"Gap" Episode #1.6
ID | 13200590 |
---|---|
Movie Name | "Gap" Episode #1.6 |
Release Name | Gap.the.Series.S01E06(Uncut).1080p.WEB-DL |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 25156008 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,630
Por favor, não fique chateada comigo,
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,200
minha Lady Sam.
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,280
Nós podemos ser amigos,
4
00:00:04,280 --> 00:00:07,710
mas não podemos ser namorados.
Porque eu não sinto nada por você, Nop.
5
00:00:07,710 --> 00:00:11,080
Você pode morder meu nariz
sempre que eu morder seus lábios.
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,020
Amigas não fazem isso.
7
00:00:13,020 --> 00:00:19,310
O que eu quero não é o
protetor labial, mas sim…
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,210
Ah!
9
00:00:25,210 --> 00:00:28,350
Vocês duas se beijaram!?
10
00:00:28,350 --> 00:00:31,980
Vou contar a todas que você a beijou!
11
00:00:31,980 --> 00:00:36,140
O que a Kade sabe,
o mundo todo também sabe.
12
00:00:36,140 --> 00:00:40,010
Ah! Meninas!
13
00:00:40,010 --> 00:00:42,879
Ei, meninas!
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,810
A SAMara e a Mon se beijaram!
15
00:00:44,810 --> 00:00:47,680
- O quê! Sério?
- Claro que sim.
16
00:00:47,680 --> 00:00:49,810
- Kade!
- Uau.
17
00:00:49,810 --> 00:00:52,680
- Desembucha. Você a beijou mesmo?
- Eu não tenho dúvidas.
18
00:00:52,680 --> 00:00:55,380
SAMara, você beijou mesmo a Mon?
A Kade disse que você beijou.
19
00:00:55,740 --> 00:00:57,650
Não é nada demais.
20
00:00:59,570 --> 00:01:01,390
Amigas íntimas se beijam, não?
21
00:01:01,390 --> 00:01:03,140
Quero dizer…
22
00:01:03,460 --> 00:01:08,600
- morder lábios e narizes é normal.
- Aham.
23
00:01:08,600 --> 00:01:12,059
- Acha que é o que todo mundo faz?
- Pois é.
24
00:01:12,060 --> 00:01:17,000
- Isso significa que eu também posso?
- Isso.
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,300
E olhem os lábios volumosos
da Mon, são tão beijáveis.
26
00:01:21,300 --> 00:01:23,770
Se eu quiser ser íntima dela, eu devo beijá-la.
Eu entendi certo, né?
27
00:01:23,770 --> 00:01:26,869
- Então vou beijá-la.
28
00:01:26,870 --> 00:01:28,350
Ah! Jim!
29
00:01:28,660 --> 00:01:30,140
Sam.
30
00:01:30,140 --> 00:01:32,100
Por que diabos você deu um tapa nela!?
31
00:01:32,100 --> 00:01:33,580
Isso foi maldoso.
32
00:01:33,580 --> 00:01:34,940
Foi sem querer.
33
00:01:34,940 --> 00:01:36,500
Sem querer?
34
00:01:36,500 --> 00:01:38,380
E por que você ficou falando dos
lábios da Mon e sobre ser íntima dela?
35
00:01:39,020 --> 00:01:40,940
E daí?
36
00:01:40,940 --> 00:01:43,220
Precisa ser tão superprotetora?
37
00:01:44,780 --> 00:01:46,980
Você exagerou, Sam.
38
00:01:46,980 --> 00:01:48,820
A Jim estava só brincando.
39
00:01:48,820 --> 00:01:50,580
Para mim,
40
00:01:50,580 --> 00:01:53,420
a Mon não é alguém para se brincar.
41
00:01:53,420 --> 00:01:55,060
Eu sou a única que pode beijá-la.
42
00:01:55,060 --> 00:01:57,300
Venha, Mon. Vamos.
43
00:02:01,620 --> 00:02:03,580
Sam.
44
00:02:04,820 --> 00:02:07,539
Ei, deixa eu ver.
45
00:02:08,139 --> 00:02:09,739
Lady Sam.
46
00:02:10,419 --> 00:02:12,619
Lady Sam, espera.
47
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
Tenho certeza que sabe disso.
48
00:02:17,300 --> 00:02:20,420
Você sabe que está deixando
a Jim triste fazendo isso.
49
00:02:20,420 --> 00:02:21,619
Eu sei.
50
00:02:21,620 --> 00:02:23,380
Mas o que mais eu poderia fazer?
51
00:02:23,380 --> 00:02:25,340
Ela estava prestes a te beijar.
52
00:02:25,340 --> 00:02:26,980
E por isso a minha mão se moveu sozinha.
53
00:02:27,820 --> 00:02:29,180
Moveu sozinha?
54
00:02:29,540 --> 00:02:31,700
Sim.
55
00:02:32,620 --> 00:02:34,340
O que você quer que eu faça?
56
00:02:34,660 --> 00:02:37,299
Não posso voltar no tempo
e consertar as coisas, posso?
57
00:02:38,100 --> 00:02:39,780
É o meu aniversário.
58
00:02:39,780 --> 00:02:41,500
E eu estraguei tudo.
59
00:02:41,500 --> 00:02:43,020
Calma.
60
00:02:44,220 --> 00:02:47,380
Eu não fiz por querer.
O que você quer de mim, Mon?
61
00:02:47,380 --> 00:02:50,340
Eu acredito que suas amigas
sabem que foi sem querer.
62
00:02:50,740 --> 00:02:53,460
Mas ainda assim,
você deve se desculpar.
63
00:02:53,940 --> 00:02:56,500
Eu já sei como me desculpar.
64
00:02:56,820 --> 00:02:59,700
Vou ligar para a Jim e pedir desculpas.
65
00:02:59,940 --> 00:03:02,620
Você só vai ligar para ela?
66
00:03:02,620 --> 00:03:06,980
Se eu levasse aquele tapa, não acho
que perdoaria só com uma ligação.
67
00:03:08,780 --> 00:03:10,980
Como pode saber?
68
00:03:10,980 --> 00:03:14,179
Quem é a amiga da Jim?
Você ou eu?
69
00:03:19,460 --> 00:03:23,460
É por eu saber que vocês
duas são muito amigas.
70
00:03:24,540 --> 00:03:27,859
Você não sabe mesmo
o que deve fazer agora?
71
00:03:27,860 --> 00:03:30,620
Ok, eu já entendi.
72
00:03:31,940 --> 00:03:33,900
Por que você precisa dizer
todas essas coisas difíceis?
73
00:03:34,220 --> 00:03:37,820
Farei o que eu quiser,
quando eu quiser, ok?
74
00:03:39,000 --> 00:03:45,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
75
00:03:52,780 --> 00:03:55,780
Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam”
76
00:03:55,780 --> 00:03:58,460
Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon”
77
00:03:58,460 --> 00:04:01,460
Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó”
78
00:04:02,500 --> 00:04:05,500
Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki”
79
00:04:05,500 --> 00:04:08,540
Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk”
80
00:04:08,540 --> 00:04:11,380
Looknam – Orntara Poolsak como “Jim”
81
00:04:11,380 --> 00:04:12,420
Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon”
82
00:04:12,420 --> 00:04:15,179
Jum – Amata Piyavanich como “Pohn”
Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha”
83
00:04:15,380 --> 00:04:18,779
Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi”
84
00:04:19,260 --> 00:04:21,980
Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha”
85
00:04:22,700 --> 00:04:25,260
Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop”
86
00:04:25,580 --> 00:04:28,140
Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade”
87
00:04:28,140 --> 00:04:30,820
Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee”
88
00:04:31,220 --> 00:04:33,220
Thongthong Mokjok como “Mhee”
89
00:04:34,380 --> 00:04:36,780
Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom”
90
00:04:37,020 --> 00:04:39,099
Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng”
91
00:04:39,260 --> 00:04:41,260
Chompoo – Potida Boonmee como “Song”
92
00:04:42,260 --> 00:04:44,380
Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin”
93
00:04:44,460 --> 00:04:47,060
Participação Especial
Heidi – Amanda Jensen como “Nita”
94
00:04:47,060 --> 00:04:49,340
Milky – Praiya Padungsuk como “Risa”
95
00:04:49,340 --> 00:04:51,619
Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher”
96
00:04:52,860 --> 00:04:54,980
Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy
97
00:04:57,820 --> 00:04:59,620
Dirigido por
Nattapong Wongkaveepairoj
98
00:04:59,620 --> 00:05:03,700
GAP The Series
99
00:05:15,300 --> 00:05:18,740
[Tee: Jim, você está se sentindo melhor?]
100
00:05:26,780 --> 00:05:28,940
[Mon: Jim, desculpa.
Você se machucou por minha culpa.]
101
00:05:32,340 --> 00:05:34,940
[Jim: Hahahahahahahaha+]
102
00:05:36,340 --> 00:05:36,859
Hã?
103
00:05:37,540 --> 00:05:41,180
[Jim: Estou muito melhor agora, Mon.]
104
00:05:42,860 --> 00:05:45,500
[Mon: Isso é impossível! A Lady Sam
bateu muito forte no seu rosto.]
105
00:05:45,620 --> 00:05:48,980
[Jim: Não estou mais brava com ela. Ela veio à
minha casa esta manhã e pediu desculpas.]
106
00:05:49,420 --> 00:05:50,900
O que quer aqui?
107
00:05:52,260 --> 00:05:53,900
Te comprei algumas sobremesas naturais.
108
00:05:57,020 --> 00:06:00,900
Faz bem para a sua saúde.
São gostosas também.
109
00:06:04,660 --> 00:06:08,580
[Mon: A Lady Sam já foi te ver?
Eu não fiquei sabendo.]
110
00:06:08,580 --> 00:06:14,859
[Jim: Bem, você não fica com ela 24h,
por isso só soube agora. Haha.]
111
00:06:21,580 --> 00:06:24,380
[Mon: Pode me contar o que a Lady Sam fez?]
112
00:06:27,780 --> 00:06:29,059
Bang~
113
00:06:31,260 --> 00:06:33,900
Você é igual uma criança.
114
00:06:35,660 --> 00:06:37,100
O que é isso?
115
00:06:37,100 --> 00:06:39,060
Você tá aqui pra pedir desculpas?
116
00:06:39,660 --> 00:06:42,660
Sim, isso mesmo.
117
00:06:43,020 --> 00:06:45,460
Desculpa por te dar um
tapa na cara sem pensar.
118
00:06:45,460 --> 00:06:47,060
Sem pensar, é.
119
00:06:47,460 --> 00:06:50,340
Aquele foi um tapa
“sem pensar” bem forte, sabia.
120
00:06:50,340 --> 00:06:53,099
Imagine que estamos em uma novela ou série.
121
00:06:53,100 --> 00:06:54,620
Novela?
122
00:06:56,820 --> 00:06:58,900
Aquelas novelas dramalhão
com tapas e beijos, sabe?
123
00:06:58,900 --> 00:07:01,900
Eu te bato,
você me beija.
124
00:07:02,500 --> 00:07:04,340
Ou você pode me bater também.
125
00:07:04,620 --> 00:07:05,340
Escolhe.
126
00:07:24,900 --> 00:07:26,460
Que diabos está fazendo?
127
00:07:28,260 --> 00:07:29,860
Muah.
128
00:07:40,380 --> 00:07:42,260
Muah.
129
00:07:43,660 --> 00:07:47,140
Eu quase terminei com meu homem.
130
00:07:47,140 --> 00:07:50,419
Nos conhecemos há tanto tempo,
mas ela nunca me beijou. Nem uma vez.
131
00:07:50,420 --> 00:07:52,380
E o rosto dela ficou vermelho igual tomate.
132
00:07:52,380 --> 00:07:57,020
E então nós fizemos as pazes.
Os lábios dela são tão macios.
133
00:08:17,940 --> 00:08:19,260
Mon.
134
00:08:19,700 --> 00:08:20,820
Algo aconteceu com você?
135
00:08:21,100 --> 00:08:22,780
Nada, tá tudo bem.
136
00:08:50,580 --> 00:08:52,500
Aconteceu algo sim.
137
00:08:59,220 --> 00:09:00,580
Sim, Lady Chefe.
138
00:09:00,580 --> 00:09:04,140
- Diga à Srta. Kornkamon para vir à minha sala.
- Sim, senhorita.
139
00:09:05,260 --> 00:09:08,900
Mon, a Lady Sam quer
você na sala dela. Agora.
140
00:09:09,260 --> 00:09:10,660
Eu não vou.
141
00:09:12,820 --> 00:09:13,980
Mon
142
00:09:20,460 --> 00:09:25,020
- Sim?
- Por que a Srta. Kornkamon ainda não veio?
143
00:09:25,020 --> 00:09:26,140
Mon.
144
00:09:27,180 --> 00:09:29,260
Por favor, atenda a ligação.
145
00:09:30,460 --> 00:09:33,100
A Lady Chefe quer falar com você.
146
00:09:36,260 --> 00:09:38,180
Atende.
147
00:09:46,580 --> 00:09:50,500
- Sim?
- Venha à minha sala.
148
00:09:51,140 --> 00:09:54,300
Não, eu estou ocupada.
149
00:09:55,020 --> 00:09:56,380
O que aconteceu com você?
150
00:09:56,860 --> 00:09:58,460
Você está com raiva de mim ou algo assim?
151
00:09:59,820 --> 00:10:02,820
Se você não vier,
eu mesma irei até você.
152
00:10:08,940 --> 00:10:10,340
Ok, estou indo.
153
00:10:19,580 --> 00:10:22,780
- Acho que a Mon está declarando guerra.
- Hã!?!
154
00:10:34,220 --> 00:10:36,340
Precisa de alguma coisa, Lady Sam?
155
00:10:36,460 --> 00:10:38,340
O que aconteceu com você?
156
00:10:38,340 --> 00:10:39,900
Por que você falou assim comigo?
157
00:10:40,140 --> 00:10:41,220
Nada.
158
00:10:41,340 --> 00:10:42,700
Isso significa que há algo.
159
00:10:42,700 --> 00:10:43,820
Como pode saber?
160
00:10:44,060 --> 00:10:47,260
Eu sou desse jeito,
como não saberia?
161
00:10:49,260 --> 00:10:51,180
Por que me pediu para vir aqui?
162
00:10:51,460 --> 00:10:54,740
Se deseja falar sobre trabalho,
fale para que eu possa voltar a trabalhar.
163
00:10:58,100 --> 00:11:00,460
Eu quero morder seus lábios.
Aplique isso.
164
00:11:00,460 --> 00:11:02,540
Quero saber o sabor dos seus lábios.
165
00:11:02,540 --> 00:11:03,500
Não.
166
00:11:07,340 --> 00:11:08,380
Qual é o problema com você?
167
00:11:08,900 --> 00:11:11,459
Você não respondeu minhas mensagens.
Não atendeu minhas ligações.
168
00:11:11,460 --> 00:11:13,380
Não "curtiu" meu post no Facebook.
169
00:11:13,380 --> 00:11:15,300
E se recusou a fazer o que eu mandei.
170
00:11:15,300 --> 00:11:16,819
Não há nada errado.
171
00:11:21,020 --> 00:11:24,620
- Há um lugar bom para comer em Ari.
- Uhum.
172
00:11:24,620 --> 00:11:27,500
Você deve ir comigo e depois
continuar o trabalho na minha casa.
173
00:11:27,500 --> 00:11:29,020
Não vou.
174
00:11:29,020 --> 00:11:32,740
Já disse ao meu pai e à minha
mãe que vou jantar com eles hoje.
175
00:11:33,060 --> 00:11:36,020
Não costumam me rejeitar.
176
00:11:36,020 --> 00:11:38,100
Eu serei a primeira então.
177
00:11:38,980 --> 00:11:40,940
Com licença.
178
00:11:58,380 --> 00:12:01,700
Pai Aon e mãe Pohn,
trouxe comida para vocês.
179
00:12:06,780 --> 00:12:08,699
Nop, entre.
180
00:12:08,980 --> 00:12:09,860
Obrigado.
181
00:12:10,500 --> 00:12:11,700
Aqui, pai.
182
00:12:11,940 --> 00:12:13,660
Venha.
183
00:12:16,900 --> 00:12:18,579
Ah…
184
00:12:19,420 --> 00:12:20,660
Vá falar com ela.
185
00:12:23,100 --> 00:12:24,740
Vai lá.
186
00:12:26,380 --> 00:12:29,540
Sim, pai.
187
00:12:36,220 --> 00:12:37,140
Mon.
188
00:12:39,060 --> 00:12:40,140
E aí, Nop.
189
00:12:41,420 --> 00:12:42,380
Como você tem passado?
190
00:12:44,180 --> 00:12:45,260
Tá tudo bem?
191
00:12:45,820 --> 00:12:46,700
Sim.
192
00:12:47,300 --> 00:12:48,180
Ei…
193
00:12:49,220 --> 00:12:52,660
Ainda tem trabalho?
Você acabou de voltar do serviço.
194
00:12:53,260 --> 00:12:55,939
Me canso só de te olhar.
195
00:12:58,780 --> 00:13:00,220
Fale comigo como antes.
196
00:13:00,540 --> 00:13:02,020
Não seja tão formal.
197
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
Ainda sou a Mon, sua amiga.
198
00:13:08,020 --> 00:13:10,819
Ah, o pai disse que
199
00:13:11,460 --> 00:13:13,740
você ficou na casa da
Lady Sam ontem à noite?
200
00:13:14,100 --> 00:13:20,900
- Sim. Tínhamos trabalho para terminar.
- Sei…
201
00:13:24,060 --> 00:13:25,979
Você gosta da Lady Sam?
202
00:13:27,660 --> 00:13:29,939
Eu sempre gostei dela.
203
00:13:30,260 --> 00:13:32,020
Achei que era óbvio.
204
00:13:33,180 --> 00:13:37,660
- O que quero dizer é... vocês estão namorando?
- Isso é um absurdo!
205
00:13:41,540 --> 00:13:45,740
Você faz ideia do quanto
vocês parecem namoradas?
206
00:13:46,340 --> 00:13:49,220
Idolatrar e se apaixonar por
alguém não são a mesma coisa, Mon.
207
00:13:53,100 --> 00:13:54,820
O que quer, Nop?
208
00:13:56,780 --> 00:13:58,900
Nada.
209
00:13:59,860 --> 00:14:00,980
Só estou preocupado com você.
210
00:14:02,180 --> 00:14:05,780
Eu quero ser um bom amigo para você.
É por isso que estou perguntando.
211
00:14:07,260 --> 00:14:11,980
Mas parece que tudo
que eu digo está errado.
212
00:14:11,980 --> 00:14:13,580
Porque provavelmente está.
213
00:14:14,100 --> 00:14:16,340
É um absurdo pensar que a
Lady Sam e eu estamos namorando.
214
00:14:16,820 --> 00:14:18,940
Eu nunca saí com garotas antes.
215
00:14:20,780 --> 00:14:24,020
Mon, estamos na era digital.
216
00:14:24,340 --> 00:14:26,860
Muitas meninas e mulheres
namoram publicamente.
217
00:14:26,860 --> 00:14:28,980
Eu não acho que seja errado
218
00:14:29,540 --> 00:14:32,420
se você gostar dela dessa forma.
219
00:14:34,940 --> 00:14:37,300
Eu não sei
220
00:14:37,300 --> 00:14:39,380
como você se sente
em relação à Lady Sam.
221
00:14:41,180 --> 00:14:42,300
Mas eu acho…
222
00:14:43,220 --> 00:14:45,020
que você deve seguir seu coração.
223
00:14:45,500 --> 00:14:47,020
Essa é a melhor coisa.
224
00:14:48,980 --> 00:14:49,860
Mas…
225
00:14:52,060 --> 00:14:53,739
O que foi?
226
00:14:54,060 --> 00:14:56,099
Confie mais em si mesma.
227
00:14:56,540 --> 00:14:59,420
Você é inteligente.
Você sempre sabe o que fazer.
228
00:15:02,740 --> 00:15:03,780
De quem são essas bolachas?
229
00:15:03,780 --> 00:15:05,140
Posso comer algumas?
230
00:15:05,700 --> 00:15:06,460
Claro.
231
00:15:37,500 --> 00:15:40,380
- “Como fazer as pazes com sua namorada”
- Compre comida pra ela.
232
00:15:48,940 --> 00:15:50,420
Sem resposta.
233
00:16:05,060 --> 00:16:06,780
Ah!
234
00:16:28,380 --> 00:16:31,780
No braço direito há uma tatuagem
do Doraemon segurando a tocha.
235
00:16:31,780 --> 00:16:36,819
No braço esquerdo há uma tatuagem da
Shizuka subjugando os espíritos malignos.
236
00:16:38,060 --> 00:16:41,780
Na perna direita está o
helicóptero de bambu voando no céu.
237
00:16:41,780 --> 00:16:47,140
Na perna esquerda está a poderosa Dorami.
238
00:16:47,780 --> 00:16:51,860
No peito está Nobita sentado
com os olhos fechados.
239
00:16:51,860 --> 00:16:55,420
E Gian está tatuado nas costas.
240
00:16:56,020 --> 00:16:59,340
Na frente estão as letras sagradas “An An An".
241
00:16:59,340 --> 00:17:04,500
Na testa está Doraemon roncando durante seu sono.
242
00:17:19,540 --> 00:17:23,180
No peito está Nobita sentado
com os olhos fechados.
243
00:17:23,180 --> 00:17:25,700
E Gian está tatuado nas costas.
244
00:17:26,220 --> 00:17:28,900
Na frente estão as letras sagradas “An An An".
245
00:17:29,660 --> 00:17:34,020
Na testa está Doraemon
roncando durante seu sono.
246
00:17:37,220 --> 00:17:43,460
[Chamada recebida]
247
00:17:43,460 --> 00:17:45,940
[Chamada negada]
248
00:17:52,780 --> 00:17:57,220
- [Sam: Mon, atenda o telefone.]
- [Sam: Ou eu vou na sua casa agora mesmo.]
249
00:18:01,660 --> 00:18:02,620
Alô.
250
00:18:02,620 --> 00:18:03,939
Por que tá brava comigo?
251
00:18:04,860 --> 00:18:07,379
Você fez as pazes com a Jim, não fez?
252
00:18:07,860 --> 00:18:09,219
Fiquei sabendo.
253
00:18:09,220 --> 00:18:11,540
Sim.
Já pedi desculpas a ela.
254
00:18:11,540 --> 00:18:13,260
Você não me contou.
255
00:18:13,260 --> 00:18:15,460
Você precisa saber de tudo?
256
00:18:15,460 --> 00:18:17,140
Não precisa me contar.
257
00:18:18,020 --> 00:18:20,020
Eu não sou uma amiga próxima.
258
00:18:20,340 --> 00:18:21,939
Estamos brigando?
259
00:18:22,620 --> 00:18:26,260
Por que tá brava comigo?
Por eu ter feito as pazes com a Jim?
260
00:18:26,780 --> 00:18:27,660
Isso mesmo.
261
00:18:28,380 --> 00:18:33,260
Estou brava por você... ter beijado a Jim.
262
00:18:34,740 --> 00:18:39,020
É ridículo eu estar chateada com isso, não é?
263
00:18:39,020 --> 00:18:41,540
Você tem razão.
264
00:18:42,660 --> 00:18:44,540
Eu entendo como se sente
porque eu também sou assim.
265
00:18:44,540 --> 00:18:45,340
Hã?
266
00:18:46,500 --> 00:18:47,620
Como assim?
267
00:18:47,940 --> 00:18:49,820
Sabe, quando a Jim tentou
te beijar no meu aniversário,
268
00:18:49,820 --> 00:18:53,419
eu me senti assim.
269
00:18:53,420 --> 00:18:58,940
Você já se sentiu assim com a
Kade, Tee ou com a Jim?
270
00:18:58,940 --> 00:19:00,420
Nunca.
271
00:19:01,060 --> 00:19:03,139
Elas já fizeram mais do que só beijar
com os outros na minha frente,
272
00:19:04,580 --> 00:19:06,060
mas eu nunca senti nada.
273
00:19:06,060 --> 00:19:08,860
Então por que você se sente assim comigo?
274
00:19:10,580 --> 00:19:11,740
Hum…
275
00:19:13,380 --> 00:19:16,620
E você?
276
00:19:18,980 --> 00:19:22,380
Posso te perguntar uma coisa?
277
00:19:23,260 --> 00:19:24,500
Sim.
278
00:19:27,820 --> 00:19:31,100
O que nós somos?
279
00:19:32,780 --> 00:19:34,980
Bem...
280
00:19:40,780 --> 00:19:45,220
Há uma diferença de idade entre nós,
281
00:19:46,380 --> 00:19:48,180
então não acho que podemos ser amigas.
282
00:19:48,620 --> 00:19:50,379
Então...
283
00:19:50,740 --> 00:19:52,220
Que tal...
284
00:19:52,220 --> 00:19:53,580
Irmãs.
285
00:19:53,580 --> 00:19:55,139
Estou brava de novo.
286
00:19:55,140 --> 00:19:56,260
Com o quê?
287
00:19:56,260 --> 00:19:58,140
Brava por eu ser só uma
irmã mais nova para você.
288
00:19:58,140 --> 00:19:59,580
Hã?
289
00:19:59,580 --> 00:20:02,500
Você está naqueles dias?
Por que tá ficando brava tão fácil?
290
00:20:02,500 --> 00:20:04,340
Então…
291
00:20:04,340 --> 00:20:07,620
Você gostaria de ser minha serva?
292
00:20:15,660 --> 00:20:19,100
Quero dizer... minha ajudante.
293
00:20:19,660 --> 00:20:22,380
Minha avó os chama de servos.
294
00:20:25,180 --> 00:20:26,140
Boa noite.
295
00:20:26,140 --> 00:20:28,700
Ah! Espere, Mon!
296
00:20:29,780 --> 00:20:30,420
Sim?
297
00:20:30,420 --> 00:20:32,900
Me desculpa por fazer aquilo.
298
00:20:32,900 --> 00:20:36,380
Desculpa.
Vamos fazer as pazes, por favor.
299
00:20:36,380 --> 00:20:38,740
Ok, vamos fazer as pazes.
300
00:20:39,340 --> 00:20:40,220
Funciona mesmo.
301
00:20:40,220 --> 00:20:40,900
Oi?
302
00:20:40,900 --> 00:20:43,380
Nada.
303
00:20:43,380 --> 00:20:48,180
Desculpa por ter feito aquilo.
Prometo nunca mais beijar outra pessoa.
304
00:20:48,180 --> 00:20:50,300
Você pode me perdoar?
305
00:20:50,300 --> 00:20:51,220
Certo.
306
00:20:51,700 --> 00:20:54,020
Eu perdoo você.
307
00:20:55,780 --> 00:20:59,020
Vou para a cama, então.
308
00:20:59,020 --> 00:21:00,820
Bons sonhos.
309
00:21:19,540 --> 00:21:21,340
Eu preciso conseguir dessa vez.
310
00:21:22,660 --> 00:21:24,020
Hmph.
311
00:21:29,540 --> 00:21:31,420
Droga, tão difícil.
312
00:21:31,420 --> 00:21:33,500
Que música é essa?
313
00:21:39,500 --> 00:21:41,580
Fala.
314
00:21:41,700 --> 00:21:43,260
Oi, SAMara.
315
00:21:43,260 --> 00:21:46,300
Você já praticou a dança para a festa da Jim?
316
00:21:46,300 --> 00:21:50,340
A Tee e a Jim ficam se gabando
falando que já sabem todos os movimentos.
317
00:21:50,340 --> 00:21:53,820
Mas eu tenho que filmar novelas todo dia.
Não tenho tempo para praticar.
318
00:21:53,820 --> 00:21:58,340
Sim, também tenho muito trabalho a fazer.
Eu não pratiquei nada. Sem tempo.
319
00:21:58,340 --> 00:22:00,500
Não ligue para elas.
É papo furado.
320
00:22:00,500 --> 00:22:02,900
Espere um minuto.
Por que você está ofegante?
321
00:22:03,220 --> 00:22:04,060
Bem...
322
00:22:04,380 --> 00:22:06,220
É porque eu tenho muito trabalho.
323
00:22:06,220 --> 00:22:11,180
Enfim, acho que podemos só imitar
aquelas duas se não lembrarmos de tudo.
324
00:22:11,500 --> 00:22:13,060
Concordo.
325
00:22:14,780 --> 00:22:18,580
Droga, Kade.
Acha que pode me vencer!?
326
00:22:18,980 --> 00:22:21,260
Sua "..."!
327
00:22:26,540 --> 00:22:30,220
Lady Samanun nunca desiste
de um desafio tão facilmente.
328
00:22:30,660 --> 00:22:33,260
Preciso conseguir dessa vez.
329
00:22:42,140 --> 00:22:44,620
Ugh!
330
00:22:46,180 --> 00:22:47,340
O que você quer?
331
00:22:47,340 --> 00:22:49,139
Por que tá me repreendendo, Lady Sam?
332
00:22:49,140 --> 00:22:51,620
Ah, desculpa.
333
00:22:53,020 --> 00:22:56,180
Só quero avisar que a Yha e eu
já terminamos nosso trabalho aqui fora.
334
00:22:56,180 --> 00:22:58,220
Estou voltando para o escritório.
335
00:22:58,220 --> 00:23:01,380
Gostaria de comer algo específico?
Posso comprar para você.
336
00:23:01,700 --> 00:23:04,940
Sim... seus lábios.
337
00:23:04,940 --> 00:23:06,620
Lady Sam!
338
00:23:06,900 --> 00:23:09,140
Bem, você perguntou
o que eu queria comer.
339
00:23:09,140 --> 00:23:13,060
Que tal uns bicos de pato?
340
00:23:13,060 --> 00:23:15,860
Não quero.
Eu quero seus lábios.
341
00:23:16,500 --> 00:23:18,660
Eles são os melhores.
342
00:23:19,260 --> 00:23:23,500
Eu tenho que desligar.
Vejo você daqui a pouco.
343
00:23:36,420 --> 00:23:38,100
Mon, vamos.
344
00:23:38,660 --> 00:23:39,780
Sim.
345
00:23:39,780 --> 00:23:43,260
Não devíamos ter vindo até
aqui só para comprar comida.
346
00:23:43,260 --> 00:23:46,500
Se a Lady Chefe souber,
ela vai nos matar.
347
00:23:46,500 --> 00:23:48,380
É verdade, Yha.
348
00:23:52,100 --> 00:23:53,179
Mon.
349
00:23:53,860 --> 00:23:54,620
Mon!
350
00:23:54,620 --> 00:23:55,139
Hã?
351
00:23:55,300 --> 00:23:56,620
Vamos.
352
00:23:57,420 --> 00:24:02,660
Você pode ir na frente, Yha. Esqueci que
preciso comprar algumas coisas na papelaria.
353
00:24:02,660 --> 00:24:04,300
Te alcanço em um minuto.
354
00:24:04,620 --> 00:24:06,219
Não demore muito.
355
00:24:11,900 --> 00:24:14,180
Devemos assinar nosso acordo, então?
356
00:24:14,980 --> 00:24:16,460
Srta. Mon!
357
00:24:36,500 --> 00:24:38,460
O que faz aqui?
358
00:24:39,420 --> 00:24:42,540
Não acredito que você é o traidor, Sr. Kirk.
359
00:24:42,540 --> 00:24:46,620
A Lady Sam confia muito em você.
Como você pode traí-la assim?
360
00:24:46,620 --> 00:24:49,060
Não estou a traindo, Mon.
361
00:24:49,060 --> 00:24:53,060
Não está? Então por que
você está com a Srta. Nita?
362
00:24:53,740 --> 00:24:56,860
A empresa dela usou o conteúdo que eu fiz.
363
00:24:56,860 --> 00:25:00,179
E eles postaram antes que
nossa empresa pudesse.
364
00:25:01,020 --> 00:25:03,260
Foi você que contou, não foi?
365
00:25:06,180 --> 00:25:08,820
Sim. Fui eu.
366
00:25:11,180 --> 00:25:15,740
Opa, foi mal.
Eu estava indo ao banheiro.
367
00:25:16,380 --> 00:25:20,020
Foi você quem criou o conteúdo?
368
00:25:20,020 --> 00:25:21,500
Você tem um rosto tão adorável.
369
00:25:22,620 --> 00:25:29,219
Mon, esta é a Srta. Nita. Ela é a CEO da
"Nita Creative Event and Exhibition".
370
00:25:31,300 --> 00:25:32,379
Olá.
371
00:25:33,100 --> 00:25:34,740
Eu sou a Nita.
372
00:25:36,900 --> 00:25:37,900
Sim, Srta. Nita.
373
00:25:43,660 --> 00:25:45,060
E isso significa…
374
00:25:45,060 --> 00:25:50,100
Eu planejei convidar a Srta. Nita
a trabalhar conosco como sócia.
375
00:25:50,980 --> 00:25:55,100
Isso mesmo.
O Sr. Kirk quer que a empresa cresça.
376
00:25:55,100 --> 00:26:01,100
E a minha empresa postar o conteúdo foi
um mal-entendido do meu funcionário.
377
00:26:01,100 --> 00:26:04,780
Quando eu soube disso,
agi imediatamente.
378
00:26:05,140 --> 00:26:07,340
Eu não traí a Sam, Mon.
379
00:26:07,340 --> 00:26:11,060
Estou ajudando ela a cumprir a
promessa que fez com a avó.
380
00:26:11,900 --> 00:26:13,300
Promessa?
381
00:26:13,300 --> 00:26:19,659
Bem, como vocês estão falando sobre assuntos
pessoais, eu peço licença para ir ao banheiro.
382
00:26:20,100 --> 00:26:21,580
Por favor, Srta. Nita.
383
00:26:22,900 --> 00:26:29,020
Espero ter a oportunidade de trabalhar com
uma pessoa talentosa como você, Mon.
384
00:26:32,580 --> 00:26:34,379
De que promessa você está falando?
385
00:26:34,380 --> 00:26:38,700
A avó deu um ultimato de que a Sam
deve fechar a empresa imediatamente
386
00:26:39,580 --> 00:26:41,659
se não conseguir lucrar pelo menos
50 milhões de bahts em 1 ano.
387
00:26:41,660 --> 00:26:44,780
O quê!? Mas a Lady Sam
ama tanto esta empresa!
388
00:26:44,780 --> 00:26:47,740
É por isso que estou procurando
uma maneira de ajudá-la, Mon.
389
00:26:49,660 --> 00:26:52,300
E por que não diz isso a ela?
390
00:26:52,300 --> 00:26:55,700
No momento, só precisamos resolver
a questão das ações da empresa.
391
00:26:55,700 --> 00:26:59,380
Assim que isso estiver resolvido,
contarei pessoalmente à Sam.
392
00:26:59,820 --> 00:27:01,060
Mas por agora…
393
00:27:02,060 --> 00:27:03,940
Eu te imploro, Mon.
394
00:27:04,620 --> 00:27:09,219
Por favor, mantenha isso entre nós.
Não conte à Sam de forma alguma.
395
00:27:09,220 --> 00:27:10,900
Por favor, Mon.
396
00:27:12,020 --> 00:27:13,900
- Mas...
- Por favor.
397
00:27:13,900 --> 00:27:15,460
Eu te imploro.
398
00:27:17,340 --> 00:27:18,699
Ok?
399
00:27:29,420 --> 00:27:30,580
Mon.
400
00:27:31,380 --> 00:27:32,900
Mon.
401
00:27:32,900 --> 00:27:33,580
Sim?
402
00:27:33,580 --> 00:27:34,659
O documento está pronto?
403
00:27:34,660 --> 00:27:36,020
Sim, está.
404
00:27:44,140 --> 00:27:46,380
Aqui está o banco de dados.
405
00:27:46,380 --> 00:27:48,740
Certo.
406
00:27:51,860 --> 00:27:54,379
Mon, vá com calma.
407
00:27:54,380 --> 00:28:00,340
Você deve ser abençoada por ainda estar
viva e a Lady Chefe não estar atrás de você.
408
00:28:00,340 --> 00:28:01,220
Verdade.
409
00:28:01,220 --> 00:28:04,380
Quem deveria morrer é esse Chin idiota.
410
00:28:04,380 --> 00:28:05,420
Isso mesmo.
411
00:28:05,420 --> 00:28:07,380
Você terminou o trabalho que ela te pediu?
412
00:28:07,380 --> 00:28:09,500
Ah! Espera! Pegue isso!
413
00:28:09,500 --> 00:28:10,860
Eu volto já.
414
00:28:10,860 --> 00:28:12,580
E lá vai ele.
415
00:28:21,380 --> 00:28:22,540
Mon.
416
00:28:23,060 --> 00:28:24,860
Mon.
417
00:28:25,300 --> 00:28:29,500
Você deve estar pensando no número de
seguidores da Diversity Pop, né?
418
00:28:29,500 --> 00:28:36,060
Não se estresse. Estou olhando o banco de dados.
Já temos mais de 200 mil seguidores.
419
00:28:36,060 --> 00:28:38,980
Acho que conseguimos chegar a
500 mil até o fim deste mês.
420
00:28:38,980 --> 00:28:42,340
A Lady Chefe não poderá demití-la.
421
00:28:47,700 --> 00:28:53,660
Eu vou fazer uma xícara de café.
Estou me sentindo cansada e sonolenta.
422
00:28:53,940 --> 00:28:55,580
Querem algo?
423
00:28:55,900 --> 00:28:57,060
Não, eu estou bem.
424
00:28:57,060 --> 00:28:58,220
Vocês querem algo?
425
00:28:58,220 --> 00:29:00,580
- Sem pressa.
- Ok.
426
00:29:04,660 --> 00:29:06,220
Veja o número de seguidores.
427
00:29:06,220 --> 00:29:09,020
Eu disse: “Me deixe em paz”.
Não quero ouvir nada.
428
00:29:09,020 --> 00:29:10,460
Ouça primeiro, Sam.
429
00:29:10,460 --> 00:29:11,860
Não quero.
430
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
Sam.
431
00:29:15,780 --> 00:29:17,340
Você não está me ouvindo.
432
00:29:17,540 --> 00:29:20,340
- Por que eu deveria? Não consigo mais me acalmar.
- Estou dizendo para você se acalmar.
433
00:29:20,340 --> 00:29:21,419
Não me toque.
434
00:29:22,100 --> 00:29:23,419
Como devo me acalmar?
435
00:29:25,060 --> 00:29:29,899
Lady Sam, acho que você
deveria ouvi-lo primeiro.
436
00:29:30,500 --> 00:29:31,940
Pra quê?
437
00:29:32,500 --> 00:29:36,140
Encontrei um troll no Facebook.
O que isso tem a ver com o Kirk?
438
00:29:36,460 --> 00:29:37,260
Hã?
439
00:29:42,940 --> 00:29:45,700
Muito obrigado por não
contar à Sam sobre isso.
440
00:29:45,700 --> 00:29:48,260
Eu prometo que vou resolver
o mais rápido possível.
441
00:29:48,260 --> 00:29:51,460
Espero estar do lado certo.
442
00:29:52,220 --> 00:29:57,500
A propósito, te mandei um pedido de amizade
no Facebook. Por favor, aceite meu pedido.
443
00:29:58,180 --> 00:29:59,060
Você mandou?
444
00:29:59,060 --> 00:30:00,139
Dê uma olhada.
445
00:30:02,860 --> 00:30:04,540
“Ronaldo Gogowa”
446
00:30:04,540 --> 00:30:05,379
Legal, né?
447
00:30:06,140 --> 00:30:10,220
Não quero usar meu nome verdadeiro porque não
quero que os funcionários se sintam estressados.
448
00:30:10,220 --> 00:30:13,820
Além disso, é bom para ver se eles
estão fofocando sobre seus chefes.
449
00:30:14,620 --> 00:30:18,699
O nome é uma mistura perfeita do
melhor de Portugal e da Coreia do Sul.
450
00:30:19,620 --> 00:30:21,260
Tão daora.
451
00:30:21,620 --> 00:30:24,100
Tão ruim quanto o “I'm Your Boss”.
452
00:30:24,740 --> 00:30:25,700
O que disse, Mon?
453
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
Nada!
454
00:30:28,380 --> 00:30:30,740
Então, se me der licença.
455
00:30:31,260 --> 00:30:32,460
A Sam está no escritório dela?
456
00:30:32,460 --> 00:30:33,460
Sim.
457
00:30:33,460 --> 00:30:38,180
A Mon quis dizer que
você deve pegar leve, Sam.
458
00:30:38,180 --> 00:30:40,740
Você já tem muito no que pensar.
459
00:30:40,740 --> 00:30:45,020
Se adicionar essa besteira
na cabeça, terá um derrame.
460
00:30:45,020 --> 00:30:47,139
Eu não me importo.
461
00:30:48,140 --> 00:30:50,260
É só um troll nas redes sociais, Sam.
462
00:30:50,260 --> 00:30:52,620
Você é nova nisso,
então só percebeu agora
463
00:30:53,460 --> 00:30:56,820
Que tal eu cuidar disso para você.
464
00:30:57,260 --> 00:30:58,379
Me dê a sua conta no Facebook.
465
00:30:58,580 --> 00:30:59,699
Não.
466
00:31:01,500 --> 00:31:05,220
Pra que tanto segredo?
Somos um casal.
467
00:31:08,140 --> 00:31:12,060
Dissemos que não iríamos
interferir na vida pessoal um do outro.
468
00:31:12,060 --> 00:31:15,060
Eu não quero nem olhar
para o seu Facebook.
469
00:31:19,860 --> 00:31:25,379
Ok, e que tal isso? Como os trolls só tem
coragem no computador, brigue da mesma forma.
470
00:31:25,380 --> 00:31:26,940
Verdade, que fracassado.
471
00:31:27,180 --> 00:31:29,780
Você aprende rápido.
472
00:31:29,780 --> 00:31:33,220
Comporte-se na frente de estranhos, Kirk.
473
00:31:59,420 --> 00:32:00,540
"De estranhos", é?
474
00:32:06,220 --> 00:32:08,020
Lady Sam, o que você está fazendo!?
475
00:32:08,780 --> 00:32:10,700
É cansativo falar com o Kirk.
476
00:32:11,180 --> 00:32:12,780
Demorou para afastar ele.
477
00:32:13,140 --> 00:32:15,980
Do nada ele quis detalhes
sobre a Diversity Pop.
478
00:32:15,980 --> 00:32:17,580
Ele perguntou sobre tudo.
479
00:32:20,100 --> 00:32:21,060
Qual é o problema?
480
00:32:21,460 --> 00:32:22,260
Por que você está tão…
481
00:32:23,220 --> 00:32:24,060
calada?
482
00:32:24,580 --> 00:32:25,620
É fome?
483
00:32:25,900 --> 00:32:26,980
Vamos procurar algo
para comer primeiro.
484
00:32:28,780 --> 00:32:30,820
Eu tenho que fazer compras hoje.
485
00:32:31,580 --> 00:32:32,740
Se me der licença.
486
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
Mon!
487
00:33:01,100 --> 00:33:03,060
Muito obrigada.
488
00:33:03,380 --> 00:33:05,860
Você comprou tanto.
489
00:33:06,180 --> 00:33:07,820
Não precisava.
490
00:33:07,820 --> 00:33:09,860
Não é nada demais.
491
00:33:09,860 --> 00:33:13,500
Ouvi que o pai da Mon pediu
pra ela comprar algumas coisas.
492
00:33:13,500 --> 00:33:15,700
Então eu comprei um pouquinho.
493
00:33:15,700 --> 00:33:19,980
Você é muito gentil, minha Lady.
O seu "pouquinho" é o mercado todo.
494
00:33:23,420 --> 00:33:24,180
Bem...
495
00:33:24,660 --> 00:33:27,140
O Singha ainda tem muita comida?
496
00:33:27,140 --> 00:33:28,540
Ainda temos muito, senhorita.
497
00:33:28,540 --> 00:33:35,780
Então não se incomode, senhorita. Não compre
tudo da prateleira, o Singha pode explodir.
498
00:33:40,660 --> 00:33:43,260
Mon! Você voltou.
499
00:33:43,260 --> 00:33:47,780
Eu pedi para você fazer compras?
500
00:33:47,780 --> 00:33:50,460
Quando eu te pedi
501
00:33:50,460 --> 00:33:52,540
para comprar coisas?
502
00:33:52,540 --> 00:33:56,540
Eu falei sem perceber e você ouviu?
503
00:33:56,540 --> 00:33:58,020
Deve ser isso.
504
00:33:58,020 --> 00:33:59,620
Veja só.
505
00:34:00,180 --> 00:34:03,340
A Lady Sam é muito gentil.
506
00:34:03,340 --> 00:34:05,060
Ela trouxe tantas coisas.
507
00:34:05,060 --> 00:34:08,139
Não sei nem se vamos conseguir
usar tudo até o final do ano.
508
00:34:08,139 --> 00:34:11,620
Né? Haha.
509
00:34:16,580 --> 00:34:19,620
Você não disse que iria fazer compras?
510
00:34:19,620 --> 00:34:21,219
Suas mãos parecem vazias.
511
00:34:21,219 --> 00:34:23,859
Ou serão entregues mais tarde?
512
00:34:24,659 --> 00:34:28,460
Me deem licença enquanto me troco.
513
00:34:28,900 --> 00:34:31,260
Perfeito. Eu vou com você.
514
00:34:34,300 --> 00:34:35,820
Eu quero ver o seu quarto.
515
00:34:35,820 --> 00:34:36,540
Hã?
516
00:34:37,219 --> 00:34:38,259
Posso?
517
00:34:38,260 --> 00:34:40,460
- Com certeza, minha Lady.
- Por favor, senhorita.
518
00:34:41,060 --> 00:34:42,779
Pai, mãe.
519
00:34:48,900 --> 00:34:50,659
Hmph.
520
00:34:50,659 --> 00:34:52,739
No andar de cima à esquerda, senhorita.
521
00:35:02,660 --> 00:35:03,899
Lady Sam, por favor, saia.
522
00:35:03,900 --> 00:35:05,060
Este é o seu quarto?
523
00:35:05,060 --> 00:35:06,140
Ah! Lady Sam!
524
00:35:06,140 --> 00:35:06,940
Fofo.
525
00:35:08,460 --> 00:35:09,380
Vejo que tem fotos minhas.
526
00:35:09,380 --> 00:35:11,220
Lady Sam, não olhe!
527
00:35:11,620 --> 00:35:13,339
São minhas fotos, não são?
528
00:35:13,620 --> 00:35:14,660
Lady Sam, não!
529
00:35:14,660 --> 00:35:16,339
Você não pode olhar para
as fotos dos outros.
530
00:35:18,460 --> 00:35:20,140
Há tantas fotos minhas.
531
00:35:20,660 --> 00:35:23,700
Lady Sam, de novo não.
532
00:35:27,500 --> 00:35:28,780
Qual é o problema com você?
533
00:35:29,100 --> 00:35:31,020
Você fica com raiva de mim com frequência.
534
00:35:31,020 --> 00:35:32,700
Não respondeu às minhas mensagens.
535
00:35:32,700 --> 00:35:34,419
Enviei figurinhas, mas você não mandou.
536
00:35:34,420 --> 00:35:36,860
Eu disse para voltarmos juntas,
mas você não me ouviu.
537
00:35:38,700 --> 00:35:39,819
Não vai me responder?
538
00:35:49,380 --> 00:35:50,340
Se não responder…
539
00:35:51,380 --> 00:35:52,660
eu vou morder seus lábios.
540
00:35:54,820 --> 00:35:55,660
Lady Sam.
541
00:35:57,420 --> 00:35:58,660
Eu me sinto menosprezada.
542
00:36:00,620 --> 00:36:01,500
Menosprezada.
543
00:36:01,500 --> 00:36:03,500
Com o quê?
544
00:36:11,620 --> 00:36:12,540
Fale!
545
00:36:16,500 --> 00:36:17,420
Hein?
546
00:36:20,300 --> 00:36:23,460
Eu me sinto menosprezada porque
você disse que eu era uma estranha.
547
00:36:25,420 --> 00:36:26,780
Para mim…
548
00:36:27,940 --> 00:36:29,700
você não é só uma estranha.
549
00:36:30,700 --> 00:36:33,140
Então o que eu sou
para você, Lady Sam?
550
00:36:38,060 --> 00:36:40,779
Peço desculpas se a fiz
se sentir desconfortável.
551
00:36:42,020 --> 00:36:44,020
Devo estar pensando demais.
552
00:36:44,980 --> 00:36:46,180
Na realidade…
553
00:36:46,380 --> 00:36:48,780
nossa relação é de chefe e funcionária.
554
00:36:49,260 --> 00:36:51,820
É verdade que sou uma estranha.
555
00:36:55,260 --> 00:36:57,540
Por favor, saia, Lady Sam.
556
00:37:01,500 --> 00:37:03,300
Eu posso ser qualquer coisa
557
00:37:04,260 --> 00:37:06,220
que você quiser.
558
00:37:09,700 --> 00:37:11,419
Você não pode.
559
00:37:17,940 --> 00:37:19,460
Eu posso ser
560
00:37:19,460 --> 00:37:20,820
o que você quiser.
561
00:37:28,580 --> 00:37:30,420
Eu quero que você seja um cachorro.
562
00:37:30,420 --> 00:37:30,980
Hã?
563
00:37:32,500 --> 00:37:33,900
Um cachorro?
564
00:37:34,300 --> 00:37:35,180
Isso mesmo.
565
00:37:35,380 --> 00:37:36,460
Seja igual ao Singha.
566
00:37:37,100 --> 00:37:39,500
O Singha me ama muito.
567
00:37:40,500 --> 00:37:41,900
Além do mais
568
00:37:42,260 --> 00:37:45,020
o amor dos cachorros pelos
seus donos é incondicional.
569
00:37:50,660 --> 00:37:51,540
Hmph.
570
00:37:52,300 --> 00:37:53,700
Au, au.
571
00:37:54,380 --> 00:37:55,860
Lady Sam, o que você está fazendo?
572
00:37:55,860 --> 00:37:57,020
Sendo um cachorro, óbvio.
573
00:37:58,420 --> 00:38:00,300
Incondicionalmente.
574
00:38:03,900 --> 00:38:05,500
O que você está tentando fazer?
575
00:38:05,500 --> 00:38:08,620
Os cachorros devem se
aconchegar com seus donos.
576
00:38:10,940 --> 00:38:12,580
Faz cócegas, Lady Sam.
577
00:38:13,580 --> 00:38:15,020
Lady Sam.
578
00:38:22,700 --> 00:38:26,620
Me chame de “Cham Cham”
de agora em diante.
579
00:38:27,100 --> 00:38:31,740
Au, au! Auu.
580
00:38:31,740 --> 00:38:33,859
Esse cachorrinho é muito fofo.
581
00:38:34,540 --> 00:38:35,940
Cham Cham.
582
00:38:41,300 --> 00:38:43,700
De agora em diante,
se você chamar o “Cham Cham”,
583
00:38:43,700 --> 00:38:45,700
o “Cham Cham” vai lamber sua boca.
584
00:38:45,700 --> 00:38:47,299
Assim como diz o ditado:
“Você brinca com um cachorro…
585
00:38:47,300 --> 00:38:48,500
e ele lamberá sua boca.”
(T/N Expressão tailandesa = familiaridade gera desprezo.)
586
00:38:48,500 --> 00:38:49,500
É mesmo?
587
00:38:50,100 --> 00:38:51,500
Cham Cham.
588
00:39:00,700 --> 00:39:03,419
Desculpa.
589
00:39:04,220 --> 00:39:05,819
Eu prometo que
590
00:39:05,820 --> 00:39:09,140
não vou te chamar de
estranha de novo. Nunca.
591
00:39:53,380 --> 00:39:55,940
Pode tirar uma foto nossa?
592
00:39:57,740 --> 00:39:59,779
Oiii.
593
00:39:59,780 --> 00:40:01,020
Eu estava sentindo sua falta.
594
00:40:01,340 --> 00:40:02,820
Venha tirar algumas fotos.
595
00:40:02,820 --> 00:40:06,420
- Olha, as flores.
- Ei, estamos bem no meio?
596
00:40:06,420 --> 00:40:08,180
Vamos logo, quero ver a Jim logo.
597
00:40:08,180 --> 00:40:09,580
Você vai vê-la.
598
00:40:10,140 --> 00:40:11,420
Ali está ela.
599
00:40:11,420 --> 00:40:13,740
Nossa.
600
00:40:13,740 --> 00:40:15,740
- Tão linda.
- Muito.
601
00:40:36,020 --> 00:40:37,020
Ei.
602
00:40:38,300 --> 00:40:39,060
Sr. Kirk.
603
00:40:39,060 --> 00:40:41,060
Por favor, relaxem.
604
00:40:41,060 --> 00:40:43,420
É só uma festa de casamento.
A Jim só convida quem ela é próxima.
605
00:40:43,420 --> 00:40:44,620
Não deve haver muitas pessoas.
606
00:40:45,780 --> 00:40:47,460
Venham se juntar a mim.
Vamos tirar algumas fotos com os noivos.
607
00:40:47,540 --> 00:40:48,779
- Claro.
- Vamos.
608
00:40:50,260 --> 00:40:52,580
- Olá.
- Oi.
609
00:40:52,580 --> 00:40:53,779
- Como tem passado, Kirk?
- Eu estou bem.
610
00:40:53,780 --> 00:40:55,900
- Parabéns.
- Obrigado.
611
00:40:55,900 --> 00:40:58,260
Eu não perderia seu casamento.
612
00:40:58,260 --> 00:40:59,780
Ah, querido,
613
00:40:59,780 --> 00:41:03,460
esta é a Yuki.
E esta aqui é a Mon.
614
00:41:03,460 --> 00:41:04,940
Olá.
615
00:41:04,940 --> 00:41:07,100
O que acharam?
Meu maridão é bonito?
616
00:41:07,100 --> 00:41:10,299
- Sou seletiva na hora de escolher o pai dos meus filhos.
- Super.
617
00:41:10,300 --> 00:41:12,500
- Né?
- Você com certeza tem bom gosto.
618
00:41:12,500 --> 00:41:14,340
É claro.
619
00:41:15,300 --> 00:41:16,660
- Kirk.
- Sim?
620
00:41:16,660 --> 00:41:17,819
Oi.
621
00:41:17,820 --> 00:41:20,500
- Como você tem passado? Não tenho te visto.
- Estou bem.
622
00:41:20,780 --> 00:41:22,660
Como podemos nos encontrar?
623
00:41:22,660 --> 00:41:24,339
Você sabe…
624
00:41:24,340 --> 00:41:26,260
sua amiga nunca me leva com ela
para encontrar todas vocês.
625
00:41:26,260 --> 00:41:29,700
Você sabe como a Lady Estupidez é, Kirk.
626
00:41:29,700 --> 00:41:31,140
Nem me fale.
627
00:41:31,140 --> 00:41:32,980
Vamos tirar algumas fotos.
628
00:41:32,980 --> 00:41:34,660
Venham.
629
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
Foto.
630
00:41:36,140 --> 00:41:37,620
Mais uma, por favor.
631
00:41:41,900 --> 00:41:44,900
- Te vejo lá.
- Temos uma festa pós-festa hoje. Fiquem.
632
00:41:44,900 --> 00:41:46,060
- Sério?
- Sim.
633
00:41:46,060 --> 00:41:48,220
- Ok, combinado.
- Excelente.
634
00:41:48,700 --> 00:41:51,580
- Mon!
- Sim?
635
00:41:51,580 --> 00:41:54,299
Quem você está procurando? A SAMara?
636
00:41:55,820 --> 00:41:58,180
Deixa eu te falar.
637
00:41:58,180 --> 00:41:59,660
Ela não vai aparecer ainda.
638
00:41:59,660 --> 00:42:04,180
Elas estão preparando uma
dança surpresa para mim.
639
00:42:04,740 --> 00:42:07,540
- A Tee também?
- Todas elas.
640
00:42:08,100 --> 00:42:10,380
- Espere e veja.
- Ok.
641
00:42:10,940 --> 00:42:14,820
Olá.
642
00:42:14,820 --> 00:42:16,940
Muito obrigada por terem vindo.
643
00:42:17,260 --> 00:42:20,460
Muito obrigada.
644
00:42:20,460 --> 00:42:23,700
Ahem.
645
00:42:23,700 --> 00:42:27,060
Com licença, ilustres convidados.
Perdão por interromper por um momento.
646
00:42:27,060 --> 00:42:34,980
Chegou a hora do nosso show especial dedicado aos
noivos, preparado pelas madrinhas descoladas.
647
00:42:34,980 --> 00:42:37,260
Vocês estão prontos para o show?
648
00:42:37,260 --> 00:42:39,700
Estamos!
649
00:42:39,700 --> 00:42:43,060
- Vocês estão prontos?
- Sim, nós estamos.
650
00:42:43,060 --> 00:42:48,860
Ok. Se estiverem prontos,
vamos aproveitar o show juntos.
651
00:42:48,860 --> 00:42:53,300
Whoo-hoo!
652
00:42:54,820 --> 00:43:00,940
Uau!
653
00:43:32,340 --> 00:43:35,860
🎵[Eu sou] apenas uma pessoa normal.
Não há nada especial sobre mim.🎵
654
00:43:35,860 --> 00:43:39,580
🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵
655
00:43:39,580 --> 00:43:43,220
🎵Todo dia, eu admiro você. Esta sou eu.🎵
656
00:43:43,220 --> 00:43:47,939
🎵 É isso que eu quero que você saiba.🎵
657
00:43:47,940 --> 00:43:51,620
🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor.
Ou coisas horríveis que eu não entendo.🎵
658
00:43:51,620 --> 00:43:55,420
🎵Eu serei aquela que segura sua mão o tempo todo.🎵
659
00:43:55,420 --> 00:44:00,260
🎵Tenha fé e caminhe comigo.🎵
660
00:44:00,260 --> 00:44:04,980
🎵A partir de hoje,
você me terá sempre ao seu lado.🎵
661
00:44:04,980 --> 00:44:09,620
🎵Fique tranquila que eu nunca a deixarei chorando.🎵
662
00:44:09,620 --> 00:44:12,420
🎵Se você se sentir triste,🎵
663
00:44:12,420 --> 00:44:16,980
🎵eu pintarei seu mundo todo...🎵
664
00:44:16,980 --> 00:44:20,300
🎵de rosa.🎵
665
00:44:20,300 --> 00:44:24,340
A Sam é muito fofa.
Não acha, Mon?
666
00:44:24,340 --> 00:44:28,900
Sim, muito.
Não consigo tirar os olhos dela.
667
00:44:28,900 --> 00:44:31,660
Me pergunto como ela
está dançando tão bem.
668
00:44:31,660 --> 00:44:33,700
Como ela arranjou tempo para isso?
669
00:44:33,700 --> 00:44:38,500
Verdade, eu fiquei com ela o
tempo todo e nunca a vi praticar.
670
00:44:38,500 --> 00:44:41,100
Talvez ela tenha praticado antes de dormir?
671
00:44:41,460 --> 00:44:44,260
Ela não praticou.
672
00:44:45,860 --> 00:44:48,980
Você fala como se estivesse
dormindo no mesmo quarto que ela.
673
00:44:48,980 --> 00:44:55,860
Ah, não. Claro que não. Falo porque a
Lady Sam me liga à noite sobre trabalho.
674
00:44:55,860 --> 00:44:59,220
Só estou brincando, Mon.
675
00:45:00,100 --> 00:45:04,580
🎵A partir de hoje,
você me terá sempre ao seu lado.🎵
676
00:45:06,740 --> 00:45:13,819
Sinto que hoje é o dia perfeito.
Acho que devo fazer algo, Mon.
677
00:45:15,060 --> 00:45:16,460
O quê?
678
00:45:16,460 --> 00:45:20,100
Vou te dar um sinal quando estiver pronto,
679
00:45:20,540 --> 00:45:22,540
mas preciso da sua ajuda.
680
00:45:22,540 --> 00:45:26,580
Está bem.
681
00:45:26,580 --> 00:45:28,540
🎵Se você se sentir triste,🎵
682
00:45:28,540 --> 00:45:32,660
🎵eu pintarei seu mundo todo...🎵
683
00:45:32,660 --> 00:45:36,140
🎵de rosa.🎵
684
00:45:42,100 --> 00:45:46,900
Uau!
685
00:45:56,580 --> 00:45:58,580
Você está tão linda hoje.
686
00:45:58,580 --> 00:46:01,020
Nos outros dias estou feia?
687
00:46:02,740 --> 00:46:07,740
A Sam está dizendo isso porque
está com vergonha pelo seu elogio.
688
00:46:09,100 --> 00:46:13,660
Por que você não compareceu à
cerimônia da manhã? Fiquei sozinha.
689
00:46:14,180 --> 00:46:16,740
Teria muitos convidados de honra de manhã,
690
00:46:16,740 --> 00:46:18,419
então decidi comparecer à festa da noite.
691
00:46:22,140 --> 00:46:24,500
E por que você chegou agora?
692
00:46:24,500 --> 00:46:27,180
Eu tive que pegar a Mon e a
Yuki antes de vir para cá.
693
00:46:27,180 --> 00:46:30,740
Por que você teve que fazer isso?
694
00:46:30,900 --> 00:46:31,860
Hein?
695
00:46:32,580 --> 00:46:35,819
A noiva está aqui!
696
00:46:35,820 --> 00:46:39,420
Ei, pombinhas. Vocês estão tirando os
holofotes de mim. Querem meu casamento?
697
00:46:39,420 --> 00:46:46,860
Vocês são diretas demais.
E a outra ali é o oposto.
698
00:46:46,860 --> 00:46:47,860
Jim.
699
00:46:47,860 --> 00:46:48,660
O que foi?
700
00:46:48,660 --> 00:46:50,620
Seu marido está bem aqui.
701
00:46:50,620 --> 00:46:52,500
Ops. Desculpa.
702
00:46:53,860 --> 00:46:56,420
- Nós arrasamos com a nossa dança hoje.
- Ah, com certeza.
703
00:46:57,860 --> 00:46:58,780
Kirk.
704
00:46:58,780 --> 00:47:02,580
- Ah, tia Weena. Olá.
- Olá.
705
00:47:04,300 --> 00:47:12,740
- É tão raro ver vocês em um evento, ficam ótimos juntos.
- Você é muito gentil.
706
00:47:12,740 --> 00:47:18,859
Venham à minha mesa. A tia Mei
quer saber quando vão se casar.
707
00:47:18,860 --> 00:47:20,460
Claro, tia Weena.
708
00:47:20,460 --> 00:47:21,740
Vamos.
709
00:47:22,460 --> 00:47:27,740
- Vamos ver algo para comer. Estou com fome.
- Vou te levar até a comida.
710
00:47:42,380 --> 00:47:48,020
Mon, não fique brava comigo por deixá-la aqui sozinha.
Aqui, eu trouxe uma bebida para você.
711
00:47:51,020 --> 00:47:55,740
Estou tão feliz pela Jim.
Ela finalmente tem seu próprio homem.
712
00:47:55,740 --> 00:47:59,140
Né? Mesmo vivendo a vida que
viveu, ela no fim se casou.
713
00:47:59,140 --> 00:48:02,220
Uma reviravolta na história da série.
714
00:48:02,220 --> 00:48:04,540
E você, Kade?
Quando vai se casar?
715
00:48:04,540 --> 00:48:10,660
Casamento? Eu nem tenho um
homem, casamento vai demorar.
716
00:48:10,660 --> 00:48:15,020
Você sabe quais são os principais finais
para as antagonistas em séries e novelas?
717
00:48:15,020 --> 00:48:18,740
Só perder, ou virar freira e morrer.
718
00:48:20,220 --> 00:48:26,779
E você, Mon?
E você e a SAMara?
719
00:48:26,780 --> 00:48:28,820
Do que estão falando?
720
00:48:28,820 --> 00:48:38,860
Bem, ela disse se gosta de você?
Ou você disse que gosta dela?
721
00:48:39,660 --> 00:48:42,020
Eu sempre gostei da Lady Sam.
722
00:48:42,020 --> 00:48:44,420
Eu gosto muito dela.
723
00:48:44,420 --> 00:48:49,180
Mon! Não o “gostar” de ídola, mas
sim o “gostar” de “namoradas”, sabe?
724
00:48:49,180 --> 00:48:50,899
Aham.
725
00:48:51,700 --> 00:48:56,020
A Lady Sam tem o Sr. Kirk.
Ela está comprometida.
726
00:48:56,020 --> 00:49:05,780
Olha, nós guardaremos segredo, que tal?
Prometemos não contar pra ninguém.
727
00:49:05,780 --> 00:49:08,460
Você pode nos dizer, Mon.
728
00:49:10,220 --> 00:49:13,779
A Lady Sam falou alguma coisa pra vocês?
729
00:49:14,380 --> 00:49:17,340
Ela disse o que sentia por mim?
730
00:49:18,780 --> 00:49:26,340
Vamos brindar, pessoal.
Levantem as taças e bebam.
731
00:49:26,820 --> 00:49:33,180
Pessoal, atenção, por favor.
Eu, Martha, quase esqueci uma tradição importante.
732
00:49:33,180 --> 00:49:42,180
Eu gostaria de convidar todas as moças
solteiras para frente do palco, bem aqui.
733
00:49:42,180 --> 00:49:42,980
Esperem por mim.
734
00:49:42,980 --> 00:49:43,900
Depressa.
735
00:49:43,900 --> 00:49:46,780
Caramba, Kade, você veio rápidinho.
736
00:49:46,780 --> 00:49:53,660
E agora jogarei o buquê.
Preparem-se para pegar.
737
00:49:57,100 --> 00:49:58,819
Buquê. Estou aqui pelo buquê.
738
00:49:58,820 --> 00:49:59,940
Tudo pronto.
739
00:50:00,740 --> 00:50:02,540
Pode mandar.
740
00:50:04,980 --> 00:50:07,660
Ok, moças.
Vocês estão prontas?
741
00:50:07,660 --> 00:50:12,060
Vamos ver qual solteira será a sortuda hoje.
742
00:50:12,060 --> 00:50:13,980
Noiva, você está pronta?
743
00:50:13,980 --> 00:50:16,820
3....2
744
00:50:16,820 --> 00:50:21,220
3…2…1…e jogue!
745
00:50:21,220 --> 00:50:24,540
Ah!
746
00:50:43,260 --> 00:50:44,940
Mon.
747
00:50:44,940 --> 00:50:48,540
Parabéns à sortuda.
748
00:50:48,820 --> 00:50:52,820
- Venha aqui.
- Por favor, venha para o palco.
749
00:50:54,300 --> 00:50:57,460
Suba.
750
00:50:57,460 --> 00:51:02,140
Whoo-hoo.
751
00:51:04,820 --> 00:51:08,660
Oba.
752
00:51:10,940 --> 00:51:17,300
Desculpe por interromper a festa.
753
00:51:17,300 --> 00:51:25,060
Como hoje é um ótimo dia, sinto que é o
momento para fazer algo que sempre quis.
754
00:51:27,620 --> 00:51:29,740
Peço a licença de todos.
755
00:51:35,500 --> 00:51:36,700
O que você tá fazendo?
756
00:51:37,300 --> 00:51:38,820
Sam.
757
00:51:39,820 --> 00:51:42,700
Nós somos amigos desde jovens.
758
00:51:43,660 --> 00:51:46,899
- Somos sócios no nosso negócio.
- Sim.
759
00:51:47,220 --> 00:51:51,299
Passamos por momentos difíceis juntos.
760
00:51:52,420 --> 00:51:54,820
Mas nunca soltamos a mão um do outro.
761
00:51:57,740 --> 00:52:03,540
Começando hoje, eu gostaria de dar
mais um passo no nosso relacionamento.
762
00:52:10,780 --> 00:52:13,220
Oh!
763
00:52:13,220 --> 00:52:15,660
O que foi?
Você machucou o joelho?
764
00:52:18,620 --> 00:52:20,700
Uau!
765
00:52:20,700 --> 00:52:24,899
Ah!
766
00:52:25,180 --> 00:52:27,140
Casa comigo, Sam.
767
00:52:27,620 --> 00:52:35,620
Aceita! Aceita! Aceita!
768
00:52:37,340 --> 00:52:43,100
🎵O tempo continua passando,🎵
769
00:52:44,300 --> 00:52:50,300
🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵
770
00:52:52,020 --> 00:53:00,259
🎵Você mudou a escuridão🎵
771
00:53:00,260 --> 00:53:05,060
🎵no meu coração.🎵
772
00:53:05,060 --> 00:53:06,980
O que você vai fazer agora, Mon?
773
00:53:06,980 --> 00:53:08,860
Eu não faço ideia.
774
00:53:08,860 --> 00:53:12,620
Depois do casamento da Jim,
a Lady Sam mudou drasticamente.
775
00:53:12,620 --> 00:53:16,580
Estou demitindo a Srta. Kornkamon.
776
00:53:16,580 --> 00:53:18,700
O que acha que sou, Lady Sam?
777
00:53:18,700 --> 00:53:22,020
Eu vim trabalhar
aqui para ficar perto de você,
778
00:53:22,020 --> 00:53:27,540
mas você está
agindo como se me odiasse.
779
00:53:27,540 --> 00:53:31,460
🎵Por favor, não solte minha mão.🎵
780
00:53:31,980 --> 00:53:34,140
🎵Hoo…🎵
781
00:53:34,140 --> 00:53:39,859
🎵Não deixe acabar assim.🎵
781
00:53:40,305 --> 00:54:40,450
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org