"Dexter: Resurrection" Call Me Red
ID | 13200417 |
---|---|
Movie Name | "Dexter: Resurrection" Call Me Red |
Release Name | Dexter.Resurrection.S01E04.WEB.H264-SuccessfulCrab |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 36351467 |
Format | srt |
1
00:00:03,985 --> 00:00:05,491
« ...آنچه گذشت »
2
00:00:05,516 --> 00:00:07,436
رایان، این ساعتِ لامصب وایساد
3
00:00:07,461 --> 00:00:09,629
احیاناً کسی رو نمیشناسی
بتونه تعمیرش کنه؟
4
00:00:09,693 --> 00:00:11,305
شانا؟ خوبی؟
5
00:00:13,407 --> 00:00:15,218
اگه میخوای وردار اون جنده رو از اینجا ببر
6
00:00:15,243 --> 00:00:16,576
عین اون همه جا ریخته
7
00:00:16,601 --> 00:00:18,311
!نه، نه، نه، نه
8
00:00:20,257 --> 00:00:22,532
وای، انگار یه روح دیدم
9
00:00:22,602 --> 00:00:23,679
خوب میفهمم چی میگی
10
00:00:23,704 --> 00:00:26,390
یه قاتل زنجیرهای پیداش شده که
11
00:00:26,415 --> 00:00:28,436
رانندههای تاکسی اینترنتی رو میکُشه
12
00:00:28,461 --> 00:00:30,633
بهش میگن مسافر تاریکی
13
00:00:30,658 --> 00:00:31,705
چی؟!
14
00:00:31,730 --> 00:00:34,397
میخوای بری دنبال اون قاتل زنجیرهای -
- اون اسمم رو دزدیده
15
00:00:34,469 --> 00:00:35,961
تو مسافر تاریکی رو دیدی؟
16
00:00:36,012 --> 00:00:37,172
میتونم فیلمه رو نشونت بدم؟
17
00:00:37,235 --> 00:00:38,374
یه هودیِ دوربینگریزه
18
00:00:38,399 --> 00:00:39,870
کلاهه روی صورتِ مرده
نور مادون قرمز انداخته،
19
00:00:39,895 --> 00:00:41,266
همه چی رو پاک میکنه
20
00:00:43,283 --> 00:00:44,663
- تو همون آدمی؟
- کی؟
21
00:00:44,688 --> 00:00:46,538
همون یارو که دزدکی وارد آپارتمانم شده و
22
00:00:46,563 --> 00:00:48,420
دعوتنامه رو کنار یادگارهای قتلهام گذاشته؟
23
00:00:48,711 --> 00:00:49,960
من به خاطر تمام آدمهای
24
00:00:49,985 --> 00:00:51,422
بیگناهی که کشتی اینجام
25
00:00:51,782 --> 00:00:54,100
«از شما صمیمانه دعوت میشود
برای شرکت در یک ضیافتِ شام
26
00:00:54,125 --> 00:00:55,758
برای افراد همفکر که
27
00:00:55,783 --> 00:00:57,663
«علایقِ مشابهی دارند
28
00:00:57,688 --> 00:00:59,061
این دنیا فقط برای
29
00:00:59,086 --> 00:01:00,469
یه مسافرِ تاریکی جا داره
30
00:01:00,787 --> 00:01:01,903
!نه
31
00:01:06,248 --> 00:01:16,248
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
32
00:01:18,787 --> 00:01:28,787
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@
33
00:01:30,628 --> 00:01:31,925
نظرت چیـه؟
34
00:01:31,950 --> 00:01:33,370
به نظرم نباید بری
35
00:01:33,930 --> 00:01:35,470
منظورم لباسم بود
36
00:01:35,854 --> 00:01:37,314
ممکنـه تله باشه
37
00:01:37,894 --> 00:01:40,041
خودمون قبلاً اینجوری برای
مظنونها تله میذاشتیم
38
00:01:40,066 --> 00:01:42,908
رِد گفت این کنار گواهینامههاش بوده
39
00:01:42,933 --> 00:01:44,025
،پلیس دستگیرش میکرد
40
00:01:44,050 --> 00:01:46,377
نه که یواشکی براش نامهی عاشقانه بذاره
41
00:01:46,402 --> 00:01:48,957
،«بیخیال. «یادگاری»، «علایق مشابه
42
00:01:48,982 --> 00:01:50,949
«افراد همفکر»
43
00:01:52,171 --> 00:01:54,793
یه مهمونی شام برای قاتلهای زنجیرهایـه
44
00:01:55,933 --> 00:01:59,033
یه سلفسرویس برای مسافر تاریکی
45
00:01:59,058 --> 00:02:00,908
اگه باور نکنن که تو رِد هستی چی؟
46
00:02:00,933 --> 00:02:02,902
رِد رَد خاصی از خودش
به جا نذاشته که باورش کنن
47
00:02:03,207 --> 00:02:04,385
،اینجا که عکسی نداره
48
00:02:04,410 --> 00:02:06,199
توی اینترنت هم هیچ ردی ازش نیست
49
00:02:06,394 --> 00:02:08,750
،هر بار میرفته بیرون
اینا رو میپوشیده
50
00:02:13,067 --> 00:02:15,457
نوشته برای ورود اثرانگشت لازم است ولی
51
00:02:15,482 --> 00:02:17,572
ننوشته باید اثرانگشت خودم باشه
52
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
53
00:02:41,839 --> 00:02:45,246
کی اثرانگشت تقلبی داره و
خودش رو جای رِد جا میزنه؟
54
00:02:45,636 --> 00:02:46,808
من
55
00:02:51,674 --> 00:02:53,886
فقط یکی از یادگاریهای رِد رو کم دارم
56
00:02:54,403 --> 00:02:56,323
پسرم، نمیتونم جلوت رو بگیرم ولی
57
00:02:56,620 --> 00:02:58,621
میتونم بهت بگم احتیاط کن
58
00:03:00,415 --> 00:03:02,339
از احتیاط کردن خسته شدم
59
00:03:03,256 --> 00:03:04,676
تابحال فقط یه بار دیگه
60
00:03:04,701 --> 00:03:06,714
قاتلهای زنجیرهای
دور هم جمع شدن که ازش باخبریم
61
00:03:08,051 --> 00:03:09,597
«قاتل خوکپرور»
(رابرت پیکتون)
62
00:03:10,168 --> 00:03:11,994
میگن بقیهی قاتلهای زنجیرهای رو
63
00:03:12,019 --> 00:03:14,463
به مزرعهاش توی شمال غربی آرام دعوت کرده
64
00:03:14,488 --> 00:03:17,425
برای یه اورجی چندشآور از
سکس و خونریزی
65
00:03:17,621 --> 00:03:18,885
اگه این هم مثل اون باشه چی؟
66
00:03:18,910 --> 00:03:21,085
اگه بخوان کنار هم آدم بکُشن چی؟
...اگه بخوان
67
00:03:21,110 --> 00:03:23,113
خیلیخب، ۲۰تا سؤالت تموم شد
68
00:03:24,350 --> 00:03:27,044
قول میدم، اگه تهش معلوم شد
...یه کاسهای زیر نیمکاسهست
69
00:03:27,321 --> 00:03:29,324
دستِ پُر رفته باشم
70
00:03:43,996 --> 00:03:45,468
واقعاً میخوای با این قیافه
71
00:03:45,493 --> 00:03:47,199
بری بیرون جلوی مردم؟
72
00:03:47,683 --> 00:03:48,705
چی؟
73
00:03:48,730 --> 00:03:50,269
اینجوری هیچکس بهت انعام نمیده
74
00:03:50,331 --> 00:03:52,472
باید روی قیافهات وقتی که
با ملت صحبت میکنی کار کنی
75
00:03:52,554 --> 00:03:53,629
خیلیخب
76
00:03:54,810 --> 00:03:56,027
چشما کامل باز
77
00:03:56,341 --> 00:03:58,019
یه لبخند گنده و بیصدا
78
00:03:58,074 --> 00:04:00,761
سرت رو هم یکم کَج کن که
بدونن واقعاً داری گوش میدی
79
00:04:00,988 --> 00:04:02,360
...میدونی
80
00:04:02,427 --> 00:04:04,769
دقیقاً برعکسِ چیزی که الان هستی
81
00:04:05,543 --> 00:04:07,799
توی کلاسهای مهموننوازی
همچین چیزایی یادتون میدن؟
82
00:04:07,824 --> 00:04:08,830
نه بابا
83
00:04:09,191 --> 00:04:10,867
اینا رو توی راهروهای ترسناکِ
84
00:04:10,892 --> 00:04:12,746
هتلِ لاکچریمون یاد گرفتم
85
00:04:16,098 --> 00:04:18,306
« تعمیراتِ جواهرات کوئنتین »
86
00:04:18,331 --> 00:04:21,254
شرمنده. باید جواب بدم
87
00:04:27,000 --> 00:04:28,721
الو؟ -
سلام، از طرف -
88
00:04:28,746 --> 00:04:30,933
.تعمیراتِ جواهرات کوئنتین» تماس میگیرم»
.ساعتتون حاضره
89
00:04:30,958 --> 00:04:33,189
.این ساعتِ لامصب وایساد
احیاناً کسی رو نمیشناسی
90
00:04:33,214 --> 00:04:34,581
بتونه تعمیرش کنه؟
91
00:04:34,606 --> 00:04:35,760
الو؟
92
00:04:35,793 --> 00:04:37,260
...بله. من
93
00:04:37,285 --> 00:04:39,167
راستش، امروز سرکارم بدجوری گرفتارم
94
00:04:39,192 --> 00:04:40,229
مشکلی نیست
95
00:04:40,254 --> 00:04:41,612
میگم یکی براتون بیاردش
96
00:04:41,637 --> 00:04:42,784
اسم مهمونتون چی بود؟
97
00:04:42,809 --> 00:04:44,686
نه، میدونید چیـه؟ خودم میام میگیرمش
98
00:04:44,711 --> 00:04:46,239
میام میگیرمش
99
00:04:51,397 --> 00:04:56,349
« دکستر »
« تولد دوباره »
100
00:05:00,529 --> 00:05:05,013
« فصل اول: قسمت چهارم »
« رِد صدام کن »
101
00:05:05,068 --> 00:05:12,045
« زیرنویس از علی محمدخانی و سینا صداقت »
<font color="#00ffff">::. SinCities & AliMK_Sub .::</font>
102
00:05:12,069 --> 00:05:14,949
رِد همهی زورش رو زده بود که
توی سایهها مخفی بمونه
103
00:05:15,178 --> 00:05:17,480
بینام و نشون، به دور از چشمِ همه
104
00:05:19,526 --> 00:05:22,616
تابحال شده از این مسیر بیهمراهی که
با هم توش قدم میزنیم، پشیمون شده باشه؟
105
00:05:41,336 --> 00:05:42,716
رونالد اشمیت؟
106
00:05:43,162 --> 00:05:44,646
رِد صدام کن
107
00:05:46,979 --> 00:05:49,036
آزمون اول رو قبول شدم
108
00:05:49,708 --> 00:05:51,771
صد سال سیاه. بیا جلو بشین
109
00:05:52,239 --> 00:05:55,074
،تاکسی اینترنتی که نیست
آقای مسافر تاریکی
110
00:05:55,099 --> 00:05:56,818
انگار یکی آماده اومده
111
00:06:14,599 --> 00:06:15,884
...خب
112
00:06:15,909 --> 00:06:17,560
شما من رو دعوت کردی؟
113
00:06:18,453 --> 00:06:19,466
نه
114
00:06:21,694 --> 00:06:23,841
من فقط دعوتنامه رو گذاشتم
115
00:06:24,300 --> 00:06:26,024
وقتی لابهلای کارتهای جادوییت پیداش کردی
116
00:06:26,049 --> 00:06:28,154
با خودت چی فکر کردی؟
117
00:06:29,846 --> 00:06:32,904
.اولش ترسیدم
.نزدیک بود از شهر برم
118
00:06:34,935 --> 00:06:36,355
ولی پولش خوب بود
119
00:06:36,380 --> 00:06:38,693
پای پول که میاد وسط همه چی عوض میشه
120
00:06:38,724 --> 00:06:40,341
چطوری پیدام کردی؟
121
00:06:40,419 --> 00:06:42,505
پیدا کردن تو سخت بود
122
00:06:42,654 --> 00:06:44,630
حتی یه عکس هم ازت توی اینترنت نیست
123
00:06:44,864 --> 00:06:46,677
ولی من هم راه و روشهای خودم رو دارم
124
00:06:47,114 --> 00:06:48,900
فقط سه هفته طول کِشید
125
00:06:49,278 --> 00:06:51,490
برای من سه روز طول کِشید
126
00:06:51,971 --> 00:06:52,971
تحسینبرانگیزه
127
00:06:53,548 --> 00:06:54,566
خب، میشه یکم
128
00:06:54,591 --> 00:06:56,879
در مورد این جلسه بهم بگی؟
129
00:06:58,159 --> 00:06:59,246
نوچ
130
00:07:42,405 --> 00:07:45,195
وقتشـه اثرانگشتِ دستسازم رو محک بزنم
131
00:07:45,848 --> 00:07:47,473
کجا با این عجله؟
132
00:07:49,013 --> 00:07:50,175
دستات رو باز کن
133
00:07:54,969 --> 00:07:57,309
یه تیغ موکتبُری توی جورابم هست
134
00:07:59,223 --> 00:08:01,207
نمیدونستم چی در انتظارمـه
135
00:08:01,340 --> 00:08:03,154
راستش، هنوزم نمیدونم
136
00:08:17,871 --> 00:08:19,507
دلم میخواست یه بطری شراب بیارم ولی
137
00:08:19,532 --> 00:08:21,465
«توی دعوتنامه نوشته بود «یادگاری
138
00:08:47,556 --> 00:08:49,329
دستم عرق کرده
139
00:09:03,525 --> 00:09:04,945
♪ Scrounge - Badoom ♪
140
00:09:04,970 --> 00:09:06,298
رِد وارد شد
141
00:09:06,924 --> 00:09:09,384
اما خودش رو درگیر چه ماجرایی کرده؟
142
00:09:55,880 --> 00:09:57,876
قطعاً مزرعهی خوک نیست
143
00:09:59,899 --> 00:10:02,087
وقتشـه صاحبخونه رو ببینی
144
00:10:07,474 --> 00:10:09,009
رونالد اشمیت
145
00:10:09,336 --> 00:10:10,610
خوش اومدی
146
00:10:11,540 --> 00:10:14,280
هیچ شباهتی به اون صاحبخونهای که
توی ذهنم بود نداره
147
00:10:14,305 --> 00:10:15,780
«ترجیح میده بهش بگی «رِد
148
00:10:15,900 --> 00:10:17,142
رِد
149
00:10:18,259 --> 00:10:22,126
اینقدر از دیدنت خوشحالم که فکرشم نمیکنی
150
00:10:22,183 --> 00:10:23,486
لیان پریتر
151
00:10:25,348 --> 00:10:27,439
میبینم که چارلی رو هم دیدی
152
00:10:28,968 --> 00:10:30,428
آره، دیدمش -
آره -
153
00:10:30,508 --> 00:10:33,189
..خیلی -
رُکـه، میدونم -
154
00:10:33,486 --> 00:10:35,300
نمیدونم بدون اون چیکار میکردم
155
00:10:36,064 --> 00:10:37,445
واقعاً
156
00:10:37,470 --> 00:10:40,533
خوشحالم که دعوتم رو قبول کردی
157
00:10:40,673 --> 00:10:43,179
با این هویت مخفی و رازآلودی که
،برای خودت دست و پا کردی
158
00:10:43,204 --> 00:10:45,400
نمیدونستم قراره با چی روبرو بشم
159
00:10:46,306 --> 00:10:48,429
خیلی خوبـه که بالاخره میتونم
160
00:10:48,454 --> 00:10:49,890
صورتِ صاحبِ اسم رو ببینم
161
00:10:50,329 --> 00:10:51,600
ایناهاشش
162
00:10:52,048 --> 00:10:53,150
صورتم
163
00:10:53,486 --> 00:10:55,204
قطعاً همینطوره
164
00:10:56,790 --> 00:11:00,650
من سالهاست این مهمونیها رو برگزار میکنم
165
00:11:00,736 --> 00:11:04,187
میدونم لو رفتن هویت برای یکی
مثل تو میتونه خیلی دلهرهآور باشه ولی
166
00:11:04,212 --> 00:11:06,961
نگران نباش، اسرارت پیش من محفوظـه
167
00:11:06,986 --> 00:11:11,158
اینجا یه مکان امن برای امثال توئـه
168
00:11:12,720 --> 00:11:14,039
امثال من»؟»
169
00:11:14,064 --> 00:11:16,550
خودت... مثل من نیستی؟
170
00:11:17,060 --> 00:11:18,212
من؟
171
00:11:21,070 --> 00:11:24,470
.خدایا، نه
.من فقط یه طرفدار پر و پا قرصم
172
00:11:26,131 --> 00:11:28,759
حتی لحظهای هم فکر نکردم که مهارت یا
173
00:11:29,346 --> 00:11:32,517
قوهی تخیل لازم برای انجام کاری که
تو و بقیه انجامش میدید داشته باشم
174
00:11:33,819 --> 00:11:35,556
پس بقیهای هم هستن؟
175
00:11:36,001 --> 00:11:37,439
تو راهن
176
00:11:40,643 --> 00:11:43,265
،بیا. دوست دارم تا وقت هست
177
00:11:43,290 --> 00:11:45,931
یه گپ دونفره با دوستهای جدیدم داشته باشم
178
00:11:46,668 --> 00:11:48,283
بذار اطراف رو نشونت بدم
179
00:12:02,520 --> 00:12:04,697
خب، شغلت چیـه؟
180
00:12:04,792 --> 00:12:05,842
وای
181
00:12:05,963 --> 00:12:08,072
واقعاً تو یه عالم دیگه سِیر میکنی
182
00:12:09,369 --> 00:12:12,197
،تعمیرات کامپیوتر وقتِ زیادی میگیره
نمیرسم اخبار ببینم
183
00:12:13,277 --> 00:12:14,969
تو زمینههای مختلف فعالیت میکنم
184
00:12:15,118 --> 00:12:16,836
بیشتر روزها یه سرمایهگذارِ ریسکپذیرم که
185
00:12:16,861 --> 00:12:19,656
تمرکزم روی راه انداختن و
پرورش استارتآپهاست
186
00:12:19,681 --> 00:12:21,320
چه خوب -
،اما کار اصلیم -
187
00:12:21,345 --> 00:12:25,140
اینـه که آدمهای بااستعداد و باانگیزه رو
188
00:12:25,165 --> 00:12:26,740
دور هم جمع میکنم
189
00:12:27,244 --> 00:12:29,181
شما آقایون رو تنها میذارم
190
00:12:32,877 --> 00:12:33,933
...چارلی
191
00:12:34,009 --> 00:12:35,079
...خیلی
192
00:12:35,104 --> 00:12:38,033
از چیزی که قراره نشونت بدم خوشش نمیاد
193
00:12:41,283 --> 00:12:42,525
اون دکمه رو بزن
194
00:13:06,345 --> 00:13:07,724
میخوام یکی از
195
00:13:07,749 --> 00:13:10,345
سرگرمیهای موردعلاقهام رو نشونت بدم
196
00:13:13,299 --> 00:13:14,650
دلقک؟
197
00:13:16,710 --> 00:13:18,134
دلقک وصلهای
198
00:13:30,414 --> 00:13:31,744
جان وین گیسی
199
00:13:34,549 --> 00:13:35,798
« جفری دامر، آدمخوارِ میلواکی »
200
00:13:42,867 --> 00:13:43,938
پشمام
201
00:13:43,980 --> 00:13:45,876
واقعاً قاتلهای زنجیرهای رو دوست داری
202
00:13:45,939 --> 00:13:49,645
به این معروفم که توی همهی زمینهها
،میرم دنبال بهترینها
203
00:13:49,670 --> 00:13:51,931
خب مرگ چه فرقی داره؟
204
00:13:52,860 --> 00:13:55,814
مرگ هم یه بخش طبیعی و جدانشدنی از زندگیـه
205
00:13:56,228 --> 00:13:58,915
،هر ثانیه توی دنیا
،میلیونها سلول میمیرن
206
00:13:59,220 --> 00:14:01,125
قسمتهای بیمار وجودمون رو دور میریزن تا
207
00:14:01,150 --> 00:14:03,090
جا برای سلولهای جدید باز بشه
208
00:14:03,564 --> 00:14:05,510
دوباره متولد میشن. رُشد میکنن
209
00:14:03,564 --> 00:14:05,584
{\an8}« قاتل مهمانداران »
210
00:14:06,134 --> 00:14:07,336
زندگی
211
00:14:08,945 --> 00:14:11,797
میلیونها مرگ کوچیک که
ما رو سالم نگه میدارن
212
00:14:13,539 --> 00:14:14,891
این مال سلاخ نیویورک بوده
213
00:14:15,164 --> 00:14:16,405
مردی که وحشت رو
214
00:14:16,430 --> 00:14:19,282
در دل خیابونهایی که زمانِ بچگی
داخلشون بازی میکردم انداخته بود
215
00:14:19,812 --> 00:14:20,978
خیلی پُرکار بود
216
00:14:21,375 --> 00:14:22,384
هیچوقت هم گیر نیفتاد
217
00:14:22,409 --> 00:14:23,869
چه کِیفی کرده
218
00:14:24,658 --> 00:14:25,847
،این کلکسیون
219
00:14:25,895 --> 00:14:27,133
این یادگاریها
220
00:14:27,165 --> 00:14:28,352
« تد باندی »
221
00:14:28,591 --> 00:14:30,821
هری اگه بود حالش به هم میخورد
222
00:14:31,641 --> 00:14:33,641
ولی اینجا، پرستیده میشن
223
00:14:32,310 --> 00:14:34,310
{\an8}« چارلز منسون »
224
00:14:33,774 --> 00:14:35,125
آرتور میچل
225
00:14:36,464 --> 00:14:38,703
قاتل سهگانهی بدنام
226
00:14:46,055 --> 00:14:48,522
.که البته اسم غلطی روش گذاشتن
خبر داشتی که
227
00:14:48,547 --> 00:14:50,147
چهارتایی میکُشته؟ -
چهارتایی میکُشته -
228
00:14:50,172 --> 00:14:51,281
نه بابا؟
229
00:14:53,705 --> 00:14:57,500
اینا رو از یه مأمور افبیآی که توی قمار
پول زیادی از دست داده بود خریدم
230
00:15:08,179 --> 00:15:10,047
دلم براتون تنگ شده بود، رفقا
231
00:15:10,204 --> 00:15:11,945
لطفاً دست نزن -
ببخشید -
232
00:15:18,515 --> 00:15:19,953
عجب کلکسیونی دست و پا کردی
233
00:15:19,978 --> 00:15:21,766
همچنان در حال گسترشـه
234
00:15:22,820 --> 00:15:24,992
این میزیـه که قاتل کامیون یخچالی روش
235
00:15:25,017 --> 00:15:26,695
خودکشی کرده
236
00:15:42,613 --> 00:15:43,920
میدونم، غمانگیزه
237
00:15:44,990 --> 00:15:47,412
شاید اگه برایان موزر
،یه همصحبت داشت
238
00:15:47,560 --> 00:15:51,037
،یکی مثل خودش
امروز اینجا پیش ما بود
239
00:15:55,847 --> 00:15:57,060
شک دارم
240
00:16:00,535 --> 00:16:03,912
یه هدیه از یکی از مهمونهام. راپونزل
241
00:16:07,474 --> 00:16:09,295
امشب میبینیش -
ایول، میتونم -
242
00:16:09,320 --> 00:16:11,735
آقای دماسبی رو ببینم -
اینجا هم -
243
00:16:11,760 --> 00:16:13,803
آثار یه نفر دیگهست که امشب میبینیش
244
00:16:15,709 --> 00:16:17,902
...اون -
دستِ تتو شدهی قطع شده از -
245
00:16:17,927 --> 00:16:19,685
«گردآورندهی تتو»
246
00:16:22,928 --> 00:16:27,037
یه جا هم برای تو آماده کردم
247
00:16:27,115 --> 00:16:30,740
البته، اگه حاضر باشی
یکی از یادگاریهاتو اهدا کنی
248
00:16:31,671 --> 00:16:32,701
صحیح
249
00:16:34,239 --> 00:16:35,310
یادگاری
250
00:16:51,970 --> 00:16:53,404
تایلر دی
251
00:16:55,056 --> 00:16:56,334
اولین قربانیت
252
00:16:58,460 --> 00:16:59,826
مایهی افتخاره
253
00:17:04,002 --> 00:17:06,004
« مسافر تاریکی »
254
00:17:09,860 --> 00:17:13,400
تعجب میکنم که این همه مدرک رو
اینجا نگه میداری
255
00:17:13,503 --> 00:17:16,144
هیچکدوم از مهمونهات باهاش مشکلی ندارن؟
256
00:17:16,777 --> 00:17:18,160
بهم اعتماد دارن
257
00:17:19,378 --> 00:17:20,822
درضمن، ۱۳ سانتیمتر از
258
00:17:20,847 --> 00:17:23,277
فولاد خالص پُشت این لایهی آهکیـه
259
00:17:23,925 --> 00:17:25,441
اگر هم کسی
260
00:17:25,722 --> 00:17:27,160
،کُد رو اشتباه بزنه
261
00:17:27,234 --> 00:17:28,629
...حتی یه بار
262
00:17:33,277 --> 00:17:34,863
چارلی مشکل رو
263
00:17:34,888 --> 00:17:36,199
حل میکنه
264
00:17:40,751 --> 00:17:43,574
.فقط یه نمایش بود
به نگهبانها بگو که
265
00:17:43,599 --> 00:17:46,308
دست نگه دارن -
فهمیدم -
266
00:17:48,777 --> 00:17:50,189
،همونطور که گفتم
267
00:17:50,449 --> 00:17:52,707
اسرارت پیش من محفوظن -
دست نگه دارید -
268
00:17:53,307 --> 00:17:55,144
،میدونم خودم هم کم دیوونه نیستم
269
00:17:55,260 --> 00:17:57,074
ولی این یارو یه چیز دیگهست
270
00:17:58,832 --> 00:18:00,121
میا رسیده
271
00:18:00,886 --> 00:18:02,293
ممنون، چارلی
272
00:18:06,063 --> 00:18:07,722
عاشق میا میشی
273
00:18:08,219 --> 00:18:10,425
وقتشـه ببینیم توی سلفسرویس چیـه
274
00:18:10,763 --> 00:18:13,769
شاتو لافی ۱۹۸۲
275
00:18:14,441 --> 00:18:17,308
رومنهی کانتی ۱۹۹۰
276
00:18:18,230 --> 00:18:20,879
یکی حسابی تو زمینهی
شرابهاش سنگتموم گذاشته
277
00:18:20,917 --> 00:18:24,379
یه کارشناس شرابِ به خصوص
یکم راهنماییم کرد
278
00:18:24,591 --> 00:18:26,441
خوشحالم کمک کردم
279
00:18:27,644 --> 00:18:31,066
هنوز بهترینش مونده
280
00:18:33,761 --> 00:18:35,379
برو بابا
281
00:18:35,879 --> 00:18:37,570
ویسپرینگ اوکس
282
00:18:38,142 --> 00:18:39,825
۱۸۸۳
283
00:18:40,002 --> 00:18:41,636
نیم ساعتـه که باز شده
284
00:18:41,661 --> 00:18:42,838
جونمی جون
285
00:18:42,917 --> 00:18:45,849
خوب بلدی چطوری با یه دختر رفتار کنی
286
00:18:48,724 --> 00:18:50,120
آقای تازهوارد کی باشن؟
287
00:18:51,122 --> 00:18:52,292
،ایشون رِد هستن
288
00:18:52,317 --> 00:18:54,960
ملقب به مسافر تاریکی
289
00:18:55,341 --> 00:18:56,590
آره
290
00:18:56,958 --> 00:18:59,238
این روزها اسمت همه جا سر زبونهاست
291
00:18:59,263 --> 00:19:01,090
هر چی میشنوی رو باور نکن
292
00:19:02,325 --> 00:19:03,364
،رِد
293
00:19:03,403 --> 00:19:05,653
گمونم با آثار میا آشنا باشی
294
00:19:05,911 --> 00:19:09,880
،بیشتر به «بانوی انتقام» میشناسنش
295
00:19:10,293 --> 00:19:13,214
به این معروفـه که متجاوزهای جنسی رو میکُشه
296
00:19:13,708 --> 00:19:14,903
متجاوز؟
297
00:19:15,466 --> 00:19:16,714
اون هم اصولی داره؟
298
00:19:16,739 --> 00:19:18,020
از دیدنت خوشحالم
299
00:19:18,481 --> 00:19:19,622
من کلی کار دارم
300
00:19:19,647 --> 00:19:21,630
شما رو تنها میذارم تا صحبت کنید
301
00:19:24,747 --> 00:19:26,324
،یه نوشیدنی بخوریم
302
00:19:26,349 --> 00:19:27,950
آقای مسافر؟
303
00:19:28,880 --> 00:19:30,160
رِد صدام کن
304
00:19:30,630 --> 00:19:33,356
هنوز به این لقب «مسافر تاریکی» عادت نکردم
305
00:19:33,466 --> 00:19:34,480
آره
306
00:19:34,505 --> 00:19:38,091
درک نمیکنم چرا اینقدر اصرار دارن
روی ماها لقب بذارن
307
00:19:38,302 --> 00:19:39,880
بانوی انتقام» آخه؟»
308
00:19:40,528 --> 00:19:43,793
،اگه مَرد بودم
«عمراً بهم میگفتن «آقای انتقام
309
00:19:48,235 --> 00:19:49,520
لیوان بردار
310
00:19:57,362 --> 00:19:59,418
هر لحظه داره بهتر و بهتر میشه
311
00:20:06,065 --> 00:20:07,879
طرف عاشق آزادیـه؟
312
00:20:08,074 --> 00:20:09,457
پریتر به طریقی تونسته تندیسِ اصلیِ
313
00:20:09,482 --> 00:20:12,003
ساخته شده توسط
فردریک آگوست بارتولدی رو گیر بیاره
314
00:20:12,028 --> 00:20:14,174
خیلی اهل خودنماییـه، نه؟
ولی مسئله
315
00:20:14,199 --> 00:20:15,580
آزادی یا رهایی نیست
316
00:20:16,012 --> 00:20:17,785
پریتر دوست داره صاحب چیزای مختلف باشه
317
00:20:18,357 --> 00:20:19,574
همینطور صاحب آدمها
318
00:20:25,999 --> 00:20:27,749
به سلامتی پولدارها و
319
00:20:27,774 --> 00:20:29,512
کلکسیون شرابهاشون
320
00:20:37,150 --> 00:20:38,606
داری اشتباه میخوریش
321
00:20:38,778 --> 00:20:41,360
نمیدونستم شراب خوردن هم روش
درست و غلط داره
322
00:20:41,942 --> 00:20:43,723
خب، اول از همه، خوشت اومد؟
323
00:20:44,446 --> 00:20:45,707
بدک نبود
324
00:20:48,699 --> 00:20:50,917
نکتهی اصلیِ لذت بُردن از شراب
325
00:20:50,942 --> 00:20:52,370
درک کردنشـه
326
00:20:52,801 --> 00:20:54,151
شرابی که الان داری میخوری
327
00:20:54,176 --> 00:20:56,746
مال وقتیـه که مارک تواین هنوز نفس میکشیده
328
00:20:57,105 --> 00:20:59,313
همین که الان اینجاست معجزهست
329
00:21:00,153 --> 00:21:01,268
،حالا
330
00:21:01,293 --> 00:21:03,090
،دوباره امتحان کن
331
00:21:03,456 --> 00:21:04,996
ولی این بار عجله نکن
332
00:21:12,744 --> 00:21:14,143
خب، نظرت چیـه؟
333
00:21:14,168 --> 00:21:15,368
خیلی خوشمزهست
334
00:21:15,432 --> 00:21:17,916
.بهتره باشه
.بطریش ۴ هزار دلاره
335
00:21:21,478 --> 00:21:23,633
،پس، روزها کارشناس شرابی
336
00:21:23,658 --> 00:21:25,038
شبها بانوی انتقام؟
337
00:21:25,063 --> 00:21:27,455
،من مثل زنهای رنسانسیام
تو هر چیزی یه سررشتهای دارم
338
00:21:29,311 --> 00:21:31,096
گل زدی؟
339
00:21:31,455 --> 00:21:33,041
چقدر عالی، عزیزم
340
00:21:33,174 --> 00:21:34,610
،خیلیخب، ببین، من باید برم
341
00:21:34,635 --> 00:21:36,881
تو و مامانت رو دوست دارم، باشه؟ خیلیخب
342
00:21:36,906 --> 00:21:38,064
خداحافظ
343
00:21:40,041 --> 00:21:41,157
♪ !ماما میا ♪
344
00:21:41,182 --> 00:21:42,463
♪ برو که رفتیم ♪
345
00:21:42,488 --> 00:21:43,878
نگاش کن -
سلام، عزیزم -
346
00:21:43,903 --> 00:21:45,784
خدایا
347
00:21:45,839 --> 00:21:47,749
بیشتر مثل تجدید دیدارهای مدرسهست تا
348
00:21:47,774 --> 00:21:49,213
مهمونی شام با قاتلهای زنجیرهای
349
00:21:49,238 --> 00:21:50,800
اَل، ایشون رِد هستن
350
00:21:51,207 --> 00:21:52,207
سلام
351
00:21:52,232 --> 00:21:54,142
بیا بغلم، گندهبک
352
00:21:56,323 --> 00:21:57,441
آره
353
00:21:58,455 --> 00:21:59,681
نگاش کن
354
00:21:59,797 --> 00:22:01,228
بچه داری؟ -
آره -
355
00:22:01,253 --> 00:22:02,563
یکی دوتا هم ندارم
356
00:22:02,588 --> 00:22:04,190
راستش، بار آخری که دیدمت به گمونم
357
00:22:04,190 --> 00:22:05,924
بانی هنوز باردار بود
358
00:22:06,135 --> 00:22:08,070
آره. میبلِ نازنینمون
359
00:22:08,095 --> 00:22:10,711
همین جولایِ قبل به دنیا اومد
360
00:22:10,736 --> 00:22:12,633
هر روز خدا رو شکر میکنیم -
این یارو -
361
00:22:12,658 --> 00:22:14,490
یه خانوادهی موفق و پررونق داره؟
362
00:22:14,845 --> 00:22:16,742
پسرم حتی نمیدونه من زندهام
363
00:22:16,767 --> 00:22:18,250
آخی. بچههایی که اینقدر نازن
364
00:22:18,275 --> 00:22:20,625
.باعث میشن دلم بچه بخواد
ولی بعدش یادم میاد که
365
00:22:20,650 --> 00:22:22,039
...میرینن توی شلوارشون، پس -
آره -
366
00:22:22,064 --> 00:22:23,461
خیلی میرینن، آره
367
00:22:23,486 --> 00:22:25,446
میگم، چطوری هم برای خانوادهات و
368
00:22:25,471 --> 00:22:27,116
هم... آدم کُشتن وقت میذاری؟
369
00:22:27,141 --> 00:22:28,469
باید اعتراف کنم، وقتی از پیششون میرم
370
00:22:28,494 --> 00:22:30,258
احساس گناه میکنم، ولی این
سفرهای کاریِ کوچیک
371
00:22:30,283 --> 00:22:31,795
هم برای خودم خوبن و
هم برای خانوادهام
372
00:22:31,820 --> 00:22:33,053
بهم این فرصت رو میدن که
373
00:22:33,078 --> 00:22:34,623
نیازهای خودم رو برطرف کنم تا
374
00:22:34,648 --> 00:22:35,912
بهتر بتونم پیش خانوادهام باشم
375
00:22:35,937 --> 00:22:38,763
.خودخواهی نیست
.مراقبت از خوده
376
00:22:39,364 --> 00:22:41,044
،همونطور که مهماندارها میگن
377
00:22:41,146 --> 00:22:43,129
اول ماسک خودتون رو بزنید
378
00:22:43,154 --> 00:22:46,334
ضمناً، زنم حسابی با این
پاداشهایی که پریتر میده کِیف میکنه
379
00:22:46,591 --> 00:22:47,835
ولی گلِ سرسبد ماجرا زمانیـه که
380
00:22:47,860 --> 00:22:50,512
.میتونم با این گروه بگذرونم
میدونی، به طور طبیعی
381
00:22:50,537 --> 00:22:52,841
امثال ما نمیتونن دور هم جمع بشن
382
00:22:52,920 --> 00:22:53,973
گاوصندوقش رو که دیدی
383
00:22:53,998 --> 00:22:55,080
آره
384
00:22:55,189 --> 00:22:56,709
...آره، من
385
00:22:58,423 --> 00:22:59,935
اونیام که دماسبی جمع میکنه
386
00:23:01,669 --> 00:23:04,215
میدونی، حتی فکرشم نمیکردم یه جایی باشه که
387
00:23:04,240 --> 00:23:06,293
،ازمون استقبال کنن
...بتونیم افکارمون رو بروز بدیم
388
00:23:06,318 --> 00:23:07,661
خودمون باشیم. نه؟
389
00:23:07,686 --> 00:23:08,856
من هم همینطور
390
00:23:11,080 --> 00:23:15,412
چطوری، راپونزل، بشکهی عنِ متحرک؟
391
00:23:16,326 --> 00:23:18,060
چطوری؟ -
خوبم -
392
00:23:18,085 --> 00:23:21,576
،خیلیخب. سلام، میا
393
00:23:21,601 --> 00:23:23,881
...خودتم میدونی دلت بغل
394
00:23:24,477 --> 00:23:27,412
مُشت میزنیم. خیلیخب. سلام
395
00:23:28,115 --> 00:23:29,818
شنیده بودم شاید یه تازهوارد داشته باشیم
396
00:23:30,286 --> 00:23:32,177
به سیرک عجایب خوش اومدی
397
00:23:33,568 --> 00:23:35,240
خیلی خوشحالم که اینجام
398
00:23:36,839 --> 00:23:38,469
♪ Mac Miller - Programs ♪
399
00:23:43,999 --> 00:23:45,810
سام علیک. پِیکی؟
400
00:23:48,527 --> 00:23:49,888
ریدم توش
401
00:23:50,763 --> 00:23:52,763
خب، با جیم لیندزی کار دارم
402
00:23:52,982 --> 00:23:54,012
کی؟
403
00:23:54,068 --> 00:23:55,512
جیم لیندزی، صاحب وانت آبی و سفیدِ
404
00:23:55,537 --> 00:23:56,815
اون طرف خیابون
405
00:23:56,840 --> 00:23:57,880
نه، مال خودمـه
406
00:23:57,905 --> 00:23:59,115
تازه خریدمش
407
00:23:59,756 --> 00:24:00,801
از جیم؟
408
00:24:00,826 --> 00:24:02,810
نه. از رفیقم هریسون
409
00:24:06,035 --> 00:24:07,599
هریسون مورگان؟
410
00:24:10,295 --> 00:24:11,965
میدی دست کسی یا خودت تیزشون میکنی؟
411
00:24:11,990 --> 00:24:13,293
،نه، نه، هم سنگ دارم
412
00:24:13,318 --> 00:24:14,885
،هم صفحه دارم
تازه، توی کارگاهم
413
00:24:14,910 --> 00:24:16,381
یه سمبادهی نواری هم دارم که
راحت میتونم باهاش همه چی رو تیز کنم
414
00:24:16,406 --> 00:24:18,387
خودت تیزشون میکنی؟ -
آره، کاری نداره -
415
00:24:18,412 --> 00:24:19,620
معذرت میخوام
416
00:24:20,013 --> 00:24:22,210
تاکسیِ اینترنتی گیر نمیومد
417
00:24:22,259 --> 00:24:24,091
زیر سر تو که نیست، رِد؟
418
00:24:24,560 --> 00:24:25,668
!گرث
419
00:24:25,693 --> 00:24:27,184
اون قاتل جوزاست
420
00:24:27,209 --> 00:24:29,210
سلام، رفیق، تعریف کن تو این یه سال
چیکارها کردی
421
00:24:29,420 --> 00:24:30,760
ترجیح میدم نگم
422
00:24:31,037 --> 00:24:34,762
دلبندم، چرا اینقدر شبیه
قاتلهای زنجیرهای هستی؟
423
00:24:34,787 --> 00:24:36,470
،این شما و این هم کسی که از همون دبیرستان
424
00:24:36,470 --> 00:24:39,129
عالم و آدم خبر داشتن
قراره قاتل زنجیرهای بشه
425
00:24:39,591 --> 00:24:41,029
خب، راستش رو بخوای من هم قبلاً
426
00:24:41,054 --> 00:24:42,715
...یکمی عجیب و غریب بودم، پس
427
00:24:42,740 --> 00:24:44,869
من هم -
من رو که دیگه نگو -
428
00:24:44,894 --> 00:24:46,427
من فکر میکردم فضاییام
429
00:24:48,975 --> 00:24:50,482
چون میخواستم آدمها رو بکُشم
430
00:24:52,474 --> 00:24:54,256
آره، آره -
آره، آره -
431
00:24:54,349 --> 00:24:55,652
باهات حال میکنم
432
00:24:55,677 --> 00:24:57,482
از همون اول که دیدمت -
من هم همینطور -
433
00:24:57,521 --> 00:24:59,168
از دیدنت خوشحالم، رفیق
434
00:24:59,193 --> 00:25:00,475
...واقعاً -
ببخشید -
435
00:25:00,623 --> 00:25:02,435
باشه -
خواهش میکنم -
436
00:25:02,956 --> 00:25:04,841
الکی وقت هدر نمیده
437
00:25:05,810 --> 00:25:08,129
،خیلی خوبـه که میتونیم آزادانه صحبت کنیم
میفهمی چی میگم؟
438
00:25:08,154 --> 00:25:09,984
خب، بلند گفتنش یه حال دیگهای داشت
439
00:25:11,567 --> 00:25:13,465
اگه نمیدونستم قضیه چیـه، خیال میکردم
440
00:25:13,490 --> 00:25:15,722
بین یه مشت دیو و هیولا نشستم
441
00:25:16,324 --> 00:25:17,784
هنوزم میخوای بکُشیشون دیگه، آره؟
442
00:25:17,872 --> 00:25:19,644
مدرک قطعی ندارم
443
00:25:19,669 --> 00:25:21,912
اون اصولی که یادم دادی رو فراموش کردی؟
444
00:25:22,529 --> 00:25:25,240
من این رو هم بهت یاد دادم که
با غذات بازی نکنی
445
00:25:25,873 --> 00:25:27,466
شام حاضره
446
00:25:28,755 --> 00:25:30,670
بریم -
عالیـه -
447
00:25:31,115 --> 00:25:32,773
آهای، کنار من بشین. کنار من بشین
448
00:25:32,798 --> 00:25:34,798
میدونیم غذا چیـه؟ -
آره -
449
00:25:41,557 --> 00:25:43,896
من که راضیم -
بهبه، اینجا رو ببین -
450
00:25:48,689 --> 00:25:50,359
میگم، کیث نمیاد؟
451
00:25:51,185 --> 00:25:52,834
امشب بهمون ملحق نمیشه
452
00:25:55,854 --> 00:25:57,636
ما اینجا یه قانون داریم
453
00:25:59,686 --> 00:26:01,096
هرگز به گروه پُشت نکنید
454
00:26:01,952 --> 00:26:05,162
متأسفانه، کیث تصمیم گرفت که
ازش پیروی نکنه
455
00:26:06,277 --> 00:26:08,876
،قوانین من برای امنیتِ خودتونـه
456
00:26:08,901 --> 00:26:10,781
نه که مجازاتتون
457
00:26:13,829 --> 00:26:17,579
چوبِ قلچماقِ کانتون میره توی کلکسیونم
458
00:26:19,615 --> 00:26:22,325
چون دیگه استفادهای ازش نداره
459
00:26:27,824 --> 00:26:29,993
پس این سلفسرویس تلافی کردن هم بلده
460
00:26:30,121 --> 00:26:31,394
،ولی نیمهی پُر لیوان
461
00:26:31,917 --> 00:26:33,330
هنوزم کلی چیز داریم که
462
00:26:33,355 --> 00:26:35,200
بابتشون شکرگذار باشیم
463
00:26:35,225 --> 00:26:37,105
خوش اومدی، رِد
464
00:26:38,720 --> 00:26:40,644
خدا رو شاکریم که الان اینجا پیش مایی
465
00:26:43,123 --> 00:26:44,449
به سلامتیِ دوستان جدید
466
00:26:45,254 --> 00:26:46,310
به سلامتیِ دوستان جدید
467
00:26:46,335 --> 00:26:47,574
به سلامتیِ دوستان جدید
468
00:26:50,085 --> 00:26:51,980
ممنون که من رو پذیرفتید
469
00:26:54,964 --> 00:26:57,378
خیلیخب، قبل از اینکه سرد بشه شروع کنیم
470
00:26:58,667 --> 00:27:01,331
گمونم باید نفری یکی برداریم؟
471
00:27:01,356 --> 00:27:03,175
...ران یا -
خیلیخب -
472
00:27:06,143 --> 00:27:07,417
یکم سالاد میخوای؟
473
00:27:08,003 --> 00:27:09,394
رُزماری
474
00:27:11,394 --> 00:27:13,000
گلکلم تُفتدادهشده
475
00:27:14,151 --> 00:27:17,142
به همراه حلقههای شلغمِ ژاپنی روی
476
00:27:17,167 --> 00:27:19,308
پورهی سیبزمینیِ شیرین
477
00:27:19,699 --> 00:27:23,488
چارلی محصولات و کتابِ آشپزیِ وگان توی
آپارتمانت رو دیده
478
00:27:24,589 --> 00:27:25,647
خبر خوب اینـه که
479
00:27:25,680 --> 00:27:27,035
اگه بخوای باز هم داریم
480
00:27:29,886 --> 00:27:31,506
خدا رو شکر ناهار نخوردم
481
00:27:31,531 --> 00:27:33,439
اینا حرف ندارن
482
00:27:33,464 --> 00:27:35,527
♪ Vivaldi - The Four Seasons: Winter ♪
483
00:27:48,705 --> 00:27:49,915
اینجا چه خبره؟
484
00:27:50,035 --> 00:27:52,311
میرسیم به گل سرسبدِ مهمونی امشب
485
00:27:52,433 --> 00:27:53,756
شروع کن، لوول
486
00:27:53,781 --> 00:27:55,824
بریم ارائه رو شروع کنیم، جیگر
487
00:27:57,050 --> 00:27:58,894
میخواستم این دفعه
488
00:27:58,988 --> 00:28:00,916
یه چیز جدید امتحان کنم، یه چیز باحال
489
00:28:00,941 --> 00:28:02,378
برای همین یه ارائهی چندرسانهای
490
00:28:02,403 --> 00:28:03,846
براتون آماده کردم
491
00:28:03,871 --> 00:28:05,010
نه، قراره پاورپوینتِ
492
00:28:05,010 --> 00:28:06,666
عکسهای سفرش رو ببینیم؟
493
00:28:06,691 --> 00:28:08,947
،اگه پاورپوینتِ عکسهای سفرش رو بذاره
494
00:28:08,972 --> 00:28:11,183
اجازه میخوام خودم رو آتیش بزنم
495
00:28:11,208 --> 00:28:13,901
امشب میخوام از
496
00:28:13,926 --> 00:28:15,628
پروژهی جدیدم براتون بگم
497
00:28:15,653 --> 00:28:17,956
،همونطور که بیشترتون میدونید
من همیشه
498
00:28:17,981 --> 00:28:20,058
علاقهی عمیقی به تتوها داشتم
499
00:28:20,083 --> 00:28:21,817
آره، راست میگه
500
00:28:22,020 --> 00:28:23,276
،اخیراً هم
501
00:28:23,301 --> 00:28:25,090
یه تتو آرتیست پیدا کردم که
502
00:28:25,333 --> 00:28:27,490
واقعاً تتوهای خفنی میزنه
503
00:28:27,973 --> 00:28:29,370
ببینید، مهم اینـه که
504
00:28:29,395 --> 00:28:30,870
تتوی درست رو
505
00:28:31,284 --> 00:28:33,340
روی آدم درستش گیر بیاری
506
00:28:37,124 --> 00:28:38,536
این جولزه
507
00:28:39,293 --> 00:28:41,301
چند هفتهای هست که
508
00:28:41,326 --> 00:28:42,723
دارم دنبالش میکنم
509
00:28:43,614 --> 00:28:46,229
اگه این حرومزاده بخواد
،این کارها رو با من بکنه
510
00:28:46,254 --> 00:28:49,129
چشماش رو به خوردش میدم
511
00:28:50,340 --> 00:28:51,390
...سگِ
512
00:28:51,707 --> 00:28:53,339
پونزده سالهاش
513
00:28:53,364 --> 00:28:54,370
به تازگی فوت کرده
514
00:28:54,395 --> 00:28:56,036
آخی، بیچاره
515
00:28:56,215 --> 00:28:57,778
...برای همین جولز
516
00:28:58,114 --> 00:29:00,230
تصمیم گرفته به یاد سگش
517
00:29:00,375 --> 00:29:02,168
یه تتوی جدید بزنه
518
00:29:06,875 --> 00:29:07,957
واو
519
00:29:08,208 --> 00:29:09,534
تعقیبِ اینترنتی؟
520
00:29:09,559 --> 00:29:12,106
زمان ما باید واقعاً از خونه میزدی بیرون
521
00:29:12,504 --> 00:29:14,970
همون لحظه که دیدمش با خودم گفتم
522
00:29:14,995 --> 00:29:17,481
قطعهی بعدیای که میخوامش همینـه
523
00:29:19,364 --> 00:29:21,184
...اتفاقی که قراره بیفته
524
00:29:22,802 --> 00:29:24,434
اجتنابناپذیره
525
00:29:26,690 --> 00:29:28,036
اجتنابناپذیر»؟»
526
00:29:28,304 --> 00:29:30,340
چون نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم
527
00:29:31,565 --> 00:29:34,199
،یه فشاری رو روم حس میکنم
528
00:29:34,225 --> 00:29:36,099
...اونقدر شدید میشه که
529
00:29:37,557 --> 00:29:39,223
...سرگیجه میگیرم
530
00:29:40,903 --> 00:29:42,325
نمیشه جلوش رو گرفت
531
00:29:43,590 --> 00:29:45,070
میدونم چه حسی رو میگی
532
00:29:45,340 --> 00:29:47,075
«من بهش میگم «بیقراری
533
00:29:47,418 --> 00:29:48,450
«نیاز»
534
00:29:49,007 --> 00:29:50,692
«اشتیاق شدید»
535
00:29:53,018 --> 00:29:54,434
«امیال درونی»
536
00:29:59,038 --> 00:30:00,559
تتوش کجاست حالا؟
537
00:30:01,848 --> 00:30:03,130
هنوز در حال انجامـه
538
00:30:03,481 --> 00:30:05,433
چند جلسهی دیگه از تتوی جولز مونده
539
00:30:05,458 --> 00:30:07,088
خلق اثر هنریِ درجهیک زمانبره
540
00:30:07,113 --> 00:30:09,203
...ولی قول میدم
541
00:30:10,189 --> 00:30:12,399
...قبل از اینکه از این شهر برم
542
00:30:13,137 --> 00:30:14,600
شکارش میکنم
543
00:30:15,157 --> 00:30:16,598
تبریک میگم، لوول
544
00:30:16,778 --> 00:30:18,708
رفتی صدرِ لیستم
545
00:30:18,840 --> 00:30:21,411
تابحال همچین یادگاریِ تازهای جمع نکرده بودی
546
00:30:21,754 --> 00:30:23,200
آفرین، لوول
547
00:30:25,809 --> 00:30:28,114
ممنون که از پروژهات برامون گفتی
548
00:30:30,176 --> 00:30:31,206
رِد؟
549
00:30:31,231 --> 00:30:32,563
نمیخواستم همون شب اول
550
00:30:32,588 --> 00:30:34,038
تو رو فرا بخونم، ولی
551
00:30:34,270 --> 00:30:36,597
پولی که با دعوتنامه برات اومده
552
00:30:36,622 --> 00:30:38,222
یه پیشپرداخت برای ارائهات بوده
553
00:30:38,247 --> 00:30:40,817
امیدوارم دفعهی بعد غریبی نکنی و
از پروژههات برامون بگی
554
00:30:41,059 --> 00:30:42,762
بازم قراره مهمونی بگیری؟
555
00:30:43,723 --> 00:30:44,784
البته
556
00:30:44,809 --> 00:30:46,932
توی دو هفتهی آینده قراره کلی اتفاقات بیفته
557
00:30:46,957 --> 00:30:48,418
کلی نقشه چیدم
558
00:30:49,614 --> 00:30:51,043
من هم همینطور
559
00:31:01,895 --> 00:31:03,106
<font color="#ffff00">وایسا</font>
560
00:31:05,077 --> 00:31:06,367
هریسون؟
561
00:31:06,735 --> 00:31:08,114
هریسون مورگان؟
562
00:31:09,863 --> 00:31:11,231
آنجل باتیستا
563
00:31:11,488 --> 00:31:13,904
قبلاً توی پلیس میامی با پدرت کار میکردم
564
00:31:14,926 --> 00:31:17,472
،خب، شرمنده
به جا نیاوردم
565
00:31:17,497 --> 00:31:19,770
خواهرم جیمی پرستارت بود
566
00:31:20,352 --> 00:31:21,801
چی... جیمی؟
567
00:31:22,478 --> 00:31:23,768
...چـ... چـ
568
00:31:23,793 --> 00:31:25,715
عاشق داستانهای قبل خوابش بودم
569
00:31:25,740 --> 00:31:26,809
حالش چطوره؟
570
00:31:26,834 --> 00:31:29,145
خب، بالاخره دکتریاش رو گرفت
571
00:31:29,207 --> 00:31:30,903
الان مدیر دبیرستانـه
572
00:31:31,644 --> 00:31:32,757
خوش به حالش
573
00:31:33,137 --> 00:31:34,432
بیا بشین، یه نوشیدنی باهام بخور
574
00:31:34,457 --> 00:31:36,061
باید برم ساعت بزنم
575
00:31:36,086 --> 00:31:38,575
رسیدگی به مشتریها بخشی از کارِت نیست؟
576
00:31:41,468 --> 00:31:43,012
چرا، نکتهی خوبی بود -
یالا -
577
00:31:44,036 --> 00:31:46,567
،آخرین باری که دیدمت
تولد ۴ سالگیت بود
578
00:31:46,898 --> 00:31:48,973
یه قطار اسباببازی قرمز برات خریده بودم
579
00:31:50,465 --> 00:31:52,356
خیلی دوستش داشتم
580
00:31:53,106 --> 00:31:54,979
با پدرم صمیمی بودی؟
581
00:31:55,004 --> 00:31:56,723
۲۰ سال با هم کار کردیم
582
00:31:56,879 --> 00:31:58,339
سرد و گرم روزگار چشیدیم
583
00:31:58,364 --> 00:31:59,595
مثل چی؟ -
اون شاهدِ -
584
00:31:59,620 --> 00:32:01,000
مراسمِ عروسی من بود
585
00:32:01,293 --> 00:32:03,878
،همسر سابقم، ماریا
اون هم تو پلیس کار میکرد برای همین
586
00:32:03,903 --> 00:32:05,893
مجبور بودیم پنهونی ازدواج کنیم تا
587
00:32:05,918 --> 00:32:07,559
از کار بی کار نشیم
588
00:32:08,340 --> 00:32:10,253
دقیقهی نود بابات رو خبر کردم
589
00:32:10,278 --> 00:32:12,497
اصلاً روحشم خبر نداشت چه اتفاقی داره میفته
590
00:32:15,017 --> 00:32:16,557
آره، بابام همینجوریـه
591
00:32:16,582 --> 00:32:18,620
راستش، به خاطر بابات بود که
592
00:32:18,645 --> 00:32:20,809
چند هفتهی پیش رفتم آیرون لیک
593
00:32:22,051 --> 00:32:23,850
پس خبرها رو شنیدی؟
594
00:32:24,668 --> 00:32:26,786
که تیر خورده و مُرده
595
00:32:32,781 --> 00:32:33,989
تسلیت میگم
596
00:32:36,637 --> 00:32:38,450
شنیدم تو هم توی آیرون لیک بودی
597
00:32:38,989 --> 00:32:40,137
با عجله از اونجا رفتی -
آره -
598
00:32:40,162 --> 00:32:41,844
رفتم اونجا بابام رو پیدا کنم
599
00:32:42,781 --> 00:32:44,505
چند سال بود ندیده بودمش
600
00:32:46,988 --> 00:32:49,513
فهمیدم اون بابایی نبود که بهش نیاز داشتم
601
00:32:50,880 --> 00:32:52,990
وقتی هم که همه چی به فنا رفت، فلنگ رو بستم
602
00:32:53,286 --> 00:32:55,693
متأسفم که دکستر اون آدمی که
فکر میکردی نبود
603
00:32:56,787 --> 00:32:58,880
راستش من هم همچین چیزی رو تجربه کردم
604
00:32:59,021 --> 00:33:00,794
با بابات؟ -
با بابای تو -
605
00:33:06,143 --> 00:33:08,365
دیدارمون اتفاقی نبود، نه؟
606
00:33:09,521 --> 00:33:12,755
دکستر تابحال چیزی در مورد
گذشتهاش بهت گفته؟
607
00:33:13,138 --> 00:33:14,957
در مورد اینکه چرا از میامی رفت؟
608
00:33:14,982 --> 00:33:16,560
بهتره برگردم سر کارم
609
00:33:17,005 --> 00:33:19,154
همسر سابقم یه نظریهای داشت
610
00:33:19,521 --> 00:33:22,060
نظریهای که سالهاست مثل خوره افتاده به جونم
611
00:33:23,905 --> 00:33:25,247
...اینکه بابات
612
00:33:26,814 --> 00:33:28,514
یا قاتل زنجیرهایِ بدنام به اسمِ
613
00:33:28,538 --> 00:33:30,068
قصاب بی هاربر بوده
614
00:33:31,966 --> 00:33:33,207
چی؟ -
میفهمم که -
615
00:33:33,232 --> 00:33:35,021
ناراحتکنندهست
616
00:33:35,497 --> 00:33:37,201
،ولی اگه چیزی میدونی
617
00:33:38,185 --> 00:33:39,576
میتونی بهم بگی
618
00:33:40,419 --> 00:33:41,484
بابات مُرده
619
00:33:41,509 --> 00:33:43,318
حرفات بهش آسیبی نمیزنه
620
00:33:45,279 --> 00:33:46,685
نمیدونم در مورد چی حرف میزنی
621
00:33:46,710 --> 00:33:47,800
خواهش میکنم
622
00:33:48,061 --> 00:33:50,130
تا ته و توش رو در نیارم آروم نمیگیرم
623
00:33:52,663 --> 00:33:54,098
ایکاش میتونستم کمکت کنم
624
00:33:54,318 --> 00:33:55,488
موفق باشی
625
00:33:55,513 --> 00:33:57,239
اگه خواستی صحبت کنی
626
00:33:58,078 --> 00:33:59,997
من تا چند روز دیگه توی شهر هستم
627
00:34:08,857 --> 00:34:11,301
هنوزم باید روی قیافهات
موقع صحبت با مشتریها کار کنی
628
00:34:21,036 --> 00:34:23,831
ببخشید، ولی اگه فکر میکنی هریسون
629
00:34:23,856 --> 00:34:25,520
...دخلی با قتلی که اتفاق افتاده داره
630
00:34:27,224 --> 00:34:28,394
کدوم قتل؟
631
00:34:29,036 --> 00:34:30,065
رایان فاستر
632
00:34:30,090 --> 00:34:31,395
مهمونِ اینجا بود
633
00:34:32,161 --> 00:34:33,857
همونی که جسدش رو تیکهتیکه توی
634
00:34:33,882 --> 00:34:35,676
اسکلهی تخیلهی زبالهها پیدا کردن
635
00:34:38,450 --> 00:34:40,053
این لامصب چطوری کار میکنه؟
636
00:34:40,078 --> 00:34:42,872
حالا عمودی شد، بفرما، ایناهاشش
637
00:34:44,676 --> 00:34:47,698
آره، آره، همین جولایِ گذشته
638
00:34:46,606 --> 00:34:49,267
{\an8}« بانوی انتقام یک الگو دارد »
639
00:34:47,723 --> 00:34:49,362
میبلِ عزیز و دوستداشتنیمون
640
00:34:49,387 --> 00:34:51,996
به دنیا اومد، عینهو فرشتههاست
641
00:34:52,097 --> 00:34:54,232
آره، هر روز خدا رو شکر میکنیم
642
00:34:54,257 --> 00:34:55,427
مُچت رو گرفتم
643
00:34:56,129 --> 00:34:57,541
...شرمنده، داشتم
644
00:34:57,566 --> 00:34:59,220
تو اینترنت زاغ سیاهم رو چوب میزدی؟
645
00:34:59,801 --> 00:35:00,887
عیب نداره
646
00:35:01,207 --> 00:35:02,980
من هم خواستم همین کار رو بکنم
647
00:35:03,061 --> 00:35:04,181
جدی؟
648
00:35:04,387 --> 00:35:05,771
هیچی پیدا نکردم
649
00:35:05,966 --> 00:35:07,176
خیلی مرموزی
650
00:35:07,201 --> 00:35:08,348
رو اعصابـه، مگه نه؟
651
00:35:08,373 --> 00:35:09,435
خیلی
652
00:35:09,685 --> 00:35:11,060
،یه لیوان برام میریزی
653
00:35:11,412 --> 00:35:13,724
خانم کار شِـ ـناس؟
654
00:35:17,054 --> 00:35:18,599
عالی شد
655
00:35:21,579 --> 00:35:24,490
اینجا رو، یکی تتوی جدید زده
656
00:35:25,435 --> 00:35:27,645
من یکی از اون آثار هنریِ
منحرفانهات نیستم
657
00:35:27,670 --> 00:35:30,490
خیلیخب، باشه
658
00:35:32,098 --> 00:35:33,728
مراقب این دختره باش، رِد
659
00:35:33,753 --> 00:35:35,770
برای همین وقتی عصبی میشم
...از خونه میزنم بیرون
660
00:35:35,795 --> 00:35:39,560
لوول باید حد و مرزهاش رو یاد بگیره
661
00:35:40,168 --> 00:35:42,005
تو هم معلم خوبی هستی ها
662
00:35:44,336 --> 00:35:45,618
خب...
663
00:35:46,500 --> 00:35:49,204
داستانِ پیشزمینهات چیـه؟
664
00:35:50,234 --> 00:35:51,572
بذار حدس بزنم
665
00:35:51,762 --> 00:35:53,081
مادرِ بدی داشتی؟
666
00:35:53,880 --> 00:35:56,050
راستش مادرِ خیلی خوبی داشتم
667
00:35:56,237 --> 00:35:57,554
جالبـه
668
00:35:58,243 --> 00:36:01,335
تصور میکردم مشکلات با مامان
توی این گروه یه چیز بدیهی باشه
669
00:36:02,663 --> 00:36:04,772
یه حدس بزن مادرِ ال چطوری
موهاش رو چطور میبست
670
00:36:04,797 --> 00:36:05,929
واسه تو چندتاست؟
671
00:36:05,954 --> 00:36:07,278
- لیوانها؟
- آره
672
00:36:07,303 --> 00:36:08,660
- چهار لیوان
- من شیشتا میبینم
673
00:36:08,660 --> 00:36:10,169
من از مشکلات با مادر مصون نیستم
674
00:36:10,194 --> 00:36:12,233
فقط مالِ من از نحوهی از دست دادنش ناشی میشه
675
00:36:16,911 --> 00:36:18,381
هدف از این جلسات چیـه؟
676
00:36:19,221 --> 00:36:21,693
منظورت، غیر از پول و شرابِ اعیانیـه؟
677
00:36:22,002 --> 00:36:23,748
به پریتر چی میرسه؟
678
00:36:25,663 --> 00:36:27,510
چطوره فردا حرف بزنیم؟
679
00:36:27,535 --> 00:36:28,538
فقط دوتامون
680
00:36:28,563 --> 00:36:29,709
میتونم یه کاریش بکنم
681
00:36:30,920 --> 00:36:35,498
گوشیها، تا در دو هفتهی آینده
بتونید با گروه ارتباط برقرار کنید
682
00:36:35,803 --> 00:36:37,686
- کلاه
- ممنون
683
00:36:37,983 --> 00:36:39,208
ممنون از همه که
684
00:36:39,241 --> 00:36:40,876
امشب به من ملحق شدید
685
00:36:40,947 --> 00:36:42,639
همصحبتی با شما خیلی عالی بود
686
00:36:42,844 --> 00:36:46,373
چارلی در مورد جلسهی بعدیمون
باهاتون تماس میگیره
687
00:36:46,684 --> 00:36:48,239
در این مدت،
688
00:36:48,264 --> 00:36:49,670
برید و از شهر لذت ببرید
689
00:36:49,695 --> 00:36:51,016
زیباییهای زیادی برای ارائه داره
690
00:36:51,045 --> 00:36:52,809
میدونید چیـه،
من یه چتِ گروهی میزنم تا
691
00:36:52,834 --> 00:36:54,311
بتونیم در تماس باشیم،
692
00:36:54,336 --> 00:36:57,476
شاید بریم یه گشتی توی جزیرهی الیس بزنیم
یا هرچی؟ آره
693
00:36:57,850 --> 00:36:58,913
خوبـه؟
694
00:36:58,938 --> 00:37:00,011
ممنون
695
00:37:00,036 --> 00:37:01,170
به امید دیدار
696
00:37:02,880 --> 00:37:04,553
از آشنایی باهات خوشحال شدم
697
00:37:06,071 --> 00:37:07,373
بهم پیام بده
698
00:37:09,046 --> 00:37:11,358
تا جلسهی بعدی یه یادگاری میارم
699
00:37:15,442 --> 00:37:16,787
خداحافظ
700
00:37:22,028 --> 00:37:23,321
ممنون
701
00:37:23,990 --> 00:37:25,288
بابتِ همه چی
702
00:37:25,400 --> 00:37:26,670
من...
703
00:37:27,280 --> 00:37:30,855
امشب چیزهایی گفتم که قبلاً هرگز
نمیتونستم با صدای بلند بیان کنم
704
00:37:30,880 --> 00:37:33,226
خب، این جلسات برای همین هستن
705
00:37:33,280 --> 00:37:35,583
تا امثال تو بدونید که تنها نیستید
706
00:37:35,608 --> 00:37:38,056
متوجه نبودم چیزیـه که بهش نیاز دارم
707
00:37:38,282 --> 00:37:40,815
به اشتراک گذاشتن داستانت
قدرتِ زیادی بهت میده
708
00:37:41,131 --> 00:37:42,920
فقط منتظر نمایش کارت بمون
709
00:37:44,870 --> 00:37:46,076
آره، در اون مورد
710
00:37:46,459 --> 00:37:48,880
باید یه ارائهی کامل انجام بدم؟
711
00:37:48,944 --> 00:37:51,334
نه، چیز چندان پیچیدهای نیست
712
00:37:51,623 --> 00:37:54,045
فقط میخوایم مسافرِ تاریکی واقعی رو بشناسیم
713
00:37:54,803 --> 00:37:59,640
اون خشونتِ حیوانی خالصی که
برای ارّه کردنِ سر یه آدم لازمـه
714
00:38:02,539 --> 00:38:03,639
صحیح
715
00:38:07,107 --> 00:38:09,311
مطمئنم یه ایدهی عالی به ذهنت میرسه
716
00:38:09,811 --> 00:38:11,209
مشتاقشم
717
00:38:23,095 --> 00:38:26,006
،مهمونی امشب فوقالعاده بود
اینطور فکر نمیکنی؟
718
00:38:26,614 --> 00:38:28,084
هر چی شما بگی
719
00:38:32,092 --> 00:38:34,676
من همیشه خودم رو یه گرگِ تنها میدونستم که
720
00:38:34,717 --> 00:38:36,577
توی فضای خالی زوزه میکشیدم
721
00:38:37,030 --> 00:38:38,748
ولی بعد از امشب...
722
00:38:39,232 --> 00:38:41,787
میتونم صدای دیگران رو بشنوم که
جوابِ زوزههام رو میدن
723
00:38:41,913 --> 00:38:44,170
- یه هاتداگِ تُند، لطفاً
- حلـه
724
00:38:44,502 --> 00:38:45,936
اصلاً بکنش دوتا
725
00:38:50,780 --> 00:38:52,029
- بفرما
- نوش جان
726
00:38:52,054 --> 00:38:53,280
مرسی
727
00:39:00,833 --> 00:39:04,795
مرد بانیِ جشن خیریه چطوری
اون کارها رو با ماها انجام میده؟
728
00:39:05,399 --> 00:39:06,709
مرد پرمشغلهایـه
729
00:39:46,214 --> 00:39:47,464
همه چی روبراهـه؟
730
00:39:47,840 --> 00:39:49,746
فکر کنم نیاز دارم پیشِ یه دوست باشم
731
00:39:50,183 --> 00:39:51,238
باشه
732
00:40:06,612 --> 00:40:08,042
لِیلِی
733
00:40:08,261 --> 00:40:09,357
باتراسکاچ
734
00:40:09,382 --> 00:40:10,979
اینا آدمهای خوبی هستن
735
00:40:12,389 --> 00:40:14,112
از قماش من نیستن
736
00:40:38,364 --> 00:40:41,260
من به قاتلهای زنجیرهای برخوردم و
ازشون فرار کردم
737
00:40:41,895 --> 00:40:43,729
ولی هرگز با یکی نبودم
738
00:40:53,260 --> 00:40:55,915
واقعاً عجیبـه که ملت به خاطر موهای خفنش
739
00:40:55,940 --> 00:40:59,009
بد لب زدنش رو نادیده میگیرن
740
00:40:59,034 --> 00:41:00,039
آره، خیلی بیمزه بود
741
00:41:00,064 --> 00:41:01,750
فقط صبر کن تا یکی صد و هشتاد بزنه
742
00:41:06,470 --> 00:41:07,531
احتمالاً...
743
00:41:07,556 --> 00:41:09,132
احتمالاً دیگه باید برم...
744
00:41:09,157 --> 00:41:10,826
نمیخوام دوباره توی مترو خوابم ببره
745
00:41:10,850 --> 00:41:12,324
متروها این وقتِ شب خیلی داغونن
746
00:41:12,348 --> 00:41:13,977
میخوای به جاش روی کاناپه بخوابی؟
747
00:41:14,967 --> 00:41:16,813
- مطمئنی؟
- آره
748
00:41:17,759 --> 00:41:20,749
آره. آره، آره، مرسی
749
00:41:25,173 --> 00:41:27,763
تو همیشه باعث میشی
اینجا احساس خونه بودن کنم
750
00:41:28,280 --> 00:41:29,807
همیشه قدمت روی چشمـه
751
00:41:29,832 --> 00:41:31,016
جدی میگم
752
00:41:33,703 --> 00:41:34,709
هریسون،
753
00:41:34,734 --> 00:41:36,082
- من، نه...
- لعنتی. خدای من
754
00:41:36,106 --> 00:41:37,830
- خیلی شرمندهام
- نه، نه، نباش
755
00:41:37,830 --> 00:41:40,519
- لعنتی
- ما دوستیم و تو پسرِ خیلی خوبی هستی
756
00:41:40,543 --> 00:41:42,880
- ولی میدونم شرایط سختی رو سپری میکنی و
- من احمقم و...
757
00:41:42,880 --> 00:41:43,886
- واقعاً متأسفم و من...
- باید برم
758
00:41:43,911 --> 00:41:45,411
نه، من... لعنتی
759
00:41:47,343 --> 00:41:48,678
لعنتی
760
00:41:49,642 --> 00:41:52,022
♪ MJ Lenderman - She's Leaving You ♪
761
00:41:56,411 --> 00:41:58,188
من گند میزنم به همه چی
762
00:42:06,236 --> 00:42:08,786
- سلام. چطوری؟
- خوبم. خیلی ممنون
763
00:42:10,413 --> 00:42:11,713
ممنون
764
00:42:11,738 --> 00:42:13,299
روز خوبی داشته باشید
765
00:42:17,782 --> 00:42:18,981
به نظر خسته میاد
766
00:42:20,562 --> 00:42:21,751
داره لبخند میزنه
767
00:42:22,454 --> 00:42:25,022
احتمالاً دیشب تا دیروقت
با دوستهاش بیرون بوده
768
00:42:25,501 --> 00:42:26,716
تو از کجا میخواستی بدونی؟
769
00:42:27,157 --> 00:42:28,926
تو خودت تا دیروقت با دوستهات بیرون بودی
770
00:42:29,235 --> 00:42:30,277
دست از سرم بردار
771
00:42:30,301 --> 00:42:32,923
آخرین باری که توی یه مهمونیِ شام بودم،
شبِ عروسیام بود
772
00:42:34,055 --> 00:42:36,906
اگه از خودم مراقبت نکنم،
نمیتونم از پسرم مراقبت کنم
773
00:42:36,931 --> 00:42:40,226
پس الان از آقای دُماسبی
نصیحتِ زندگی میگیری؟
774
00:42:40,306 --> 00:42:42,250
دکس، اگه ارتباط واقعی میخوای،
775
00:42:42,250 --> 00:42:44,124
اونجا جاییـه که باید دنبالش بگردی
776
00:42:45,030 --> 00:42:46,495
آره، سعی کردم
777
00:42:46,597 --> 00:42:48,144
اون بهم شلیک کرد
778
00:42:49,181 --> 00:42:52,595
هیچوقت فکر نمیکردم فرصت دیگهای
پیدا کنم اونجوری با کسی روراست باشم
779
00:42:53,522 --> 00:42:54,813
تا دیشب
780
00:42:56,214 --> 00:42:57,782
اونا دوستهای تو نیستن
781
00:42:58,329 --> 00:42:59,848
اونا باید قربانیهات باشن
782
00:42:59,872 --> 00:43:02,309
انجامش میدم، بابا،
فقط دارم هوشمندانه پیش میرم.
783
00:43:02,333 --> 00:43:05,586
هوشمندانه پیش میری یا معطل میکنی
چون از این آدمها خوشت میاد؟
784
00:43:05,610 --> 00:43:07,468
اگه یکییکی غیبشون بزنه،
785
00:43:07,493 --> 00:43:09,713
به نظرت تازهواردِ جمع
چه جلوهای پیدا میکنه؟
786
00:43:10,649 --> 00:43:12,671
بهتره منتظر بمونم تا مهمونیها تموم بشن
787
00:43:12,696 --> 00:43:14,749
این برای بیشتر رفقای جدیدت خوبـه
788
00:43:14,774 --> 00:43:17,913
ولی این رو به زنی توضیح بده که
قراره دستش قطع شه
789
00:43:17,938 --> 00:43:19,368
قبل از این که لوول از شهر بره بیرون
790
00:43:19,393 --> 00:43:21,189
- این یه مشکلـه
- آره
791
00:43:21,243 --> 00:43:22,877
قرارت با بانوی انتقام هم همینطوره
792
00:43:22,902 --> 00:43:26,542
قرار نیست... یه مأموریتِ حقیقتیابیـه
793
00:43:29,795 --> 00:43:31,720
یادم نرفته چرا اینجام
(لوول)
794
00:43:36,541 --> 00:43:37,730
چه غلطا؟
795
00:43:37,877 --> 00:43:39,368
ساعت حتی ۱۱ هم نشده
796
00:43:39,393 --> 00:43:41,936
شرمنده، یادم رفته بود توی تعطیلاتی
797
00:43:41,960 --> 00:43:44,420
میخوای یه قراری با هم بذاریم؟
798
00:43:44,502 --> 00:43:48,106
خوشحال میشم بیشتر از پوستهات برام بگی
799
00:43:48,166 --> 00:43:49,596
آره، حتماً
800
00:43:49,658 --> 00:43:51,329
من زیاد از روز خوشم نمیاد
801
00:43:51,354 --> 00:43:53,861
- پس ساعتِ خوشی سرشب قرار بذاریم؟
- عالیـه
802
00:43:53,886 --> 00:43:55,416
فقط بهم پیام بده کجا...
803
00:43:57,242 --> 00:43:58,424
دیدی؟
804
00:43:59,274 --> 00:44:01,526
هنوز برای دویدن وقت دارم
805
00:44:05,393 --> 00:44:06,936
خب، تو هر روز میدوی؟
806
00:44:06,960 --> 00:44:08,300
باید رو فُرم بمونم
807
00:44:08,385 --> 00:44:11,838
هممون نمیتونیم کارمون رو حین نشستن
روی صندلی عقب ماشین انجام بدیم
808
00:44:12,604 --> 00:44:14,930
خب، کِی وقت خوبیـه که
در مورد پریتر حرف بزنیم؟
809
00:44:15,408 --> 00:44:16,425
حرفت رو بزن
810
00:44:16,471 --> 00:44:18,024
به هر سؤالی جواب میدم
811
00:44:18,049 --> 00:44:20,100
مادامی که بتونی پا به پام بیای
812
00:44:20,385 --> 00:44:22,940
توی چندتا از گردهماییهای پریتر شرکت کردی؟
813
00:44:23,362 --> 00:44:25,048
این چهارمین سالِ منـه
814
00:44:25,073 --> 00:44:26,956
ولی اونا چند سال قبلش شروع کردن
815
00:44:26,981 --> 00:44:28,991
چهار سال؟ حتماً ازش لذت میبری
816
00:44:29,763 --> 00:44:31,057
از پولش لذت میبرم
817
00:44:31,655 --> 00:44:33,900
پریتر واقعاً فقط یه هواداره؟
818
00:44:34,260 --> 00:44:36,344
یعنی، یارو چشمچرونـه
819
00:44:36,369 --> 00:44:37,616
عین خونآشامـه
820
00:44:37,640 --> 00:44:40,338
میخواد تمام جزئیاتِ کثیف رو بدونه
821
00:44:40,369 --> 00:44:43,246
ولی نه، فکر نکنم خودش قاتل باشه
822
00:44:43,541 --> 00:44:44,703
آب میخوای؟
823
00:44:44,806 --> 00:44:46,116
من آب میخوام
824
00:44:46,580 --> 00:44:47,580
دوتا آب بده
825
00:44:47,605 --> 00:44:48,893
شش دلار
826
00:44:49,174 --> 00:44:50,198
مرسی
827
00:44:50,227 --> 00:44:51,292
ممنون
828
00:44:51,317 --> 00:44:53,086
واقعاً هیچ نکتهی پنهانی نداره؟
829
00:44:53,274 --> 00:44:56,330
مادامی که هیچکدوم از قوانینش رو نقض نکنی
830
00:44:57,466 --> 00:44:59,557
پس، نقض قوانین
831
00:45:00,849 --> 00:45:03,963
برای اون یارو کیث که پریتر ازش حرف میزد
همچین اتفاقی افتاده؟
832
00:45:03,988 --> 00:45:05,014
آره
833
00:45:05,039 --> 00:45:09,086
ظاهراً قلچماقِ کانتون دیگه زنده نیست
834
00:45:09,408 --> 00:45:11,590
نقض قوانین توسط افراد زیاد اتفاق میفته؟
835
00:45:11,744 --> 00:45:13,774
خب، همه دوباره دعوت نمیشن،
836
00:45:13,799 --> 00:45:15,276
اگه سؤالت اینـه
837
00:45:15,300 --> 00:45:17,430
یه نفر دعوتش پس گرفته شد
838
00:45:17,713 --> 00:45:19,116
یکی دیگه دستگیر شد و
839
00:45:19,140 --> 00:45:21,415
اولین شبی که زندان بود،
840
00:45:21,440 --> 00:45:23,075
خودکشی کرد
841
00:45:23,192 --> 00:45:24,419
البته اینطور میگن
842
00:45:28,307 --> 00:45:29,323
خب...
843
00:45:29,956 --> 00:45:31,253
کجا بزرگ شدی؟
844
00:45:35,383 --> 00:45:36,596
همه جا
845
00:45:37,739 --> 00:45:40,006
مامانم همیشه دنبال یه چیز جدید میگشت
846
00:45:40,660 --> 00:45:42,033
یه آدمِ جدید
847
00:45:42,190 --> 00:45:44,416
بیشترین اقامتم توی تالسا بود
848
00:45:46,306 --> 00:45:47,636
یه بار با ماشین از اونجا رد شدم
849
00:45:48,003 --> 00:45:50,213
پس میدونی اونجا هیچ کاری
برای انجام دادن نیست
850
00:45:50,958 --> 00:45:52,724
البته من هم شانسم رو امتحان نکردم
851
00:45:55,050 --> 00:45:56,682
من تنها بودم
852
00:45:59,082 --> 00:46:01,182
غیر از خواهرِ کوچیکم هیزل
853
00:46:02,475 --> 00:46:03,893
اون یه فرشته بود
854
00:46:04,889 --> 00:46:06,064
من...
855
00:46:06,334 --> 00:46:07,520
اونطور...
856
00:46:08,354 --> 00:46:09,480
نبودم
857
00:46:10,590 --> 00:46:12,526
کِی فهمیدی...
858
00:46:15,090 --> 00:46:16,336
متفاوتی؟
859
00:46:18,533 --> 00:46:19,729
همیشه میدونستم
860
00:46:21,424 --> 00:46:25,456
توی کلاس اول یه بچه با موی قارچی بود که
اذیتم میکرد،
861
00:46:25,480 --> 00:46:28,195
برای همین با کتابم زدم توی سرش و
862
00:46:28,220 --> 00:46:31,040
توی صورتش پونز فرو کردم
863
00:46:31,315 --> 00:46:33,934
اگه والدین معمولی داشتم که
به رواندرمانی اعتقاد داشتن،
864
00:46:33,963 --> 00:46:38,102
شاید تشخیص میدادن اختلال شخصیت پیچیده دارم
865
00:46:38,127 --> 00:46:41,240
به جاش، بهم گفتن:
«اینقدر همیشهی خدا عصبانی نباش»
866
00:46:43,605 --> 00:46:46,815
یه بار نزدیک بود توی زمین بسکتبال
به یه پسره چاقو بزنم
867
00:46:48,124 --> 00:46:49,729
بابام جلوم رو گرفت
868
00:46:52,529 --> 00:46:53,869
اون سعی کرد کمک کنه
869
00:46:54,327 --> 00:46:55,861
تمام تلاشش رو کرد
870
00:47:00,889 --> 00:47:03,048
وقتی ۱۵ سالم بود، رقص باله رو کشف کردم
871
00:47:03,623 --> 00:47:05,518
حرفهی طاقتفرساییـه
872
00:47:05,795 --> 00:47:08,674
راهی برای تخلیهی خشم فروخوردهام بهم داد
873
00:47:09,431 --> 00:47:10,590
درضمن، اینقدر خوب بودم که
874
00:47:10,630 --> 00:47:13,034
وارد یه آکادمی رقص خارج شهر شدم
875
00:47:14,115 --> 00:47:15,994
دور از دوستپسرِ جدید مادرم
876
00:47:17,404 --> 00:47:19,292
مرتیکهی چندش همیشه چشمچرونی میکرد
877
00:47:21,418 --> 00:47:22,979
ولی از اونجا زدی بیرون
878
00:47:23,105 --> 00:47:24,432
آره
879
00:47:26,040 --> 00:47:27,491
ولی هیزل همونجا موند
880
00:47:29,869 --> 00:47:31,846
فکر میکردم خواهرم زیادی کوچیکـه و
881
00:47:33,100 --> 00:47:35,104
وقتی برای تابستون برگشتم،
882
00:47:35,579 --> 00:47:37,377
فهمیدم با خواهرم چیکار کرده و
883
00:47:38,035 --> 00:47:39,596
یارو رو کشتم
884
00:47:40,525 --> 00:47:42,065
این رو هم باید بهت بگم که
885
00:47:43,295 --> 00:47:45,697
تأثیرش خیلی بیشتر از رقص باله بود
886
00:47:48,099 --> 00:47:50,971
هیچوقت یادم نمیره بارِ اولم چه حسی داشت
887
00:47:53,222 --> 00:47:56,893
انگار بالأخره مسیری برام باز شده بود
888
00:48:01,331 --> 00:48:02,563
گرسنهاتـه؟
889
00:48:02,588 --> 00:48:05,237
- همیشه
- خونهای که گرفتم چند بلوک اونورتره
890
00:48:05,262 --> 00:48:06,791
میخوای بیای بریم اونجا؟
891
00:48:09,533 --> 00:48:11,264
خوشحال میشم، ولی...
892
00:48:11,289 --> 00:48:12,558
یالا
893
00:48:13,730 --> 00:48:15,597
من شیرینیهای فوقالعادهای دارم
894
00:48:15,716 --> 00:48:19,014
درضمن، عاشقِ یه پاداش خوب
بعد از دویدن هم هستم
895
00:48:37,312 --> 00:48:39,952
این گیاهیـه
896
00:48:40,163 --> 00:48:41,390
شیرینی کلم برگـه
897
00:48:42,958 --> 00:48:44,648
ممنون که یادت بود
898
00:48:58,472 --> 00:49:00,132
این روی خونه بود؟
899
00:49:03,124 --> 00:49:04,390
خودت ببین
900
00:49:20,621 --> 00:49:21,656
این...
901
00:49:21,681 --> 00:49:22,992
کلکسیونمـه
902
00:49:28,616 --> 00:49:31,450
هنوز چهرهی همشون یادمـه
903
00:49:31,629 --> 00:49:34,218
طرزِ نگاهشون درست قبل از این که بکُشمشون
904
00:49:36,344 --> 00:49:37,715
قشنگـه
905
00:49:39,458 --> 00:49:41,119
این که میتونی به یاد بیاری
906
00:49:46,105 --> 00:49:47,394
من...
907
00:49:48,343 --> 00:49:50,342
من میرم سریع یه دوش بگیرم
908
00:49:50,436 --> 00:49:51,746
باشه
909
00:49:52,280 --> 00:49:55,179
یه اسپرسوسازِ ایتالیایی
توی آشپزخونه هست
910
00:49:56,808 --> 00:49:58,177
از خودت پذیرایی کن
911
00:49:58,354 --> 00:49:59,554
باشه
912
00:50:24,459 --> 00:50:26,220
دوش گرفتن با یه قاتل زنجیرهای؟
913
00:50:27,885 --> 00:50:30,062
دقیقاً جزو اصول نیست
914
00:50:31,580 --> 00:50:33,296
ساعتِ خوشی با لوول رو یادت نره
915
00:50:37,043 --> 00:50:38,673
الان یه کاری برام پیش اومد
916
00:50:39,142 --> 00:50:40,185
چی؟
917
00:50:42,078 --> 00:50:43,484
بابتِ دویدن ممنون
918
00:50:55,080 --> 00:50:56,085
سلام
919
00:50:56,110 --> 00:50:57,490
ببخشید که دیر کردم
920
00:50:58,507 --> 00:50:59,911
دور بعدی رو مهمونِ منی.
چی میخوری؟
921
00:50:59,935 --> 00:51:02,210
هی، میشه قرارمون رو عقب بندازم؟
یه جورایی باید...
922
00:51:02,257 --> 00:51:04,257
- آماده شم
- برای چی؟
923
00:51:07,968 --> 00:51:12,423
فکر میکردم جلساتِ بیشتری زمان ببره،
ولی تحملِ دردش فوقالعادهست
924
00:51:12,554 --> 00:51:13,883
منظورت اینـه که...
925
00:51:14,007 --> 00:51:15,076
آره
926
00:51:15,130 --> 00:51:17,757
امشب شبِ موعوده، عزیزم
927
00:51:18,831 --> 00:51:20,445
خوبـه که آماده اومدم
928
00:51:21,425 --> 00:51:22,676
اینجا رو ببین
929
00:51:25,072 --> 00:51:27,724
شغل روزانهام هوشبَریـه
930
00:51:27,981 --> 00:51:30,120
ولی توی زندگی شبانهام هم کمکم میکنه
931
00:51:32,285 --> 00:51:35,080
اثرِ بعدیام تقریباً
دو ساعت دیگه آماده میشه
932
00:51:35,285 --> 00:51:37,492
بعدش اون پیاده برمیگرده خونهاش که
933
00:51:37,832 --> 00:51:39,348
چند بلوک با اینجا فاصله داره
934
00:51:39,408 --> 00:51:40,905
توی تاریکی
935
00:51:41,170 --> 00:51:43,121
پس، اگه من رو ببخشی،
936
00:51:43,145 --> 00:51:45,050
یه جورایی باید خودم رو آماده کنم
937
00:51:45,270 --> 00:51:47,127
ورّاجی رو دوست دارم، ولی...
938
00:51:47,152 --> 00:51:50,236
این کارِ بعدی بیشتر جنبهی فردی داره تا جمعی
939
00:51:50,670 --> 00:51:52,007
- میفهمی
- آره
940
00:51:52,031 --> 00:51:54,304
نمیتونم تصور کنم
این کار رو با یکی دیگه انجام بدم
941
00:52:03,695 --> 00:52:05,730
گندش بزنن. لوول آمادهست و
942
00:52:05,730 --> 00:52:07,187
من نیستم
943
00:52:07,212 --> 00:52:08,890
ابزارهام رو نیاوردم
944
00:52:18,796 --> 00:52:22,523
عالی شد، فقط دو ساعت
طول میکشه برسم کوئینز
945
00:52:22,796 --> 00:52:24,398
نیویورکِ خراب شده
946
00:52:24,445 --> 00:52:26,785
♪ Bee Gees - Stayin' Alive ♪
947
00:52:43,020 --> 00:52:44,421
هنوز روی هریسون مورگان گیر کردی؟
948
00:52:44,446 --> 00:52:46,763
خوابیدن توی هتلی که
جرم توش انجام شده
949
00:52:46,788 --> 00:52:47,818
عذر موجه چندان خوبی نیست
950
00:52:47,843 --> 00:52:50,936
واقعاً فکر میکنی بچهای به اون جَوونی
میتونه جرمی به این پیچیدگی مرتکب شه؟
951
00:52:50,961 --> 00:52:52,945
اعتراف میکنم بعیده
952
00:52:53,726 --> 00:52:55,596
حتماً یه چیزی رو از قلم انداختیم
953
00:52:55,621 --> 00:52:57,903
فقط باید یه قدم به عقب بردارم و
دوباره بررسی کنم
954
00:52:57,997 --> 00:53:00,667
از اول شروع کنم و
از نو به همه چی نگاه کنم
955
00:53:04,420 --> 00:53:06,554
قبلاً دیدم که اینجوری
به یه چیزی پیله کردی
956
00:53:09,060 --> 00:53:10,788
نزدیک بود به قیمتِ شغلت تموم شه
957
00:53:10,859 --> 00:53:14,470
کلاود، لطفاً قضیهی
پروندهی سلاخ نیویورک رو تکرار نکن
958
00:53:14,554 --> 00:53:16,437
قصد ندارم وسواس به خرج بدم
959
00:53:16,530 --> 00:53:18,163
توازن مهمـه
960
00:53:18,405 --> 00:53:21,206
در واقع، یه فعالیتِ فوقبرنامه در پیش گرفتم
961
00:53:21,421 --> 00:53:23,190
یه سری جلسات سخنرانی
962
00:53:23,190 --> 00:53:24,900
واقعاً؟ در مورد چی؟
963
00:53:25,570 --> 00:53:27,035
سلاخ نیویورک
964
00:53:29,516 --> 00:53:30,861
کارآگاه والاس؟
965
00:53:32,432 --> 00:53:33,732
چطور میتونیم کمکتون کنیم؟
966
00:53:33,756 --> 00:53:35,950
آنجل باتیستا هستم،
از دایرهی قتل میامی
967
00:53:36,145 --> 00:53:39,145
ماجرای جسد ۹ تیکهشدهای که
پیدا کردید رو شنیدم
968
00:53:39,349 --> 00:53:42,316
یه زمانی توی میامی روی پروندهای
کار میکردم که به طرز عجیبی مشابه بود
969
00:53:42,348 --> 00:53:44,777
هیچوقت مطمئن نبودم که
آدمِ درستی رو گرفتیم
970
00:53:45,590 --> 00:53:47,427
میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟
971
00:53:50,740 --> 00:53:52,182
چقدر وقت دارید؟
972
00:53:52,390 --> 00:53:53,949
هر چقدر که حاضر باشید بهم وقت بدید
973
00:54:02,177 --> 00:54:04,227
♪ Dogmuscle - They Want Blood ♪
974
00:54:37,559 --> 00:54:39,302
از یک تا صفر برعکس بشمار
975
00:55:00,016 --> 00:55:03,907
سالنهای تتو واقعاً
هر چی که لازم دارم رو دارن
976
00:55:07,391 --> 00:55:08,891
و از شانسِ خوبم،
977
00:55:09,890 --> 00:55:12,485
لوول بقیهی چیزها رو آورده
978
00:55:20,927 --> 00:55:23,844
هری فکر میکرد یادگارهام چندشآورن
979
00:55:26,121 --> 00:55:27,347
نمیتونست درک کنه
980
00:55:28,253 --> 00:55:29,688
اون مثل من نبود
981
00:55:35,648 --> 00:55:37,360
مثل ما نبود
982
00:55:51,384 --> 00:55:52,991
لعنتی
983
00:55:53,016 --> 00:55:54,837
در مورد یه چیز حق داشتی
984
00:55:55,813 --> 00:55:58,204
امشب شبِ موعوده، عزیزم
985
00:55:59,993 --> 00:56:04,005
قراره از روز اول قوانینِ
پریتر رو زیر پا بذاری
986
00:56:04,625 --> 00:56:05,906
خیلی خایه داری
987
00:56:06,637 --> 00:56:08,188
خطرش رو به جون میخرم
988
00:56:12,313 --> 00:56:14,648
آدما معمولاً اینجا شروع میکنن به جیغ زدن و
989
00:56:14,673 --> 00:56:16,360
التماس میکنن از جونشون بگذرم
990
00:56:16,468 --> 00:56:19,313
آره، خب، من اینقدر اون طرفِ این قضیه بودم که
991
00:56:19,346 --> 00:56:21,276
بدونم کِی نمیشه از مرگ فرار کرد
992
00:56:21,401 --> 00:56:23,608
شرمنده ذوقت رو کور میکنم
993
00:56:25,751 --> 00:56:29,041
حداقل میتونی یه لطفی بهم بکنی و
قبلش بیهوشم کنی؟
994
00:56:30,218 --> 00:56:31,427
نه
995
00:56:36,831 --> 00:56:39,005
چرا پوستها رو نگه میداری؟
996
00:56:41,857 --> 00:56:43,943
دوست دارم بهشون نگاه کنم
997
00:56:44,427 --> 00:56:47,537
وقتی فشارِ روم شروع به بیشتر شدن میکنه
998
00:56:47,763 --> 00:56:48,888
اونا...
999
00:56:49,923 --> 00:56:51,326
آرومم میکنن
1000
00:56:52,950 --> 00:56:54,966
اگه پوستهام رو نداشتم
1001
00:56:55,662 --> 00:56:57,613
آدمهای خیلی بیشتری رو میکُشتم
1002
00:56:57,638 --> 00:56:59,904
بیدقت میشدم و گیر میفتادم
1003
00:57:01,029 --> 00:57:02,052
لعنتی
1004
00:57:02,882 --> 00:57:04,232
دلم براشون تنگ میشه
1005
00:57:08,535 --> 00:57:10,201
میدونم چه احساسی داری
1006
00:57:28,140 --> 00:57:30,686
برای همین همون سبک قدیمیام رو پیش میگیرم
1007
00:57:50,004 --> 00:57:51,879
یادگارت اونـه؟
1008
00:57:53,460 --> 00:57:57,090
برای کسی که سر ارّه میکنه
خیلی ضایع است
1009
00:58:05,434 --> 00:58:08,098
یه چیزی هست که دیشب
نمیتونستم در موردش صادق باشم
1010
00:58:08,123 --> 00:58:09,332
واقعاً؟
1011
00:58:09,956 --> 00:58:11,793
من رونالد اشمیت نیستم
1012
00:58:14,910 --> 00:58:16,442
من دکستر مورگانم
1013
00:58:17,528 --> 00:58:18,974
دکستر مورگان دیگه کیـه؟
1014
00:58:18,999 --> 00:58:20,725
قصاب بی هاربر
1015
00:58:22,076 --> 00:58:23,842
لعنتی...!
1016
00:58:30,877 --> 00:58:34,053
تو... تو...
1017
00:58:56,702 --> 00:58:58,100
میدونی، اولین بار که آوردمت خونه،
1018
00:58:58,125 --> 00:59:02,210
هرگز تصور نمیکردم با یه جسد تیکهتیکه شده
توی صندوق عقب ماشینت دور دور کنیم
1019
00:59:02,429 --> 00:59:06,195
آره، شرمنده رابطهی پدر پسریای که
رؤیاش رو داشتی نداشتیم
1020
00:59:06,220 --> 00:59:07,929
چطور میتونستیم داشته باشیم؟
1021
00:59:08,296 --> 00:59:09,606
تو مثل من نبودی
1022
00:59:09,890 --> 00:59:12,367
برای همین باید نگرانی در مورد خواستههام رو
کنار میذاشتم و
1023
00:59:12,392 --> 00:59:14,296
روی نیازهای تو تمرکز میکردم
1024
00:59:15,445 --> 00:59:16,945
وقتی که به گذشته نگاه میکنم،
1025
00:59:17,054 --> 00:59:18,882
نمیخواستم جور دیگهای باشه
1026
00:59:23,992 --> 00:59:25,890
،میفهمم هدفت از این حرفا چیـه
درست هم میگی
1027
00:59:25,915 --> 00:59:28,922
ترجیح میدم با هریسون رابطه داشته باشم تا...
1028
00:59:29,172 --> 00:59:30,593
آدمهای توی عمارتِ پریتر
1029
00:59:30,618 --> 00:59:33,910
- پس چرا این کار رو نمیکنی؟
- چون این تصمیم فقط با من نیست
1030
00:59:34,749 --> 00:59:37,571
اگه هریسون ترجیح بده
من مُرده بمونم چی؟
1031
00:59:38,656 --> 00:59:40,797
من نمیترسم ولی این...
1032
00:59:41,368 --> 00:59:43,430
این من رو بدجوری میترسونه
1033
00:59:44,452 --> 00:59:46,282
پس یه کاریش بکن
1034
00:59:53,082 --> 00:59:55,985
لوول، با رد آشنا شو
1035
01:00:01,578 --> 01:00:03,077
بیا در مورد لوول حرف بزنیم
1036
01:00:03,118 --> 01:00:05,899
وقتی توی گردهمایی پریتر شرکت نکنه
مشکوک به نظر میاد
1037
01:00:06,282 --> 01:00:08,977
طبیعتاً به تویی که تازهواردی شک میکنن
1038
01:00:09,109 --> 01:00:12,063
مگه خودت بهم نگفتی لوول رو بکشم؟
1039
01:00:16,383 --> 01:00:18,234
یه راهحلی پیدا میکنم
1040
01:00:18,853 --> 01:00:20,672
ناسلامتی تو این کار رودست ندارم
1041
01:00:28,880 --> 01:00:30,304
هی، لنس
1042
01:00:33,260 --> 01:00:34,609
چه خبر؟
1043
01:00:34,665 --> 01:00:36,351
تو یه وانتِ سرقتی بهم فروختی؟
1044
01:00:36,760 --> 01:00:38,508
چی؟ نه
1045
01:00:38,720 --> 01:00:39,922
اون مالِ بابام بود
1046
01:00:39,947 --> 01:00:42,787
پس چرا اون شب یه پلیسه
با کلاه فدورا اومد درِ خونهام؟
1047
01:00:44,312 --> 01:00:45,437
من...
1048
01:00:45,462 --> 01:00:46,773
نمیدونم
1049
01:00:48,226 --> 01:00:49,440
بهتره بفهمی جریان چیـه
1050
01:00:49,440 --> 01:00:50,687
اون اونجاست
1051
01:01:04,705 --> 01:01:06,289
چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟
1052
01:01:13,550 --> 01:01:16,586
گمونم برنگشتی داستانهای بامزهی بیشتری
از میامی برام تعریف کنی
1053
01:01:16,611 --> 01:01:19,015
فقط داستانِ یکی از
مهمونهای هتلتون رو شنیدم
1054
01:01:19,915 --> 01:01:21,625
رایان فاستر رو دیده بودی؟
1055
01:01:22,656 --> 01:01:24,140
توی هتل آدمهای زیادی رو میبینم
1056
01:01:24,165 --> 01:01:26,023
شاید این یکی رو یادت بیاد
1057
01:01:26,721 --> 01:01:29,070
سالم و یه تیکه اومد و ۹ تیکه رفت
1058
01:01:31,039 --> 01:01:32,531
آره، اون یارو رو توی اخبار دیدم
1059
01:01:32,556 --> 01:01:33,968
جالب اینـه که...
1060
01:01:35,013 --> 01:01:37,843
قصاب بی هاربر دقیقاً همینجوری انجامش میداد
1061
01:01:40,508 --> 01:01:42,468
واقعاً امیدوارم اون یارو رو بگیرن
1062
01:01:43,265 --> 01:01:46,093
با مسئول پرونده، کارآگاه والاس حرف زدم
1063
01:01:46,304 --> 01:01:49,570
گفت پاکسازی صحنهی قتل بینقص بوده
1064
01:01:49,843 --> 01:01:52,290
تقریباً انگار قاتل متخصص بوده
1065
01:01:52,914 --> 01:01:54,734
یا از یه متخصص یاد گرفته بوده
1066
01:01:56,143 --> 01:01:57,449
به نظر احمقانهست
1067
01:01:57,742 --> 01:02:01,047
اگه بدونی پسرِ یه قاتل زنجیرهای بدنام
1068
01:02:01,072 --> 01:02:03,532
اون شب توی همون هتل بوده
چندان احمقانه به نظر نمیاد
1069
01:02:04,233 --> 01:02:06,914
هنوز در موردت چیزی بهشون نگفتم
1070
01:02:07,828 --> 01:02:09,258
مجبور هم نیستم بگم
1071
01:02:09,773 --> 01:02:11,672
فقط دنبال تأییدیهام
1072
01:02:12,643 --> 01:02:14,023
در مورد دکستر
1073
01:02:15,390 --> 01:02:16,922
قبلاً بهت گفتم
1074
01:02:17,047 --> 01:02:18,523
نمیدونم از چی حرف میزنی
1075
01:02:18,548 --> 01:02:22,493
راستش، اون یارو رایان
شبیه یه عوضیِ واقعی بود
1076
01:02:22,579 --> 01:02:23,852
شرّش کَم
1077
01:02:24,174 --> 01:02:26,993
بابات وانمود کرده کارش فقط همین بود؟
1078
01:02:28,268 --> 01:02:29,874
کشتنِ بدترین جنایتکارها؟
1079
01:02:30,610 --> 01:02:32,587
تبدیل کردن دنیا به یه جای بهتر؟
1080
01:02:32,829 --> 01:02:35,460
انگار یه جور انتقامجوی تاریک بود؟
1081
01:02:35,719 --> 01:02:38,969
آدمهای بیگناه زیادی به خاطر بابات مُردن
1082
01:02:38,994 --> 01:02:40,654
کسایی که دوست داشتم
1083
01:02:41,071 --> 01:02:43,634
همسرِ سابقم ماریا لاگرتا،
عمهات دب،
1084
01:02:43,659 --> 01:02:44,969
مادرت
1085
01:02:49,940 --> 01:02:52,977
به نظر میاد توی باتلاق تئوری توطئه فرو رفتی
1086
01:02:54,241 --> 01:02:56,087
توی بیرون اومدن ازش موفق باشی
1087
01:02:56,112 --> 01:02:57,391
دیگه صحبتی نداریم
1088
01:02:59,818 --> 01:03:02,204
تو مسیرِ تاریکی در پیش گرفتی
1089
01:03:05,770 --> 01:03:08,423
واقعاً امیدوارم تهش مثل بابات نشی
1090
01:03:33,954 --> 01:03:36,560
بابات وانمود کرده کارش فقط همین بود؟
1091
01:03:36,758 --> 01:03:39,985
انگار یه جور انتقامجوی تاریک بود؟
1092
01:03:40,454 --> 01:03:43,740
آدمهای بیگناه زیادی به خاطر بابات مُردن
1093
01:03:44,032 --> 01:03:46,837
همسرِ سابقم ماریا لاگرتا،
عمهات دب،
1094
01:03:46,862 --> 01:03:48,188
مادرت
1095
01:03:59,169 --> 01:04:01,876
تو مسیرِ تاریکی در پیش گرفتی
1096
01:04:21,876 --> 01:04:23,923
شما با کارآگاه والاس تماس گرفتید،
1097
01:04:23,948 --> 01:04:25,633
از دایرهی قتل
1098
01:04:30,751 --> 01:04:33,266
واقعاً امیدوارم مثل بابات نشی
1099
01:04:33,834 --> 01:04:35,334
قانونِ اول اصول
1100
01:04:35,648 --> 01:04:37,064
گیر نیفت
1101
01:04:38,453 --> 01:04:40,843
باید خودت رو تحویل بدی.
هیچ راه دیگهای نیست.
1102
01:04:40,868 --> 01:04:42,720
اگه این کار رو بکنم،
به اعدام محکوم میشم
1103
01:04:42,745 --> 01:04:44,165
شاید حقتـه
1104
01:04:46,079 --> 01:04:47,860
نه، نه، نه!
1105
01:04:47,884 --> 01:04:57,873
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@
1106
01:04:57,897 --> 01:05:00,342
« کلانتری ۲۲ »
1107
01:05:03,217 --> 01:05:04,649
هریسون، این کار رو نکن
1108
01:05:04,693 --> 01:05:12,546
« زیرنویس از علی محمدخانی و سینا صداقت »
<font color="#00ffff">::. SinCities & AliMK_Sub .::</font>
1109
01:05:12,570 --> 01:05:13,837
بابا؟
1110
01:05:13,879 --> 01:05:23,879
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1110
01:05:24,305 --> 01:06:24,781
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-