"Brain Powerd" Stately Surfacing
ID | 13200856 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" Stately Surfacing |
Release Name | [S01E13] Brain Powerd 「堂々たる浮上」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1462158 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:49,570 --> 00:01:53,480
小勇在追他父親的時把熊藏帶著去了
3
00:01:54,420 --> 00:01:58,680
熊藏和叫希拉.古拉絲的G型機駕駛員關係變得很好的樣子
4
00:01:59,490 --> 00:02:02,050
這麼小的男孩做得了那種事嗎
5
00:02:07,200 --> 00:02:13,520
我也有這種想法 因為熊藏小勇才能潛入歐凡
6
00:02:17,860 --> 00:02:22,050
公然的上浮
7
00:02:39,170 --> 00:02:41,720
在側面承受巨浪真是笨啊
8
00:02:48,040 --> 00:02:49,100
對不起
9
00:02:49,230 --> 00:02:51,440
糟了 接下來一直會持續下去的
10
00:02:51,800 --> 00:02:53,030
明白
11
00:02:53,240 --> 00:02:54,450
歐凡在上浮嗎
12
00:02:54,580 --> 00:02:56,570
肯定是在持續中
13
00:02:56,910 --> 00:03:00,240
歐凡的頭部可能已經浮出水面了
14
00:03:00,670 --> 00:03:03,660
這真的就是歐凡的形狀嗎
15
00:03:03,800 --> 00:03:04,890
當然
16
00:03:04,920 --> 00:03:05,800
歐凡
17
00:03:05,850 --> 00:03:08,110
總之這名字很奇怪是孤兒的意思
18
00:03:08,160 --> 00:03:10,890
難道是因為核心有人形
19
00:03:11,340 --> 00:03:12,430
有沒有感到不舒服
20
00:03:12,610 --> 00:03:14,040
哦 不要緊
21
00:03:16,820 --> 00:03:20,060
那雲中就是我以前所在的歐凡
22
00:04:18,640 --> 00:04:20,970
靜止衛星軌道上的監視衛星呢
23
00:04:21,260 --> 00:04:23,050
全部擊破了
24
00:04:23,210 --> 00:04:24,710
這就是歐凡的威力
25
00:04:25,250 --> 00:04:29,900
太平洋沿岸的各國怎麼想也不可能聯合行動了
26
00:04:30,100 --> 00:04:31,040
博士
27
00:04:31,220 --> 00:04:34,060
可以讓敵方過多的知道我們的能力嗎
28
00:04:34,200 --> 00:04:35,910
歐凡是全能的
29
00:04:36,030 --> 00:04:37,700
已經誰也不能阻止了
30
00:04:38,190 --> 00:04:43,300
浮上中的能量的分散化不是會使歐凡處於無防備的狀態嗎
31
00:04:43,510 --> 00:04:44,370
博士
32
00:04:44,560 --> 00:04:46,000
熊藏 小勇
33
00:04:46,030 --> 00:04:47,120
吃飯了
34
00:04:47,290 --> 00:04:48,670
加奈你也請啊
35
00:04:48,930 --> 00:04:50,750
就會說吃
36
00:04:50,770 --> 00:04:52,170
有豬排哦
37
00:04:53,750 --> 00:04:54,600
吃飯
38
00:04:54,680 --> 00:04:56,030
下去 讓我下去
39
00:04:56,230 --> 00:04:58,860
從brain下來的話會暈船的哦
40
00:04:58,990 --> 00:04:59,770
下去啦
41
00:04:59,870 --> 00:05:01,540
謝謝 不客氣了
42
00:05:06,840 --> 00:05:08,710
你心情沉重我明白 但是..
43
00:05:10,870 --> 00:05:13,160
還是不要有什麼責任感的為好
44
00:05:13,160 --> 00:05:14,080
什麼啊
45
00:05:14,200 --> 00:05:15,450
歐凡的事呀
46
00:05:15,850 --> 00:05:16,770
忘掉了
47
00:05:17,430 --> 00:05:20,020
這是整理的歐凡的新的數據
48
00:05:23,710 --> 00:05:24,730
不是在空中嗎
49
00:05:24,930 --> 00:05:25,720
小勇
50
00:05:26,840 --> 00:05:27,930
怎麼了
51
00:05:28,300 --> 00:05:29,420
沒什麼
52
00:05:29,680 --> 00:05:30,940
勇很奇怪
53
00:05:31,540 --> 00:05:33,990
覺得簡單那是天真的想法
54
00:05:34,880 --> 00:05:37,550
但我想隨心所欲的話是不行的
55
00:05:43,030 --> 00:05:44,830
別擠啊 正在涌過來
56
00:05:47,030 --> 00:05:50,160
神啊 請饒恕罪孽深重的我們吧
57
00:05:55,200 --> 00:05:57,320
歐凡上浮伴隨的海嘯
58
00:05:57,440 --> 00:06:01,960
和曾經使地中海米諾斯文明消失產生的原因是相同的
59
00:06:02,410 --> 00:06:05,930
據說歐凡的上端已出現在海上了
60
00:06:06,430 --> 00:06:09,060
歐凡真的上浮的話會什麼樣呢
61
00:06:09,510 --> 00:06:15,240
因為歐凡的有機引擎加速會對生命體產生影響
62
00:06:15,670 --> 00:06:17,410
即使是新生諾亞的有機引擎
63
00:06:17,760 --> 00:06:19,740
也不能斷定不會對人體產生影響
64
00:06:19,850 --> 00:06:20,700
是嗎
65
00:06:20,720 --> 00:06:22,850
那是能源總量的問題
66
00:06:23,180 --> 00:06:27,250
所以測量不出歐凡從海上上浮在衛星軌道中上升期間
67
00:06:27,310 --> 00:06:30,880
所持有的能源吸收量會帶來多少危害
68
00:06:30,550 --> 00:06:31,740
不好意思遲到了
69
00:06:32,040 --> 00:06:32,930
對不起
70
00:06:35,270 --> 00:06:36,780
使歐凡停止吧
71
00:06:36,990 --> 00:06:37,520
啊
72
00:06:37,570 --> 00:06:38,290
是
73
00:06:38,460 --> 00:06:39,930
讓歐凡停止
74
00:06:40,050 --> 00:06:41,590
知道它的體積就好了
75
00:06:41,770 --> 00:06:43,240
怎麼才能使它停止呢
76
00:06:43,530 --> 00:06:45,540
艦長 有把握嗎
77
00:06:45,980 --> 00:06:50,980
桑原博士和源野博士已經為有機引擎做了調整
78
00:06:52,580 --> 00:06:56,600
而且還為本艦收容的brain做了檢查
79
00:06:57,560 --> 00:07:00,480
這些brain都沒有進一步的硬化現象
80
00:07:00,950 --> 00:07:05,540
據伊佐未勇君所言可能會有B圓盤
81
00:07:05,710 --> 00:07:06,550
是啊
82
00:07:06,980 --> 00:07:11,690
因此這些brain裝載ready1以後包圍歐凡
83
00:07:12,850 --> 00:07:16,070
一開始就根據brain的共振抑制住歐凡的話
84
00:07:16,910 --> 00:07:21,940
使歐凡受到自身放出的能源反射而沉沒
85
00:07:22,640 --> 00:07:27,050
深層次考慮的話brain自身也是B圓盤
86
00:07:27,440 --> 00:07:29,570
我覺得本艦的圓盤和brain的存在
87
00:07:29,650 --> 00:07:32,280
使這次的封鎖作戰非常有利
88
00:07:30,510 --> 00:07:31,470
是嗎
89
00:07:31,930 --> 00:07:35,880
說到有機力量的話也隱藏著這樣的可能性
90
00:07:36,330 --> 00:07:37,820
艾蓮姐你真偉大
91
00:07:38,080 --> 00:07:39,270
真是愚蠢
92
00:07:39,250 --> 00:07:41,160
雖然想法是不錯
93
00:07:42,070 --> 00:07:46,830
所謂有機性的物體難道不能從無機性方面下定義嗎
94
00:07:47,730 --> 00:07:51,710
我打算返回這裡的時候歐凡就追過來了
95
00:08:04,390 --> 00:08:07,150
那麼 我們回家吧
96
00:08:08,680 --> 00:08:11,610
已經是男生了一直撒嬌的不好的哦
97
00:08:14,130 --> 00:08:14,910
好啦
98
00:08:15,020 --> 00:08:17,170
這樣一家人在一起了
99
00:08:17,270 --> 00:08:19,420
小勇在害羞呢
100
00:08:19,440 --> 00:08:21,280
誰也不許笑的哦
101
00:08:34,500 --> 00:08:37,560
小孩子的心情當然會被忽視的
102
00:08:40,240 --> 00:08:41,530
小勇 在嗎
103
00:08:41,720 --> 00:08:42,570
小勇
104
00:08:43,630 --> 00:08:46,570
不開門的話我要象當時開阿諾亞艦長的門那樣開了哦
105
00:08:47,350 --> 00:08:48,210
真羅嗦
106
00:08:49,440 --> 00:08:51,880
加奈說她也很擔心你啊
107
00:08:52,590 --> 00:08:55,770
小勇是在想不應該讓歐凡上浮吧
108
00:08:55,770 --> 00:08:56,790
知道的
109
00:08:57,030 --> 00:08:58,690
太平洋都市的遇難
110
00:08:58,810 --> 00:09:01,520
我們沒有直接給予幫助的能力
111
00:09:01,770 --> 00:09:02,790
那是當然的
112
00:09:02,820 --> 00:09:03,440
那麼
113
00:09:03,450 --> 00:09:08,740
你提供數據後已經把歐凡能源總量推測出來了
114
00:09:08,930 --> 00:09:10,970
桑原博士他們也對圓盤..
115
00:09:10,470 --> 00:09:13,840
蓋布理治先生你為什麼當時不和奶奶在一起呢
116
00:09:14,670 --> 00:09:15,490
小勇
117
00:09:15,710 --> 00:09:17,430
你們在一起的話
118
00:09:17,600 --> 00:09:20,200
那樣愚蠢的媽媽也就不會出生了
119
00:09:20,450 --> 00:09:21,950
這樣我也不會被生下來
120
00:09:22,650 --> 00:09:24,060
那是機緣巧合
121
00:09:24,430 --> 00:09:26,600
是啊 是機緣
122
00:09:27,310 --> 00:09:30,840
我想和直子結婚所以辭了軍隊的工作
123
00:09:30,860 --> 00:09:32,540
但是在回日本的途中
124
00:09:32,920 --> 00:09:35,280
湊巧知道了歐凡的存在
125
00:09:35,920 --> 00:09:38,450
就想著被招募
126
00:09:39,550 --> 00:09:44,900
於是我回到軍中創立了歐凡調查小組
127
00:09:45,610 --> 00:09:47,980
但這卻造成了我背叛了直子
128
00:09:48,160 --> 00:09:50,360
是我沒耐心
129
00:09:50,450 --> 00:09:52,520
但是我沒有後悔
130
00:09:52,980 --> 00:09:56,120
幸虧這樣才有你這樣的孫子啊
131
00:09:56,490 --> 00:09:57,690
什麼意思
132
00:09:58,300 --> 00:09:59,430
意思是
133
00:09:59,540 --> 00:10:01,560
說是計謀還是想法
134
00:10:02,260 --> 00:10:07,760
從歐凡出來和再生brain聯繫在一起的你是人類的救世主
135
00:10:08,120 --> 00:10:09,380
我也做不了什麼啊
136
00:10:09,950 --> 00:10:11,050
也救不了誰
137
00:10:11,310 --> 00:10:13,960
這樣所謂的天國真是繁瑣
138
00:10:14,310 --> 00:10:16,700
那不是卑賤的事情
139
00:10:16,770 --> 00:10:18,480
奶奶你那個時代已經結束了
140
00:10:19,160 --> 00:10:20,030
真差勁
141
00:10:20,240 --> 00:10:21,740
還把以前的事情拿出來
142
00:10:22,140 --> 00:10:24,380
那你們就好好享受夕陽之戀
143
00:10:24,730 --> 00:10:26,140
謳歌青春吧
144
00:10:27,290 --> 00:10:28,090
小勇
145
00:10:28,380 --> 00:10:29,220
直子
146
00:10:42,910 --> 00:10:47,280
那麼強納森你能指揮G型部隊吧
147
00:10:47,590 --> 00:10:48,670
那是當然的
148
00:10:49,380 --> 00:10:52,670
正因為昆西.伊沙是博士們的孩子所以我對她很客氣
149
00:10:53,110 --> 00:10:55,940
但是 歐凡的上端剛開始浮出海面
150
00:10:56,820 --> 00:11:00,020
核武器的持有國連續用氫彈攻擊的話
151
00:11:00,220 --> 00:11:02,040
即使是歐凡也承受不了
152
00:11:02,400 --> 00:11:03,030
這我不是不知道
153
00:11:03,200 --> 00:11:05,730
危險因子一個都沒有的
154
00:11:06,030 --> 00:11:10,590
因此你不想讓女兒在第一線的心情我也瞭解
155
00:11:11,340 --> 00:11:13,310
那個和這個不能等同的
156
00:11:13,440 --> 00:11:14,780
那沒關係
157
00:11:15,050 --> 00:11:20,140
能真正得到G型機的指揮權能消除我的憤恨
158
00:11:20,150 --> 00:11:21,930
對全世界的人類
159
00:11:22,300 --> 00:11:25,000
對女人 也能發泄對母親的恨
160
00:11:25,070 --> 00:11:28,620
這樣的男孩也忘不了喜歡的女孩的
161
00:11:28,880 --> 00:11:30,800
明白 博士
162
00:11:33,050 --> 00:11:35,070
真是可愛的動物啊
163
00:11:38,900 --> 00:11:43,820
我非常討厭這種只有下等雄性的地球
164
00:12:22,360 --> 00:12:22,940
喂
165
00:12:23,230 --> 00:12:24,420
不合身嗎
166
00:12:24,570 --> 00:12:25,170
哦
167
00:12:27,030 --> 00:12:28,550
怎麼 不緊嗎
168
00:12:28,570 --> 00:12:29,320
還好
169
00:12:29,380 --> 00:12:31,380
比歐凡的Fruid裝甲要舒服多了
170
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
尺寸正好
171
00:12:33,020 --> 00:12:33,640
啊
172
00:12:33,660 --> 00:12:35,120
因為量了尺寸嗎
173
00:12:35,210 --> 00:12:37,340
不量就不會合身的吧
174
00:12:37,430 --> 00:12:38,380
是嗎
175
00:12:38,500 --> 00:12:39,370
是的
176
00:12:39,990 --> 00:12:41,350
加奈量的嗎
177
00:12:41,370 --> 00:12:42,610
恩 差不多吧
178
00:12:42,730 --> 00:12:43,530
全體行動
179
00:12:43,580 --> 00:12:45,480
緊急搬運圓盤作業
180
00:12:45,490 --> 00:12:46,390
好
181
00:12:47,270 --> 00:12:50,690
這樣也顯示出勇勇敢方面也是夠格的
182
00:12:50,860 --> 00:12:51,780
說的好啊
183
00:12:51,790 --> 00:12:52,630
幸雄
184
00:12:52,730 --> 00:12:53,920
那是當然的
185
00:12:53,960 --> 00:12:54,830
真的哦
186
00:12:55,090 --> 00:12:58,620
能穿這樣的Fruid裝甲真令人感激啊
187
00:12:59,070 --> 00:13:00,780
我能自由行動了啊
188
00:13:00,870 --> 00:13:02,990
從我被邀請開始
189
00:13:03,120 --> 00:13:04,640
小勇就一貫如此嗎
190
00:13:04,940 --> 00:13:08,060
你有洞察可能性的直感
191
00:13:08,380 --> 00:13:09,500
是吧 比瑪
192
00:13:09,650 --> 00:13:11,370
所說的是男生吧
193
00:13:11,560 --> 00:13:12,610
所言非也
194
00:13:13,200 --> 00:13:13,590
是吧
195
00:13:13,690 --> 00:13:15,430
天才甘特 克斯納君
196
00:13:15,550 --> 00:13:16,090
啊
197
00:13:16,200 --> 00:13:17,510
什麼啊突然間的
198
00:13:17,600 --> 00:13:20,060
我也贊成艾蓮艦長的作戰
199
00:13:20,570 --> 00:13:23,010
但這個作戰可能不行吧
200
00:13:23,600 --> 00:13:25,190
不要全面否定
201
00:13:25,580 --> 00:13:27,140
從vital globle network
202
00:13:27,170 --> 00:13:30,760
與有機引擎的關係實行的價值是有的
203
00:13:30,950 --> 00:13:33,730
有天才的保證的話我有100倍的勇氣了
204
00:13:33,850 --> 00:13:37,910
因為這全是有機引擎影響下發生的事件
205
00:13:39,290 --> 00:13:41,290
大家有精神的工作
206
00:13:41,520 --> 00:13:43,250
這樣才能形成最強的力量
207
00:13:43,610 --> 00:13:45,170
我是這樣洞察的
208
00:13:47,220 --> 00:13:48,580
說的不錯
209
00:13:53,240 --> 00:13:54,980
還在升起中嗎
210
00:13:55,040 --> 00:13:56,910
能看到這樣的風啊
211
00:14:01,060 --> 00:14:02,590
快點給我結束吧
212
00:14:03,120 --> 00:14:04,810
有奧宮的保護哦
213
00:14:05,680 --> 00:14:07,650
氣壓的變化很激烈
214
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
這太奇怪了 小勇
215
00:14:12,490 --> 00:14:13,510
這是理所當然的啊
216
00:14:14,100 --> 00:14:15,830
因為歐凡在上浮中啊
217
00:14:20,970 --> 00:14:22,710
又來做愚蠢的事了
218
00:14:22,850 --> 00:14:25,680
不是 我很想見這麼有生氣的花朵
219
00:14:26,800 --> 00:14:30,100
這艘艦是和有機引擎共生的嗎
220
00:14:30,140 --> 00:14:31,590
這樣想不錯啊
221
00:14:31,920 --> 00:14:36,180
那麼那圓盤是B圓盤的話作戰才會完善的
222
00:14:36,450 --> 00:14:41,320
也需要把這艦橋是金字塔型的狀況計算進去
223
00:14:41,700 --> 00:14:44,170
因此歐凡的封鎖作戰
224
00:14:44,380 --> 00:14:45,920
不要做全面的否定
225
00:14:45,960 --> 00:14:46,900
可以嗎
226
00:14:47,200 --> 00:14:48,550
試制了十份
227
00:14:48,710 --> 00:14:50,570
但不一定全部能使用
228
00:14:51,740 --> 00:14:53,620
從歐凡那得到的設計圖帶來了沒
229
00:14:54,060 --> 00:14:56,390
戰鬥用的接近工具是必需的
230
00:14:56,620 --> 00:14:57,770
怎麼使用啊
231
00:14:58,110 --> 00:14:59,690
勇 稍微休息一下吧
232
00:15:00,830 --> 00:15:01,740
不行啊
233
00:15:01,920 --> 00:15:03,160
給我嘗試下一個
234
00:15:03,290 --> 00:15:04,130
好
235
00:15:06,510 --> 00:15:07,650
很危險啊
236
00:15:07,900 --> 00:15:08,880
在做什麼啊
237
00:15:08,870 --> 00:15:09,590
好
238
00:15:09,610 --> 00:15:11,120
定數熱量 出來了
239
00:15:11,470 --> 00:15:12,520
嘗試下一個
240
00:15:12,640 --> 00:15:14,040
小勇 辛苦了
241
00:15:14,100 --> 00:15:15,390
請來醫務室
242
00:15:15,510 --> 00:15:16,610
是
243
00:15:16,980 --> 00:15:18,400
無脈律不齊
244
00:15:18,680 --> 00:15:20,140
但處於疲勞狀態
245
00:15:21,570 --> 00:15:24,680
看你穿著Fruid裝甲氣色是不錯
246
00:15:27,570 --> 00:15:30,060
性急的話身體也是很老實的
247
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
處於虛弱狀態的反應是很慢的
248
00:15:32,710 --> 00:15:33,530
虛弱
249
00:15:33,920 --> 00:15:35,060
虛脫的虛嗎
250
00:15:35,250 --> 00:15:35,980
是啊
251
00:15:36,310 --> 00:15:37,760
這就是肉體
252
00:15:38,140 --> 00:15:40,710
好的體驗壞的體驗都會記憶下來的
253
00:15:41,160 --> 00:15:43,510
本吐出的不讓它吐出
254
00:15:43,890 --> 00:15:44,550
明白
255
00:15:44,880 --> 00:15:46,080
但我可以嗎
256
00:15:46,330 --> 00:15:47,260
可以啊
257
00:15:47,430 --> 00:15:48,170
艦長
258
00:15:48,300 --> 00:15:50,220
歐凡的封鎖移動完了
259
00:15:50,100 --> 00:15:52,020
瞭解 馬上結束
260
00:15:52,400 --> 00:15:54,470
小勇安靜的待這裡15分鐘左右
261
00:15:54,770 --> 00:15:55,550
是
262
00:15:56,130 --> 00:15:57,940
只要歐凡的處女飛行一開始現身
263
00:15:58,100 --> 00:16:03,110
必須考慮在歐凡沒有任何防禦能力的時候行動
264
00:16:03,510 --> 00:16:05,340
因此 全體出擊
265
00:16:05,350 --> 00:16:06,330
這不行
266
00:16:06,350 --> 00:16:07,190
為什麼
267
00:16:07,530 --> 00:16:09,300
因為勇的brain也潛入過
268
00:16:09,610 --> 00:16:12,040
G型機的行動委任給了我
269
00:16:13,160 --> 00:16:15,740
我是受到首領的信托
270
00:16:16,180 --> 00:16:19,360
只要到外面把敵人引入歐凡就可以了
271
00:16:19,550 --> 00:16:20,360
因此
272
00:16:20,770 --> 00:16:21,550
因此
273
00:16:21,630 --> 00:16:25,410
小勇倒下的話就能得到首領的絕對信任
274
00:16:25,670 --> 00:16:26,790
但是博士
275
00:16:27,070 --> 00:16:30,140
對於母親來說兒子和戀人是同等的
276
00:16:30,340 --> 00:16:31,300
這樣可以嗎
277
00:16:31,330 --> 00:16:34,390
這樣的比喻是很古老了啊
278
00:16:34,470 --> 00:16:37,770
但是我打算把伊佐未勇稱之為情敵
279
00:16:38,090 --> 00:16:40,180
竭盡全力排除萬難
280
00:16:40,630 --> 00:16:41,890
昆西.伊沙
281
00:16:43,360 --> 00:16:46,150
為什麼要得到那個女的肯定
282
00:16:46,540 --> 00:16:50,140
因為G型機的加強需要借助她的力量
283
00:16:54,890 --> 00:16:55,830
那兩個人
284
00:16:55,950 --> 00:16:57,030
做了什麼啊
285
00:16:57,240 --> 00:16:58,380
那兩人!
286
00:17:10,700 --> 00:17:11,900
有機能源
287
00:17:11,950 --> 00:17:12,960
上升狀態
288
00:17:13,300 --> 00:17:14,850
ready 1 2 3
289
00:17:14,890 --> 00:17:16,600
有機能源感應
290
00:17:18,530 --> 00:17:19,660
說是姐姐...
291
00:17:26,820 --> 00:17:27,710
狀況如何
292
00:17:28,060 --> 00:17:29,550
無異常
293
00:17:30,230 --> 00:17:31,940
圓盤沒有變化
294
00:17:32,480 --> 00:17:34,520
有機引擎很順利
295
00:17:34,520 --> 00:17:38,080
考慮到歐凡的巨大質量的上浮速度
296
00:17:38,350 --> 00:17:39,770
有30%的可能會墜落
297
00:17:40,260 --> 00:17:41,180
成功?
298
00:17:41,280 --> 00:17:44,210
這樣想真令人快樂
299
00:17:55,360 --> 00:17:58,740
想要指揮權的話必須讓我看看你的實力
300
00:17:59,450 --> 00:18:01,670
所謂的骨肉親情就是打從心裡輕視他時
301
00:18:01,980 --> 00:18:03,950
要比他人還要來的強烈
302
00:18:04,540 --> 00:18:06,160
喂 出來了啊
303
00:18:08,820 --> 00:18:11,060
各自為主 做著看看啊
304
00:18:11,080 --> 00:18:14,500
強納森 你應該跟隨我的
305
00:18:14,830 --> 00:18:15,900
明白嗎
306
00:18:22,200 --> 00:18:23,100
繼續
307
00:18:23,170 --> 00:18:24,510
加奈 羅索brain出動
308
00:18:25,610 --> 00:18:26,480
比瑪姐姐
309
00:18:26,540 --> 00:18:27,220
是
310
00:18:27,290 --> 00:18:30,190
艦長說把勇的brain也帶著
311
00:18:30,430 --> 00:18:31,360
什麼意思
312
00:18:31,460 --> 00:18:34,420
因為勇的針灸治療還沒有結束
313
00:18:34,540 --> 00:18:36,360
在駕駛座艙里確認一下
314
00:18:36,520 --> 00:18:37,350
瞭解
315
00:18:38,940 --> 00:18:39,820
聽到
316
00:18:39,850 --> 00:18:40,910
可以嗎
317
00:18:41,330 --> 00:18:44,240
只是讓brain滯留在新生諾亞號的上空就行了
318
00:18:46,750 --> 00:18:49,010
小勇 來這裡嗎
319
00:18:49,380 --> 00:18:50,830
他是個有想象力的孩子
320
00:18:50,850 --> 00:18:52,680
精神上一個人全部負擔了
321
00:18:53,300 --> 00:18:54,370
啊 副長
322
00:18:54,710 --> 00:18:56,290
小勇的針還沒有拔掉呢
323
00:18:56,490 --> 00:18:57,540
不要緊的吧
324
00:18:57,960 --> 00:18:59,710
因為只在上空飛行就行了
325
00:19:00,330 --> 00:19:01,850
來了很多的G型機
326
00:19:01,850 --> 00:19:02,600
brain
327
00:19:02,600 --> 00:19:03,020
brain
328
00:19:03,140 --> 00:19:04,380
一起出發
329
00:19:04,420 --> 00:19:05,640
不要說這種蠢話
330
00:19:12,340 --> 00:19:13,750
不要 在那裡
331
00:19:14,170 --> 00:19:16,170
南格在後面受敵
332
00:19:23,020 --> 00:19:24,050
柯莫度你這小子
333
00:19:24,260 --> 00:19:26,170
亂動的話會被流彈擊中的
334
00:19:29,510 --> 00:19:30,410
南格
335
00:19:30,470 --> 00:19:31,750
不要一個人到前方
336
00:19:31,850 --> 00:19:32,880
會被狙擊的
337
00:19:33,140 --> 00:19:33,920
來啊
338
00:19:35,820 --> 00:19:37,900
羅索也是 獨自在突擊
339
00:19:38,020 --> 00:19:38,850
好了
340
00:19:38,930 --> 00:19:41,190
因為大家都在任意行動
341
00:19:44,910 --> 00:19:46,040
大家都已經出動了嗎
342
00:19:46,510 --> 00:19:47,540
我的brain不在
343
00:19:48,110 --> 00:19:49,390
咦 那家伙
344
00:19:51,480 --> 00:19:53,390
乾的好 向右轉
345
00:19:53,490 --> 00:19:55,130
比瑪 做什麼啊
346
00:19:55,390 --> 00:19:57,040
brain 我在這裡
347
00:19:58,710 --> 00:20:01,390
這裡由熊藏 小明和幸雄守衛
348
00:20:10,800 --> 00:20:12,630
用依蘭德接近G型機
349
00:20:15,160 --> 00:20:16,270
雜魚也好
350
00:20:16,410 --> 00:20:18,190
勇那小子躲在哪裡
351
00:20:19,140 --> 00:20:21,500
給我從背後援助柯莫度
352
00:20:21,810 --> 00:20:22,550
瞭解
353
00:20:22,650 --> 00:20:24,290
羅索 竟然被壓制住了
354
00:20:26,440 --> 00:20:28,650
我對勇brain以外的不感興趣
355
00:20:38,420 --> 00:20:39,730
這種數量的敵人
356
00:20:39,940 --> 00:20:41,520
一起來了麽
357
00:20:45,960 --> 00:20:47,880
那家伙還是那麼難纏啊
358
00:20:55,280 --> 00:20:56,350
怎麼會這樣
359
00:20:56,570 --> 00:20:58,600
這brain兩次讓我負傷
360
00:20:58,860 --> 00:21:00,480
因為你很陰險啊
361
00:21:00,750 --> 00:21:03,640
所以宇都宮比瑪brain要改變你的品性
362
00:21:08,120 --> 00:21:09,590
昆西.伊莎也出動了嗎
363
00:21:12,620 --> 00:21:16,130
到現在還沒能讓新生諾亞開炮啊
364
00:21:16,470 --> 00:21:18,320
G型機各位真沒出息
365
00:21:18,560 --> 00:21:20,460
昆西打頭戰的話
366
00:21:20,580 --> 00:21:22,200
只有把她打倒了
367
00:21:29,510 --> 00:21:30,320
是小勇
368
00:21:30,410 --> 00:21:31,530
小勇給我出來
369
00:21:33,030 --> 00:21:34,220
小偷
370
00:21:44,160 --> 00:21:45,050
那笨蛋
371
00:21:45,130 --> 00:21:46,480
什麼德行啊
372
00:21:46,600 --> 00:21:48,240
我在這裡呢
373
00:21:48,420 --> 00:21:50,750
那種數量 姐姐也出來了
374
00:21:51,180 --> 00:21:52,650
援助比瑪brain
375
00:21:52,920 --> 00:21:53,950
可以嗎
376
00:21:54,210 --> 00:21:55,660
也援助奇美利亞斯
377
00:21:58,320 --> 00:22:00,030
啊 什麼呀
378
00:22:02,150 --> 00:22:04,020
如果能使之停止的話就能狙擊了
379
00:22:04,340 --> 00:22:05,240
那樣的話
380
00:22:05,350 --> 00:22:06,410
從新生諾亞著手
381
00:22:06,680 --> 00:22:08,470
從兩點方向過來了
382
00:22:08,470 --> 00:22:09,140
是
383
00:22:09,150 --> 00:22:10,990
G型機就拜托機關槍座了
384
00:22:16,260 --> 00:22:17,430
小勇在的
385
00:22:17,630 --> 00:22:18,850
小勇
386
00:22:23,530 --> 00:22:25,870
brain獨自對抗昆西的話
387
00:22:26,570 --> 00:22:27,990
到底會變成什麼樣呢
388
00:22:28,470 --> 00:22:30,260
勇的brain的話不行的吧
389
00:22:30,340 --> 00:22:31,290
是啊
390
00:22:32,190 --> 00:22:35,010
因為有Vital Glove和連動的活性化的話
391
00:22:35,310 --> 00:22:38,700
這樣也就使歐凡得到同樣的效果
392
00:22:38,920 --> 00:22:40,730
關於人型抗體的作戰是
393
00:22:41,020 --> 00:22:44,390
各個個體的能力相互碰撞形成的
394
00:22:44,610 --> 00:22:46,860
但是以前不是這樣的啊
395
00:22:46,940 --> 00:22:47,650
艦長
396
00:22:47,770 --> 00:22:48,590
什麼事
397
00:22:48,780 --> 00:22:50,220
不管依蘭德還是薇琪都可以
398
00:22:50,280 --> 00:22:51,950
把我帶到brain那裡
399
00:22:52,190 --> 00:22:53,530
全機出動中
400
00:22:53,770 --> 00:22:55,290
你把他們呼叫回來啊
401
00:22:55,820 --> 00:22:56,680
直是的
402
00:22:57,090 --> 00:22:59,680
你們穿上救生衣坐小船出去
403
00:22:59,780 --> 00:23:00,570
瞭解
404
00:23:00,590 --> 00:23:01,430
為什麼啊
405
00:23:01,430 --> 00:23:02,310
為什麼
406
00:23:02,450 --> 00:23:04,130
brain 過來啊
407
00:23:06,870 --> 00:23:07,720
不行啊
408
00:23:07,910 --> 00:23:10,980
你一個人是不行的啊
408
00:23:11,305 --> 00:24:11,793