"Brain Powerd" Double Revival
ID | 13200849 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" Double Revival |
Release Name | [S01E06] Brain Powerd 「ダブル·リバイバル」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1459266 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:52,280 --> 00:01:54,990
我不認為伊佐未勇會安心待在新生諾亞
3
00:01:56,310 --> 00:01:57,900
單獨駕駛G型前來的女人
4
00:01:58,250 --> 00:02:00,170
以前一直跟勇在一起
5
00:02:01,280 --> 00:02:03,400
也許是假裝被擊墜
6
00:02:03,940 --> 00:02:06,900
而來把勇帶回去的呢
7
00:02:15,140 --> 00:02:18,850
雙生
8
00:02:45,610 --> 00:02:46,410
希拉.古拉絲
9
00:02:46,850 --> 00:02:47,620
作戰辛苦了
10
00:02:48,170 --> 00:02:48,890
努特力亞
11
00:02:49,250 --> 00:02:49,950
快一點
12
00:02:50,640 --> 00:02:53,540
從木曾山的震央地點發現圓盤
13
00:02:53,990 --> 00:02:54,740
又是...
14
00:02:55,310 --> 00:02:58,040
努特力亞與後來的G型部隊協力處理中
15
00:02:58,530 --> 00:03:00,490
本艦立刻前往待機海域
16
00:03:03,070 --> 00:03:04,840
人型抗體要誕生了嗎
17
00:03:06,870 --> 00:03:08,390
就要到歐凡了
18
00:03:09,730 --> 00:03:10,970
我的‘孩子’
19
00:03:09,730 --> 00:03:10,970
<歐凡的英文為Orqhan意指孤兒 與故事中很多角色沒有父母等情節想呼應>
20
00:03:22,200 --> 00:03:23,410
要回收圓盤嗎
21
00:03:24,010 --> 00:03:25,010
大騷動啊
22
00:03:25,980 --> 00:03:27,630
哈奈爾與該隱準備重裝備
23
00:03:27,940 --> 00:03:28,760
請稍等
24
00:03:29,630 --> 00:03:30,560
回來了啊
25
00:03:31,000 --> 00:03:31,910
強納森.古雷
26
00:03:32,320 --> 00:03:33,790
你要親自出馬嗎
27
00:03:34,470 --> 00:03:37,360
沒能帶回叛徒的首級作為禮物
28
00:03:37,980 --> 00:03:40,210
丟了G型部隊的臉啊
29
00:03:43,380 --> 00:03:44,070
不過
30
00:03:44,430 --> 00:03:46,960
擊破了加奈機還是可以原諒的
31
00:03:47,610 --> 00:03:48,510
謝謝
32
00:03:50,650 --> 00:03:53,900
叛徒的G型已經不能成為敵人
33
00:03:54,340 --> 00:03:55,480
所以就不處罰你了
34
00:03:56,010 --> 00:03:56,620
對不起
35
00:03:58,220 --> 00:03:58,880
可是
36
00:03:59,550 --> 00:04:03,020
如果新生諾亞的BP有組織的開始行動
37
00:04:03,460 --> 00:04:04,700
是具有威脅性的
38
00:04:05,480 --> 00:04:07,750
我們G型部隊的強化會加速進行
39
00:04:08,230 --> 00:04:09,900
圓盤迴收也是其中一環
40
00:04:10,390 --> 00:04:12,310
再生時讓駕駛員在旁見證
41
00:04:12,700 --> 00:04:15,150
才能增加G型的移動效率
42
00:04:15,600 --> 00:04:16,460
昆西.伊莎
43
00:04:16,800 --> 00:04:18,890
請讓我也加入回收部隊
44
00:04:20,570 --> 00:04:23,460
你剛回來體力有消耗
45
00:04:23,870 --> 00:04:24,470
而且
46
00:04:25,660 --> 00:04:27,360
G型機也不太願意
47
00:04:28,870 --> 00:04:30,420
這次就交給我們
48
00:04:31,320 --> 00:04:32,960
出動了 昆西.伊莎
49
00:05:02,250 --> 00:05:03,210
今晨的地震
50
00:05:03,210 --> 00:05:07,010
日本政府派遣理化研究所的職員去調查了
51
00:05:07,630 --> 00:05:09,100
希金絲.薩斯要起飛了
52
00:05:09,590 --> 00:05:10,200
可以嗎
53
00:05:10,680 --> 00:05:12,820
我非常期待她的表現才交給她去辦
54
00:05:13,500 --> 00:05:15,490
如果辦完了那件事還會回來這裡吧
55
00:05:16,270 --> 00:05:16,790
是
56
00:05:23,070 --> 00:05:23,650
喂
57
00:05:25,220 --> 00:05:29,210
艦長能夠信任歐凡的間諜嗎
58
00:05:29,620 --> 00:05:31,260
加奈.吉莫斯是間諜嗎
59
00:05:31,620 --> 00:05:33,140
她和勇一樣
60
00:05:33,520 --> 00:05:36,290
只是加強我方的力量不是什麼間諜喲
61
00:05:37,270 --> 00:05:39,090
她是那麼單純的家伙嗎
62
00:05:39,990 --> 00:05:43,220
的確勇不是有心機的人...
63
00:05:44,050 --> 00:05:44,420
好
64
00:05:45,450 --> 00:05:47,160
珂莫度可以了
65
00:05:49,400 --> 00:05:50,610
可以了喲
66
00:05:51,020 --> 00:05:51,580
請
67
00:05:53,310 --> 00:05:54,560
珂莫度這混蛋
68
00:06:00,900 --> 00:06:03,810
偵察震央又不是狩獵
69
00:06:04,390 --> 00:06:06,110
用不著向奧宮神祈禱了
70
00:06:09,830 --> 00:06:10,680
如您所見
71
00:06:10,960 --> 00:06:12,360
從加奈.吉莫斯的全身掃描
72
00:06:12,560 --> 00:06:15,550
以及智力測驗來看精神狀態能夠保證
73
00:06:16,340 --> 00:06:19,390
直子擔心的是加奈的事吧
74
00:06:19,540 --> 00:06:20,140
是的
75
00:06:20,740 --> 00:06:23,750
勇把加奈小姐帶回來有什麼打算
76
00:06:24,190 --> 00:06:25,610
我更在意這個
77
00:06:26,330 --> 00:06:28,790
對我來說他們原來都是矯正者
78
00:06:29,780 --> 00:06:31,110
只能看作是危險分子
79
00:06:31,750 --> 00:06:35,750
司令的意見是打算收集歐凡的情報吧
80
00:06:36,120 --> 00:06:38,700
在歐凡的變故已經讓她很疲倦了
81
00:06:39,260 --> 00:06:41,330
我想她會成為我方的戰力哦
82
00:06:42,140 --> 00:06:42,930
司令的直覺
83
00:06:43,560 --> 00:06:44,750
很準的
84
00:06:45,620 --> 00:06:46,590
是嗎
85
00:06:47,090 --> 00:06:47,920
是的
86
00:06:50,130 --> 00:06:50,900
辛苦了
87
00:06:51,310 --> 00:06:51,910
是
88
00:07:04,050 --> 00:07:04,530
咦
89
00:07:04,780 --> 00:07:06,430
他們兩個在做什麼呢
90
00:07:06,430 --> 00:07:07,380
誰知道呢
91
00:07:09,450 --> 00:07:12,070
多半是監視加奈與勇的間諜吧
92
00:07:14,140 --> 00:07:17,580
聽說那女的是來追年紀比她小的小鬼
93
00:07:17,980 --> 00:07:19,540
她是那麼隨便的女人嗎
94
00:07:20,090 --> 00:07:21,010
說的也是
95
00:07:21,940 --> 00:07:23,180
不像是那種人
96
00:07:23,570 --> 00:07:24,930
所以說他們才去當間諜呀
97
00:07:40,020 --> 00:07:42,840
的確界面 觸感都不同
98
00:07:43,340 --> 00:07:44,580
在歐凡的感覺
99
00:07:44,580 --> 00:07:46,920
與在外面的感覺完全不一樣
100
00:07:47,490 --> 00:07:48,520
反應比較快嗎
101
00:07:49,200 --> 00:07:49,960
跟G型比較
102
00:07:50,320 --> 00:07:52,930
反應的感情色彩與深度都不同
103
00:07:53,420 --> 00:07:55,300
感情色彩 深度
104
00:07:55,860 --> 00:07:57,020
像是喜怒哀樂
105
00:07:57,620 --> 00:07:59,200
那些顏色的配合
106
00:07:59,930 --> 00:08:03,720
這些東西有時是我內心深處的感受
107
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
它會挑選合適的情緒顏色
108
00:08:06,570 --> 00:08:09,680
顧全我全部的感覺吧
109
00:08:10,080 --> 00:08:11,440
就部分來講比較深入
110
00:08:11,440 --> 00:08:13,270
就整體而言比較溫和
111
00:08:13,740 --> 00:08:14,640
差不多吧
112
00:08:15,780 --> 00:08:16,570
就是那樣
113
00:08:17,780 --> 00:08:19,800
如果叫加奈的家伙要帶走勇
114
00:08:20,030 --> 00:08:21,150
一定要毅然阻止哦
115
00:08:21,500 --> 00:08:22,340
毅然阻止
116
00:08:23,250 --> 00:08:26,010
這樣坐著 心情能平靜嗎
117
00:08:26,660 --> 00:08:27,860
頭痛沒發作
118
00:08:28,300 --> 00:08:30,330
我爸爸他們就是隱瞞著這些事
119
00:08:30,660 --> 00:08:31,310
在歐凡
120
00:08:31,630 --> 00:08:33,850
BP的特性完全被壓抑
121
00:08:34,340 --> 00:08:35,710
人型抗體的個性...
122
00:08:39,440 --> 00:08:41,000
乾什麼啊 放開
123
00:08:41,530 --> 00:08:43,510
你們 在搞什麼惡作劇啊
124
00:08:43,940 --> 00:08:45,480
勇是這裡的
125
00:08:45,960 --> 00:08:46,930
絕對阻止
126
00:08:48,720 --> 00:08:49,460
什 什麼啊
127
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
又來監視我嗎
128
00:08:51,260 --> 00:08:51,920
差不多了吧
129
00:08:52,370 --> 00:08:53,380
我不會幫你哦
130
00:08:54,360 --> 00:08:57,190
在這裡BP已經活性化了
131
00:08:57,870 --> 00:08:58,720
要冷靜哦
132
00:08:59,630 --> 00:09:00,550
還好吧
133
00:09:01,320 --> 00:09:02,110
腿快被扯斷了
134
00:09:02,460 --> 00:09:04,000
給我下來
135
00:09:04,160 --> 00:09:05,000
唉呀呀
136
00:09:05,340 --> 00:09:07,090
上升梯倒了
137
00:09:07,700 --> 00:09:09,670
讓他們受傷了我不會原諒你的
138
00:09:10,400 --> 00:09:12,430
沒有我們出場的必要了
139
00:09:24,140 --> 00:09:26,720
沒想到理化研的人這麼早到
140
00:09:37,210 --> 00:09:39,790
你們是獲得誰的許可碰圓盤的
141
00:09:40,150 --> 00:09:41,230
是新生諾亞的人吧
142
00:09:41,890 --> 00:09:45,570
我是受理化研的委托來調查圓盤的源野三尾
143
00:09:46,150 --> 00:09:48,210
如果想要詢問我們發現圓盤的相關事宜
144
00:09:48,520 --> 00:09:51,460
請接洽日本政府
145
00:09:52,320 --> 00:09:54,680
你的意思是這圓盤是你們所有的了
146
00:09:55,040 --> 00:09:56,310
不可以嗎
147
00:10:01,700 --> 00:10:02,830
不要使用暴力
148
00:10:03,910 --> 00:10:04,990
是G型機來了
149
00:10:22,850 --> 00:10:23,720
G型機的數量呢
150
00:10:24,130 --> 00:10:25,350
情勢好像不太對勁
151
00:10:25,910 --> 00:10:28,090
約魯巴之神沒有保護我嗎
152
00:10:28,580 --> 00:10:29,870
那是不可能的吧
153
00:10:30,310 --> 00:10:31,840
珂莫度.瑪哈默已經可以脫離
154
00:10:32,160 --> 00:10:33,030
需要救援
155
00:10:33,460 --> 00:10:35,750
薇琪 快去匯合
156
00:10:36,120 --> 00:10:38,730
有機雷達也確認過了嗎
157
00:10:39,000 --> 00:10:39,410
是
158
00:10:39,850 --> 00:10:41,990
幕簾降下後已經確認了
159
00:10:42,390 --> 00:10:43,850
加奈就練習習慣Brain吧
160
00:10:44,230 --> 00:10:45,140
待在這裡
161
00:10:45,430 --> 00:10:46,240
謝謝
162
00:10:46,950 --> 00:10:47,860
要出動了嗎
163
00:10:50,470 --> 00:10:52,490
南格與羅索負責周圍警戒
164
00:10:52,470 --> 00:10:53,230
到底發生什麼事了
165
00:10:53,320 --> 00:10:54,180
這裡的人們...
166
00:10:54,960 --> 00:10:55,510
謝謝
167
00:10:55,510 --> 00:10:55,920
嗯
168
00:10:59,270 --> 00:11:00,070
乾什麼
169
00:11:00,370 --> 00:11:01,040
要出動了嗎
170
00:11:01,490 --> 00:11:02,240
我也要同去
171
00:11:02,620 --> 00:11:03,980
你不能出去
172
00:11:04,370 --> 00:11:05,300
因為你是俘虜
173
00:11:05,770 --> 00:11:06,520
誰是俘虜呀
174
00:11:06,850 --> 00:11:08,150
那麼就算是留艦察看
175
00:11:08,150 --> 00:11:10,150
我不記得我是這艦艇上的成員呀
176
00:11:10,470 --> 00:11:12,050
你能不能稍微面對一下現實啊
177
00:11:13,550 --> 00:11:15,430
只有一架伊蘭德去尋找圓盤了嗎
178
00:11:18,560 --> 00:11:20,040
你在做什麼
179
00:11:20,320 --> 00:11:20,920
你還不是
180
00:11:21,170 --> 00:11:23,150
為了輕鬆的讓小鬼們滿足溫飽
181
00:11:23,510 --> 00:11:25,150
當這艦艇的走狗
182
00:11:25,300 --> 00:11:26,070
才不是呢
183
00:11:26,430 --> 00:11:29,550
因為這艦艇上需要Brain我才來駕駛
184
00:11:29,960 --> 00:11:33,210
不像你為了吸引女性註意才當Brain的駕駛員
185
00:11:33,720 --> 00:11:34,890
加奈.吉莫斯
186
00:11:35,280 --> 00:11:36,070
好奇怪的名字
187
00:11:36,550 --> 00:11:38,480
為什麼會牽扯到加奈
188
00:11:42,500 --> 00:11:43,820
這是事實呀
189
00:11:44,830 --> 00:11:45,900
別推我下去呀
190
00:11:47,710 --> 00:11:48,850
受到懲罰了
191
00:11:49,600 --> 00:11:53,130
出擊時沒有向奧宮祈禱受到處罰了
192
00:11:56,020 --> 00:11:57,080
啊 對不起
193
00:11:57,500 --> 00:11:58,570
沒 沒事
194
00:11:59,040 --> 00:11:59,760
能逃掉嗎
195
00:12:00,300 --> 00:12:03,710
G型和BP不同
196
00:12:04,110 --> 00:12:04,670
怎麼了
197
00:12:04,990 --> 00:12:05,610
不知道
198
00:12:09,650 --> 00:12:10,560
這麼多G型機
199
00:12:54,730 --> 00:12:55,670
看到G型了
200
00:12:55,670 --> 00:12:56,400
真的嗎
201
00:12:57,020 --> 00:12:57,970
與珂莫度的聯絡呢
202
00:12:58,360 --> 00:12:59,180
只有干擾音
203
00:12:59,530 --> 00:13:00,870
沒有被擊墜吧
204
00:13:07,010 --> 00:13:08,610
為什麼我沒有Brain
205
00:13:09,590 --> 00:13:10,810
別輕易開火
206
00:13:11,290 --> 00:13:13,540
把圓盤送到努特力亞才是首要任務
207
00:13:17,300 --> 00:13:18,280
新生諾亞的...
208
00:13:18,480 --> 00:13:20,360
珂莫度 與敵人接觸了嗎
209
00:13:20,760 --> 00:13:21,670
沒有受傷吧
210
00:13:22,950 --> 00:13:24,110
G型機有7、8架
211
00:13:24,820 --> 00:13:26,470
圓盤不只一枚
212
00:13:27,000 --> 00:13:27,910
有四枚吧
213
00:13:28,090 --> 00:13:29,250
有這麼多
214
00:13:29,940 --> 00:13:32,260
薇琪 希金絲.薩斯在哪裡
215
00:13:32,700 --> 00:13:33,840
在北邊
216
00:13:35,260 --> 00:13:35,930
你是認真的嗎
217
00:13:35,930 --> 00:13:36,690
做什麼
218
00:13:38,290 --> 00:13:39,920
露出頭只會被人瞄準呀
219
00:13:40,530 --> 00:13:41,520
低空飛行呀
220
00:13:41,860 --> 00:13:44,230
希金絲也不會高空盤旋吧
221
00:13:44,610 --> 00:13:45,160
對呀
222
00:13:52,300 --> 00:13:52,760
Brain
223
00:13:53,270 --> 00:13:54,310
珂莫度 拜托你了
224
00:13:54,570 --> 00:13:56,170
要掉下去了
225
00:13:58,670 --> 00:14:00,310
勇先生 跳下來吧
226
00:14:01,570 --> 00:14:03,480
你打擾到比瑪的任務了
227
00:14:04,100 --> 00:14:04,700
快點
228
00:14:05,230 --> 00:14:06,720
叫我怎麼下去呀
229
00:14:10,570 --> 00:14:12,450
別妨礙我駕駛
230
00:14:14,710 --> 00:14:15,880
G型在動
231
00:14:16,270 --> 00:14:17,280
勇 珂莫度
232
00:14:19,280 --> 00:14:20,250
快想辦法呀
233
00:14:20,250 --> 00:14:21,350
怎麼想辦法
234
00:14:21,350 --> 00:14:23,290
好 別掉下去
235
00:14:23,860 --> 00:14:24,980
我也不想掉下去
236
00:14:29,980 --> 00:14:33,330
圓盤出現的原因稍後再考慮
237
00:14:34,190 --> 00:14:34,790
快
238
00:14:37,510 --> 00:14:38,020
啊
239
00:14:38,550 --> 00:14:39,740
會被髮現的
240
00:14:39,740 --> 00:14:42,060
我發現的圓盤被帶走了
241
00:14:42,380 --> 00:14:43,470
別出聲
242
00:14:44,110 --> 00:14:46,150
我...想去歐凡研究
243
00:14:46,150 --> 00:14:48,180
說什麼傻話
244
00:14:48,920 --> 00:14:51,080
那邊有很多人型抗體呀
245
00:14:52,360 --> 00:14:53,040
怎麼樣
246
00:14:53,590 --> 00:14:55,110
跟Brain能好好相處嗎
247
00:14:56,440 --> 00:14:58,490
基本上與G型相同
248
00:14:58,860 --> 00:15:02,640
但跟神經直接接觸時沒有壓迫感
249
00:15:03,620 --> 00:15:04,640
那就好
250
00:15:05,330 --> 00:15:06,770
我喜歡它
251
00:15:07,520 --> 00:15:10,380
像你這樣的人為什麼會去歐凡呢
252
00:15:10,630 --> 00:15:11,080
咦
253
00:15:11,520 --> 00:15:12,440
告訴我吧
254
00:15:16,110 --> 00:15:20,510
從數十萬年前開始蓄積地球上的生物能源
255
00:15:21,160 --> 00:15:23,210
要回到銀河系飛行
256
00:15:23,930 --> 00:15:25,760
只是想像一下就覺得很棒吧
257
00:15:26,130 --> 00:15:28,040
歐凡是宇宙飛船嗎
258
00:15:29,310 --> 00:15:33,940
那是想讓歐凡再生的矯正者的結論
259
00:15:34,390 --> 00:15:34,880
哎
260
00:15:35,520 --> 00:15:37,710
就是因為被那種東西吸引住了嗎
261
00:15:39,100 --> 00:15:39,960
是吧
262
00:15:40,860 --> 00:15:43,200
Brain全員出擊
263
00:15:47,120 --> 00:15:48,800
支援部隊在海上
264
00:15:49,430 --> 00:15:50,680
圓盤如果很多
265
00:15:51,240 --> 00:15:53,130
可能會從歐凡派來支援部隊
266
00:15:53,860 --> 00:15:54,680
到海上去
267
00:15:55,530 --> 00:15:57,890
G型的動向跟以往不太一樣吧
268
00:15:58,670 --> 00:15:59,920
歐凡如果開始浮上
269
00:16:00,270 --> 00:16:01,400
行動當然會不同
270
00:16:01,910 --> 00:16:02,800
怎麼不同
271
00:16:03,410 --> 00:16:05,770
圓盤也不知何時會再生
272
00:16:06,290 --> 00:16:07,670
這上面有導彈裝置嗎
273
00:16:08,020 --> 00:16:08,770
當然有
274
00:16:10,770 --> 00:16:12,810
南格 羅索各自左右就位
275
00:16:13,710 --> 00:16:15,150
我想看看情況 艦長
276
00:16:15,750 --> 00:16:18,000
你的體力尚未恢復
277
00:16:18,260 --> 00:16:19,600
還不可以長距離行動
278
00:16:20,240 --> 00:16:21,890
我只想把這孩子帶到勇的身邊
279
00:16:22,260 --> 00:16:22,990
請退後
280
00:16:23,320 --> 00:16:26,990
南格 羅索 幫幫加奈
281
00:16:34,610 --> 00:16:35,900
聽見了嗎 羅索
282
00:16:35,900 --> 00:16:36,770
瞭解
283
00:16:36,860 --> 00:16:38,580
我的視線不會離開她的
284
00:16:42,150 --> 00:16:43,740
她的技術應該不錯吧
285
00:16:44,150 --> 00:16:44,900
迷上她了嗎
286
00:16:44,900 --> 00:16:45,670
怎麼可能
287
00:16:52,260 --> 00:16:54,090
前G型機的駕駛員嗎
288
00:16:59,840 --> 00:17:00,560
你怎麼了
289
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
不喜歡我嗎
290
00:17:02,870 --> 00:17:04,210
不喜歡我也沒關係
291
00:17:05,570 --> 00:17:06,140
怎麼了
292
00:17:06,710 --> 00:17:08,160
加奈那邊出現排斥反應了嗎
293
00:17:08,820 --> 00:17:10,620
不喜歡我也沒關係
294
00:17:11,210 --> 00:17:13,540
現在我們倆一起到勇的身邊吧
295
00:17:14,940 --> 00:17:15,690
可以穩定下來了嗎
296
00:17:16,170 --> 00:17:17,670
沒問題 可以飛
297
00:17:18,130 --> 00:17:19,580
好 加奈.吉莫斯
298
00:17:20,170 --> 00:17:22,020
飛到勇和比瑪所在的地方
299
00:17:22,730 --> 00:17:25,490
拜托 你會去吧
300
00:17:25,490 --> 00:17:26,170
好
301
00:17:26,750 --> 00:17:28,940
Vital Glove準備好了吧
302
00:17:31,100 --> 00:17:31,850
來咯
303
00:17:31,850 --> 00:17:32,750
可以飛了哦
304
00:17:33,200 --> 00:17:34,890
1 2 3
305
00:17:42,340 --> 00:17:43,610
真可惡
306
00:17:44,300 --> 00:17:46,500
圓盤全被帶到海上去了嗎
307
00:18:01,440 --> 00:18:03,040
至少要把最後一個攔下來
308
00:18:03,680 --> 00:18:04,710
沖啊
309
00:18:06,800 --> 00:18:07,410
有動靜
310
00:18:09,260 --> 00:18:10,110
來真的嗎
311
00:18:16,330 --> 00:18:16,900
在哪裡
312
00:18:20,350 --> 00:18:21,790
怎麼可以讓你們全部帶走
313
00:18:26,300 --> 00:18:26,960
可惡
314
00:18:35,060 --> 00:18:35,690
讓它跑了
315
00:18:36,660 --> 00:18:37,590
掉落的圓盤就別管了
316
00:18:37,880 --> 00:18:39,150
立刻趕往努特力亞會合
317
00:18:46,590 --> 00:18:47,680
我是笨蛋
318
00:18:48,150 --> 00:18:50,970
早知道讓勇駕駛Brain過來就好了
319
00:18:52,720 --> 00:18:53,490
我去圓盤那兒
320
00:18:53,940 --> 00:18:54,890
比瑪專心攻擊
321
00:18:55,650 --> 00:18:56,200
瞭解
322
00:19:03,810 --> 00:19:04,360
這家伙
323
00:19:13,140 --> 00:19:13,650
什 什麼
324
00:19:13,940 --> 00:19:15,920
這落空的感覺
325
00:19:22,870 --> 00:19:23,380
來了
326
00:19:27,180 --> 00:19:30,200
那麼我也瞄準你
327
00:19:35,160 --> 00:19:36,030
支援它
328
00:19:36,410 --> 00:19:37,820
它會被圍攻的
329
00:19:38,210 --> 00:19:38,830
數量好多
330
00:19:39,490 --> 00:19:40,330
圓盤有異變了
331
00:19:43,520 --> 00:19:45,070
再生開始了
332
00:19:46,340 --> 00:19:47,420
有導彈吧
333
00:19:49,520 --> 00:19:50,390
這種程度
334
00:19:58,240 --> 00:19:59,360
羅索 南格
335
00:19:59,740 --> 00:20:00,570
勇的Brain也來了
336
00:20:10,280 --> 00:20:12,780
把圓盤運到努特力亞才是首要任務
337
00:20:13,390 --> 00:20:15,300
如果Brain集結到一起
338
00:20:15,700 --> 00:20:17,420
就不得不考慮作戰方案了
339
00:20:22,840 --> 00:20:25,560
勇的Brain...就是說加奈.吉莫斯來了嗎
340
00:20:28,790 --> 00:20:30,100
加奈 沒事吧
341
00:20:30,790 --> 00:20:31,710
有點兒累
342
00:20:33,140 --> 00:20:34,030
想平靜一下
343
00:20:34,640 --> 00:20:36,590
比瑪 羅索 後退
344
00:20:36,940 --> 00:20:37,440
嗯
345
00:20:37,730 --> 00:20:38,220
是
346
00:20:42,030 --> 00:20:42,760
什麼嘛
347
00:20:43,290 --> 00:20:46,400
我也 我也很累啊
348
00:20:51,350 --> 00:20:52,900
圓盤的收容任務 趕快
349
00:20:53,330 --> 00:20:54,420
拋出曳航索
350
00:20:55,010 --> 00:20:56,000
與他們匯合
351
00:20:59,880 --> 00:21:01,570
要去勇那邊嗎 加奈小姐
352
00:21:02,280 --> 00:21:03,300
不 謝謝
353
00:21:03,960 --> 00:21:05,470
突然長距離駕駛
354
00:21:05,910 --> 00:21:07,270
力量好像被吸走了
355
00:21:07,800 --> 00:21:09,020
那是當然了
356
00:21:09,450 --> 00:21:11,110
只是飛到這裡就已經不一般了
357
00:21:11,610 --> 00:21:13,220
不去勇那邊真的可以嗎
358
00:21:13,710 --> 00:21:15,120
謝謝 真的...啊
359
00:21:16,440 --> 00:21:17,660
再生了嗎
360
00:21:19,720 --> 00:21:22,300
山對面有G型攻過來了
361
00:21:22,780 --> 00:21:24,210
如果再生時在旁見證
362
00:21:24,520 --> 00:21:26,680
會成為配合度更好的人型抗體
363
00:21:31,760 --> 00:21:33,780
這種光 我看到過
364
00:21:35,660 --> 00:21:37,380
和在布拉格看到的一樣
365
00:21:44,280 --> 00:21:45,980
那就是地震的原因嗎
366
00:21:46,270 --> 00:21:47,680
又有地動聲了
367
00:21:52,690 --> 00:21:55,150
連城鎮的標誌橋都倒塌了
368
00:21:56,660 --> 00:21:57,390
到底是什麼
369
00:22:08,920 --> 00:22:09,910
再生...
370
00:22:13,600 --> 00:22:16,110
這次時間很長 不尋常
371
00:22:16,660 --> 00:22:17,440
再生了嗎
372
00:22:17,990 --> 00:22:18,370
再生了
373
00:22:19,140 --> 00:22:20,340
Brain powerd
374
00:22:20,720 --> 00:22:21,190
咦
375
00:22:29,390 --> 00:22:30,680
這個人型抗體...
376
00:22:32,100 --> 00:22:33,040
不只一個
377
00:22:33,880 --> 00:22:34,910
怎麼回事
378
00:22:41,110 --> 00:22:42,160
那 那個...
379
00:22:42,750 --> 00:22:45,390
竟然也有有機雙生子這回事
380
00:22:50,240 --> 00:22:52,030
二個都再生了嗎
381
00:22:52,410 --> 00:22:54,970
這是戰神奧宮賜給我的嗎
381
00:22:55,305 --> 00:23:55,356
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm