Plight
ID | 13199973 |
---|---|
Movie Name | Plight |
Release Name | Plight.2025.720p.WEB.TbV |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 9685782 |
Format | srt |
1
00:00:01,061 --> 00:00:03,646
(gentle music)
2
00:00:10,153 --> 00:00:14,948
(eagle screeches)
(tense music)
3
00:00:14,949 --> 00:00:17,785
(thunder rumbles)
4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
5
00:00:28,838 --> 00:00:32,924
(upbeat music)
(tense music continues)
6
00:00:32,925 --> 00:00:36,345
(upbeat dance music)
7
00:00:36,346 --> 00:00:39,265
(sparks crackling)
8
00:00:47,023 --> 00:00:49,316
(upbeat dance music)
(tense music continues)
9
00:00:49,317 --> 00:00:52,237
(sparks crackling)
10
00:00:58,368 --> 00:01:01,287
(sparks crackling)
11
00:01:04,415 --> 00:01:07,002
(car crashing)
12
00:01:15,093 --> 00:01:17,678
(gentle music)
13
00:01:44,914 --> 00:01:48,334
(gentle music continues)
14
00:02:09,272 --> 00:02:11,857
(bell ringing)
15
00:02:14,777 --> 00:02:18,198
(gentle music continues)
16
00:02:34,505 --> 00:02:37,258
(rain pattering)
17
00:02:44,849 --> 00:02:48,269
(gentle music continues)
18
00:02:55,485 --> 00:02:58,404
(sparks crackling)
19
00:03:14,920 --> 00:03:18,341
(gentle music continues)
20
00:03:44,950 --> 00:03:48,371
(gentle music continues)
21
00:04:11,436 --> 00:04:12,853
Goodnight, sweetie.
22
00:04:14,439 --> 00:04:16,273
- Val?
- Yeah?
23
00:04:16,274 --> 00:04:18,358
When are my mom and dad coming home?
24
00:04:18,359 --> 00:04:19,694
Oh, they'll be home soon.
25
00:04:20,820 --> 00:04:22,737
Can I stay up and watch TV with you?
26
00:04:22,738 --> 00:04:24,531
[Valentina] (chuckles) No, not tonight.
27
00:04:24,532 --> 00:04:25,532
It's too late.
28
00:04:26,742 --> 00:04:28,119
But I'm scared.
29
00:04:29,620 --> 00:04:31,121
Why are you scared?
30
00:04:31,122 --> 00:04:34,167
I'm usually at grandma's
or at a sleepover at Tommy's.
31
00:04:35,210 --> 00:04:37,002
Well, I'll be in the next room.
32
00:04:37,003 --> 00:04:38,003
I'll keep you safe.
33
00:04:38,796 --> 00:04:40,005
Do you promise?
34
00:04:40,006 --> 00:04:41,299
Mm-hmm.
35
00:04:42,675 --> 00:04:44,634
You know, when I was a little girl,
36
00:04:44,635 --> 00:04:46,803
I grew up on this big farm.
37
00:04:46,804 --> 00:04:49,723
There was no stores, no markets,
38
00:04:49,724 --> 00:04:51,017
just fields of grass.
39
00:04:52,435 --> 00:04:55,354
And one night, my father
wasn't feeling too good,
40
00:04:55,355 --> 00:04:56,605
so my mama put me in charge
41
00:04:56,606 --> 00:04:59,150
of my little sister and the whole farm.
42
00:05:00,151 --> 00:05:04,113
We had horses, and cows,
and little chickens.
43
00:05:04,114 --> 00:05:06,448
(Bobby laughs)
44
00:05:06,449 --> 00:05:07,616
Did you have any goats?
45
00:05:07,617 --> 00:05:09,576
Yes, we did.
46
00:05:09,577 --> 00:05:11,661
You took care of all of them?
47
00:05:11,662 --> 00:05:12,746
Mm-hmm.
48
00:05:12,747 --> 00:05:16,250
We had to groom the
horses, and milk the cows,
49
00:05:16,251 --> 00:05:19,378
and me and my sister ran
with all the little sheep.
50
00:05:19,379 --> 00:05:21,213
And now it's just me.
51
00:05:21,214 --> 00:05:23,299
Exactly, you little pumpkin.
52
00:05:24,259 --> 00:05:27,302
I'm not a pumpkin.
(Valentina laughs)
53
00:05:27,303 --> 00:05:28,138
Now get some sleep, okay?
54
00:05:28,139 --> 00:05:29,679
Okay.
55
00:05:29,680 --> 00:05:30,805
Okay.
56
00:05:30,806 --> 00:05:33,017
Good night, sweetie.
57
00:05:33,018 --> 00:05:34,102
Good night.
58
00:05:38,106 --> 00:05:39,940
Ah, we did it, Chaz.
59
00:05:42,443 --> 00:05:44,695
Yeah, he's a hell of a kid.
60
00:05:45,571 --> 00:05:46,988
Who am I fucking kidding?
61
00:05:46,989 --> 00:05:49,909
He's an amazing kid. (Chuckles)
62
00:05:51,161 --> 00:05:54,122
Hey, you know you're
gonna be the ring bearer?
63
00:05:55,956 --> 00:05:57,583
It's a serious business, buddy.
64
00:06:00,336 --> 00:06:02,296
(Joe chuckles)
65
00:06:02,297 --> 00:06:05,632
Hey, this is my son
66
00:06:05,633 --> 00:06:09,136
we're talking about, your older brother.
67
00:06:09,137 --> 00:06:11,721
Hey.
68
00:06:11,722 --> 00:06:12,890
Yeah, attaboy.
69
00:06:14,100 --> 00:06:15,934
Attaboy, Chaz.
70
00:06:15,935 --> 00:06:17,645
(laughs) Oh my God.
71
00:06:19,605 --> 00:06:21,065
Wow!
72
00:06:21,066 --> 00:06:22,232
Well, I am ready for this.
73
00:06:22,233 --> 00:06:23,358
And this is?
74
00:06:23,359 --> 00:06:24,194
Varenyky.
75
00:06:24,195 --> 00:06:25,819
Varenyky, varenyky.
76
00:06:25,820 --> 00:06:26,737
- No, varenyky.
- Nyky.
77
00:06:26,738 --> 00:06:27,862
Varenyky, varenyky.
78
00:06:27,863 --> 00:06:29,698
Got it. Okay.
- There you are.
79
00:06:29,699 --> 00:06:31,158
Thank you. Absolutely.
80
00:06:31,159 --> 00:06:32,160
Thank you.
81
00:06:33,369 --> 00:06:34,329
I'm just gonna tuck in.
82
00:06:34,330 --> 00:06:35,538
- Thanks, babe.
- Yeah.
83
00:06:38,291 --> 00:06:39,291
Mm!
84
00:06:40,168 --> 00:06:42,002
Oh, Jesus Christ.
85
00:06:42,003 --> 00:06:43,920
I could eat this every day.
86
00:06:43,921 --> 00:06:44,755
It looks so simple.
87
00:06:44,756 --> 00:06:46,048
What am I missing?
88
00:06:46,049 --> 00:06:50,136
Well, maybe one day,
my mother will teach you.
89
00:06:51,721 --> 00:06:54,098
Oh, mother, right? Yeah.
90
00:06:54,099 --> 00:06:56,225
- Don't get ideas, Dad.
- Ah, she's a nice
91
00:06:56,226 --> 00:06:57,726
little chicken wing like you I bet.
92
00:06:57,727 --> 00:06:58,727
Jesus.
93
00:06:59,770 --> 00:07:02,022
I'm so sorry about him, babe.
94
00:07:02,023 --> 00:07:02,982
What did I say?
95
00:07:02,983 --> 00:07:04,233
[Veronica] (laughs) It's fine.
96
00:07:04,234 --> 00:07:06,776
No, no, no, you don't understand.
97
00:07:06,777 --> 00:07:09,488
I will move to fucking
Moscow tomorrow, okay?
98
00:07:09,489 --> 00:07:10,572
Dad, she's from Ukraine.
99
00:07:10,573 --> 00:07:11,656
I know. I know.
100
00:07:11,657 --> 00:07:13,450
Look, Ukraine isn't part of Russia,
101
00:07:13,451 --> 00:07:16,911
but all I'm saying is if
she cooks as good as this
102
00:07:16,912 --> 00:07:18,580
and is as sweet as you,
103
00:07:18,581 --> 00:07:20,665
I will move to Antarctica.
104
00:07:20,666 --> 00:07:23,669
(everyone laughing)
105
00:07:25,005 --> 00:07:26,671
(Joe sighs)
106
00:07:26,672 --> 00:07:28,798
(Veronica laughing)
(J.J. laughing)
107
00:07:28,799 --> 00:07:31,010
Oh, man, I,
108
00:07:31,011 --> 00:07:32,719
(J.J. coughs and laughs)
109
00:07:32,720 --> 00:07:35,472
(gentle music)
110
00:07:35,473 --> 00:07:40,311
I couldn't be happier to
welcome you into our family,
111
00:07:44,440 --> 00:07:45,983
and to be welcomed into yours.
112
00:07:46,942 --> 00:07:50,363
(gentle music continues)
113
00:07:51,697 --> 00:07:54,449
(Joe laughs)
114
00:07:54,450 --> 00:07:56,952
(J.J. laughs)
115
00:07:57,787 --> 00:08:00,206
I'm sorry, I. (Sighs)
116
00:08:02,958 --> 00:08:06,796
Okay, look, a toast to my son,
117
00:08:09,257 --> 00:08:10,758
and my soon to be daughter.
118
00:08:11,801 --> 00:08:12,801
Amen.
119
00:08:13,636 --> 00:08:15,387
Amen, Pops.
120
00:08:15,388 --> 00:08:16,222
Amen.
121
00:08:16,223 --> 00:08:19,683
(gentle music continues)
122
00:08:19,684 --> 00:08:21,351
Mm.
123
00:08:21,352 --> 00:08:23,145
So you like the varenyky?
124
00:08:23,146 --> 00:08:26,440
Oh, like it? I fricking love it.
125
00:08:26,441 --> 00:08:29,651
It's a very special dish in my country.
126
00:08:29,652 --> 00:08:32,946
It's considered a gift
127
00:08:32,947 --> 00:08:35,532
or serving to the goddess of the moon.
128
00:08:35,533 --> 00:08:36,991
Oh.
129
00:08:36,992 --> 00:08:39,161
Women would also prepare
130
00:08:39,162 --> 00:08:42,623
and serve varenyky as
a symbol of creation,
131
00:08:43,499 --> 00:08:45,250
a symbol of birth.
132
00:08:45,251 --> 00:08:48,671
(gentle music continues)
133
00:08:50,298 --> 00:08:51,298
Wait.
134
00:08:53,093 --> 00:08:54,302
Symbol of creation?
135
00:08:56,762 --> 00:08:59,223
You're not, uh...
136
00:08:59,224 --> 00:09:00,224
Are you?
137
00:09:01,476 --> 00:09:02,560
Oh, god damn!
138
00:09:03,853 --> 00:09:05,895
You gotta be kidding me.
139
00:09:05,896 --> 00:09:09,233
You, come here.
140
00:09:09,234 --> 00:09:13,362
That's amazing. (Groans)
141
00:09:13,363 --> 00:09:14,988
Buddy, buddy.
142
00:09:14,989 --> 00:09:18,409
(gentle music continues)
143
00:09:31,339 --> 00:09:34,342
(machinery beeping)
144
00:09:45,311 --> 00:09:48,731
(gentle music continues)
145
00:09:56,239 --> 00:10:00,993
(Valentina speaking in foreign language)
146
00:10:02,412 --> 00:10:04,204
How is Mrs. Arthur?
147
00:10:04,205 --> 00:10:06,706
Is she still sleeping during your stories?
148
00:10:06,707 --> 00:10:08,833
I, uh, I got another job
149
00:10:08,834 --> 00:10:10,711
with a family and little boy.
150
00:10:11,796 --> 00:10:14,798
But I thought you liked
looking after Mrs. Arthur.
151
00:10:14,799 --> 00:10:18,968
I do, I do, but, uh,
this job, it pays better.
152
00:10:18,969 --> 00:10:22,972
(Veronica sighs)
(gentle music)
153
00:10:22,973 --> 00:10:25,559
No, it's, it's okay, I like it.
154
00:10:25,560 --> 00:10:28,563
(machinery beeping)
155
00:10:29,522 --> 00:10:30,731
I'm just a burden.
156
00:10:31,732 --> 00:10:32,858
You are my sister.
157
00:10:35,111 --> 00:10:37,529
You will never be a burden.
158
00:10:37,530 --> 00:10:42,535
(children laughing)
(gentle music)
159
00:10:55,965 --> 00:10:58,718
(window banging)
160
00:11:07,393 --> 00:11:10,813
(gentle music continues)
161
00:11:37,382 --> 00:11:40,801
(gentle music continues)
162
00:11:55,150 --> 00:12:00,112
(Bobby chatting indistinctly)
(water splashing)
163
00:12:00,113 --> 00:12:01,363
(Bobby imitates plane whooshing)
164
00:12:01,364 --> 00:12:03,157
And it flies home in its jet.
165
00:12:03,158 --> 00:12:05,784
It even has a suit, because
he's a fighter pilot.
166
00:12:05,785 --> 00:12:07,327
Look, Val.
167
00:12:07,328 --> 00:12:08,163
I love it.
168
00:12:08,164 --> 00:12:10,289
Uh, where does he live?
169
00:12:10,290 --> 00:12:11,124
Right here.
170
00:12:11,124 --> 00:12:11,957
Oh.
171
00:12:11,958 --> 00:12:13,417
And how does he get out of the plane?
172
00:12:13,418 --> 00:12:15,627
It's a jet, Mom.
173
00:12:15,628 --> 00:12:16,878
Here, see?
174
00:12:16,879 --> 00:12:18,422
Mm-hmm, and what's his name?
175
00:12:18,423 --> 00:12:19,423
Ryan.
176
00:12:20,508 --> 00:12:21,342
I don't give a damn
177
00:12:21,343 --> 00:12:22,842
if they section off the rest of the plaza.
178
00:12:22,843 --> 00:12:23,678
Dad, look-
179
00:12:23,679 --> 00:12:25,512
The whole damn thing is antiquated.
180
00:12:25,513 --> 00:12:27,931
Frank, I don't need
this deal to go through.
181
00:12:27,932 --> 00:12:29,808
To be quite honest, neither do you.
182
00:12:29,809 --> 00:12:33,187
If they want in, tell 'em
these are our terms or no deal.
183
00:12:33,188 --> 00:12:35,564
No, no, Frank,
184
00:12:35,565 --> 00:12:38,484
these are our terms or no deal, that's it.
185
00:12:39,360 --> 00:12:41,070
All right, listen, I gotta go.
186
00:12:41,071 --> 00:12:42,321
I'll see you at the office.
187
00:12:42,322 --> 00:12:43,405
Look what I made.
188
00:12:43,406 --> 00:12:44,573
Oh, wow.
189
00:12:44,574 --> 00:12:45,865
You just made this this morning?
190
00:12:45,866 --> 00:12:47,784
Yeah, it's a jet and here's the pilot.
191
00:12:47,785 --> 00:12:49,244
That's amazing.
192
00:12:49,245 --> 00:12:50,745
Great work, buddy.
- Business breakfast now?
193
00:12:50,746 --> 00:12:52,832
Hey, I got off, didn't I?
194
00:12:53,833 --> 00:12:56,168
Good morning, Val. How are you?
195
00:12:56,169 --> 00:12:57,170
Good morning, sir.
196
00:12:58,088 --> 00:13:00,089
Are you sitting down for breakfast?
197
00:13:00,090 --> 00:13:02,174
I gotta go in early, I'm sorry.
198
00:13:02,175 --> 00:13:05,094
Okay.
199
00:13:05,095 --> 00:13:06,012
Thank you.
200
00:13:06,013 --> 00:13:08,722
All right, buddy, I'll see you tonight.
201
00:13:08,723 --> 00:13:09,723
Bye Daddy.
202
00:13:10,600 --> 00:13:12,892
(Bobby imitates plane whooshing)
203
00:13:12,893 --> 00:13:15,396
(tense music)
204
00:13:33,289 --> 00:13:36,292
(car door slamming)
205
00:13:40,255 --> 00:13:41,047
Hey, Joe.
206
00:13:41,048 --> 00:13:42,214
How we doing?
207
00:13:42,215 --> 00:13:43,215
Jerry.
208
00:13:44,134 --> 00:13:45,925
Look, we're pursuing all leads.
209
00:13:45,926 --> 00:13:47,345
He's just not in the system.
210
00:13:48,804 --> 00:13:51,432
With all due respect, Detective Morrow,
211
00:13:52,683 --> 00:13:55,185
this story of this illegal
Mexican is horseshit.
212
00:13:55,186 --> 00:13:56,186
And why is that?
213
00:13:57,480 --> 00:13:59,148
Look, Jerry,
214
00:13:59,149 --> 00:14:01,525
how many Mexicans have
we got in Western PA?
215
00:14:01,526 --> 00:14:03,068
Could have been Puerto Rican, Dominican.
216
00:14:03,069 --> 00:14:04,778
All we know is he spoke Spanish.
217
00:14:04,779 --> 00:14:07,031
Sure, any Latino will do, right?
218
00:14:07,032 --> 00:14:08,032
That's not fair.
219
00:14:08,033 --> 00:14:09,283
Not fair?
220
00:14:09,284 --> 00:14:11,368
I can't believe you're buying this shit.
221
00:14:11,369 --> 00:14:14,246
This guy Gerard is
behind this, I know this.
222
00:14:14,247 --> 00:14:16,540
Gerard's story checks out.
223
00:14:16,541 --> 00:14:18,583
He and his wife reported the car stolen
224
00:14:18,584 --> 00:14:20,460
within minutes of the crash.
225
00:14:20,461 --> 00:14:21,461
They're clean, Joe.
226
00:14:22,505 --> 00:14:26,258
Yet there's zero trace
of this Mexican magician.
227
00:14:26,259 --> 00:14:27,885
Even checked the wife's blood.
228
00:14:28,803 --> 00:14:30,304
She's clean.
229
00:14:30,305 --> 00:14:32,472
Listen, you know how this goes.
230
00:14:32,473 --> 00:14:35,892
Some prick bashes a driver
in the face, jacks the car.
231
00:14:35,893 --> 00:14:38,478
They take it for a joy
ride or God knows what.
232
00:14:38,479 --> 00:14:41,606
It's not only possible, it's plausible.
233
00:14:41,607 --> 00:14:42,567
Yeah.
234
00:14:42,568 --> 00:14:44,109
We got no reason to doubt this guy.
235
00:14:44,110 --> 00:14:45,361
Yet you doubt me.
236
00:14:47,072 --> 00:14:48,988
I understand you're upset.
237
00:14:48,989 --> 00:14:49,989
Upset?
238
00:14:51,034 --> 00:14:53,702
My son, my son was killed
239
00:14:53,703 --> 00:14:55,705
and left on the side of the road to rot.
240
00:14:57,707 --> 00:15:01,460
His fiance is in the hospital
fighting for her life,
241
00:15:01,461 --> 00:15:02,461
and my unborn-
242
00:15:03,463 --> 00:15:04,297
Joe.
243
00:15:04,298 --> 00:15:07,632
And my unborn grandchild is gone,
244
00:15:07,633 --> 00:15:09,718
yet this piece of shit is still out there.
245
00:15:09,719 --> 00:15:11,429
Joe, let us handle this.
246
00:15:12,263 --> 00:15:14,432
We'll get the guy.
- Then fucking get him.
247
00:15:15,808 --> 00:15:18,394
(gentle music)
248
00:15:23,358 --> 00:15:24,441
Hey Dad.
249
00:15:24,442 --> 00:15:25,443
How about that game?
250
00:15:26,277 --> 00:15:28,445
I thought it was Steel
Curtain you always talk about,
251
00:15:28,446 --> 00:15:30,115
but we pulled it out.
252
00:15:31,282 --> 00:15:32,782
Veronica and I are out to dinner,
253
00:15:32,783 --> 00:15:34,909
so I'll give you a call tomorrow.
254
00:15:34,910 --> 00:15:35,995
Take it easy.
255
00:15:37,663 --> 00:15:38,705
Hey Dad.
256
00:15:38,706 --> 00:15:40,415
How about that game?
257
00:15:40,416 --> 00:15:42,751
I thought it was Steel
Curtain you always talk about,
258
00:15:42,752 --> 00:15:44,544
but we pulled it out.
259
00:15:44,545 --> 00:15:47,048
(tense music)
260
00:15:48,216 --> 00:15:51,136
(brush scratching)
261
00:15:52,928 --> 00:15:55,639
(Joe yells)
(clutter clatters)
262
00:15:55,640 --> 00:15:58,143
(Joe screams)
263
00:16:06,276 --> 00:16:08,611
(Joe pants)
264
00:16:09,487 --> 00:16:12,907
(tense music continues)
265
00:16:15,701 --> 00:16:18,538
(Valentina sighs)
266
00:16:25,586 --> 00:16:30,008
(mother yelling in foreign language)
267
00:16:35,305 --> 00:16:39,725
(father yelling in foreign language)
268
00:16:41,561 --> 00:16:43,103
(mother screams)
269
00:16:43,104 --> 00:16:47,566
(father yelling in foreign language)
270
00:16:47,567 --> 00:16:50,153
(gentle music)
271
00:16:52,322 --> 00:16:57,077
(Valentina speaking in foreign language)
272
00:16:59,245 --> 00:17:01,580
(Veronica speaking in foreign language)
273
00:17:01,581 --> 00:17:06,001
(Valentina speaking in foreign language)
274
00:17:06,002 --> 00:17:07,544
(parents yelling in foreign language)
275
00:17:07,545 --> 00:17:12,091
(Valentina speaking in foreign language)
276
00:17:12,092 --> 00:17:14,843
(parents yelling in foreign language)
277
00:17:14,844 --> 00:17:17,762
(Veronica speaking in foreign language)
278
00:17:17,763 --> 00:17:22,559
(Valentina speaking in foreign language)
279
00:17:22,560 --> 00:17:26,563
(parents yelling in foreign language)
280
00:17:26,564 --> 00:17:27,939
(Valentina speaking in foreign language)
281
00:17:27,940 --> 00:17:32,362
(father yelling in foreign language)
282
00:17:35,573 --> 00:17:37,616
(Valentina speaking in foreign language)
283
00:17:37,617 --> 00:17:42,037
(Veronica speaking in foreign language)
284
00:17:42,038 --> 00:17:46,792
(Valentina speaking in foreign language)
285
00:17:49,420 --> 00:17:52,422
(Veronica speaking in foreign language)
286
00:17:52,423 --> 00:17:57,178
(Valentina speaking in foreign language)
287
00:18:00,223 --> 00:18:02,892
(gentle music)
288
00:18:05,811 --> 00:18:09,064
(father yelling in foreign language)
289
00:18:09,065 --> 00:18:11,941
(tense music)
290
00:18:11,942 --> 00:18:15,113
(car engine rumbling)
291
00:18:17,073 --> 00:18:20,243
(car engine rumbling)
292
00:18:38,803 --> 00:18:42,140
(tense music continues)
293
00:19:08,874 --> 00:19:12,212
(tense music continues)
294
00:19:17,717 --> 00:19:19,052
Fucking prick.
295
00:19:38,946 --> 00:19:42,283
(tense music continues)
296
00:19:49,707 --> 00:19:51,041
[Reporter] Figure on 12 in Sacramento
297
00:19:51,042 --> 00:19:53,668
says she's worried that this program
298
00:19:53,669 --> 00:19:55,504
will separate families just.
299
00:19:55,505 --> 00:19:56,881
Did you forget something?
300
00:19:57,715 --> 00:20:01,052
(tense music continues)
301
00:20:02,595 --> 00:20:05,680
(Mia screams)
302
00:20:05,681 --> 00:20:06,516
Hey, hey.
303
00:20:06,516 --> 00:20:07,516
Hey! Hey!
304
00:20:09,477 --> 00:20:10,685
(Mia screams)
305
00:20:10,686 --> 00:20:11,895
Look at me.
306
00:20:11,896 --> 00:20:14,523
(Mia screams)
307
00:20:14,524 --> 00:20:15,441
Listen to me.
308
00:20:15,442 --> 00:20:17,776
Look at me right here,
309
00:20:17,777 --> 00:20:19,195
right in my eyes.
310
00:20:21,447 --> 00:20:23,783
And I promise you two things, okay?
311
00:20:24,867 --> 00:20:28,288
One, if you tell me the
truth, I will be gone,
312
00:20:30,665 --> 00:20:33,001
and two, if you lie to me,
313
00:20:34,627 --> 00:20:38,506
I promise you I will hurt you. (Pants)
314
00:20:39,549 --> 00:20:43,553
Now, if I move my hand,
315
00:20:44,429 --> 00:20:47,223
you're not gonna scream. (Grunts)
316
00:20:50,185 --> 00:20:52,520
Good, because if you scream,
317
00:20:53,729 --> 00:20:58,734
I will snap your fucking
neck, okay? (Pants)
318
00:20:58,818 --> 00:21:01,321
(tense music)
319
00:21:05,908 --> 00:21:08,244
(Mia pants)
320
00:21:14,542 --> 00:21:15,542
What's your name?
321
00:21:17,253 --> 00:21:18,253
Mia.
322
00:21:20,506 --> 00:21:21,506
Mia what?
323
00:21:23,593 --> 00:21:25,052
Mia Taylor.
324
00:21:25,053 --> 00:21:26,053
Okay.
325
00:21:27,430 --> 00:21:28,430
Mia Taylor.
326
00:21:29,849 --> 00:21:30,975
And your boyfriend?
327
00:21:32,435 --> 00:21:33,561
Patrick Gerard.
328
00:21:41,819 --> 00:21:43,571
What's the story between you two?
329
00:21:44,489 --> 00:21:46,573
He's my boyfriend.
330
00:21:46,574 --> 00:21:49,034
(Joe laughs)
331
00:21:49,035 --> 00:21:51,121
You're a little home wrecker, aren't you?
332
00:21:52,247 --> 00:21:57,085
(Mia pants)
(tense music)
333
00:21:59,545 --> 00:22:02,382
Hey, what happened to your face?
334
00:22:04,217 --> 00:22:05,051
What do you mean?
335
00:22:05,052 --> 00:22:06,093
You just busted down the door
336
00:22:06,094 --> 00:22:07,762
and you're- No, no!
337
00:22:09,514 --> 00:22:11,682
The scar on your forehead.
338
00:22:13,434 --> 00:22:14,434
It's recent.
339
00:22:15,561 --> 00:22:16,770
No, no, it's so-
340
00:22:16,771 --> 00:22:20,065
[Joe] Like maybe it happened
in the last few weeks.
341
00:22:20,066 --> 00:22:21,026
No, no.
342
00:22:21,026 --> 00:22:22,026
No what?
343
00:22:23,361 --> 00:22:25,112
- No-
- It's no birthmark, Mia.
344
00:22:25,113 --> 00:22:27,114
- No, but it's when I-
- No, but what?
345
00:22:27,115 --> 00:22:28,990
But it didn't happen in a car accident.
346
00:22:28,991 --> 00:22:31,410
No, I fell down the stairs.
347
00:22:31,411 --> 00:22:32,828
I clipped it on the railing.
348
00:22:33,788 --> 00:22:38,250
(Mia pants)
(tense music)
349
00:22:38,251 --> 00:22:39,959
That's bullshit.
350
00:22:39,960 --> 00:22:41,461
It was a car wreck.
351
00:22:41,462 --> 00:22:42,922
No, I'm telling you!
352
00:22:44,340 --> 00:22:45,465
I'm telling the truth.
353
00:22:45,466 --> 00:22:47,634
You're not a very good
liar, you know that?
354
00:22:47,635 --> 00:22:50,845
I am telling you the truth, mister.
355
00:22:50,846 --> 00:22:53,433
(gentle music)
356
00:23:00,023 --> 00:23:01,023
What?
357
00:23:02,775 --> 00:23:04,359
No, no.
358
00:23:04,360 --> 00:23:05,611
Listen, no, no.
359
00:23:06,862 --> 00:23:08,114
No, mister, no.
360
00:23:08,989 --> 00:23:10,740
Don't, don't.
361
00:23:10,741 --> 00:23:12,701
No. No, please.
362
00:23:12,702 --> 00:23:15,120
(child imitates truck whirring)
363
00:23:15,121 --> 00:23:17,956
(upbeat music)
(gentle music)
364
00:23:17,957 --> 00:23:22,462
(child imitates helicopter whooshing)
365
00:23:36,101 --> 00:23:39,604
(gentle music continues)
366
00:23:47,737 --> 00:23:48,737
Hey.
367
00:23:54,535 --> 00:23:56,662
Let's just clean you up a bit, okay?
368
00:23:58,623 --> 00:23:59,623
Shh.
369
00:24:04,545 --> 00:24:05,545
Relax.
370
00:24:15,181 --> 00:24:16,016
Now,
371
00:24:16,017 --> 00:24:19,268
(tense music)
372
00:24:19,269 --> 00:24:21,062
If I was a betting man,
373
00:24:23,939 --> 00:24:28,569
I would bet that this here blood of yours
374
00:24:31,156 --> 00:24:35,242
would match the blood found in a Suburban
375
00:24:35,243 --> 00:24:38,454
that was in a car
accident a few weeks ago.
376
00:24:40,748 --> 00:24:42,499
Oh my God.
377
00:24:42,500 --> 00:24:43,583
Oh my God.
378
00:24:43,584 --> 00:24:45,627
No. Please, please.
379
00:24:45,628 --> 00:24:47,379
I can't go to jail.
380
00:24:47,380 --> 00:24:48,922
Tell me what happened.
381
00:24:48,923 --> 00:24:50,424
Nothing, it was-
382
00:24:50,425 --> 00:24:52,592
You think that poor couple felt nothing?
383
00:24:52,593 --> 00:24:54,386
No.
384
00:24:54,387 --> 00:24:58,140
No, we hit a patch of
ice and lost control.
385
00:24:58,141 --> 00:25:00,310
He was drunk, wasn't he?
386
00:25:01,977 --> 00:25:03,895
Wasn't he?
(hand whacking)
387
00:25:03,896 --> 00:25:04,896
Yes.
388
00:25:05,940 --> 00:25:06,940
Yes.
389
00:25:08,109 --> 00:25:09,776
[Child] Mommy, are you okay?
390
00:25:09,777 --> 00:25:10,695
Shh, shh.
391
00:25:10,696 --> 00:25:11,987
It's okay, honey.
392
00:25:12,863 --> 00:25:14,490
Mommy just dropped something.
393
00:25:15,408 --> 00:25:17,910
(tense music)
394
00:25:25,418 --> 00:25:27,211
You are gonna tell me
395
00:25:27,212 --> 00:25:29,714
everything that happened that night.
396
00:25:33,801 --> 00:25:36,304
(car beeping)
397
00:25:38,139 --> 00:25:38,973
[Patrick] You okay?
398
00:25:38,974 --> 00:25:41,059
No, I'm not fucking okay!
399
00:25:43,478 --> 00:25:44,437
Stay here.
400
00:25:44,438 --> 00:25:49,442
(car beeping)
(tense music)
401
00:25:49,984 --> 00:25:54,738
Fuck. (Sighs)
402
00:25:54,739 --> 00:25:57,492
(dramatic music)
403
00:26:00,036 --> 00:26:01,204
Is she okay?
404
00:26:02,205 --> 00:26:03,539
Oh, thank God.
405
00:26:06,001 --> 00:26:07,002
Oh my God.
406
00:26:09,962 --> 00:26:10,838
She's got a pulse.
407
00:26:10,839 --> 00:26:12,464
She's fine. Let's go.
408
00:26:12,465 --> 00:26:13,465
Patrick.
409
00:26:14,759 --> 00:26:17,095
(Mia pants)
410
00:26:18,971 --> 00:26:21,473
Please, what do you want?
411
00:26:21,474 --> 00:26:23,184
I'll do anything, I'm serious.
412
00:26:25,520 --> 00:26:28,231
Tell me what you want me to do.
413
00:26:34,654 --> 00:26:37,157
(tense music)
414
00:26:39,159 --> 00:26:41,786
For now, do nothing.
415
00:26:43,621 --> 00:26:47,458
But if you go to the
authorities, I'll give them this.
416
00:26:49,085 --> 00:26:52,338
And if you go to Patrick. (Chuckles)
417
00:26:54,174 --> 00:26:57,802
Look, I won't say a word.
418
00:26:59,345 --> 00:27:00,388
I'll be in touch.
419
00:27:04,350 --> 00:27:07,103
[Patrick] Ah, this looks great.
420
00:27:08,313 --> 00:27:09,646
Syrah or Cabernet?
421
00:27:09,647 --> 00:27:10,648
I'll take the Cab.
422
00:27:13,484 --> 00:27:16,986
Hey, thanks for staying late.
423
00:27:16,987 --> 00:27:18,155
Whenever Liz heads outta town,
424
00:27:18,156 --> 00:27:19,949
it's always a pain finding a sitter.
425
00:27:22,410 --> 00:27:26,080
Mr. Gerald, do you mind if
I ask what you do for work?
426
00:27:26,081 --> 00:27:27,622
I'm in real estate.
427
00:27:27,623 --> 00:27:29,791
Various lands, properties,
428
00:27:29,792 --> 00:27:31,294
some factories here and there.
429
00:27:32,253 --> 00:27:33,253
Why do you ask?
430
00:27:33,254 --> 00:27:34,297
Oh, um,
431
00:27:35,506 --> 00:27:37,716
well, you get up and go
to work every morning,
432
00:27:37,717 --> 00:27:40,594
clean suit, and you come
home to your family.
433
00:27:40,595 --> 00:27:42,013
I think it's very admirable.
434
00:27:43,348 --> 00:27:44,473
Admirable?
435
00:27:44,474 --> 00:27:45,932
Admirable.
436
00:27:45,933 --> 00:27:47,768
Right, admirable.
437
00:27:48,811 --> 00:27:50,229
I'm sorry, I'll let you eat.
438
00:27:50,230 --> 00:27:54,024
No, you've been here all day.
439
00:27:54,025 --> 00:27:55,985
Relax, take a load off.
440
00:27:58,113 --> 00:27:59,113
Come on.
441
00:28:07,747 --> 00:28:10,040
(wine pouring)
442
00:28:10,041 --> 00:28:11,958
Oh no, that's too much.
443
00:28:11,959 --> 00:28:14,962
Hmm, never heard a girl from
the Eastern Bloc say that.
444
00:28:15,921 --> 00:28:17,464
(Valentina laughs)
445
00:28:17,465 --> 00:28:20,051
(gentle music)
446
00:28:30,853 --> 00:28:33,606
(door squeaking)
447
00:28:34,774 --> 00:28:36,358
Hi, Joe.
448
00:28:36,359 --> 00:28:37,693
- Oh, hey.
- Hey.
449
00:28:40,446 --> 00:28:43,240
Hey, thanks for coming all
the way out here to meet me.
450
00:28:43,241 --> 00:28:44,241
Of course.
451
00:28:45,076 --> 00:28:45,993
Sorry I'm late.
452
00:28:45,994 --> 00:28:48,121
No, no apology.
453
00:28:49,289 --> 00:28:51,665
You work a couple of jobs, right?
454
00:28:51,666 --> 00:28:53,333
Yes, I take care of elderly
455
00:28:53,334 --> 00:28:55,378
and I clean houses for maid service.
456
00:28:56,296 --> 00:28:59,340
Yeah, to make as much
as I can for Veronica.
457
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Yeah.
458
00:29:02,677 --> 00:29:05,388
So, how are you doing with everything?
459
00:29:07,723 --> 00:29:10,892
You know, they say it gets easier,
460
00:29:10,893 --> 00:29:11,893
but I don't know.
461
00:29:17,317 --> 00:29:18,609
Veronica asks about you.
462
00:29:20,195 --> 00:29:21,404
You should come see her.
463
00:29:23,073 --> 00:29:24,281
Yeah.
464
00:29:24,282 --> 00:29:26,409
She considers you family.
465
00:29:29,870 --> 00:29:31,956
I called you out here, Valentina,
466
00:29:33,333 --> 00:29:34,459
'cause I got some news.
467
00:29:36,127 --> 00:29:37,752
I found them.
468
00:29:37,753 --> 00:29:39,171
Found who?
469
00:29:39,172 --> 00:29:41,340
I found out who killed
my son and my grandchild.
470
00:29:41,341 --> 00:29:43,550
- What?
- Yeah,
471
00:29:43,551 --> 00:29:45,261
and I have a plan to get them back
472
00:29:46,512 --> 00:29:48,930
for everything they took from us.
473
00:29:48,931 --> 00:29:50,140
I don't understand.
474
00:29:50,141 --> 00:29:52,684
You know the owner of
the truck that hit them?
475
00:29:52,685 --> 00:29:53,519
Yes, the Patrick guy.
476
00:29:53,520 --> 00:29:54,645
Yeah, it was him,
477
00:29:55,563 --> 00:29:59,024
him and his girlfriend, mistress,
478
00:29:59,025 --> 00:30:00,192
whatever the hell she is.
479
00:30:00,193 --> 00:30:01,360
The police said that it wasn't-
480
00:30:01,361 --> 00:30:03,113
The police don't know shit, okay?
481
00:30:05,990 --> 00:30:08,409
I followed him to her home.
482
00:30:09,494 --> 00:30:10,827
I confronted her.
483
00:30:10,828 --> 00:30:12,412
She confessed to the whole thing.
484
00:30:12,413 --> 00:30:13,913
Did you tell Detective Morrow?
485
00:30:13,914 --> 00:30:15,790
I'm not telling that
jagoff a goddamn thing.
486
00:30:15,791 --> 00:30:16,791
Why?
487
00:30:19,295 --> 00:30:23,591
Valentina, they are
not going to help us.
488
00:30:24,967 --> 00:30:26,385
Just hear me out.
489
00:30:26,386 --> 00:30:29,013
Patrick Gerard, he's not the kind of guy
490
00:30:29,014 --> 00:30:32,266
that you just walk into a
police station and turn in.
491
00:30:32,267 --> 00:30:37,147
He's got sway, and
unfortunately that matters.
492
00:30:38,981 --> 00:30:42,026
Why do you think they're
so convinced he's innocent?
493
00:30:42,027 --> 00:30:45,362
His wife runs every nonprofit,
494
00:30:45,363 --> 00:30:47,365
do good organization in town.
495
00:30:49,075 --> 00:30:51,576
They're the poster child
country club couple.
496
00:30:51,577 --> 00:30:53,537
I mean, you really want to trust a judge
497
00:30:53,538 --> 00:30:55,872
and jury with this guy?
498
00:30:55,873 --> 00:30:56,707
What then?
499
00:30:56,708 --> 00:30:57,708
Payback.
500
00:30:57,709 --> 00:31:00,002
(tense music)
501
00:31:00,003 --> 00:31:01,003
We rob him.
502
00:31:01,754 --> 00:31:02,588
Are you kidding?
503
00:31:02,589 --> 00:31:04,923
If he's gonna pay somebody
off to get away with this,
504
00:31:04,924 --> 00:31:06,551
why shouldn't it be us?
505
00:31:07,760 --> 00:31:10,595
Joe, what are you talking about?
506
00:31:10,596 --> 00:31:12,389
You gave up your life overseas
507
00:31:12,390 --> 00:31:14,849
to come here and work two shitty jobs
508
00:31:14,850 --> 00:31:17,562
to look after your sister
who's sitting in a hospital.
509
00:31:20,606 --> 00:31:24,402
Honey, America may be
the land of the free,
510
00:31:25,486 --> 00:31:27,613
but it is not the land of free healthcare.
511
00:31:29,574 --> 00:31:31,492
She needs this more than any of us.
512
00:31:35,121 --> 00:31:38,124
Joe, I know what we have
to deal with isn't easy.
513
00:31:38,958 --> 00:31:40,375
Nothing in this life has been easy.
514
00:31:40,376 --> 00:31:42,503
My son is gone.
515
00:31:43,796 --> 00:31:46,465
He was gonna marry your sister.
516
00:31:46,466 --> 00:31:48,968
(tense music)
517
00:31:51,346 --> 00:31:53,223
She was gonna have my grandchild,
518
00:31:55,600 --> 00:31:57,851
your nephew or niece.
519
00:31:57,852 --> 00:32:01,189
(tense music continues)
520
00:32:11,199 --> 00:32:14,660
Joe, we are here for
you, but for support.
521
00:32:15,620 --> 00:32:17,122
What you're asking it's wrong.
522
00:32:19,374 --> 00:32:21,917
What has doing right gotten us so far?
523
00:32:22,918 --> 00:32:25,004
You wanna be right and broke,
524
00:32:25,005 --> 00:32:27,006
and pushing Veronica
around in a wheelchair
525
00:32:27,007 --> 00:32:28,341
for the rest of your life?
526
00:32:30,635 --> 00:32:32,386
That ain't right to me.
527
00:32:32,387 --> 00:32:35,723
(tense music continues)
528
00:32:38,059 --> 00:32:39,519
This won't bring J.J. back.
529
00:32:43,398 --> 00:32:45,066
All you can bring him is justice.
530
00:32:46,651 --> 00:32:47,651
He deserves that.
531
00:32:49,529 --> 00:32:50,529
So do you.
532
00:32:54,575 --> 00:32:56,244
I can't force you to go to police,
533
00:32:57,328 --> 00:32:58,913
but I cannot help you with this.
534
00:33:03,793 --> 00:33:04,627
I'm sorry.
535
00:33:04,628 --> 00:33:08,422
(tense music continues)
536
00:33:08,423 --> 00:33:10,008
What about your sister?
537
00:33:13,761 --> 00:33:15,429
Who's gonna help her?
538
00:33:15,430 --> 00:33:17,347
(Valentina speaking in foreign language)
539
00:33:17,348 --> 00:33:18,723
How are you?
540
00:33:18,724 --> 00:33:21,226
(machinery beeping)
541
00:33:21,227 --> 00:33:22,645
What a stupid question.
542
00:33:25,856 --> 00:33:26,856
Stop it.
543
00:33:26,857 --> 00:33:29,860
(machinery beeping)
544
00:33:30,986 --> 00:33:33,073
Oh, look what I bought.
545
00:33:34,990 --> 00:33:35,990
Cute, right?
546
00:33:37,952 --> 00:33:38,952
You don't like it.
547
00:33:40,163 --> 00:33:41,288
It's fine.
548
00:33:41,289 --> 00:33:43,457
(machinery beeping)
549
00:33:43,458 --> 00:33:44,749
Veronica.
550
00:33:44,750 --> 00:33:45,959
Valentina.
551
00:33:45,960 --> 00:33:50,630
(Valentina speaking in foreign language)
552
00:33:50,631 --> 00:33:52,174
(Veronica speaking in foreign language)
553
00:33:52,175 --> 00:33:53,175
Really?
554
00:33:54,427 --> 00:33:57,096
I'm sitting in a fucking hospital bed
555
00:33:57,097 --> 00:33:58,722
dying a little more each day.
556
00:33:58,723 --> 00:34:01,850
I can't walk. I can't pee on my own.
557
00:34:01,851 --> 00:34:04,687
I lost my child, my fiance.
558
00:34:05,730 --> 00:34:08,191
Do you think I give a
fuck what crop top I wear?
559
00:34:09,275 --> 00:34:10,275
Do you?
560
00:34:11,736 --> 00:34:15,447
(Veronica speaking in foreign language)
561
00:34:15,448 --> 00:34:19,784
Veronica, I know how
hard this is, sweetheart.
562
00:34:19,785 --> 00:34:22,704
No, you don't.
563
00:34:22,705 --> 00:34:24,123
You have no idea.
564
00:34:24,124 --> 00:34:27,127
(machinery beeping)
565
00:34:29,087 --> 00:34:32,340
You know, a week before the crash,
566
00:34:34,467 --> 00:34:36,094
I felt my baby kick.
567
00:34:39,055 --> 00:34:40,556
I didn't believe it at first,
568
00:34:41,891 --> 00:34:46,104
so I kept rubbing my belly
and she kicked again.
569
00:34:48,314 --> 00:34:50,108
For some reason, I felt like I knew
570
00:34:51,151 --> 00:34:52,568
I was having a little girl.
571
00:34:55,405 --> 00:34:58,783
Some days I wake up rubbing my belly,
572
00:34:59,700 --> 00:35:01,327
waiting for her next little kick.
573
00:35:03,788 --> 00:35:05,247
You have no idea.
574
00:35:05,248 --> 00:35:09,001
(machinery beeping)
(tense music)
575
00:35:09,002 --> 00:35:10,627
(Valentina speaking in foreign language)
576
00:35:10,628 --> 00:35:13,588
You're right, I have no idea.
577
00:35:13,589 --> 00:35:16,051
But I do have a sister I
love with all my heart,
578
00:35:17,302 --> 00:35:18,761
that I would do anything for.
579
00:35:21,097 --> 00:35:22,306
You will get better soon.
580
00:35:22,307 --> 00:35:23,307
Stop it.
581
00:35:24,059 --> 00:35:25,225
And you'll be an actress.
582
00:35:25,226 --> 00:35:26,560
Valentina, please.
583
00:35:26,561 --> 00:35:28,020
We will go to premier
of one of your movie.
584
00:35:28,021 --> 00:35:29,813
Valentina, get out.
585
00:35:29,814 --> 00:35:30,980
- No.
- Get out.
586
00:35:30,981 --> 00:35:32,274
- Please.
- Get out.
587
00:35:32,275 --> 00:35:35,610
(Veronica yelling)
(machinery beeping)
588
00:35:35,611 --> 00:35:39,073
(dramatic music)
589
00:35:39,074 --> 00:35:41,408
(Veronica yelling)
590
00:35:41,409 --> 00:35:43,285
[Nurse] Let go!
591
00:35:43,286 --> 00:35:45,287
Why isn't she getting any better?
592
00:35:45,288 --> 00:35:47,789
The doctor said with
time, she would recover.
593
00:35:47,790 --> 00:35:49,583
Valentina, the hospital's going
594
00:35:49,584 --> 00:35:51,335
to recommend treatment options,
595
00:35:51,336 --> 00:35:53,753
because that's all you can afford.
596
00:35:53,754 --> 00:35:56,590
I'm writing you checks every week.
597
00:35:56,591 --> 00:35:58,300
I work every day and night,
598
00:35:58,301 --> 00:36:00,177
and I'm coming here and
I'm writing checks and-
599
00:36:00,178 --> 00:36:03,430
I know, and they should have
laid out the options for you.
600
00:36:03,431 --> 00:36:06,641
But unfortunately, she
doesn't have any coverage,
601
00:36:06,642 --> 00:36:09,270
and without it, it's incredibly expensive.
602
00:36:12,523 --> 00:36:13,607
How much?
603
00:36:13,608 --> 00:36:16,194
(somber music)
604
00:36:27,580 --> 00:36:31,417
(father yelling indistinctly)
605
00:36:38,924 --> 00:36:42,594
(somber music continues)
606
00:36:42,595 --> 00:36:45,265
(fist whacking)
607
00:36:49,560 --> 00:36:52,147
(bat whacking)
608
00:36:59,820 --> 00:37:04,825
(bugs chirping)
(gentle music)
609
00:37:10,456 --> 00:37:11,999
(Veronica speaking in foreign language)
610
00:37:12,000 --> 00:37:13,708
(Valentina speaking in foreign language)
611
00:37:13,709 --> 00:37:18,338
(Veronica speaking in foreign language)
612
00:37:18,339 --> 00:37:22,176
(Valentina speaking in foreign language)
613
00:37:22,177 --> 00:37:24,261
(Veronica speaking in foreign language)
614
00:37:24,262 --> 00:37:27,389
(Valentina speaking in foreign language)
615
00:37:27,390 --> 00:37:29,599
(Veronica speaking in foreign language)
616
00:37:29,600 --> 00:37:34,605
(Valentina speaking in foreign language)
617
00:37:35,106 --> 00:37:38,983
(Veronica speaking in foreign language)
618
00:37:38,984 --> 00:37:43,739
(Valentina speaking in foreign language)
619
00:37:44,615 --> 00:37:47,492
(Veronica speaking in foreign language)
620
00:37:47,493 --> 00:37:51,830
(Valentina speaking in foreign language)
621
00:37:51,831 --> 00:37:55,042
(Veronica speaking in foreign language)
622
00:37:55,043 --> 00:37:57,628
(gentle music)
623
00:38:24,989 --> 00:38:28,409
(gentle music continues)
624
00:38:38,169 --> 00:38:40,921
(hammer banging)
625
00:38:55,020 --> 00:38:58,439
(gentle music continues)
626
00:39:14,539 --> 00:39:19,544
(Valentina panting)
(fists whacking)
627
00:39:27,552 --> 00:39:30,971
(gentle music continues)
628
00:39:44,777 --> 00:39:48,030
(door knocking)
629
00:39:48,031 --> 00:39:49,074
No one gets hurt.
630
00:39:50,616 --> 00:39:51,909
We only take what we need.
631
00:39:53,286 --> 00:39:54,494
Fair enough.
632
00:39:54,495 --> 00:39:56,997
(tense music)
633
00:39:59,167 --> 00:40:00,167
So what's our in?
634
00:40:02,837 --> 00:40:03,796
I used to be their nanny,
635
00:40:03,797 --> 00:40:06,215
and I know they're looking for a new one.
636
00:40:06,216 --> 00:40:09,093
That little runt always
throws a wrench in their day.
637
00:40:09,094 --> 00:40:11,554
How can we be sure that
they're gonna hire her?
638
00:40:13,139 --> 00:40:14,556
'Cause I'll convince her.
639
00:40:14,557 --> 00:40:16,016
Why don't they have one already?
640
00:40:16,017 --> 00:40:18,185
I mean, they can afford it.
641
00:40:18,186 --> 00:40:19,228
I threw a wrench into that.
642
00:40:19,229 --> 00:40:21,313
Then why the hell is
she gonna trust someone
643
00:40:21,314 --> 00:40:22,314
she doesn't even know?
644
00:40:22,315 --> 00:40:23,524
She trusts me.
645
00:40:25,651 --> 00:40:27,277
Yeah, and look what that got her.
646
00:40:27,278 --> 00:40:28,488
You're gonna judge me?
647
00:40:29,655 --> 00:40:31,948
Look, I'm the only real nanny they've had.
648
00:40:31,949 --> 00:40:33,409
I recommend a girl, she's in.
649
00:40:35,370 --> 00:40:37,829
She's gonna want it
on a background check.
650
00:40:37,830 --> 00:40:40,207
Ask my history, check my ID, all of it.
651
00:40:40,208 --> 00:40:42,667
Listen, the girl's not the problem.
652
00:40:42,668 --> 00:40:45,170
Lizzie already has a
soft spot for foreigners.
653
00:40:45,171 --> 00:40:47,839
I'll feed her some soft story of your girl
654
00:40:47,840 --> 00:40:49,383
mopping floors and cleaning toilets
655
00:40:49,384 --> 00:40:51,886
just to send money back
home to her ailing mother.
656
00:40:53,054 --> 00:40:55,848
And Lizzie's pretty little eyes
657
00:40:57,517 --> 00:40:59,559
will tear right up.
658
00:40:59,560 --> 00:41:01,978
[Joe] You'll get to learn
that place inside and out,
659
00:41:01,979 --> 00:41:03,105
where all the cameras are,
660
00:41:03,106 --> 00:41:04,398
where security can be breached,
661
00:41:04,399 --> 00:41:05,982
who's gonna be there and when.
662
00:41:05,983 --> 00:41:08,193
Once we know the lay of the land,
663
00:41:08,194 --> 00:41:09,819
then you'll seduce him.
664
00:41:09,820 --> 00:41:11,946
What? Why?
665
00:41:11,947 --> 00:41:14,158
Why is Patrick gonna go with her
666
00:41:14,159 --> 00:41:16,118
when he's slumming it with you?
667
00:41:16,119 --> 00:41:20,205
Because he's a man,
a rich, powerful man.
668
00:41:20,206 --> 00:41:21,541
They take what they want.
669
00:41:22,625 --> 00:41:24,043
[Joe] You get him hooked,
670
00:41:24,044 --> 00:41:26,170
he'll do whatever it takes to be with you.
671
00:41:26,171 --> 00:41:27,796
What if I can't get him hooked?
672
00:41:27,797 --> 00:41:31,008
Have faith, you'll figure something out.
673
00:41:31,009 --> 00:41:33,177
Look, it's not like
we're running to Vegas,
674
00:41:33,178 --> 00:41:36,014
okay, he buys me nice things.
675
00:41:37,932 --> 00:41:39,142
He takes care of us.
676
00:41:41,394 --> 00:41:42,686
It is what it is.
677
00:41:42,687 --> 00:41:45,897
(gentle music)
678
00:41:45,898 --> 00:41:48,901
So Patrick's not holding
back on my account, trust me.
679
00:41:50,403 --> 00:41:52,446
Bruised little angel like her,
680
00:41:52,447 --> 00:41:55,574
he'll bite first chance he gets.
681
00:41:55,575 --> 00:41:57,784
Hey, you okay?
682
00:41:57,785 --> 00:41:58,785
Yeah. Sorry.
683
00:41:59,620 --> 00:42:00,996
Nothing to be sorry about.
684
00:42:02,623 --> 00:42:06,585
What's going on?
- Thank you.
685
00:42:06,586 --> 00:42:07,794
It's nothing.
686
00:42:07,795 --> 00:42:09,754
I just miss my mother.
687
00:42:09,755 --> 00:42:12,966
(gentle music)
688
00:42:12,967 --> 00:42:14,343
It's stupid.
689
00:42:14,344 --> 00:42:16,262
Nah, that's not stupid at all.
690
00:42:17,763 --> 00:42:20,724
Hey, you've been doing a great job,
691
00:42:20,725 --> 00:42:21,767
you know that, right?
692
00:42:23,853 --> 00:42:25,230
Bobby's really taken to you.
693
00:42:26,189 --> 00:42:28,357
Liz loves having you around.
694
00:42:28,358 --> 00:42:30,942
(Valentina chuckles)
695
00:42:30,943 --> 00:42:32,486
The hardest part for you
696
00:42:32,487 --> 00:42:34,363
is gonna be getting close to this man,
697
00:42:34,364 --> 00:42:36,823
but on the night when this goes down,
698
00:42:36,824 --> 00:42:38,867
you'll appear as much
of a victim as he does.
699
00:42:38,868 --> 00:42:41,536
You two are fooling around.
700
00:42:41,537 --> 00:42:44,748
I show up, grab the money and go.
701
00:42:44,749 --> 00:42:45,832
What if there's no money?
702
00:42:45,833 --> 00:42:49,836
He's got a safe at home and
has no problem flaunting it.
703
00:42:49,837 --> 00:42:52,047
Wife goes out of town from time to time.
704
00:42:52,048 --> 00:42:53,298
All he's gotta do is persuade her
705
00:42:53,299 --> 00:42:55,342
to take the kid on one of those trips,
706
00:42:55,343 --> 00:42:57,011
and that's when we go.
707
00:42:57,012 --> 00:42:59,221
Alarms off, doors open,
708
00:42:59,222 --> 00:43:01,057
a simple whoops allows me access.
709
00:43:02,642 --> 00:43:04,184
Does it have to be at his house?
710
00:43:04,185 --> 00:43:05,602
Yeah.
711
00:43:05,603 --> 00:43:08,438
Too much can happen out in the open.
712
00:43:08,439 --> 00:43:12,192
But in that house, we
control the environment.
713
00:43:12,193 --> 00:43:14,029
We control everything.
714
00:43:15,571 --> 00:43:19,824
This is how you take care of your sister.
715
00:43:19,825 --> 00:43:21,868
This is what she needs.
716
00:43:21,869 --> 00:43:24,539
(gentle music)
717
00:43:31,712 --> 00:43:34,715
You know, when J.J. was a kid,
718
00:43:36,551 --> 00:43:37,967
we used to toss a football
719
00:43:37,968 --> 00:43:39,887
around out the back every Sunday.
720
00:43:42,223 --> 00:43:45,684
I worked six days a week,
so it was the one day
721
00:43:45,685 --> 00:43:48,478
we could do something together, you know?
722
00:43:48,479 --> 00:43:49,479
Something fun.
723
00:43:51,774 --> 00:43:54,610
That turned into us watching
the Steelers games together,
724
00:43:56,279 --> 00:43:57,822
and then he went off to school.
725
00:43:59,365 --> 00:44:02,576
But he still called
before the game halftime
726
00:44:02,577 --> 00:44:04,287
and after the game every week,
727
00:44:06,747 --> 00:44:08,708
just to keep Sunday our day, you know?
728
00:44:11,211 --> 00:44:12,837
Our day to do something together.
729
00:44:14,214 --> 00:44:16,882
(gentle music)
730
00:44:18,884 --> 00:44:22,138
I don't even know if he liked football.
731
00:44:23,556 --> 00:44:27,727
He, uh, just went along with it
732
00:44:30,605 --> 00:44:33,941
all those years, for me.
733
00:44:38,529 --> 00:44:39,529
For us.
734
00:44:41,616 --> 00:44:43,158
It was our thing.
735
00:44:43,159 --> 00:44:45,745
(gentle music)
736
00:45:02,720 --> 00:45:04,096
- Hey!
- Hello.
737
00:45:04,097 --> 00:45:04,930
Is he still up?
738
00:45:04,931 --> 00:45:06,306
He's trying his best.
739
00:45:06,307 --> 00:45:07,142
Ah, of course he is.
740
00:45:07,143 --> 00:45:08,892
You go home, sweetie.
741
00:45:08,893 --> 00:45:11,104
Finish those up tomorrow.
- Oh. Okay.
742
00:45:20,446 --> 00:45:22,072
What are you doing?
743
00:45:22,073 --> 00:45:23,407
Are you crazy?
744
00:45:23,408 --> 00:45:24,742
You know I am.
745
00:45:26,411 --> 00:45:28,579
Relax, she'll be a while.
746
00:45:32,708 --> 00:45:34,668
(sighs) Patrick.
747
00:45:34,669 --> 00:45:36,795
Not here, not now.
748
00:45:36,796 --> 00:45:38,755
She could walk in any second.
749
00:45:38,756 --> 00:45:43,761
I know, I know.
750
00:45:44,137 --> 00:45:46,639
She works late tomorrow night.
751
00:45:48,849 --> 00:45:51,518
(Valentina sighs)
752
00:45:51,519 --> 00:45:53,021
You're killing me.
753
00:45:55,815 --> 00:45:58,275
(Valentina sighs)
754
00:45:58,276 --> 00:46:00,569
I don't want Bobby to walk in.
755
00:46:00,570 --> 00:46:03,988
You know how he gets up in
the middle of the night.
756
00:46:03,989 --> 00:46:05,532
Do I?
757
00:46:05,533 --> 00:46:06,533
Poor kid.
758
00:46:07,618 --> 00:46:10,454
Keeps pissing his bed and
then he curls up in ours.
759
00:46:10,455 --> 00:46:12,956
Yeah, I know, I heard.
760
00:46:12,957 --> 00:46:14,958
My little fighter pilot.
761
00:46:14,959 --> 00:46:17,169
Just can't have him walking in on us.
762
00:46:17,170 --> 00:46:19,754
(Patrick sighs)
763
00:46:19,755 --> 00:46:21,257
I hate it when you're right.
764
00:46:25,886 --> 00:46:27,430
Get used to hating me then.
765
00:46:36,981 --> 00:46:39,900
(glasses clinking)
766
00:46:41,069 --> 00:46:42,028
I just don't want anyone
767
00:46:42,029 --> 00:46:44,072
looking over our shoulder, you know?
768
00:46:46,741 --> 00:46:48,493
We should be able to take our time.
769
00:46:53,123 --> 00:46:55,874
I'll send 'em to Disney
World or Sea World,
770
00:46:55,875 --> 00:46:57,460
little mom and son vacation.
771
00:46:58,669 --> 00:46:59,669
Yeah.
772
00:47:01,506 --> 00:47:02,922
Actually, that's perfect.
773
00:47:02,923 --> 00:47:04,925
I'll surprise them with it this weekend.
774
00:47:06,552 --> 00:47:07,761
This weekend?
775
00:47:07,762 --> 00:47:09,221
You mean in two days?
776
00:47:09,222 --> 00:47:11,223
Yeah. Why not?
777
00:47:11,224 --> 00:47:13,559
She works damn near every
weekend but this one.
778
00:47:18,023 --> 00:47:19,524
I don't wanna wait any longer.
779
00:47:21,901 --> 00:47:23,569
I don't even wanna wait two days.
780
00:47:25,238 --> 00:47:26,238
They can fly out on the Friday,
781
00:47:26,239 --> 00:47:27,990
so we'll have all weekend.
782
00:47:30,326 --> 00:47:32,995
(door creaking)
783
00:47:34,622 --> 00:47:37,292
(gentle music)
784
00:47:39,294 --> 00:47:41,295
Hey, what's going on?
785
00:47:41,296 --> 00:47:42,796
We have our window.
786
00:47:42,797 --> 00:47:45,299
Oh, great. When?
787
00:47:45,300 --> 00:47:46,300
Two days.
788
00:47:47,427 --> 00:47:49,511
Okay. And?
789
00:47:49,512 --> 00:47:50,346
Two days.
790
00:47:50,346 --> 00:47:51,306
There's so much to prepare.
791
00:47:51,307 --> 00:47:52,765
There's so much to get ready.
792
00:47:53,974 --> 00:47:56,935
Valentina, relax.
793
00:47:56,936 --> 00:47:57,977
You're more than ready.
794
00:47:57,978 --> 00:47:59,646
- No.
- It's gonna be fine.
795
00:47:59,647 --> 00:48:01,398
No, it's rushed now.
796
00:48:01,399 --> 00:48:04,068
Look, the hardest part is over, okay?
797
00:48:04,069 --> 00:48:05,569
But if we don't do this now,
798
00:48:05,570 --> 00:48:07,987
you may have to sleep with
him to maintain your cover.
799
00:48:07,988 --> 00:48:09,073
We don't want that.
800
00:48:09,074 --> 00:48:10,533
I know, you're right but.
801
00:48:14,454 --> 00:48:16,288
Now, you sure about the safe?
802
00:48:16,289 --> 00:48:17,582
Yes, I told you already.
803
00:48:18,541 --> 00:48:20,084
Cash is just sitting there.
804
00:48:20,085 --> 00:48:24,046
[Joe] The mother and the kid,
805
00:48:24,047 --> 00:48:25,089
when do they leave exactly?
806
00:48:25,090 --> 00:48:27,091
I don't know.
807
00:48:27,092 --> 00:48:28,925
Sometime that day.
808
00:48:28,926 --> 00:48:30,428
He wanted to have all weekend.
809
00:48:32,513 --> 00:48:34,849
He usually gets home around six,
810
00:48:36,101 --> 00:48:37,309
so I told him eight.
811
00:48:37,310 --> 00:48:38,603
Well, that's great then.
812
00:48:39,562 --> 00:48:41,313
We'll stick to the plan.
813
00:48:41,314 --> 00:48:43,607
I'll show up around 8:30,
814
00:48:43,608 --> 00:48:44,899
in case he wants to wine and dine you
815
00:48:44,900 --> 00:48:46,236
before you get down to it.
816
00:48:49,239 --> 00:48:51,365
I don't think I can do this.
817
00:48:51,366 --> 00:48:52,408
And I know you can.
818
00:48:54,452 --> 00:48:55,620
It's not that simple.
819
00:48:58,039 --> 00:49:01,291
I feel like I've been two different people
820
00:49:01,292 --> 00:49:02,834
these past few weeks.
821
00:49:02,835 --> 00:49:06,922
Valentina, this is not a good man.
822
00:49:08,466 --> 00:49:11,052
He's a murderer, and you remember that,
823
00:49:12,262 --> 00:49:13,637
and you remember the only thing
824
00:49:13,638 --> 00:49:15,681
that matters now is your sister,
825
00:49:17,475 --> 00:49:20,310
'cause my son is not
around to look out for her,
826
00:49:20,311 --> 00:49:21,603
so we have to.
827
00:49:21,604 --> 00:49:24,190
(gentle music)
828
00:49:25,233 --> 00:49:26,317
He has now.
829
00:49:27,943 --> 00:49:28,943
I know.
830
00:49:31,822 --> 00:49:34,825
(machinery beeping)
831
00:49:38,704 --> 00:49:42,916
(Valentina speaking in foreign language)
832
00:49:42,917 --> 00:49:43,917
Don't start.
833
00:49:45,211 --> 00:49:48,005
Everything is going to be all right,
834
00:49:48,006 --> 00:49:49,006
I promise you.
835
00:49:51,551 --> 00:49:54,178
If you believe, I believe.
836
00:49:54,179 --> 00:49:57,222
(machinery beeping)
(gentle music)
837
00:49:57,223 --> 00:49:59,267
I brought someone who wants to see you.
838
00:50:00,351 --> 00:50:03,354
(machinery beeping)
839
00:50:04,355 --> 00:50:06,565
Hello, sweetheart.
840
00:50:06,566 --> 00:50:08,608
What took you so long?
841
00:50:08,609 --> 00:50:10,195
I, uh, I'm sorry.
842
00:50:13,864 --> 00:50:15,865
(sighs) It's okay.
843
00:50:15,866 --> 00:50:17,285
I'm happy you're here.
844
00:50:21,206 --> 00:50:22,123
Give me a hug.
845
00:50:22,124 --> 00:50:27,128
(machinery beeping)
(gentle music continues)
846
00:50:33,634 --> 00:50:37,012
(Joe chuckles)
847
00:50:37,013 --> 00:50:39,223
You look good, chicken wing.
848
00:50:39,224 --> 00:50:40,808
(laughs) No, I don't, but thank you.
849
00:50:46,481 --> 00:50:47,440
Um.
850
00:50:47,441 --> 00:50:52,445
(machinery beeping)
(gentle music continues)
851
00:50:52,778 --> 00:50:57,657
I just want to thank you
852
00:50:57,658 --> 00:50:59,869
for all the love and
joy you brought my son.
853
00:51:03,498 --> 00:51:05,833
He was never happier than
when he was with you.
854
00:51:07,960 --> 00:51:09,587
You two will be together again,
855
00:51:11,672 --> 00:51:15,801
maybe not in this life, but in the next.
856
00:51:18,971 --> 00:51:20,347
I believe that.
857
00:51:20,348 --> 00:51:25,353
(machinery beeping)
(gentle music continues)
858
00:51:25,561 --> 00:51:26,561
Oh, hey.
859
00:51:27,772 --> 00:51:29,649
Hey, I brought you something.
860
00:51:31,359 --> 00:51:36,364
It's Saint Raphael.
861
00:51:36,781 --> 00:51:39,325
He's the Patron Saint of Healing.
862
00:51:41,411 --> 00:51:43,787
Just thought you could
use a little company.
863
00:51:43,788 --> 00:51:44,747
Yeah.
864
00:51:44,748 --> 00:51:48,667
(machinery beeping)
(gentle music continues)
865
00:51:48,668 --> 00:51:51,171
(tense music)
866
00:52:17,822 --> 00:52:21,159
(tense music continues)
867
00:52:27,082 --> 00:52:29,667
(gun clicking)
868
00:52:47,852 --> 00:52:51,189
(tense music continues)
869
00:53:01,324 --> 00:53:04,244
(vocalist singing)
870
00:53:17,923 --> 00:53:21,261
(tense music continues)
871
00:53:28,143 --> 00:53:29,184
(cork popping)
872
00:53:29,185 --> 00:53:31,771
(wine pouring)
873
00:53:37,985 --> 00:53:40,404
Mm, this is good.
874
00:53:40,405 --> 00:53:42,072
Is this the Cabernet?
875
00:53:42,073 --> 00:53:44,783
Nope, it's a Bordeaux.
876
00:53:44,784 --> 00:53:47,994
Chateau Latour '05.
877
00:53:47,995 --> 00:53:49,704
Well, it's good.
878
00:53:49,705 --> 00:53:50,955
Better be.
879
00:53:50,956 --> 00:53:52,875
It's a thousand dollar bottle of wine.
880
00:53:58,923 --> 00:54:01,216
Oh, whoa, whoa, whoa.
881
00:54:01,217 --> 00:54:02,342
Slow down.
882
00:54:02,343 --> 00:54:04,929
(gentle music)
883
00:54:09,017 --> 00:54:10,226
Now you slow down.
884
00:54:12,103 --> 00:54:13,728
I want to talk.
885
00:54:13,729 --> 00:54:15,523
I want to spend time together.
886
00:54:16,732 --> 00:54:18,234
What do you wanna talk about?
887
00:54:19,485 --> 00:54:20,485
I don't know.
888
00:54:21,904 --> 00:54:23,031
I've got a question.
889
00:54:24,282 --> 00:54:27,660
What do you think Mia
would think of two of us?
890
00:54:28,869 --> 00:54:31,330
Why would you want to talk about that?
891
00:54:31,331 --> 00:54:33,541
[Patrick] No, seriously,
do you think she'd be upset?
892
00:54:34,667 --> 00:54:37,212
I mean, we had an
understanding, her and I.
893
00:54:40,173 --> 00:54:42,675
I don't know what you want me to say.
894
00:54:45,470 --> 00:54:46,678
Ah, it doesn't matter.
895
00:54:46,679 --> 00:54:47,679
That's over now.
896
00:54:49,599 --> 00:54:53,728
(laughs) You know, first I
thought maybe she was testing me,
897
00:54:55,771 --> 00:54:58,232
pushing to hire you, raving about you,
898
00:54:58,233 --> 00:54:59,650
that my wife would love you,
899
00:55:00,943 --> 00:55:03,738
and Lord knows that woman
always had an angle.
900
00:55:07,325 --> 00:55:08,617
Anyway, forget it.
901
00:55:08,618 --> 00:55:10,161
You wanted to talk, let's talk.
902
00:55:11,329 --> 00:55:12,329
What's your story?
903
00:55:14,582 --> 00:55:15,582
Why are you here?
904
00:55:18,086 --> 00:55:19,420
Sorry, was that too direct?
905
00:55:21,672 --> 00:55:23,882
Sometimes I forget to leave
the boardroom at work,
906
00:55:23,883 --> 00:55:25,051
if you know what I mean.
907
00:55:27,220 --> 00:55:29,263
Why did you come to America?
908
00:55:29,264 --> 00:55:30,806
You got a dream you're chasing?
909
00:55:34,519 --> 00:55:36,187
Every girl has a dream, Patrick.
910
00:55:37,272 --> 00:55:38,480
They sure do.
911
00:55:38,481 --> 00:55:42,317
(gentle music continues)
912
00:55:42,318 --> 00:55:46,947
I guess I've always wanted
my life to have meaning.
913
00:55:50,493 --> 00:55:51,494
Everybody back home,
914
00:55:53,038 --> 00:55:57,000
they work so hard and they have nothing.
915
00:56:01,754 --> 00:56:04,340
But you have to work smart too.
916
00:56:05,675 --> 00:56:06,675
You working me?
917
00:56:07,343 --> 00:56:08,343
No.
918
00:56:09,929 --> 00:56:10,929
Maybe.
919
00:56:12,348 --> 00:56:14,142
You couldn't work me if you tried,
920
00:56:16,602 --> 00:56:20,064
but by all means, you can certainly try.
921
00:56:20,065 --> 00:56:23,318
(gentle upbeat music)
922
00:56:50,678 --> 00:56:55,265
Hey, don't you know how to
make a woman feel special?
923
00:56:55,266 --> 00:56:59,270
(gentle upbeat music continues)
924
00:57:04,859 --> 00:57:07,194
Sorry to interrupt.
925
00:57:07,195 --> 00:57:09,029
- Who the fuck are you?
- Shut up!
926
00:57:09,030 --> 00:57:10,030
Go. Go!
927
00:57:11,282 --> 00:57:12,700
Come on. You too, honey.
928
00:57:14,035 --> 00:57:15,035
Let's go.
929
00:57:17,497 --> 00:57:18,872
Just take whatever you want.
930
00:57:18,873 --> 00:57:20,332
Please just-
Shut your fucking face.
931
00:57:20,333 --> 00:57:21,751
Okay, okay.
932
00:57:22,710 --> 00:57:24,754
Okay, you, grab the chair.
933
00:57:26,297 --> 00:57:27,507
Take it over to the rug.
934
00:57:31,802 --> 00:57:32,802
Now.
935
00:57:33,763 --> 00:57:36,099
Sit down!
- Okay, okay, okay.
936
00:57:37,058 --> 00:57:38,059
I'm sitting.
937
00:57:38,934 --> 00:57:40,685
Tape him up.
938
00:57:40,686 --> 00:57:42,521
- What?
- Tape him up.
939
00:57:42,522 --> 00:57:45,025
(tense music)
940
00:57:50,238 --> 00:57:52,489
(Patrick groans)
941
00:57:52,490 --> 00:57:57,495
(pants) Listen, we
can work something out.
942
00:57:57,578 --> 00:57:58,787
This is not one of your deals
943
00:57:58,788 --> 00:58:00,415
to dictate, Gerard.
944
00:58:01,332 --> 00:58:02,332
Do I know you?
945
00:58:03,709 --> 00:58:06,336
Combination to the safe.
946
00:58:06,337 --> 00:58:07,255
What safe?
947
00:58:07,256 --> 00:58:11,425
(fist whacking)
(Patrick groans)
948
00:58:11,426 --> 00:58:16,431
- Combination to the safe.
- Oh, Jesus. (Groans)
949
00:58:17,098 --> 00:58:18,474
Okay. All right.
950
00:58:20,976 --> 00:58:22,477
I'll open it.
951
00:58:22,478 --> 00:58:24,771
You don't listen too good, do you?
952
00:58:24,772 --> 00:58:27,316
Combination to the safe.
953
00:58:27,317 --> 00:58:28,733
It's 072312.
954
00:58:28,734 --> 00:58:31,237
(tense music)
955
00:58:33,656 --> 00:58:35,699
Whose birthday is that?
956
00:58:35,700 --> 00:58:36,700
My son's.
957
00:58:38,244 --> 00:58:40,163
- Your son, huh?
- Yeah.
958
00:58:41,164 --> 00:58:42,290
Grab the bag.
959
00:58:43,458 --> 00:58:44,458
Grab the bag.
960
00:58:45,376 --> 00:58:46,418
Where's the safe?
961
00:58:46,419 --> 00:58:47,627
It's the big painting over there.
962
00:58:47,628 --> 00:58:48,463
Go.
963
00:58:48,464 --> 00:58:49,964
[Patrick] The one with the flowers.
964
00:58:54,344 --> 00:58:55,385
Combination.
965
00:58:55,386 --> 00:58:56,720
It's 072312.
966
00:58:56,721 --> 00:59:01,726
(safe beeping)
(tense music)
967
00:59:03,019 --> 00:59:04,687
Put it in the bag.
968
00:59:10,610 --> 00:59:12,611
I had a son once.
969
00:59:12,612 --> 00:59:14,614
Once? What happened?
970
00:59:15,740 --> 00:59:16,740
You did.
971
00:59:17,492 --> 00:59:19,159
What do you mean I did?
972
00:59:19,160 --> 00:59:20,661
You look at this place, huh?
973
00:59:21,662 --> 00:59:22,913
This is a beautiful home.
974
00:59:25,208 --> 00:59:28,752
(Joe chuckles)
(tense music)
975
00:59:28,753 --> 00:59:29,795
Lovely wife and son.
976
00:59:32,840 --> 00:59:34,216
Where are they, Gerard?
977
00:59:34,217 --> 00:59:35,259
Why does that matter?
978
00:59:35,260 --> 00:59:38,304
Was it worth risking
all of this over a fling?
979
00:59:40,015 --> 00:59:41,515
I don't know.
980
00:59:41,516 --> 00:59:43,975
She watches my son and we just connected.
981
00:59:43,976 --> 00:59:45,060
I don't know.
982
00:59:45,061 --> 00:59:46,562
Oh no, no, not her.
983
00:59:50,525 --> 00:59:51,525
Her.
984
00:59:53,028 --> 00:59:54,028
What did you do?
985
00:59:57,698 --> 00:59:58,698
Want a drink?
986
00:59:59,659 --> 01:00:00,868
No, I won't be long.
987
01:00:02,578 --> 01:00:03,913
So, what is it?
988
01:00:05,706 --> 01:00:07,125
Where's your son?
989
01:00:10,461 --> 01:00:11,629
He's asleep. Why?
990
01:00:14,549 --> 01:00:16,008
Look, I've done everything you asked.
991
01:00:16,009 --> 01:00:18,303
I haven't said a word-
I have just one question.
992
01:00:20,638 --> 01:00:22,556
The night of the crash,
993
01:00:22,557 --> 01:00:24,016
why didn't you help my son?
994
01:00:24,017 --> 01:00:25,059
You're scaring me.
995
01:00:25,060 --> 01:00:26,810
Just answer the question.
996
01:00:26,811 --> 01:00:28,062
I told you I tried.
997
01:00:28,063 --> 01:00:29,271
Patrick doesn't listen to me.
998
01:00:29,272 --> 01:00:30,939
He just wanted to flee
before the cops showed up,
999
01:00:30,940 --> 01:00:32,858
and that's the absolute truth, I swear.
1000
01:00:34,319 --> 01:00:36,653
No, no, no, no.
1001
01:00:36,654 --> 01:00:39,614
Please, please!
1002
01:00:39,615 --> 01:00:40,615
Please!
1003
01:00:41,992 --> 01:00:44,578
You know, this would
make a really nice gift
1004
01:00:44,579 --> 01:00:45,871
for someone special.
1005
01:00:46,831 --> 01:00:47,831
No, no, no, no.
1006
01:00:48,624 --> 01:00:51,085
It's amazing how easy it was
1007
01:00:51,086 --> 01:00:52,211
to get a gun down the street
1008
01:00:52,212 --> 01:00:53,921
at the local sporting goods store.
1009
01:00:54,880 --> 01:00:58,508
But then again, I don't have
an accent or wear a turban.
1010
01:00:58,509 --> 01:00:59,509
What did you do?
1011
01:01:00,345 --> 01:01:01,554
What did you do to her?
1012
01:01:03,056 --> 01:01:05,308
Are the cameras down?
1013
01:01:08,353 --> 01:01:09,353
Valentina?
1014
01:01:11,439 --> 01:01:12,856
What are you talking about?
1015
01:01:12,857 --> 01:01:14,983
Are the cameras down?
1016
01:01:14,984 --> 01:01:15,984
Yes.
1017
01:01:18,529 --> 01:01:19,529
What are you doing?
1018
01:01:20,365 --> 01:01:21,906
What's necessary.
1019
01:01:21,907 --> 01:01:22,825
You, you.
1020
01:01:22,826 --> 01:01:25,328
(tense music)
1021
01:01:26,954 --> 01:01:27,996
And you?
- Hey!
1022
01:01:27,997 --> 01:01:30,332
Shut the fuck up.
(fist whacking)
1023
01:01:30,333 --> 01:01:32,084
This is not your show.
1024
01:01:32,085 --> 01:01:35,630
If you want to talk, you
answer my first question.
1025
01:01:36,714 --> 01:01:38,632
Where is your lovely wife and son?
1026
01:01:38,633 --> 01:01:40,050
They're not here.
1027
01:01:40,051 --> 01:01:41,636
They're out of town.
1028
01:01:42,470 --> 01:01:45,514
You leave them out of this!
1029
01:01:45,515 --> 01:01:47,517
Leave them outta this?
1030
01:01:48,393 --> 01:01:50,685
Just walk away, I suppose.
1031
01:01:50,686 --> 01:01:53,063
I know who you are,
1032
01:01:53,064 --> 01:01:55,357
and it's tragic what happened.
1033
01:01:55,358 --> 01:01:57,692
- Tragic?
- Joe, calm down!
1034
01:01:57,693 --> 01:02:02,698
(Patrick panting)
(tense music)
1035
01:02:04,159 --> 01:02:05,159
What did you do?
1036
01:02:06,911 --> 01:02:09,163
I didn't do anything.
1037
01:02:09,164 --> 01:02:10,164
I didn't murder your son.
1038
01:02:10,165 --> 01:02:12,292
You do not talk about my son.
1039
01:02:14,252 --> 01:02:16,003
You killed him.
1040
01:02:16,004 --> 01:02:16,962
No.
1041
01:02:16,963 --> 01:02:19,089
And you crippled his fiance.
1042
01:02:19,090 --> 01:02:21,008
(sobs) No.
1043
01:02:21,009 --> 01:02:22,009
Hey.
1044
01:02:23,053 --> 01:02:24,053
Now,
1045
01:02:27,807 --> 01:02:31,226
now, you get to watch your family die.
1046
01:02:31,227 --> 01:02:33,729
(tense music)
1047
01:02:37,650 --> 01:02:38,650
No, no!
1048
01:02:39,360 --> 01:02:40,236
No, no, no!
1049
01:02:40,236 --> 01:02:41,112
No!
1050
01:02:41,113 --> 01:02:43,530
- Get the fuck over there.
- Come on.
1051
01:02:43,531 --> 01:02:45,240
Everything's gonna be okay, buddy.
1052
01:02:45,241 --> 01:02:46,450
Everything's gonna be all right.
1053
01:02:46,451 --> 01:02:47,285
Sure.
1054
01:02:47,286 --> 01:02:49,994
Tell him how bright his future's gonna be.
1055
01:02:49,995 --> 01:02:50,830
Lie to him.
1056
01:02:50,831 --> 01:02:52,414
You fucking coward, he's-
(fist whacking)
1057
01:02:52,415 --> 01:02:54,041
Joe, listen to me.
1058
01:02:54,042 --> 01:02:55,959
This isn't right.
1059
01:02:55,960 --> 01:02:57,877
This isn't who you are.
1060
01:02:57,878 --> 01:03:00,006
And you promised me no one would get hurt.
1061
01:03:01,216 --> 01:03:03,301
Sorry, Valentina, but I lied.
1062
01:03:05,678 --> 01:03:08,347
But he's just a boy.
1063
01:03:08,348 --> 01:03:10,016
And what did she do?
1064
01:03:11,226 --> 01:03:12,768
That's a good question.
1065
01:03:14,395 --> 01:03:17,064
Why don't you answer?
1066
01:03:17,065 --> 01:03:18,565
Why are you doing this to us?
1067
01:03:18,566 --> 01:03:20,567
[Joe] You know why I'm doing this.
1068
01:03:20,568 --> 01:03:22,778
- No, I don't.
- Yes, you do!
1069
01:03:23,863 --> 01:03:26,740
You co-sign everything, Mrs. Gerard.
1070
01:03:26,741 --> 01:03:27,907
What?
1071
01:03:27,908 --> 01:03:30,619
I know you weren't
in the car that night,
1072
01:03:30,620 --> 01:03:31,745
because he was with Mia.
1073
01:03:31,746 --> 01:03:33,289
What are you talking about?
1074
01:03:35,125 --> 01:03:36,292
Oh, Patrick.
1075
01:03:37,668 --> 01:03:39,544
What did you tell her?
1076
01:03:39,545 --> 01:03:41,839
That it was just you and some golf buddy?
1077
01:03:43,133 --> 01:03:45,593
Some old chap from the country club.
1078
01:03:47,387 --> 01:03:48,387
Maybe it was work.
1079
01:03:49,305 --> 01:03:52,892
"Gee, honey, I'm sorry, but
I gotta work late tonight."
1080
01:03:53,726 --> 01:03:56,229
Patrick, what is he talking about?
1081
01:03:58,273 --> 01:04:00,357
She knows nothing.
1082
01:04:00,358 --> 01:04:01,900
She was just trying to protect me.
1083
01:04:01,901 --> 01:04:05,696
Yeah, protecting a murderer!
1084
01:04:07,407 --> 01:04:08,782
Honey, I need you to meet me
1085
01:04:08,783 --> 01:04:11,868
by Mill Valley behind the
bowling alley right now.
1086
01:04:11,869 --> 01:04:14,788
No, don't think, don't ask questions.
1087
01:04:14,789 --> 01:04:15,872
Just get in the fucking car
1088
01:04:15,873 --> 01:04:17,292
and meet me there right now.
1089
01:04:18,251 --> 01:04:19,834
Leave Bobby at home.
1090
01:04:19,835 --> 01:04:24,840
(car beeping)
(tense music)
1091
01:04:27,468 --> 01:04:30,596
Okay, I'm gonna take you home.
1092
01:04:32,807 --> 01:04:34,183
You never saw me.
1093
01:04:34,184 --> 01:04:35,434
I know, I know.
1094
01:04:35,435 --> 01:04:37,353
No, you never saw me.
1095
01:04:39,064 --> 01:04:40,605
Yes.
1096
01:04:40,606 --> 01:04:42,941
(sighs) My God.
1097
01:04:42,942 --> 01:04:44,151
How could you?
1098
01:04:44,152 --> 01:04:46,654
(tense music)
1099
01:04:47,697 --> 01:04:49,198
You knew?
1100
01:04:49,199 --> 01:04:51,200
Knew what, about Mia?
1101
01:04:51,201 --> 01:04:52,409
You knew he hit that car?
1102
01:04:52,410 --> 01:04:54,328
No, of course I didn't.
1103
01:04:54,329 --> 01:04:56,496
All she knew is that I was drunk
1104
01:04:56,497 --> 01:04:58,582
and I got carjacked, I swear.
1105
01:04:58,583 --> 01:04:59,542
Yeah.
1106
01:04:59,543 --> 01:05:01,376
And you didn't care
about those poor people?
1107
01:05:01,377 --> 01:05:02,669
That's not true, I, I-
1108
01:05:02,670 --> 01:05:04,421
Oh, you cared.
1109
01:05:04,422 --> 01:05:07,882
You cared as much as you care
about your six o'clock news.
1110
01:05:07,883 --> 01:05:10,220
You thought about it for five minutes.
1111
01:05:11,137 --> 01:05:13,138
Some new tragedy.
1112
01:05:13,139 --> 01:05:14,764
Some kid gets killed.
1113
01:05:14,765 --> 01:05:16,183
Oh, that's a shame.
1114
01:05:16,184 --> 01:05:17,768
And back to your fillet and wine.
1115
01:05:18,811 --> 01:05:20,354
You knew and you did nothing?
1116
01:05:20,355 --> 01:05:22,439
I stood by my husband.
1117
01:05:22,440 --> 01:05:24,441
He was drunk and battered with no car.
1118
01:05:24,442 --> 01:05:25,942
What was I supposed to believe?
1119
01:05:25,943 --> 01:05:26,943
The truth!
1120
01:05:28,196 --> 01:05:29,655
You're too scared to face it.
1121
01:05:31,449 --> 01:05:33,826
Sweetheart, they don't care.
1122
01:05:34,702 --> 01:05:36,828
Why don't you tell 'em, Patrick?
1123
01:05:36,829 --> 01:05:37,663
Why don't you tell them
1124
01:05:37,664 --> 01:05:40,541
what you did to my son and her sister?
1125
01:05:41,667 --> 01:05:42,667
Patrick.
1126
01:05:42,668 --> 01:05:45,255
(tense music)
1127
01:05:51,011 --> 01:05:53,762
No, we need to call an ambulance.
1128
01:05:53,763 --> 01:05:54,971
Patrick, we need to call-
1129
01:05:54,972 --> 01:05:56,473
Get the fuck in the car!
(J.J. groaning)
1130
01:05:56,474 --> 01:05:57,558
Jesus Christ.
1131
01:05:58,643 --> 01:06:00,561
Hey, are you all right?
1132
01:06:01,604 --> 01:06:03,313
Are you okay?
1133
01:06:03,314 --> 01:06:05,315
You mother fucker!
1134
01:06:05,316 --> 01:06:07,359
You hit my fucking car-
1135
01:06:07,360 --> 01:06:08,236
Stop it!
1136
01:06:08,237 --> 01:06:13,158
(J.J. yells)
(tense music)
1137
01:06:15,868 --> 01:06:17,369
Stop it, stop it!
1138
01:06:17,370 --> 01:06:22,375
(J.J. groans)
(Patrick groans)
1139
01:06:23,209 --> 01:06:28,214
(J.J. chokes)
(tense music)
1140
01:06:28,298 --> 01:06:31,384
(indicator clicking)
1141
01:06:46,941 --> 01:06:48,359
Get in the car.
1142
01:06:49,735 --> 01:06:50,860
Oh my God.
1143
01:06:50,861 --> 01:06:54,282
(tense music continues)
1144
01:06:56,367 --> 01:07:00,662
You took everything
I loved in this world,
1145
01:07:00,663 --> 01:07:02,498
and now I do the same.
1146
01:07:03,791 --> 01:07:05,209
- Honey, go!
- Joe, Joe!
1147
01:07:05,210 --> 01:07:06,710
Please, please don't.
1148
01:07:06,711 --> 01:07:08,670
Please don't, please.
1149
01:07:08,671 --> 01:07:11,131
Joe, think of your son.
1150
01:07:11,132 --> 01:07:12,674
Think Veronica.
1151
01:07:12,675 --> 01:07:14,677
They wouldn't want this.
1152
01:07:15,720 --> 01:07:16,971
This isn't you.
1153
01:07:19,724 --> 01:07:22,977
In the names of Joseph Powell Junior-
1154
01:07:24,437 --> 01:07:25,520
Please-
1155
01:07:25,521 --> 01:07:27,314
And Veronica Belova.
1156
01:07:27,315 --> 01:07:28,733
You have to go.
1157
01:07:29,692 --> 01:07:30,942
Please.
1158
01:07:30,943 --> 01:07:32,777
Please, I'm begging you.
1159
01:07:32,778 --> 01:07:34,363
I'm begging you.
1160
01:07:34,364 --> 01:07:36,990
I'm begging you. I'm begging you.
1161
01:07:36,991 --> 01:07:38,492
(gunshot firing)
1162
01:07:38,493 --> 01:07:40,661
(beeping)
1163
01:07:43,039 --> 01:07:44,914
Come on! Come on!
1164
01:07:44,915 --> 01:07:45,915
Go, run!
1165
01:07:46,626 --> 01:07:50,795
(Joe groans)
(dramatic music)
1166
01:07:50,796 --> 01:07:54,466
Check if there's
something in the drawer.
1167
01:07:54,467 --> 01:07:58,637
(dramatic music continues)
1168
01:07:58,638 --> 01:08:00,472
(Joe groans)
1169
01:08:00,473 --> 01:08:01,890
It's gonna be okay now, sweetie.
1170
01:08:01,891 --> 01:08:03,225
You have to stay quiet.
1171
01:08:03,226 --> 01:08:04,726
You let this lunatic into my house
1172
01:08:04,727 --> 01:08:05,769
to threaten my family.
1173
01:08:05,770 --> 01:08:06,604
Quiet!
1174
01:08:06,604 --> 01:08:07,522
You threatened my family
1175
01:08:07,523 --> 01:08:09,648
the day you covered for that coward.
1176
01:08:09,649 --> 01:08:11,275
My sister's in a hospital bed
1177
01:08:11,276 --> 01:08:13,443
while you're getting
massages and manicures.
1178
01:08:13,444 --> 01:08:15,570
Do not preach to me about rest of family.
1179
01:08:15,571 --> 01:08:18,657
[Patrick] Please, stop it.
1180
01:08:18,658 --> 01:08:20,825
Shut your fucking hole.
1181
01:08:20,826 --> 01:08:22,077
[Elizabeth] I'm sorry, okay, I just-
1182
01:08:22,078 --> 01:08:23,287
You have to get Bobby out of here.
1183
01:08:23,288 --> 01:08:24,329
Take him out to the back of the field.
1184
01:08:24,330 --> 01:08:25,747
I can't, what about-
1185
01:08:25,748 --> 01:08:28,042
You have to be strong for your son.
1186
01:08:28,043 --> 01:08:28,876
It's me you want.
1187
01:08:28,877 --> 01:08:30,128
Don't be stupid, Val.
1188
01:08:31,421 --> 01:08:32,421
Remember what-
1189
01:08:32,422 --> 01:08:34,381
Here, take this.
1190
01:08:34,382 --> 01:08:35,382
I'll talk him down.
1191
01:08:35,383 --> 01:08:36,466
You don't need it?
1192
01:08:36,467 --> 01:08:37,926
He's not going to shoot me.
1193
01:08:37,927 --> 01:08:40,346
Okay, let's go, go, go, go.
1194
01:08:42,515 --> 01:08:44,267
Joe, I'm coming in.
1195
01:08:45,226 --> 01:08:46,226
Don't shoot.
1196
01:08:47,062 --> 01:08:48,104
[Joe] Where are they?
1197
01:08:48,938 --> 01:08:50,230
They're gone.
1198
01:08:50,231 --> 01:08:51,356
Fuck, Val.
1199
01:08:51,357 --> 01:08:52,607
Oh my God.
1200
01:08:52,608 --> 01:08:54,609
Joe, what are you doing?
1201
01:08:54,610 --> 01:08:56,653
You're a good person.
1202
01:08:56,654 --> 01:08:57,822
You care about people.
1203
01:08:59,407 --> 01:09:00,865
You're no murderer.
1204
01:09:00,866 --> 01:09:03,035
(Joe pants)
(tense music)
1205
01:09:03,036 --> 01:09:05,356
Yeah, well, being good has
brought me nothing but sorrow.
1206
01:09:07,873 --> 01:09:09,499
This will be justice.
1207
01:09:09,500 --> 01:09:12,502
What about justice for
J.J. and for my sister?
1208
01:09:12,503 --> 01:09:14,046
This is justice for them.
1209
01:09:14,047 --> 01:09:16,549
J.J. would not want this and you know it.
1210
01:09:18,009 --> 01:09:19,469
Look at what you're becoming.
1211
01:09:22,430 --> 01:09:23,972
Take the money.
1212
01:09:23,973 --> 01:09:25,724
Take it all. I don't want it.
1213
01:09:25,725 --> 01:09:27,017
Take it for Veronica.
1214
01:09:27,018 --> 01:09:29,436
What are you gonna do?
1215
01:09:29,437 --> 01:09:30,479
Listen-
1216
01:09:30,480 --> 01:09:32,022
- Shut up.
- I will give you
1217
01:09:32,023 --> 01:09:35,360
whatever you want.
- You are not in control.
1218
01:09:36,402 --> 01:09:37,237
You hear me?
1219
01:09:37,238 --> 01:09:39,613
Joe, just turn him into the police.
1220
01:09:39,614 --> 01:09:40,448
He'll go to jail.
1221
01:09:40,449 --> 01:09:42,324
He'll pay for what he's done.
1222
01:09:42,325 --> 01:09:43,368
That is justice.
1223
01:09:44,327 --> 01:09:46,162
And what about your sister, huh?
1224
01:09:48,289 --> 01:09:50,624
She'll rot in some hospital bed,
1225
01:09:50,625 --> 01:09:52,626
and he'll get a high priced lawyer
1226
01:09:52,627 --> 01:09:54,628
and get some kind of plea deal,
1227
01:09:54,629 --> 01:09:56,046
and you know what?
1228
01:09:56,047 --> 01:09:57,340
He'll fucking walk.
1229
01:09:59,092 --> 01:10:00,885
Where's the justice in that, huh?
1230
01:10:02,428 --> 01:10:07,433
No, that is justice for Veronica, (pants)
1231
01:10:08,684 --> 01:10:11,436
And I guess this will have to do for J.J.
1232
01:10:11,437 --> 01:10:13,772
Joe, listen to me, goddammit!
1233
01:10:13,773 --> 01:10:15,107
You think you're the first person
1234
01:10:15,108 --> 01:10:16,733
to lose a son or a daughter,
1235
01:10:16,734 --> 01:10:19,279
the first person to deal
with piece of shit people?
1236
01:10:20,488 --> 01:10:21,697
That is not justice.
1237
01:10:22,823 --> 01:10:23,823
That's a revenge.
1238
01:10:25,660 --> 01:10:27,537
And you'll be no different than them.
1239
01:10:29,955 --> 01:10:32,166
Don't let the memory of your son
1240
01:10:32,167 --> 01:10:35,044
be that his father was a murderer.
1241
01:10:35,045 --> 01:10:37,630
(gentle music)
1242
01:10:39,215 --> 01:10:41,551
(Joe pants)
1243
01:10:42,968 --> 01:10:43,968
(gunshot firing)
1244
01:10:43,969 --> 01:10:44,969
No! Joe.
1245
01:10:46,389 --> 01:10:47,265
Joe.
1246
01:10:47,266 --> 01:10:49,767
(tense music)
1247
01:10:51,769 --> 01:10:52,769
Let it go.
1248
01:10:53,813 --> 01:10:56,232
(Joe groans)
1249
01:11:07,660 --> 01:11:09,579
Nobody else has to die.
1250
01:11:11,247 --> 01:11:13,415
Just my son and me.
1251
01:11:13,416 --> 01:11:15,835
And Mia, you piece of shit!
1252
01:11:16,711 --> 01:11:19,754
(chuckles) I didn't kill her.
1253
01:11:19,755 --> 01:11:21,131
She's alive?
1254
01:11:21,132 --> 01:11:22,092
Yeah.
1255
01:11:22,093 --> 01:11:24,760
(gentle music)
1256
01:11:25,720 --> 01:11:28,972
Joe, he will pay for this, I make sure.
1257
01:11:28,973 --> 01:11:33,978
No, he won't. (Chuckles)
1258
01:11:34,145 --> 01:11:36,063
(Joe pants)
1259
01:11:36,064 --> 01:11:38,440
Joe, please, stay with me.
1260
01:11:38,441 --> 01:11:41,944
(gentle music continues)
1261
01:11:43,988 --> 01:11:47,908
Joe! (Sobs)
1262
01:11:54,374 --> 01:11:55,707
(gunshot firing)
1263
01:11:55,708 --> 01:11:57,792
(Elizabeth gasps)
1264
01:11:57,793 --> 01:11:59,378
What did you do?
1265
01:11:59,379 --> 01:12:04,341
(Elizabeth pants)
(tense music)
1266
01:12:04,342 --> 01:12:06,011
Call for help, now!
1267
01:12:08,138 --> 01:12:10,680
Help my, (coughs)
1268
01:12:10,681 --> 01:12:12,349
Help my sister.
1269
01:12:12,350 --> 01:12:14,518
Okay, just stay with me.
1270
01:12:14,519 --> 01:12:15,685
Okay, breathe.
1271
01:12:15,686 --> 01:12:17,771
Honey, she'll ruin us.
1272
01:12:17,772 --> 01:12:18,648
What?
1273
01:12:18,649 --> 01:12:20,440
I'll be taken in for manslaughter,
1274
01:12:20,441 --> 01:12:22,234
and you, you for obstruction.
1275
01:12:22,235 --> 01:12:24,819
I don't care. Call 911!
1276
01:12:24,820 --> 01:12:27,031
Think about Bobby.
1277
01:12:27,032 --> 01:12:29,199
Think about Bobby!
1278
01:12:29,200 --> 01:12:32,869
Please, you'll help my sister, please.
1279
01:12:32,870 --> 01:12:35,080
Just stay with me, okay.
1280
01:12:35,081 --> 01:12:37,583
(tense music)
1281
01:12:39,127 --> 01:12:42,713
(Elizabeth gasps and sobs)
1282
01:13:02,650 --> 01:13:05,236
(gentle music)
1283
01:13:32,097 --> 01:13:35,516
(gentle music continues)
1284
01:14:04,045 --> 01:14:09,050
(sirens wailing)
(gentle music continues)
1285
01:14:25,441 --> 01:14:28,028
(door banging)
1286
01:14:29,237 --> 01:14:33,990
[Officer] Please open.
(door banging)
1287
01:14:33,991 --> 01:14:37,412
(gentle music continues)
1288
01:15:23,874 --> 01:15:27,045
(gentle upbeat music)
1289
01:15:38,681 --> 01:15:43,227
(Veronica speaking in foreign language)
1290
01:15:43,228 --> 01:15:44,519
So I believe.
1291
01:15:44,520 --> 01:15:47,107
(gentle music)
1292
01:15:55,323 --> 01:15:58,326
(children laughing)
1293
01:16:14,175 --> 01:16:17,469
(gentle music continues)
1294
01:16:17,470 --> 01:16:20,473
(children laughing)
1295
01:16:28,814 --> 01:16:31,734
(vocalist singing)
1296
01:16:48,751 --> 01:16:51,921
(gentle upbeat music)
1297
01:17:19,115 --> 01:17:23,119
(gentle upbeat music continues)
1298
01:17:47,310 --> 01:17:52,315
(vocalist singing)
(gentle music)
1299
01:17:58,238 --> 01:18:01,823
♪ So like thunder ♪
1300
01:18:01,824 --> 01:18:05,202
♪ Take me under ♪
1301
01:18:05,203 --> 01:18:10,208
♪ Wake me from this dreadful slumber ♪
1302
01:18:12,043 --> 01:18:17,048
♪ I've been dreaming for so long ♪
1303
01:18:18,716 --> 01:18:23,721
♪ And I want out ♪
1304
01:18:25,515 --> 01:18:28,850
♪ Same old song ♪
1305
01:18:28,851 --> 01:18:32,021
♪ Same old scenes ♪
1306
01:18:32,022 --> 01:18:35,149
♪ Different filling ♪
1307
01:18:35,150 --> 01:18:38,235
♪ Same of schemes ♪
1308
01:18:38,236 --> 01:18:40,904
♪ Someone pinch me ♪
1309
01:18:40,905 --> 01:18:44,324
♪ I must be dreaming ♪
1310
01:18:44,325 --> 01:18:49,330
♪ Come wake me, please ♪
1311
01:18:52,500 --> 01:18:57,505
♪ Wonder if a shooting star ♪
1312
01:18:58,464 --> 01:19:03,469
♪ Isn't shooting off at all ♪
1313
01:19:04,554 --> 01:19:08,223
♪ Maybe it's just fallen ♪
1314
01:19:08,224 --> 01:19:11,394
(gentle upbeat music)
1315
01:19:25,158 --> 01:19:30,163
♪ Who knew that your life would end ♪
1316
01:19:31,831 --> 01:19:36,836
♪ Shining the brightest that you can ♪
1317
01:19:38,463 --> 01:19:42,466
♪ Can't believe ♪
1318
01:19:42,467 --> 01:19:46,303
♪ I've really seen you fall ♪
1319
01:19:46,304 --> 01:19:49,474
(gentle upbeat music)
1320
01:20:14,874 --> 01:20:17,917
♪ So like thunder ♪
1321
01:20:17,918 --> 01:20:20,920
♪ Take me under ♪
1322
01:20:20,921 --> 01:20:25,926
♪ Wake me from this dreadful slumber ♪
1323
01:20:26,927 --> 01:20:31,932
♪ I've been dreaming for so long ♪
1324
01:20:32,808 --> 01:20:37,813
♪ And I want out ♪
1325
01:20:38,939 --> 01:20:41,983
♪ Earth is quaking ♪
1326
01:20:41,984 --> 01:20:44,944
♪ Hearts are breaking ♪
1327
01:20:44,945 --> 01:20:47,572
♪ Tears won't change it ♪
1328
01:20:47,573 --> 01:20:50,950
♪ Can I stay strong ♪
1329
01:20:50,951 --> 01:20:53,953
♪ Memories haunting ♪
1330
01:20:53,954 --> 01:20:56,956
♪ Caught me often ♪
1331
01:20:56,957 --> 01:20:59,334
♪ Fallen apart ♪
1332
01:20:59,335 --> 01:21:04,340
♪ My star is lost ♪
1333
01:21:04,632 --> 01:21:09,637
♪ Wonder if a shooting star ♪
1334
01:21:10,430 --> 01:21:15,435
♪ Isn't shooting off at all ♪
1335
01:21:16,477 --> 01:21:20,065
♪ Maybe it's just fallen ♪
1336
01:21:21,305 --> 01:22:21,523
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm