"Brain Powerd" Sister and Brother
ID | 13200854 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" Sister and Brother |
Release Name | [S01E11] Brain Powerd 「姉と弟」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1458210 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:49,210 --> 00:01:52,830
由於阿諾亞艦長在煩惱她兒子的事
3
00:01:53,260 --> 00:01:56,010
而導致行蹤不明 和我們沒什麼關係
4
00:01:57,630 --> 00:02:01,780
我見到時還建議把不好的圓盤迴收為好
5
00:02:01,830 --> 00:02:03,420
艦長已經做出決定了
6
00:02:04,980 --> 00:02:08,110
然後失去理智般的撲向圓盤
7
00:02:10,080 --> 00:02:11,070
真的很遺憾
8
00:02:15,400 --> 00:02:19,090
姐姐和弟弟
9
00:02:27,450 --> 00:02:29,450
如果如同想象中的規模
10
00:02:29,730 --> 00:02:32,490
出現了和計算出來一樣的輸出會變成什麼樣呢
11
00:02:38,840 --> 00:02:40,180
結果顯而易見
12
00:02:40,290 --> 00:02:41,530
就是說嘛
13
00:02:41,530 --> 00:02:43,430
圓盤的速度也不是普通的快啊
14
00:02:43,560 --> 00:02:45,140
南格 可以了嗎
15
00:02:45,480 --> 00:02:47,260
多虧了奧根的神明保護
16
00:02:47,610 --> 00:02:49,880
新艦長是誰聽說了嗎
17
00:02:50,190 --> 00:02:52,640
是奇美利亞斯的雷特艦長升任嗎
18
00:02:53,200 --> 00:02:54,360
沒聽說
19
00:02:54,840 --> 00:02:57,070
因為雷特艦長喜歡潛水艦
20
00:02:59,890 --> 00:03:01,720
讓你們久等了 實在對不起
21
00:03:02,160 --> 00:03:05,480
對阿諾亞艦長的搜索必須繼續進行
22
00:03:05,770 --> 00:03:08,140
而我們的任務也必須急需進行下去
23
00:03:08,440 --> 00:03:12,730
在此作為緊急對策 希望大家能認可新艦長
24
00:03:13,070 --> 00:03:14,150
新任的艦長
25
00:03:13,960 --> 00:03:15,250
誰是新艦長?
26
00:03:14,940 --> 00:03:16,010
不是雷特嗎
27
00:03:16,640 --> 00:03:21,220
艾蓮.凱莉亞在士官學校就很優秀
28
00:03:21,430 --> 00:03:23,710
而且同時擁有醫師和針灸師的資格
29
00:03:23,780 --> 00:03:27,420
事實上我們大家的屁股都被她看過
30
00:03:29,260 --> 00:03:30,970
無權反對
31
00:03:30,970 --> 00:03:31,990
非常贊成
32
00:03:31,990 --> 00:03:34,180
有機艦艇配醫生很合適
33
00:03:37,330 --> 00:03:38,520
當然 當然
34
00:03:38,520 --> 00:03:39,170
當然
35
00:03:39,170 --> 00:03:40,050
贊成
36
00:03:40,090 --> 00:03:42,460
這是什麼船 這樣的人選
37
00:03:42,580 --> 00:03:43,500
真是
38
00:03:43,570 --> 00:03:45,230
大家在想些什麼啊
39
00:03:45,230 --> 00:03:46,830
有什麼不滿的
40
00:03:47,010 --> 00:03:47,760
沒什麼
41
00:03:47,840 --> 00:03:50,140
我在表達對民主主義的感動
42
00:03:50,440 --> 00:03:54,030
全場都一致贊同你來做艦長
43
00:03:54,030 --> 00:03:54,750
是
44
00:03:55,360 --> 00:04:00,940
我是從現在開始接任代理艦長的艾蓮.凱莉亞
45
00:04:02,230 --> 00:04:04,480
本艦在歐凡對策會議期間
46
00:04:04,760 --> 00:04:08,770
機關整備和補給持續維持在警戒狀態下
47
00:04:09,480 --> 00:04:11,580
各人員請回部署崗位
48
00:04:12,230 --> 00:04:13,110
行動行動
49
00:04:14,330 --> 00:04:15,320
手下留情啊
50
00:04:15,320 --> 00:04:16,290
彼此彼此
51
00:04:18,760 --> 00:04:21,470
在病房告訴我就好了
52
00:04:21,600 --> 00:04:23,570
可是今天有點突然
53
00:04:24,090 --> 00:04:25,850
你 這樣好嗎
54
00:04:26,260 --> 00:04:27,300
這個時候?
55
00:04:27,420 --> 00:04:28,220
當然
56
00:04:31,710 --> 00:04:32,390
勇
57
00:04:32,780 --> 00:04:34,210
小勇很體貼
58
00:04:34,910 --> 00:04:37,280
以為我被迫背負了艦長這個重任
59
00:04:37,500 --> 00:04:39,950
他這方面很敏感
60
00:04:40,220 --> 00:04:41,210
令人感激
61
00:04:42,500 --> 00:04:44,560
但過於敏感的話就不好了
62
00:04:45,220 --> 00:04:48,370
駕駛過G型機使他他一直覺得有罪惡感
63
00:04:49,970 --> 00:04:51,380
能去安慰他嗎
64
00:04:51,600 --> 00:04:52,480
我嗎
65
00:04:58,190 --> 00:04:59,180
是Brain
66
00:04:59,380 --> 00:05:00,440
真的在飛
67
00:05:01,690 --> 00:05:02,960
brain會害羞的
68
00:05:03,060 --> 00:05:04,070
給我放開他
69
00:05:05,130 --> 00:05:06,720
你沒什麼變化
70
00:05:06,890 --> 00:05:10,100
Brain也沒有變化仍然那麼雄偉
71
00:05:13,260 --> 00:05:14,220
比瑪姐姐
72
00:05:14,330 --> 00:05:15,470
漂亮的花
73
00:05:15,530 --> 00:05:16,950
罕見的花哦
74
00:05:17,170 --> 00:05:18,140
真的啊
75
00:05:22,720 --> 00:05:23,460
漂亮
76
00:05:23,710 --> 00:05:24,660
是啊
77
00:05:25,100 --> 00:05:26,250
這是蘭吧
78
00:05:26,260 --> 00:05:27,740
但是葉子有點不同吧
79
00:05:29,010 --> 00:05:31,070
喂 比瑪brain你看
80
00:05:31,240 --> 00:05:32,330
漂亮的花耶
81
00:05:32,490 --> 00:05:33,850
勇brain也看看
82
00:05:33,890 --> 00:05:34,780
漂亮吧
83
00:05:36,200 --> 00:05:36,920
什麼
84
00:05:36,870 --> 00:05:37,940
漂亮啊
85
00:05:37,970 --> 00:05:38,790
給你
86
00:05:39,440 --> 00:05:41,250
植物的生命力很強
87
00:05:41,760 --> 00:05:44,220
地球都污染成這樣了花還繼續開著
88
00:05:44,500 --> 00:05:47,700
以其堅韌和美麗撫慰人心
89
00:05:48,840 --> 00:05:50,100
我是甘特.克斯納
90
00:05:50,860 --> 00:05:54,270
很高興見到你和想象中一樣溫柔的姿態 brain
91
00:05:54,750 --> 00:05:57,520
為什麼像你這樣的 會出現在這個地方
92
00:05:56,370 --> 00:05:57,520
93
00:05:57,610 --> 00:06:00,490
這個地方?好奇怪的問法
94
00:06:00,510 --> 00:06:02,650
你不是剛歸國的嗎
95
00:06:02,940 --> 00:06:04,090
你為什麼會知道的
96
00:06:04,270 --> 00:06:05,530
我也是剛回來
97
00:06:05,790 --> 00:06:08,390
啊 啊 不好意思我要先走了
98
00:06:09,290 --> 00:06:10,130
誰
99
00:06:10,420 --> 00:06:11,670
她是何方神聖呢
100
00:06:17,250 --> 00:06:20,390
今天的發表不輸給矯正者
101
00:06:20,590 --> 00:06:23,920
我不想跟他們做理論鬥爭
102
00:06:24,310 --> 00:06:25,150
103
00:06:25,300 --> 00:06:30,550
博士不是因為想對抗伊佐未博士才開發有機引擎的嗎
104
00:06:30,560 --> 00:06:31,620
才不是
105
00:06:31,860 --> 00:06:32,740
對不起
106
00:06:33,240 --> 00:06:34,130
那家伙是...
107
00:06:37,790 --> 00:06:39,470
好久不見啊桑原
108
00:06:39,490 --> 00:06:40,970
你也是
109
00:06:41,390 --> 00:06:43,630
紅光滿面
110
00:06:43,750 --> 00:06:46,800
歐凡需要這些來完善
111
00:06:46,920 --> 00:06:49,070
要自給自足呢
112
00:07:01,400 --> 00:07:02,410
送信準備
113
00:07:02,530 --> 00:07:03,390
可以了
114
00:07:03,850 --> 00:07:05,630
點到名的人來齊了嗎
115
00:07:05,730 --> 00:07:06,730
等一下
116
00:07:06,940 --> 00:07:09,490
你的出擊太輕率了
117
00:07:09,800 --> 00:07:14,750
或許多虧了博士的獨斷行動才引起歐凡的危機的
118
00:07:15,120 --> 00:07:18,990
Brain的性能是在我們想象之上的
119
00:07:16,730 --> 00:07:18,990
120
00:07:19,350 --> 00:07:21,470
那個人就是去確認那個的
121
00:07:22,070 --> 00:07:24,060
但也不必自己去啊
122
00:07:24,320 --> 00:07:26,560
不要擔心 父親...
123
00:07:26,560 --> 00:07:30,920
該擔心的是那人利用新生諾亞號的事
124
00:07:30,940 --> 00:07:32,670
沒那種事
125
00:07:33,670 --> 00:07:36,570
你們能把歐凡循環器修理一下就好了
126
00:07:40,350 --> 00:07:41,660
昆西.伊莎
127
00:07:42,700 --> 00:07:43,480
根本就是
128
00:07:43,730 --> 00:07:45,450
根本就是冒充軍隊
129
00:07:49,020 --> 00:07:51,110
歐凡的光芒逐漸增強了
130
00:07:52,320 --> 00:07:53,910
是在嚮往銀河嗎
131
00:08:06,030 --> 00:08:07,120
是太陽
132
00:08:11,310 --> 00:08:13,220
好久沒到海上了
133
00:08:18,330 --> 00:08:19,850
真美啊
134
00:08:20,220 --> 00:08:22,210
真希望給小勇看
135
00:08:23,160 --> 00:08:25,620
都不知道他到哪兒去了
136
00:08:26,440 --> 00:08:27,750
真受不了他
137
00:08:27,930 --> 00:08:31,710
總坐不住 盡讓人擔心
138
00:08:33,730 --> 00:08:38,810
歐凡浮出海面之際如前所述出現的海嘯
139
00:08:39,020 --> 00:08:40,640
會造成嚴重的災害
140
00:08:40,650 --> 00:08:45,230
但真正的危機是歐凡從海面飛向宇宙時
141
00:08:45,360 --> 00:08:49,420
會使膨大的有機能源從地球上消失
142
00:08:49,610 --> 00:08:51,980
這是常數化後的結果
143
00:08:53,040 --> 00:08:54,470
這個過於悲觀了吧
144
00:08:54,540 --> 00:08:55,740
什麼數字啊
145
00:08:56,350 --> 00:08:58,870
只有羊齒類以下的細菌才能存活
146
00:08:59,120 --> 00:09:01,550
其他的生物可能會全部滅亡吧
147
00:09:01,810 --> 00:09:03,040
全部滅亡
148
00:09:03,040 --> 00:09:05,890
新生諾亞號不就是為了避免這種情況而建造的嗎
149
00:09:06,230 --> 00:09:10,250
新生諾亞號和3只護航艦一起行動
150
00:09:10,500 --> 00:09:13,210
讓各艦搭載圓盤
151
00:09:13,340 --> 00:09:19,450
將它們以包圍歐凡的位置配置使有機引擎與圓盤共振
152
00:09:19,480 --> 00:09:27,370
甚至於用vital glove與有機引擎的共振
讓歐凡的有機能源向宇宙釋放
153
00:09:23,660 --> 00:09:27,370
154
00:09:27,700 --> 00:09:30,300
這樣的話歐凡就會靜止
155
00:09:30,640 --> 00:09:32,680
能源的發散嗎
156
00:09:33,070 --> 00:09:37,700
關於這個預測我已說完
157
00:09:37,800 --> 00:09:41,590
希望能聽到對有機能源有深入研究的
伊佐未研作博士的見解 請發言
158
00:09:44,470 --> 00:09:46,200
歐凡可能會停止嗎
159
00:09:46,530 --> 00:09:47,310
是的
160
00:09:47,360 --> 00:09:48,550
關於圓盤的...
161
00:09:48,560 --> 00:09:49,820
住口吧
162
00:09:50,460 --> 00:09:52,070
這不是小孩來的地方
163
00:09:50,840 --> 00:09:52,370
那家伙是矯正者
164
00:09:53,620 --> 00:09:55,350
我可是直接關係者
165
00:09:54,970 --> 00:09:56,040
到警察局去
166
00:09:55,660 --> 00:09:56,720
很抱歉
167
00:09:56,790 --> 00:09:58,870
那麼伊佐未研作博士請
168
00:09:59,050 --> 00:10:00,530
歐凡的人型抗體
169
00:10:02,800 --> 00:10:04,820
首先要告訴大家的是
170
00:10:05,040 --> 00:10:07,450
歐凡的限制不是不可能的
171
00:10:09,300 --> 00:10:10,970
我父親說的是謊話
172
00:10:11,200 --> 00:10:12,470
別太過分了
173
00:10:12,910 --> 00:10:14,470
還沒給我離開嗎
174
00:10:15,310 --> 00:10:19,150
他是新生諾亞號的乘員 bp的駕駛員
175
00:10:21,270 --> 00:10:22,710
為什麼讓我父親發言
176
00:10:23,070 --> 00:10:27,780
他是作為研究員以正規途徑出席會議的
177
00:10:28,200 --> 00:10:29,150
可是
178
00:10:29,510 --> 00:10:31,210
面對現實吧
179
00:10:32,010 --> 00:10:37,850
新生諾亞號建造費的出資者中也有支持矯正者的人
180
00:10:38,460 --> 00:10:40,680
就是那些只想自己得救
181
00:10:41,070 --> 00:10:43,560
想登上歐凡的家伙麽
182
00:10:43,810 --> 00:10:47,470
讓那些人生氣的話新生諾亞號就不能動彈了
183
00:10:48,250 --> 00:10:49,260
怎麼會這樣
184
00:10:49,680 --> 00:10:51,220
難道這就是現實
185
00:10:51,470 --> 00:10:53,010
就是這樣 小勇
186
00:10:53,450 --> 00:10:58,000
關於植物的光合作用和有機能源之間的關係還沒有...
187
00:10:58,000 --> 00:10:58,910
你這家伙
188
00:10:59,230 --> 00:11:01,510
G型機的行動怎麼解釋呢
189
00:11:01,810 --> 00:11:05,490
任意的四處收集圓盤引起事端
190
00:11:05,570 --> 00:11:06,480
是的
191
00:11:06,640 --> 00:11:10,250
博士對於人型抗體的一切從沒提及過
192
00:11:10,370 --> 00:11:11,380
這一點
193
00:11:14,910 --> 00:11:15,490
花
194
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
蘭花嗎
195
00:11:18,920 --> 00:11:23,450
博士還未對光合作用做出正確的解釋啊
196
00:11:23,580 --> 00:11:24,970
哦 是嗎
197
00:11:25,150 --> 00:11:26,750
光合作用的關係?
198
00:11:26,860 --> 00:11:27,520
是啊
199
00:11:27,550 --> 00:11:29,580
植物也是生物
200
00:11:31,090 --> 00:11:32,080
那家伙
201
00:11:32,280 --> 00:11:33,360
在做什麼呀
202
00:12:09,830 --> 00:12:13,650
因為歐凡的現象是全部生命體的問題
203
00:12:13,800 --> 00:12:16,380
所以G型機只是小問題了
204
00:12:16,970 --> 00:12:18,340
可以忽視嗎
205
00:12:19,070 --> 00:12:21,130
這個vital glove的網
206
00:12:21,140 --> 00:12:21,980
她是誰
207
00:12:21,460 --> 00:12:24,980
顯示的是覆蓋在地球上的有機能源的流程
208
00:12:22,080 --> 00:12:23,380
甘特.克斯納
209
00:12:23,650 --> 00:12:25,690
10歲就獲得博士學位的神童
210
00:12:26,010 --> 00:12:29,720
這是近年植物繁殖茂盛的區域
211
00:12:30,200 --> 00:12:34,210
應該是和vital glove的網線重疊
212
00:12:34,650 --> 00:12:39,250
也就是說歐凡和植物有活性化的關係
213
00:12:39,620 --> 00:12:40,960
所以又怎麼樣
214
00:12:41,330 --> 00:12:42,830
這孩子有很好的思維
215
00:12:44,140 --> 00:12:46,850
蘭花就是這個的代表
216
00:12:47,090 --> 00:12:50,490
我知道這個事實時我很感動
217
00:12:50,850 --> 00:12:52,700
人類污染的地球
218
00:12:52,880 --> 00:12:54,910
對人類沒有絕望
219
00:12:55,030 --> 00:12:58,420
給予我們輓救的方法
220
00:12:58,840 --> 00:13:00,780
這種植物的活性現象
221
00:13:01,000 --> 00:13:03,470
是世界各地的圓盤出現的場所
222
00:13:03,500 --> 00:13:06,910
和Vital Glove的網和重疊的部分產生的
223
00:13:07,120 --> 00:13:10,720
也就是說產生了有機能量的飽和
224
00:13:10,990 --> 00:13:12,570
這現象的意思是
225
00:13:12,750 --> 00:13:19,640
說是植物的光合作用和歐凡的行動有關聯
226
00:13:19,990 --> 00:13:22,760
這點上和伊佐未博士的觀點很相似
227
00:13:22,990 --> 00:13:23,390
但是
228
00:13:23,460 --> 00:13:25,330
博士的觀點是騙人的
229
00:13:27,350 --> 00:13:33,090
歐凡的能量的總量就象太陽一樣人類不可能會控制
230
00:13:33,640 --> 00:13:37,810
新生諾亞號的引擎是擁有工學性的集積力
231
00:13:37,940 --> 00:13:42,800
但是 以有機類的想法看歐凡是生物吧
232
00:13:42,880 --> 00:13:44,210
是 是吧
233
00:13:44,340 --> 00:13:46,310
生物的基本的原則是
234
00:13:46,400 --> 00:13:47,440
對生性
235
00:13:47,930 --> 00:13:49,290
正極負極
236
00:13:49,370 --> 00:13:50,630
雄性和雌性
237
00:13:50,650 --> 00:13:52,490
陰陽二元論是其根本
238
00:13:52,490 --> 00:13:53,720
所以少年
239
00:13:53,930 --> 00:13:59,210
我假設B型圓盤是為對抗歐凡存在的而存在的
240
00:13:59,510 --> 00:14:02,680
如果歐凡是雄性的話應該就有與其相對的雌性
241
00:14:03,040 --> 00:14:06,940
正是因為沒有找到雌性
242
00:14:07,060 --> 00:14:10,210
歐凡才會到銀河系尋求解答
243
00:14:11,000 --> 00:14:11,870
是嗎
244
00:14:12,130 --> 00:14:14,740
那邊附近從外國引進的花多嗎
245
00:14:15,140 --> 00:14:16,650
這是港口城市的宿命
246
00:14:16,960 --> 00:14:18,460
原有的品種很少
247
00:14:18,650 --> 00:14:19,230
美啊
248
00:14:19,250 --> 00:14:20,220
這個好美啊
249
00:14:20,830 --> 00:14:21,980
那光芒
250
00:14:22,250 --> 00:14:23,600
在這種地方
251
00:14:24,000 --> 00:14:26,230
開著蘭花的變種嗎
252
00:14:26,400 --> 00:14:28,040
沒看到那樣的光啊
253
00:14:28,930 --> 00:14:30,230
這樣的話能看到嗎
254
00:14:33,680 --> 00:14:38,230
據說 這附近也有Vital Glove的境界線
255
00:14:44,090 --> 00:14:46,660
想象的和見到的大不一樣
256
00:14:46,680 --> 00:14:48,020
有20萬噸重吧
257
00:14:50,810 --> 00:14:53,310
天才少年的出現雖然有趣
258
00:14:54,060 --> 00:14:56,600
但也有不能覺得有趣的一面
259
00:14:57,170 --> 00:15:01,950
可以計測有機能源的數量也是最近的事情
260
00:15:03,090 --> 00:15:07,310
但是比起數據這些跟Brain相處...
261
00:15:09,410 --> 00:15:10,980
怎麼了羅素
262
00:15:12,740 --> 00:15:14,780
可能是中了他們的毒氣吧
263
00:15:19,750 --> 00:15:21,800
這裡的BP都很有活力
264
00:15:22,210 --> 00:15:25,500
宛如新生諾亞號本來就是一個B型圓盤似的
265
00:15:31,000 --> 00:15:32,450
媽媽很擔心你
266
00:15:32,930 --> 00:15:34,310
哪裡有你這種人
267
00:15:37,490 --> 00:15:39,030
他是小勇的父親?
268
00:15:40,970 --> 00:15:42,430
人型抗體 有5機
269
00:15:42,660 --> 00:15:43,750
不會錯的
270
00:15:44,720 --> 00:15:47,700
G型機正在向本艦接近中
271
00:15:48,090 --> 00:15:51,960
各位貴賓從現在開始不要離開新生諾亞號
272
00:15:52,610 --> 00:15:53,470
什麼
273
00:15:53,690 --> 00:15:55,330
應該讓我們避難的
274
00:15:55,730 --> 00:15:57,860
這船的存在的意義是什麼
275
00:15:58,230 --> 00:15:59,540
相信他們吧
276
00:16:03,650 --> 00:16:04,780
有5機?
277
00:16:04,870 --> 00:16:06,530
很接近
278
00:16:06,620 --> 00:16:07,680
你不行嗎
279
00:16:07,890 --> 00:16:09,490
我已經不要緊了
280
00:16:09,500 --> 00:16:10,570
不允許
281
00:16:10,900 --> 00:16:11,940
作為醫生
282
00:16:11,960 --> 00:16:13,490
還是作為艦長
283
00:16:13,950 --> 00:16:15,990
我想你在這裡輔佐
284
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
實戰還是第一次
285
00:16:19,530 --> 00:16:22,750
你的話會馬上成為一級的戰術家的
286
00:16:23,030 --> 00:16:23,860
但是
287
00:16:24,340 --> 00:16:26,760
向前方火力網 準備展開
288
00:16:26,770 --> 00:16:27,960
小勇你能出動嗎
289
00:16:27,420 --> 00:16:29,150
目標出來後一起發射
290
00:16:28,160 --> 00:16:29,030
聽到
291
00:16:29,630 --> 00:16:31,570
南格就繼續待在艦橋比較好
292
00:16:32,920 --> 00:16:34,400
有不錯的覺悟嘛
293
00:16:41,290 --> 00:16:42,380
導彈
294
00:16:42,510 --> 00:16:45,390
不要擊中伊蘭德和圓盤 一齊發射
295
00:17:04,490 --> 00:17:05,410
看吧
296
00:17:05,910 --> 00:17:10,290
一看到G型機就立即採取敵對行動的新生諾亞號
297
00:17:10,610 --> 00:17:13,030
你們就是妨礙歐凡的人
298
00:17:13,960 --> 00:17:15,550
昆西.伊莎的G型機
299
00:17:16,730 --> 00:17:17,330
向前進
300
00:17:17,510 --> 00:17:18,580
加納
301
00:17:18,640 --> 00:17:19,420
明白
302
00:17:19,880 --> 00:17:20,600
新生諾亞號
303
00:17:20,620 --> 00:17:23,280
不能被人從後面擊落我的Brain啊
304
00:17:25,890 --> 00:17:27,570
這敵人很怪 勇
305
00:17:30,830 --> 00:17:32,370
什麼 這感覺…
306
00:17:34,000 --> 00:17:35,320
昆西.伊莎嗎
307
00:17:36,340 --> 00:17:37,700
找到了 勇
308
00:17:37,870 --> 00:17:38,890
是姐姐
309
00:17:44,780 --> 00:17:45,200
小勇
310
00:17:45,430 --> 00:17:46,740
你受死吧
311
00:17:46,820 --> 00:17:47,620
姐姐
312
00:17:47,650 --> 00:17:48,400
姐姐
313
00:17:48,450 --> 00:17:49,940
看外面 外面
314
00:17:50,190 --> 00:17:51,120
閉嘴
315
00:17:53,300 --> 00:17:54,400
BP全員出動
316
00:17:54,440 --> 00:17:57,130
讓小勇和那G型機打是不行的
317
00:17:59,010 --> 00:17:59,410
加奈
318
00:17:59,620 --> 00:18:00,620
怎麼回事
319
00:18:01,340 --> 00:18:02,620
那是昆西
320
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
小勇的姐姐依衣子
321
00:18:04,590 --> 00:18:05,460
什麼
322
00:18:06,850 --> 00:18:07,980
小勇的姐姐
323
00:18:08,100 --> 00:18:08,910
落下來了
324
00:18:10,900 --> 00:18:12,120
到底在想什麼呢
325
00:18:12,420 --> 00:18:14,040
父親來國際會議
326
00:18:14,220 --> 00:18:15,490
現在又是姐姐
327
00:18:15,610 --> 00:18:19,460
研作博士考慮的事情是我不知道的事
328
00:18:19,690 --> 00:18:21,660
我是歐凡的人型抗體
329
00:18:22,980 --> 00:18:23,940
而你呢
330
00:18:26,750 --> 00:18:29,520
從此把你拖出來讓G型機摧毀你
331
00:18:29,890 --> 00:18:31,510
你已經完全變成了昆西了
332
00:18:38,000 --> 00:18:39,110
說什麼
333
00:18:45,370 --> 00:18:46,520
你父親在這裡
334
00:18:46,550 --> 00:18:48,950
為什麼你姐姐還攻擊新生諾亞號
335
00:18:49,780 --> 00:18:52,040
為了用歐凡做銀河旅行嗎
336
00:18:52,860 --> 00:18:55,190
這宇宙船真的能做這樣的事嗎
337
00:18:56,630 --> 00:18:58,460
這是父親的推論
338
00:18:58,650 --> 00:18:59,550
勇
339
00:18:59,710 --> 00:19:00,590
是我
340
00:19:00,790 --> 00:19:02,500
依衣子 昆西.伊莎
341
00:19:03,140 --> 00:19:04,060
聽見了嗎
342
00:19:04,250 --> 00:19:07,320
回答我 現在還不能擊沉新生諾亞號啊
343
00:19:11,100 --> 00:19:12,440
不對 不對…
344
00:19:12,640 --> 00:19:13,810
345
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
Brain會聯合作戰的
346
00:19:15,980 --> 00:19:17,510
昆西.伊莎
347
00:19:16,980 --> 00:19:17,780
什麼
348
00:19:17,760 --> 00:19:20,460
無視博士的生命進行作戰
349
00:19:23,600 --> 00:19:25,420
你們把小勇迷惑了
350
00:19:25,740 --> 00:19:27,200
讓他回不了歐凡
351
00:19:27,710 --> 00:19:30,380
G型機的抗體反應是凶器
352
00:19:30,390 --> 00:19:31,020
閉嘴
353
00:19:32,710 --> 00:19:33,810
對不起Brain
354
00:19:33,810 --> 00:19:34,350
但是
355
00:19:34,350 --> 00:19:35,700
不會回到歐凡的
356
00:19:35,790 --> 00:19:37,140
那麼就消失吧
357
00:19:41,400 --> 00:19:42,240
羅索
358
00:19:42,350 --> 00:19:44,660
那為什麼要成為G型抗體呢
359
00:19:45,210 --> 00:19:47,010
加奈 不要緊吧
360
00:19:47,230 --> 00:19:48,530
當然…羅索
361
00:19:48,630 --> 00:19:49,990
你們
362
00:19:50,450 --> 00:19:51,380
什麼
363
00:19:52,500 --> 00:19:54,060
小勇 和昆西
364
00:19:54,060 --> 00:19:55,290
不要出來加奈
365
00:19:57,720 --> 00:20:00,050
啊 Brain跳起來了
366
00:20:00,030 --> 00:20:01,350
到這裡來了
367
00:20:01,470 --> 00:20:02,460
過來了啊
368
00:20:04,440 --> 00:20:05,510
卧倒
369
00:20:12,590 --> 00:20:13,390
是Brain
370
00:20:13,390 --> 00:20:13,890
Brain
371
00:20:19,180 --> 00:20:22,010
姐 從駕駛艙出來
372
00:20:24,720 --> 00:20:26,940
說話的話到地面上…
373
00:20:27,110 --> 00:20:28,040
快離開
374
00:20:28,130 --> 00:20:29,100
會被擊中的
375
00:20:29,110 --> 00:20:30,570
我想確認一件事
376
00:20:30,840 --> 00:20:32,130
不用擔心我
377
00:20:32,280 --> 00:20:33,310
是G型機啊
378
00:20:37,310 --> 00:20:38,290
清醒點
379
00:20:38,520 --> 00:20:40,020
G型機也好駕駛員也好
380
00:20:40,170 --> 00:20:41,540
是很重要的事
381
00:20:41,780 --> 00:20:43,230
請你給我閉嘴
382
00:20:43,800 --> 00:20:44,680
花
383
00:20:57,600 --> 00:20:58,900
會發光的花
384
00:20:59,380 --> 00:21:01,060
還記得嗎 小勇
385
00:21:01,450 --> 00:21:02,070
什麼
386
00:21:02,310 --> 00:21:04,390
你送花給我的事
387
00:21:04,920 --> 00:21:09,040
奶奶去後村打工的時候 總是只有我們兩個
388
00:21:06,310 --> 00:21:09,040
389
00:21:21,790 --> 00:21:23,670
那份禮物讓我很開心
390
00:21:24,110 --> 00:21:25,810
是生日禮物
391
00:21:25,880 --> 00:21:27,290
抱歉 我不記得了
392
00:21:28,080 --> 00:21:30,180
是啊…就是嘛
393
00:21:30,770 --> 00:21:32,320
你背叛了父母
394
00:21:32,340 --> 00:21:35,280
和家族斷絕了關係 離開了歐凡
395
00:21:35,420 --> 00:21:36,300
不對
396
00:21:36,670 --> 00:21:41,010
姐姐離開歐凡的話就明白我想說的意思了
397
00:21:41,140 --> 00:21:43,400
你傷害到了歐凡
398
00:21:43,770 --> 00:21:44,640
姐姐
399
00:21:49,790 --> 00:21:50,500
姐姐
400
00:21:56,020 --> 00:21:57,860
你完全成為抗體了
401
00:22:21,600 --> 00:22:22,890
到底有什麼不滿
402
00:22:23,090 --> 00:22:24,190
對這個世界
403
00:22:24,330 --> 00:22:25,530
還是不好啊
404
00:22:25,550 --> 00:22:28,330
導彈沒有落到市街去
405
00:22:28,900 --> 00:22:31,560
這是大家共同合作的結果
406
00:22:33,410 --> 00:22:35,240
岳母大人
407
00:22:35,540 --> 00:22:40,440
我們不是為了成為全人類的敵人才複活歐凡的
408
00:22:40,770 --> 00:22:43,610
不論是翠還是依衣子都不會做的
409
00:22:44,020 --> 00:22:45,400
這是真的
410
00:22:53,060 --> 00:22:56,220
現在他再做什麼也不能停止歐凡
411
00:22:57,240 --> 00:22:58,760
怎麼辦..勇
412
00:23:01,270 --> 00:23:02,940
勇 去哪裡
413
00:23:02,940 --> 00:23:03,640
別管我
414
00:23:04,510 --> 00:23:08,120
待在新生諾亞號也不能做什麼
415
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
不管做什麼
416
00:23:09,660 --> 00:23:11,700
什麼也不能做啊
416
00:23:12,305 --> 00:24:12,471
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm