangat menonjol. 322 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 Jadi... 323 00:17:10,400 --> 00:17:13,160 Cukup bagus untuk mengontraknya? Entahlah, tapi mari kita lihat. 324 00:17:13,480 --> 00:17:14,600 Omong-omong, Simon... 325 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Bagaimana menurutmu, Simon? 326 00:17:17,880 --> 00:17:19,440 Aku sangat setuju denganmu. 327 00:17:19,520 --> 00:17:20,600 Selama tiga hari 328 00:17:20,680 --> 00:17:22,320 kurasa yang kita lihat itu konsisten 329 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 dengan yang kita lihat di pertandingan. 330 00:17:24,880 --> 00:17:28,480 Hal penting yang menurutku kurang adalah konsistensi. 331 00:17:28,720 --> 00:17:32,760 Untuk pola pikirnya, dia tampak baik dan kooperatif. 332 00:17:33,560 --> 00:17:37,280 Tapi masih ada beberapa masalah. Dan itulah 333 00:17:38,000 --> 00:17:40,480 yang membuatku tidak yakin. 334 00:17:46,560 --> 00:17:48,680 Aku tahu ini sudah berakhir. Tapi bagaimanapun... 335 00:17:53,840 --> 00:17:56,920 Kini aku hanya perlu melupakan masa lalu 336 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 dan fokus kepada masa kini. 337 00:17:58,280 --> 00:18:00,960 Kuharap klub lain akan memperhatikanku. 338 00:18:29,320 --> 00:18:30,360 - Halo. - Kéba! 339 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 - Apa kabar? - Baik. 340 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Bagus. 341 00:18:34,920 --> 00:18:37,240 Silakan duduk. 342 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 - Apa kabar? - Baik, terima kasih. 343 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Baiklah. 344 00:18:42,360 --> 00:18:45,480 Kéba, kita akan melihat 345 00:18:46,960 --> 00:18:50,240 bagaimana keadaannya sejak kau tiba di sini. 346 00:18:50,480 --> 00:18:53,280 Aku ingin tahu, secara umum, bagaimana keadaanmu di kelas? 347 00:18:53,360 --> 00:18:56,600 Ya, sejujurnya, semua berjalan lancar. 348 00:18:57,120 --> 00:18:58,480 Semua orang menyenangkan. 349 00:18:58,560 --> 00:19:01,200 - Kau merasa diterima yang lain? - Ya, sangat diterima. 350 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 Ya, mereka baik. 351 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Sangat baik. 352 00:19:04,120 --> 00:19:06,800 Jadi, bagaimana dengan pelatihan listrik? 353 00:19:06,880 --> 00:19:08,520 Kau menyukainya? Kau tidak menyukainya? 354 00:19:08,880 --> 00:19:10,920 Kau ingin melakukan hal lain? 355 00:19:11,720 --> 00:19:13,280 Apa yang bisa kau katakan? 356 00:19:13,600 --> 00:19:15,720 Sejujurnya, aku sangat menyukainya. 357 00:19:15,800 --> 00:19:16,840 - Ya? - Ya. 358 00:19:16,920 --> 00:19:18,960 Kukira itu akan lebih sulit. 359 00:19:19,040 --> 00:19:20,040 Baiklah. 360 00:19:20,680 --> 00:19:25,240 Cara mereka menjelaskannya tidak terlalu rumit. 361 00:19:25,320 --> 00:19:29,000 Baiklah. Begitulah rasanya. Secara keseluruhan berjalan lancar. 362 00:19:29,080 --> 00:19:30,800 Apa yang ingin kau lakukan saat sudah selesai? 363 00:19:31,240 --> 00:19:34,640 Kau ingin bermain sepak bola atau menjadi tukang listrik? 364 00:19:34,720 --> 00:19:36,480 Apa ini hanya rencana cadangan? 365 00:19:37,400 --> 00:19:40,040 Sejujurnya, ini rencana cadangan. 366 00:19:40,120 --> 00:19:43,320 Ya, tentu saja. Selalu bagus untuk punya rencana cadangan. 367 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 Maksudku, jika... 368 00:19:46,400 --> 00:19:49,040 Jika aku punya waktu 369 00:19:49,120 --> 00:19:51,600 dan bisa melakukan keduanya. 370 00:19:51,840 --> 00:19:53,880 - Aku berencana keduanya sekaligus. - Bagus. 371 00:19:54,760 --> 00:19:57,080 Aku masih agak bingung soal itu, karena dengan sepak bola 372 00:19:57,160 --> 00:19:59,800 bukan hanya kau yang memikirkan itu. 373 00:19:59,880 --> 00:20:01,840 Mereka mempertimbangkan banyak orang juga 374 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 tapi memilih sangat sedikit. 375 00:20:04,280 --> 00:20:07,000 Selain itu, memilih listrik adalah ide bagus. 376 00:20:07,280 --> 00:20:08,400 Akan selalu ada pekerjaan. 377 00:20:10,280 --> 00:20:13,120 Jadi, itu bagus! 378 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 - Itu bagus. - Bagus. 379 00:20:33,560 --> 00:20:34,800 Tinggal tiga gol lagi untuk menang. 380 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 Itu dia. 381 00:20:41,000 --> 00:20:42,320 Bolanya 35 meter dari gawang. 382 00:20:42,600 --> 00:20:44,880 Kurasa ada pemain yang akan dikontrak tahun ini. 383 00:20:45,400 --> 00:20:47,480 Kau harus memberi tahu mereka bahwa itu mungkin saja. 384 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 Kurasa jika mereka dikontrak tim profesional 385 00:20:49,640 --> 00:20:50,720 itu akan seperti, "Dor!" 386 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 Dan mereka akan meledak. 387 00:20:52,840 --> 00:20:55,320 - Kurasa ada yang salah di sana. - Mereka bertiga, ya. 388 00:20:55,400 --> 00:20:56,840 Tapi tunggu, kita akan berhenti di sini. 389 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 Mari berhenti di sini. 390 00:21:00,040 --> 00:21:01,120 Tolong nyalakan lampunya. 391 00:21:02,560 --> 00:21:03,800 Tidak, tunggu... 392 00:21:04,080 --> 00:21:06,320 Baik, mari bahas pertandingannya. 393 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Saat ini, kita seri. 394 00:21:08,040 --> 00:21:10,120 Apa yang terjadi saat kita seri? Kita meragukan. 395 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 Karena kita tidak maju. 396 00:21:11,840 --> 00:21:13,160 Benar, tim sudah banyak berubah. 397 00:21:13,840 --> 00:21:15,280 Ada yang cedera, skors. 398 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 Aku mengerti. 399 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 Tapi, Kawan-Kawan 400 00:21:17,960 --> 00:21:19,600 kita grup berkualitas. 401 00:21:20,080 --> 00:21:22,600 Baik menyerang, bertahan, atau tengah lapangan. 402 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 Setiap posisi ada tiga lapis pemain. 403 00:21:25,080 --> 00:21:26,920 Itu artinya aku bisa menempatkan pemain mana pun di sana 404 00:21:27,000 --> 00:21:28,120 dan mereka bisa berkontribusi 405 00:21:28,240 --> 00:21:29,920 sebanyak orang lain. 406 00:21:30,720 --> 00:21:32,480 Setiap latihan kita bagus. 407 00:21:33,320 --> 00:21:35,720 Di setiap pertandingan kita, paruh pertama sangat buruk. 408 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 Itu pola kita. Lalu paruh kedua lebih baik. 409 00:21:39,800 --> 00:21:42,040 Tapi jika kita ingin menang, kita harus bermain bagus sejak awal. 410 00:21:43,080 --> 00:21:44,840 Siapa senjata kita dalam menyerang? 411 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Jujur saja, Isaac. 412 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 Dia nyaman dengan teknik. 413 00:21:48,880 --> 00:21:50,800 Tapi dia payah di depan gawang. Itu benar! 414 00:21:52,400 --> 00:21:53,600 Aku berkata jujur. 415 00:21:54,040 --> 00:21:55,800 Itu adalah sesuatu yang akan kita perbaiki, bukan? 416 00:21:55,880 --> 00:21:57,200 - Ya. - Ya. 417 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Mathias, kau lebih dahulu. 418 00:22:01,360 --> 00:22:02,680 Bung, punggungku sakit! 419 00:22:02,760 --> 00:22:04,920 Anis, permainanmu buruk. Tidak, aku bercanda. 420 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Kau dapat undangan, Anis. 421 00:22:07,520 --> 00:22:08,920 Ke klub sepak bola, mengerti? 422 00:22:10,160 --> 00:22:12,280 - Aku akan kirim surel ke ayahmu. - Baiklah. 423 00:22:12,760 --> 00:22:14,760 Klubnya... 424 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 Kau tahu atau tidak? 425 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Kurasa itu Guingamp, bukan? 426 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Tunggu, akan kuberi tahu. 427 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Bukan, itu Clermont. 428 00:22:23,200 --> 00:22:24,240 Selamat! 429 00:22:24,480 --> 00:22:26,840 Aku akan mengirim semua ini kepada ayahmu. Itu dia. 430 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 Kupikir itu hebat. Aku senang diundang oleh Clermont. 431 00:22:30,280 --> 00:22:32,040 Sejujurnya, klub mana pun 432 00:22:32,560 --> 00:22:35,280 yang menawariku Ligue 1 atau Ligue 2, aku akan menerimanya. 433 00:22:35,760 --> 00:22:37,440 Ya, sejujurnya, klub mana pun. 434 00:22:37,520 --> 00:22:40,480 Selama aku dikontrak dan bisa bermain di sana. 435 00:22:41,120 --> 00:22:42,440 Kurasa kita menemukan tempatmu. 436 00:22:42,640 --> 00:22:43,920 - Apa? - Kita sudah menemukan tempatmu. 437 00:22:44,160 --> 00:22:45,160 - Ya. - Nomor sepuluh, bukan? 438 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 Aku menaruh pengisi daya di tasmu. 439 00:23:20,360 --> 00:23:22,040 Masukkan barangnya. 440 00:23:22,120 --> 00:23:23,480 - Apa? - Barangnya. 441 00:23:24,080 --> 00:23:25,160 Mungkin air untuknya, bukan? 442 00:23:34,480 --> 00:23:35,760 Anis akan pergi ke Clermont-Ferrand 443 00:23:35,880 --> 00:23:37,600 selama tiga hari, dari Senin hingga Rabu. 444 00:23:39,880 --> 00:23:41,760 Ini akan menjadi kali pertama dia bepergian sendirian. 445 00:23:44,280 --> 00:23:46,920 Lokasinya jauh. Jadi, itu membuat kami... 446 00:23:47,480 --> 00:23:49,520 Membuat kami agak gugup, tapi kami memercayainya. 447 00:23:51,160 --> 00:23:52,680 Aku menaruh sepatumu di tas. 448 00:23:54,280 --> 00:23:57,520 Kau mau membawa tas kecilmu atau tidak? 449 00:23:59,760 --> 00:24:02,160 Setidaknya untuk menyimpan tiket dan uangmu. 450 00:24:02,240 --> 00:24:03,240 Baik. 451 00:24:03,320 --> 00:24:05,400 Aku tahu impiannya adalah melakukan ini. 452 00:24:05,760 --> 00:24:08,240 Tapi kami ingin memastikan impiannya terwujud. 453 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 Kami tidak berbuat banyak. 454 00:24:10,280 --> 00:24:12,960 Bukan kami yang menghubungi klub. 455 00:24:13,280 --> 00:24:16,720 Tapi karena dia seharusnya di sekolah saat ini 456 00:24:17,000 --> 00:24:18,400 kami bekerja sama dengan sekolah 457 00:24:18,480 --> 00:24:19,760 untuk memastikan dia bisa menyusul. 458 00:24:21,200 --> 00:24:22,360 Kau memasukkan itu ke tasku? 459 00:24:22,800 --> 00:24:24,320 Kau mau menyimpan ini di tas kecilmu? 460 00:24:25,360 --> 00:24:28,320 Tapi kurasa tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 461 00:24:31,440 --> 00:24:33,320 - Kau akan meneleponku? - Ya. 462 00:24:35,240 --> 00:24:37,280 - Saat aku tiba di sana. - Hubungi aku saat tiba di sana. 463 00:24:37,720 --> 00:24:40,280 Aku memberikan nomor teleponmu kepada pria itu. 464 00:24:40,360 --> 00:24:41,480 Baiklah. 465 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Ya. 466 00:24:50,840 --> 00:24:52,640 <i>Jika aku dikontrak tahun ini</i> 467 00:24:53,120 --> 00:24:55,160 <i>itu pasti akan berdampak</i> <i>kepada keluargaku.</i> 468 00:24:55,640 --> 00:24:57,640 <i>Lokasi Clermont tak dekat.</i> 469 00:24:58,560 --> 00:25:00,680 <i>Cukup jauh dari Paris,</i> <i>dari tempat tinggalku.</i> 470 00:25:02,320 --> 00:25:04,360 <i>Meskipun aku cukup mandiri</i> 471 00:25:04,800 --> 00:25:05,800 <i>itu akan tetap aneh.</i> 472 00:25:06,040 --> 00:25:09,280 <i>Karena ibuku selalu mendukungku</i> 473 00:25:09,640 --> 00:25:11,920 <i>dan bahkan ayahku,</i> <i>terutama dalam hal sepak bola</i> 474 00:25:12,200 --> 00:25:13,720 <i>karena dia</i> <i>tidak akan bisa sering datang</i> 475 00:25:13,800 --> 00:25:14,960 <i>ke pertandingan dan latihanku.</i> 476 00:25:15,800 --> 00:25:18,080 <i>Itu pasti akan berdampak</i> <i>kepada keluargaku.</i> 477 00:25:21,560 --> 00:25:26,480 <i>Jika tim Clermont menawariku</i> <i>kontrak atau semacamnya...</i> 478 00:25:27,040 --> 00:25:28,360 <i>Aku akan senang</i> 479 00:25:29,400 --> 00:25:30,920 <i>karena itu klub Ligue 1.</i> 480 00:25:31,480 --> 00:25:32,480 <i>Itu klub yang bagus.</i> 481 00:25:36,120 --> 00:25:37,320 <i>Tapi akulah</i> 482 00:25:37,880 --> 00:25:40,480 <i>yang harus tunjukkan permainanku</i> <i>dan menunjukkan siapa aku.</i> 483 00:25:49,080 --> 00:25:50,600 Aku takkan melupakan mereka. Itu sudah pasti. 484 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Mereka memegang semua kartunya. 485 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 Sekarang terserah mereka. 486 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 Aku punya kesempatan lain. Jadi, aku merasakan tekanannya. 487 00:25:59,400 --> 00:26:00,480 Itu memalukan. 488 00:26:00,560 --> 00:26:03,680 Aku tidak mengerti. Itu pukulan bagi egoku. 489 00:26:05,240 --> 00:26:07,680 <i>Aku sudah menantikan momen ini</i> <i>sejak kecil.</i> 490 00:26:08,360 --> 00:26:10,200 <i>Hanya dalam beberapa hari,</i> <i>hidupku bisa banyak berubah.</i> 491 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 Aku siap. 491 00:26:12,305 --> 00:27:12,670 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm