"Brain Powerd" Yuu's Battle
ID | 13200846 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" Yuu's Battle |
Release Name | [S01E03] Brain Powerd 「勇の戦い」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1439604 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:51,160 --> 00:01:54,650
和伊佐未勇相遇時他不是一個人
3
00:01:55,270 --> 00:01:58,430
雖然同樣是BP 但與我的不一樣
4
00:01:59,740 --> 00:02:03,150
從歐凡逃出來的男孩子 絕對與他合不來的
5
00:02:03,600 --> 00:02:04,650
我深有體會
6
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
勇的戰鬥
7
00:02:35,300 --> 00:02:37,120
沒什麼消耗 真不簡單
8
00:02:37,600 --> 00:02:38,590
你能知道嗎
9
00:02:39,140 --> 00:02:41,260
不過疲勞並未根除 好了
10
00:02:42,170 --> 00:02:42,950
謝謝
11
00:02:44,190 --> 00:02:46,680
不要浪費力氣想一些不必要的事啦
12
00:02:47,910 --> 00:02:48,730
說得是
13
00:02:50,470 --> 00:02:53,360
知道嗎 這次可能是真的開戰了
14
00:02:54,090 --> 00:02:55,870
BP若有什麼萬一 逃跑就好
15
00:02:56,380 --> 00:02:57,880
南格和羅索就不用擔心了
16
00:02:58,550 --> 00:02:59,350
知道了
17
00:03:00,090 --> 00:03:02,260
那你還在想什麼
18
00:03:03,030 --> 00:03:04,780
我遇到其他的BP了
19
00:03:05,420 --> 00:03:06,800
是在歐凡的機器吧
20
00:03:07,720 --> 00:03:11,510
好像是吧 可是我們並肩作戰了呀
21
00:03:12,220 --> 00:03:16,770
你剛完成一個任務 什麼都別想 好好休息吧
22
00:03:17,200 --> 00:03:17,930
比瑪姐姐
23
00:03:19,700 --> 00:03:20,640
開飯了
24
00:03:20,640 --> 00:03:21,240
開飯
25
00:03:21,700 --> 00:03:22,460
辛苦了
26
00:03:24,050 --> 00:03:24,710
謝謝
27
00:03:36,270 --> 00:03:39,080
羅索就位 南格 快點喲
28
00:03:40,810 --> 00:03:46,620
催促會讓它討厭的 乖 沒什麼好怕的
29
00:03:51,040 --> 00:03:52,020
準備完畢
30
00:03:52,020 --> 00:03:54,760
有機引擎到達熱量定數
31
00:03:55,060 --> 00:03:56,830
南格 羅索 出發
32
00:03:57,360 --> 00:03:59,590
偵測地震 有海嘯
33
00:04:00,290 --> 00:04:01,380
震央是歐凡嗎
34
00:04:01,700 --> 00:04:02,440
是的
35
00:04:02,820 --> 00:04:04,590
南格 羅索按原計划行事
36
00:04:05,290 --> 00:04:06,200
明白
37
00:04:26,150 --> 00:04:29,840
看 你已經成為我的手足了
38
00:04:30,490 --> 00:04:33,020
如果輸給稻草人羅索 會很很丟臉哦
39
00:04:33,810 --> 00:04:36,030
南格Brain 我的兄弟...
40
00:04:44,140 --> 00:04:45,740
不是那邊 南格
41
00:05:01,730 --> 00:05:04,490
你說什麼 那架BP在做什麼
42
00:05:05,200 --> 00:05:08,370
不是說了嗎 連核能發電的電力也要
43
00:05:09,340 --> 00:05:11,980
不要碰 發信器就是那樣
44
00:05:11,980 --> 00:05:14,890
哎 不用搬運到山上去嗎
45
00:05:14,890 --> 00:05:16,900
人型抗體它會自己來做
46
00:05:24,990 --> 00:05:27,500
今天只有一輛卡車
47
00:05:28,280 --> 00:05:31,580
所以只能讓身體虛弱的人乘坐哦
48
00:05:32,090 --> 00:05:33,620
沒見過那家伙
49
00:05:37,750 --> 00:05:42,360
甚至要把全村鎮的電力都調給他 直是不可理喻
50
00:05:42,610 --> 00:05:43,410
那孩子
51
00:05:43,710 --> 00:05:46,510
他真的是伊佐未翠的孩子嗎
52
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
不甘心嗎
53
00:05:49,520 --> 00:05:50,570
什麼啊
54
00:05:50,570 --> 00:05:54,840
你不是一直說研作博士從年輕時就很差嗎
55
00:05:54,770 --> 00:05:57,010
我怎麼會這麼說呢
56
00:05:56,680 --> 00:05:57,850
G型是
57
00:05:58,470 --> 00:06:01,600
比BP具有更強烈的抗體反應
58
00:06:02,460 --> 00:06:03,700
如果有有機引擎的話...
59
00:06:04,430 --> 00:06:08,960
怎麼會有那種東西 電力也沒辦法如你所願
60
00:06:09,360 --> 00:06:11,270
歐凡已經開始上升了
61
00:06:11,720 --> 00:06:14,010
一旦浮出海面就來不及對付了
62
00:06:14,010 --> 00:06:17,980
所以聯合國...人類才...建造新生諾亞號啊
63
00:06:19,230 --> 00:06:21,800
新生諾亞號是求人類生存的船艦
64
00:06:22,490 --> 00:06:24,090
它只能漂浮在地球的海上
65
00:06:25,890 --> 00:06:26,570
但是 叔叔
66
00:06:27,670 --> 00:06:30,460
歐凡是能夠在銀河系航行的可怕的飛船啊
67
00:06:33,820 --> 00:06:35,180
請只傳送電力過來
68
00:06:37,980 --> 00:06:38,930
我吃飽了
69
00:06:40,630 --> 00:06:42,770
由我們來收拾
70
00:06:43,090 --> 00:06:44,600
馬上就收拾
71
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
小心點兒...
72
00:06:47,380 --> 00:06:48,040
別哭
73
00:06:49,440 --> 00:06:50,620
怎麼了嘛
74
00:06:51,000 --> 00:06:51,220
沒事沒事...
75
00:06:51,220 --> 00:06:55,420
做過針灸後馬上就能吃飯 真是年輕啊
76
00:06:55,420 --> 00:06:57,110
是艾蓮的技術好
77
00:06:57,690 --> 00:07:02,210
這個 我孫子勇的照片 是7年前的
78
00:07:02,710 --> 00:07:05,740
沒錯 是駕駛BP的男孩
79
00:07:07,070 --> 00:07:08,150
他還好嗎
80
00:07:09,580 --> 00:07:11,690
我去把他帶回來
81
00:07:31,330 --> 00:07:35,340
勇去的地方有開發有機引擎的人員
82
00:07:36,410 --> 00:07:38,310
那裡很可能有B圓盤
83
00:07:39,050 --> 00:07:41,590
那裡不是有博士過去的研究伙伴嗎
84
00:07:42,820 --> 00:07:45,430
他們捕捉到B圓盤了嗎
85
00:07:46,030 --> 00:07:47,550
他們怎麼可能知道
86
00:07:48,180 --> 00:07:51,390
不會知道的 如果勇會使用B圓盤...
87
00:07:52,060 --> 00:07:56,390
B圓盤有可能再生成比G型更強的人型抗體吧
88
00:07:56,900 --> 00:07:57,620
那種事
89
00:07:58,340 --> 00:08:00,970
而且西東京一帶也有B圓盤的情報
90
00:08:01,630 --> 00:08:05,020
你也沒有告訴我們吧
91
00:08:05,410 --> 00:08:08,270
至今尋找圓盤的任務都是交給你們的呀
92
00:08:08,870 --> 00:08:15,010
是嗎 那麼昆西.伊莎 我來確認可以嗎
93
00:08:15,250 --> 00:08:16,390
好 你去吧
94
00:08:16,750 --> 00:08:20,390
為了證明伊佐未家族並沒有把歐凡據為己有
95
00:08:20,940 --> 00:08:22,720
是 我很高興
96
00:08:23,040 --> 00:08:27,820
強納森.古雷誓死服從昆西.伊莎的指揮
97
00:08:32,710 --> 00:08:35,930
勇逃出去時沒有找我商量
98
00:08:36,910 --> 00:08:40,500
不只昆西不原諒他 即使是我也不能原諒他
99
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
加奈出擊取消
100
00:08:44,470 --> 00:08:45,270
你說什麼
101
00:08:46,040 --> 00:08:48,450
強納森出擊 加奈繼續待機
102
00:08:50,280 --> 00:08:51,520
帶希拉去嗎
103
00:08:52,380 --> 00:08:55,900
希拉 新生諾亞號的BP已經出動了 要有心理準備
104
00:08:57,190 --> 00:08:59,470
瞭解 強納森.古雷
105
00:08:59,600 --> 00:09:02,670
加奈和勇搭擋太久了 留守嗎
106
00:09:03,140 --> 00:09:04,990
加奈.吉莫斯 聽到了嗎
107
00:09:05,820 --> 00:09:07,700
加奈去回收圓盤
108
00:09:08,650 --> 00:09:09,540
和凱迪搭擋
109
00:09:09,740 --> 00:09:10,790
和凱迪...
110
00:09:12,730 --> 00:09:14,700
要出動5架嗎 強納森
111
00:09:19,630 --> 00:09:20,630
開始註水
112
00:09:28,160 --> 00:09:32,400
強納森會殺了勇的 昆西好像也決定了
113
00:09:33,550 --> 00:09:34,460
等一下 加奈
114
00:09:35,330 --> 00:09:36,190
什麼
115
00:09:37,560 --> 00:09:42,100
我們的任務回收圓盤 BP就交給G型部隊吧
116
00:09:42,550 --> 00:09:43,290
我知道了
117
00:09:43,870 --> 00:09:45,950
而且我們還有伊佐未博士的親令特命呢
118
00:09:47,510 --> 00:09:48,910
博士的特命嗎
119
00:09:51,080 --> 00:09:52,620
啊...
120
00:09:57,660 --> 00:09:59,250
他在哪兒
121
00:09:59,840 --> 00:10:00,610
那邊
122
00:10:01,500 --> 00:10:02,980
請不要碰哦
123
00:10:03,560 --> 00:10:05,790
不可以碰BP
124
00:10:06,370 --> 00:10:10,540
我好像不被它們接受 我不會碰的
125
00:10:12,900 --> 00:10:15,450
你的狀況我們已經知道了
126
00:10:15,890 --> 00:10:19,430
我們只想知道你為什麼想一個人孤軍奮鬥
127
00:10:20,100 --> 00:10:21,320
沒什麼好提的
128
00:10:21,870 --> 00:10:24,910
我們也是駕駛BP來的 可以幫忙呀
129
00:10:25,720 --> 00:10:26,870
沒什麼好幫忙的
130
00:10:27,820 --> 00:10:28,660
勇先生
131
00:10:28,660 --> 00:10:34,040
聽比瑪說你的BP的駕駛艙改裝不夠完整...
132
00:10:34,040 --> 00:10:36,850
我在歐凡6年一直駕駛著G型
133
00:11:04,860 --> 00:11:07,170
比瑪追蹤的如何
134
00:11:07,170 --> 00:11:09,010
是 繼續向西前進中
135
00:11:13,780 --> 00:11:16,580
往我家方向...真擔心
136
00:11:18,250 --> 00:11:19,730
楓老師不知在不在
137
00:11:21,780 --> 00:11:24,570
咦 不是腳印 啊
138
00:11:28,010 --> 00:11:31,810
屋頂被毀壞了 是它乾的
139
00:11:32,590 --> 00:11:36,690
大家做田裡的工作去了嗎...跑去哪裡了呢
140
00:11:42,640 --> 00:11:46,700
要跟歐凡作戰 在新生諾亞號和大家一起不好嗎
141
00:11:47,120 --> 00:11:51,380
我拒絕 和你們這些外行一起誰知道會發生什麼事
142
00:11:52,090 --> 00:11:55,420
我們也是不斷訓練 而且BP所裝備的配備...
143
00:11:55,900 --> 00:11:59,330
別太依賴配備 宇都宮比瑪嗎
144
00:11:59,860 --> 00:12:01,050
啊 是的
145
00:12:01,510 --> 00:12:02,660
我一個人對付
146
00:12:03,970 --> 00:12:07,750
是要證明新生諾亞號是浪費全球的稅金
147
00:12:08,120 --> 00:12:10,990
它是正進行有機引擎實用階段測驗中的啊
148
00:12:11,640 --> 00:12:13,990
反正是我老爸十年前開發的東西
149
00:12:14,450 --> 00:12:15,260
那種東西...
150
00:12:15,260 --> 00:12:15,970
所以呢
151
00:12:16,270 --> 00:12:19,940
大家要一起擊落G型 阻止歐凡才行呀
152
00:12:19,940 --> 00:12:22,650
再說才剛再生也沒有作調適的BP...
153
00:12:25,660 --> 00:12:26,730
你 你乾什麼
154
00:12:27,530 --> 00:12:30,680
喋喋不休 只能帶來敵人的女人
155
00:12:31,210 --> 00:12:31,890
敵人
156
00:12:44,760 --> 00:12:45,570
G型嗎
157
00:12:49,960 --> 00:12:51,130
想要駕駛吧
158
00:12:51,130 --> 00:12:52,040
哈哈哈
159
00:12:52,040 --> 00:12:56,220
對於研究員來說當然會在意Brain的體力不是嗎
160
00:12:57,070 --> 00:13:00,030
博士 敵人是以我們為目標的
161
00:13:03,070 --> 00:13:04,350
Brain 上升
162
00:13:06,510 --> 00:13:09,330
源野小姐 請別靠近變電所
163
00:13:12,960 --> 00:13:14,300
用那種東西有用嗎
164
00:13:26,260 --> 00:13:28,110
製造者不同能夠連接嗎
165
00:13:29,720 --> 00:13:31,940
不要大意的上升 會被擊中的
166
00:13:35,710 --> 00:13:39,040
Brain 拴好它 如果沒有這一帶所有電力...
167
00:13:40,440 --> 00:13:42,030
連接成功 做得好
168
00:13:56,210 --> 00:13:57,650
拜托你們不要到我前面
169
00:13:58,530 --> 00:14:02,230
微電磁波的震撼應該會給駕駛員造成一些傷害
170
00:14:03,560 --> 00:14:07,580
這樣做就算是幫我的忙了 明白了嗎 大小姐
171
00:14:32,040 --> 00:14:32,850
就為那種事
172
00:14:33,170 --> 00:14:34,920
能夠擊毀G型嗎
173
00:14:35,540 --> 00:14:36,440
人型抗體是...
174
00:14:37,370 --> 00:14:42,100
人型抗體反應有4個 你們用那種功能不完全的BP
175
00:14:43,730 --> 00:14:44,400
強納森
176
00:14:50,470 --> 00:14:51,990
殲滅敵人
177
00:14:54,410 --> 00:14:57,350
要懲處叛徒 無須強納森出馬
178
00:15:10,410 --> 00:15:11,770
頭好痛
179
00:15:17,790 --> 00:15:20,140
趁現在進攻呀 駕駛好BP
180
00:15:21,630 --> 00:15:22,330
對哦
181
00:15:23,600 --> 00:15:24,190
的確
182
00:15:32,250 --> 00:15:33,610
希拉 右方交給你了
183
00:15:34,040 --> 00:15:34,540
是
184
00:15:35,610 --> 00:15:37,690
說什麼用微電磁波就能擊落人型抗體
185
00:15:38,200 --> 00:15:39,420
勇 太天真了
186
00:15:43,010 --> 00:15:45,990
勇...躲在哪裡...在這裡...
187
00:15:52,740 --> 00:15:54,620
這樣也叫能駕駛BP嗎
188
00:16:00,600 --> 00:16:05,440
伊佐未勇 這樣的話機體由我接手了...
189
00:16:05,960 --> 00:16:08,240
希拉 交給你了 勇這小子
190
00:16:14,900 --> 00:16:18,220
強納森 我們在這兒爭執也沒有任何意義
191
00:16:19,670 --> 00:16:22,580
妨礙歐凡意志的一切都要無條件排除
192
00:16:23,610 --> 00:16:25,410
你原本的任務不也是這些嗎
193
00:16:25,860 --> 00:16:29,330
現在不是了 G型的任務也好歐凡的目的也罷
194
00:16:34,840 --> 00:16:36,590
歐凡的目的是奇怪的
195
00:16:38,680 --> 00:16:39,640
不奇怪
196
00:16:54,360 --> 00:16:54,980
你
197
00:16:57,690 --> 00:16:58,410
強納森
198
00:17:00,140 --> 00:17:02,380
所謂G型部隊的任務都是騙人的
199
00:17:06,240 --> 00:17:08,460
歐凡的永恆就是人類的永恆
200
00:17:08,920 --> 00:17:10,580
在那之前人類就滅亡了
201
00:17:10,580 --> 00:17:13,900
人類的基因將流傳給歐凡與G型
202
00:17:14,270 --> 00:17:14,890
強納森
203
00:17:24,710 --> 00:17:26,610
憑那種不完全的人型抗體
204
00:17:27,150 --> 00:17:29,270
根本戰勝不了我的G型
205
00:17:32,630 --> 00:17:34,070
去死吧
206
00:17:40,430 --> 00:17:44,940
什 什麼 BP竟然會使用手刀
207
00:17:46,360 --> 00:17:50,720
勇 你竟然斬了我的手 勇
208
00:18:04,310 --> 00:18:09,310
走了嗎...他們那邊不知道狀況如何
209
00:18:12,540 --> 00:18:13,920
人型抗體的空戰
210
00:18:22,410 --> 00:18:26,010
這 這就是BP的反擊力 跟我所聽到的不同
211
00:18:35,450 --> 00:18:37,140
哇 掉下來了
212
00:18:38,300 --> 00:18:39,500
噴射戰機墜毀了吔
213
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
爆炸了爆炸了
214
00:18:41,100 --> 00:18:42,370
老師 沒事吧
215
00:18:43,230 --> 00:18:47,310
楓老師你在做什麼呀 怎麼挑我們在激戰時回來呢
216
00:18:50,150 --> 00:18:54,160
勇的機體體力增加了 強納森.古雷呢
217
00:18:54,160 --> 00:18:56,440
是人型抗體 不是G型哦
218
00:18:56,910 --> 00:18:59,550
比瑪 是宇都宮嗎
219
00:18:59,550 --> 00:19:01,550
楓老師 海嘯就要來了
220
00:19:01,550 --> 00:19:03,510
G型不知道會做出什麼事
221
00:19:03,790 --> 00:19:05,830
熊藏 小明 幸雄大家都...
222
00:19:05,830 --> 00:19:06,460
又來了一個
223
00:19:07,680 --> 00:19:09,350
在這裡做什麼 你的伙伴呢
224
00:19:09,960 --> 00:19:14,440
這裡是我的家呀 要先讓大家避難才能開始戰鬥吧
225
00:19:15,080 --> 00:19:15,960
她的家
226
00:19:16,840 --> 00:19:19,520
蘿蔔放著別管 大家坐上巴士
227
00:19:22,810 --> 00:19:23,660
直接攻擊
228
00:19:24,160 --> 00:19:25,120
不能那麼做
229
00:19:27,560 --> 00:19:28,280
你別擋著我呀
230
00:19:29,100 --> 00:19:31,640
我們兩個目標不移動 你家不是會被波及到嗎
231
00:19:32,250 --> 00:19:32,800
對呀
232
00:19:37,150 --> 00:19:39,440
大家都還不習慣人型抗體的戰鬥
233
00:19:42,180 --> 00:19:43,370
可是跟她一起就...
234
00:19:46,550 --> 00:19:48,120
接下來怎麼辦 伊佐未勇
235
00:19:48,530 --> 00:19:48,780
快躲開
236
00:19:48,780 --> 00:19:49,300
哎
237
00:19:53,810 --> 00:19:57,250
有可能打贏他們 比瑪 緊跟我來
238
00:19:57,810 --> 00:19:59,310
緊跟你 貼著你嗎
239
00:20:10,490 --> 00:20:11,590
無法瞄準啊
240
00:20:11,590 --> 00:20:12,360
你不用瞄準
241
00:20:12,900 --> 00:20:15,630
1...2...3...
242
00:20:16,820 --> 00:20:18,480
cakra.extension
243
00:20:18,480 --> 00:20:20,560
發射
244
00:20:29,370 --> 00:20:30,690
發 發生什麼事了
245
00:20:34,520 --> 00:20:36,830
什 什麼 這股有機波是
246
00:20:38,950 --> 00:20:42,730
這不是我的力量 是什麼光...
247
00:20:47,810 --> 00:20:51,180
發生什麼了 剛纔 伊佐未勇...
248
00:20:52,770 --> 00:20:53,720
有機波動
249
00:20:54,190 --> 00:20:57,380
可能是人型抗體cakra.wave.motion的功能
250
00:20:58,270 --> 00:20:59,080
海嘯如何了
251
00:20:59,450 --> 00:21:00,020
啊
252
00:21:14,310 --> 00:21:15,980
倒退 再來...
253
00:21:18,530 --> 00:21:22,370
不行啊 跑到比冬陽館地勢低的地方太危險了
254
00:21:22,740 --> 00:21:24,880
但 但是浪的高度
255
00:21:27,290 --> 00:21:30,090
只有兩輛巴士用BP搬運就好了
256
00:21:30,840 --> 00:21:33,070
房子呢 會被海嘯淹沒呀
257
00:21:34,500 --> 00:21:37,210
叫你的伙伴也來幫忙趕快搬巴士
258
00:21:42,600 --> 00:21:43,450
海嘯很大...
259
00:21:45,400 --> 00:21:47,750
剛纔cakra護盾成功擊退G型的攻勢
260
00:21:48,750 --> 00:21:50,940
試試看了 來吧
261
00:21:58,730 --> 00:21:59,950
看你的了 Brain
262
00:22:12,710 --> 00:22:14,100
要救我們的家嗎
263
00:22:14,440 --> 00:22:17,140
嗯 沒事的 不要緊的
264
00:22:18,940 --> 00:22:20,830
這才是Brain powerd的真正實力
265
00:22:21,270 --> 00:22:23,200
這樣使用它們才是對的
266
00:22:23,860 --> 00:22:25,220
羅索 你看到了嗎
267
00:22:25,920 --> 00:22:29,730
看樣子駕駛G型6年的說法是真的
268
00:22:30,160 --> 00:22:34,650
是啊 這麼說問題在於為什麼他要離開歐凡
269
00:22:35,230 --> 00:22:38,540
而且在歐凡他只駕駛過G型而已
270
00:22:39,020 --> 00:22:42,230
把他綁起來拷問他 如何 比瑪
271
00:22:43,070 --> 00:22:45,970
這個 就看他的表現了
272
00:23:03,150 --> 00:23:09,680
辛苦了 Brain...我們在做什麼呀
272
00:23:10,305 --> 00:24:10,869
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm