"Brain Powerd" A Problem of Hallucination
ID | 13200864 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" A Problem of Hallucination |
Release Name | [S01E21] Brain Powerd 「幻視錯綜」 (720x480 4:3 H264 AC3 2ch Chap) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1468761 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:51,960 --> 00:01:55,500
甘特在沒有控制器的情況下就駕駛了brain
3
00:01:55,710 --> 00:01:56,980
出乎我的意料之外
4
00:01:57,780 --> 00:02:02,440
我想正因為甘特的才能brain才被刺激的興奮起來的
5
00:02:03,100 --> 00:02:05,730
從雲里出來的幽靈的事情
6
00:02:06,130 --> 00:02:08,000
我想應該是歐凡的傑作
7
00:02:09,330 --> 00:02:10,450
謎一樣的歐凡
8
00:02:19,820 --> 00:02:23,910
第21話幻影迷蹤
9
00:02:29,920 --> 00:02:33,220
這些是美合眾國的太平洋艦隊
10
00:02:34,270 --> 00:02:35,870
這是歐凡的通告
11
00:02:36,770 --> 00:02:38,010
別做無謂的抵抗
12
00:02:38,600 --> 00:02:40,740
放了無辜的孩子們
13
00:02:42,010 --> 00:02:45,380
你們堅持用孩子們做後盾的話
14
00:02:46,200 --> 00:02:48,750
我們不得已也會使用強行手段
15
00:02:49,910 --> 00:02:53,430
但是 這不是我們的本意
16
00:02:54,600 --> 00:02:56,830
現在馬上解除有機防護罩解放人質
17
00:02:57,080 --> 00:02:58,640
馬上解除有機防護罩解放人質
18
00:02:58,880 --> 00:03:01,010
說什麼把孩子們當作人質後盾的
19
00:03:01,280 --> 00:03:02,580
我們才沒有做呢
20
00:03:02,990 --> 00:03:03,770
完了完了
21
00:03:04,020 --> 00:03:07,200
我們成了綁架孩子的恐怖集團了
22
00:03:07,570 --> 00:03:08,470
流言也好
23
00:03:08,680 --> 00:03:11,810
這種情報善人也變成惡人了
24
00:03:12,660 --> 00:03:17,060
這是把登陸的歐凡變成第53洲的家伙慣用的伎倆
25
00:03:20,170 --> 00:03:21,260
這一點都不可怕
26
00:03:21,790 --> 00:03:22,490
納莉brain
27
00:03:23,090 --> 00:03:23,900
後面就有點了
28
00:03:27,030 --> 00:03:28,430
不要緊吧 比瑪
29
00:03:28,830 --> 00:03:30,830
哇 麻掉了
30
00:03:38,070 --> 00:03:38,820
那是?
31
00:03:44,660 --> 00:03:45,550
好美啊
32
00:03:45,920 --> 00:03:50,300
這個有雲 天空 太陽 是歐凡.....
33
00:03:51,690 --> 00:03:53,320
要對歐凡重新改觀了
34
00:03:53,760 --> 00:03:56,510
和海底見到的全然不同
35
00:03:57,290 --> 00:03:58,150
是啊
36
00:03:58,850 --> 00:04:01,030
似乎是飛向宇宙的羽衣
37
00:04:01,910 --> 00:04:04,430
是穿著銀河羽衣的女神
38
00:04:05,370 --> 00:04:06,550
銀河的羽衣?
39
00:04:06,970 --> 00:04:08,490
你所說的你見過嗎
40
00:04:09,150 --> 00:04:10,410
不要說的那麼奇怪啊
41
00:04:10,830 --> 00:04:11,730
能見到嗎
42
00:04:12,150 --> 00:04:13,100
你真天真
43
00:04:13,480 --> 00:04:14,330
是嗎
44
00:04:14,800 --> 00:04:16,220
我只是在描述我所見到的
45
00:04:16,870 --> 00:04:18,770
遇到再生的brain時
46
00:04:19,130 --> 00:04:20,710
你就一點都不膽怯
47
00:04:21,460 --> 00:04:24,340
我駕駛G型機的時候就畏縮多了
48
00:04:24,900 --> 00:04:27,370
那是因為是惡劣的G型機的緣故啊
49
00:04:27,940 --> 00:04:28,850
算了 不是那樣的
50
00:04:29,480 --> 00:04:30,490
一定不是那樣的
51
00:04:35,680 --> 00:04:38,270
與其說歐凡是還不如說比瑪才是女神呢
52
00:04:39,220 --> 00:04:41,580
因為她有一顆敏感的心
53
00:04:44,990 --> 00:04:46,100
小勇 出來了
54
00:04:46,470 --> 00:04:47,400
是歐凡的那邊的
55
00:04:51,210 --> 00:04:53,180
老姐和強納森從歐凡出來了
56
00:04:53,570 --> 00:04:56,110
統治者也在的歐凡很穩定
57
00:04:57,240 --> 00:04:59,160
你若老實回來的話就不攻擊你們
58
00:04:59,470 --> 00:05:00,330
放你們逃走
59
00:05:00,610 --> 00:05:01,800
小勇 怎麼辦
60
00:05:02,440 --> 00:05:03,550
只有他們3人
61
00:05:03,750 --> 00:05:05,590
我來應付 你先去
62
00:05:05,720 --> 00:05:06,440
可是.....
63
00:05:06,440 --> 00:05:08,500
歐凡要等的 肯定是你
64
00:05:09,130 --> 00:05:10,180
她會迎接你的
65
00:05:10,910 --> 00:05:11,590
恩
66
00:05:12,140 --> 00:05:13,560
到底是什麼意思brain
67
00:05:16,880 --> 00:05:18,440
讓她走吧 老姐
68
00:05:18,930 --> 00:05:19,870
說什麼蠢話
69
00:05:20,310 --> 00:05:23,960
還打算brain自爆弄傷歐凡
70
00:05:23,960 --> 00:05:24,680
不是
71
00:05:24,880 --> 00:05:26,010
別騙我了
72
00:05:28,040 --> 00:05:30,890
什麼時候能改改你的性格
73
00:05:35,070 --> 00:05:37,800
brain等等 不能留下小勇一個人
74
00:05:40,090 --> 00:05:40,880
等一下
75
00:05:41,300 --> 00:05:42,180
停下來
76
00:05:42,520 --> 00:05:44,200
要聽同伴的話啊
77
00:05:46,990 --> 00:05:48,870
那樣讓她去可以嗎
78
00:05:49,130 --> 00:05:50,060
強納森.葛倫
79
00:05:52,040 --> 00:05:54,490
呵 放心 希拉
80
00:05:54,790 --> 00:05:57,200
歐凡也有被迷惑brain powerd
81
00:05:57,980 --> 00:06:00,620
必須打倒進化的勇brain
82
00:06:00,910 --> 00:06:03,360
要牢牢的守住昆西.伊沙
83
00:06:05,620 --> 00:06:06,900
明白 強納森
84
00:06:20,780 --> 00:06:22,550
沒有識別信號
85
00:06:22,870 --> 00:06:25,810
似乎不是歐凡的G型機
86
00:06:26,240 --> 00:06:27,980
是新生諾亞的brain powerd
87
00:06:28,280 --> 00:06:31,020
有一架正在接近歐凡的中央山脈
88
00:06:32,170 --> 00:06:33,190
是小勇嗎
89
00:06:33,860 --> 00:06:35,330
是比瑪
90
00:06:35,510 --> 00:06:36,560
真不愧是她
91
00:06:36,700 --> 00:06:37,910
出動迎擊隊
92
00:06:38,310 --> 00:06:39,440
沒這必要
93
00:06:39,940 --> 00:06:41,290
跟蹤brain的舉動
94
00:06:41,560 --> 00:06:43,690
確認歐凡體內的反應
95
00:06:44,020 --> 00:06:46,000
歐凡的反應 確認
96
00:06:46,300 --> 00:06:46,700
是的
97
00:06:47,080 --> 00:06:47,960
Mr統治者
98
00:06:48,360 --> 00:06:49,830
太平洋艦隊來電
99
00:06:50,480 --> 00:06:53,140
新生諾亞依然處於沉默中
100
00:06:53,800 --> 00:06:56,250
不得已 發出最後通告
101
00:06:57,640 --> 00:07:00,220
是最後通告嗎
102
00:07:08,130 --> 00:07:08,950
艾蓮艦長
103
00:07:09,590 --> 00:07:12,150
太平洋艦隊發出最後通告了
104
00:07:12,560 --> 00:07:13,280
啊?
105
00:07:13,680 --> 00:07:15,590
給你們30分鐘考慮時間
106
00:07:16,110 --> 00:07:20,390
若在這時間之後還沒有釋放人質停止有機引擎的話
107
00:07:20,620 --> 00:07:22,320
就開始核武器攻擊
108
00:07:22,710 --> 00:07:23,530
什麼
109
00:07:23,820 --> 00:07:25,170
核武器攻擊?
110
00:07:25,970 --> 00:07:27,490
我是這樣讀出來的
111
00:07:27,640 --> 00:07:29,130
使用核武器?
112
00:07:29,420 --> 00:07:30,500
那個美國?
113
00:07:30,740 --> 00:07:31,490
怎麼回事
114
00:07:31,600 --> 00:07:32,440
艦長
115
00:07:32,620 --> 00:07:36,470
沒有數據顯示核武器對有機防護罩是可以通用的
116
00:07:36,670 --> 00:07:38,450
即使我們解放孩子們
117
00:07:38,600 --> 00:07:40,640
美國也是會使用核武器的
118
00:07:41,040 --> 00:07:41,890
為什麼?
119
00:07:42,290 --> 00:07:43,270
那樣的大國家
120
00:07:43,390 --> 00:07:44,530
什麼大國家
121
00:07:44,660 --> 00:07:48,560
作為新興國的美國之前是沒有把握的
122
00:07:48,970 --> 00:07:52,070
但是擁有了歐凡之後就有了信心
123
00:07:52,360 --> 00:07:54,450
所以才會對我們使用核武器的
124
00:07:54,940 --> 00:07:58,540
不管怎麼樣我們都會受到攻擊的
125
00:07:59,250 --> 00:07:59,980
即使這樣的話
126
00:08:00,050 --> 00:08:01,590
只要孩子們能獲救就可以了
127
00:08:01,770 --> 00:08:02,620
艾蓮
128
00:08:03,440 --> 00:08:05,970
操作人員 給太平洋艦隊回信
129
00:08:06,630 --> 00:08:07,760
接受通告
130
00:08:08,270 --> 00:08:09,640
讓孩子們退出艦隊
131
00:08:10,180 --> 00:08:12,350
關於以後的交涉再協議
132
00:08:13,000 --> 00:08:13,700
明白
133
00:08:21,090 --> 00:08:22,690
給我覺悟吧 小勇
134
00:08:24,020 --> 00:08:25,510
什麼覺悟那是不可能的
135
00:08:26,720 --> 00:08:29,070
那就痛苦的受死吧
136
00:08:29,520 --> 00:08:30,620
開什麼玩笑
137
00:08:33,540 --> 00:08:36,960
打倒你的話就可以完全改革了
138
00:08:37,110 --> 00:08:38,170
強納森說的
139
00:08:38,480 --> 00:08:40,340
那是你們那邊的情況吧
140
00:08:51,810 --> 00:08:53,190
歐凡
141
00:08:53,670 --> 00:08:54,610
聽到了嗎
142
00:08:54,970 --> 00:08:56,740
我有話想對你說
143
00:08:57,190 --> 00:08:58,780
歐凡小姐
144
00:09:02,290 --> 00:09:02,870
是
145
00:09:03,020 --> 00:09:05,870
理解歐凡的意思前不要啟動那按鈕
146
00:09:06,040 --> 00:09:07,110
大統領閣下
147
00:09:08,530 --> 00:09:09,670
明白了
148
00:09:12,710 --> 00:09:13,380
蓋布
149
00:09:13,490 --> 00:09:16,770
真的要按那按鈕了嗎
150
00:09:16,910 --> 00:09:18,320
你先看著
151
00:09:18,730 --> 00:09:23,200
前不久你還認可新生諾亞號的不是嗎
152
00:09:24,520 --> 00:09:27,070
他們擁有了過度的力量了
153
00:09:27,860 --> 00:09:30,800
所以不能再這樣繼續放任他們下去了
154
00:09:36,810 --> 00:09:38,240
我們是自己人
155
00:09:38,720 --> 00:09:41,330
從現在開始換乘到這邊的船上來
156
00:09:41,490 --> 00:09:42,220
安靜
157
00:09:42,760 --> 00:09:43,700
不要
158
00:09:43,860 --> 00:09:44,820
等等
159
00:09:45,390 --> 00:09:48,340
為什麼 我們原本就是乘坐這艘船的
160
00:09:48,950 --> 00:09:50,080
好了快點
161
00:09:50,800 --> 00:09:54,270
為什麼只有我們必須要去美國那邊呢
162
00:09:54,480 --> 00:09:55,330
不要去
163
00:09:55,540 --> 00:09:56,240
艦長
164
00:09:56,480 --> 00:09:59,070
kimeries雷特艦長的緊急通訊
165
00:10:00,190 --> 00:10:01,230
轉到監視器
166
00:10:01,650 --> 00:10:02,690
艾蓮艦長
167
00:10:03,180 --> 00:10:06,620
探知到敵方戰略核潛艇核導彈艙蓋的開關聲
168
00:10:07,150 --> 00:10:08,430
是SLBM
169
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
不管在哪裡都會受到攻擊的
170
00:10:15,100 --> 00:10:16,440
歐凡小姐
171
00:10:16,940 --> 00:10:18,410
我們是可以互相理解的
172
00:10:18,650 --> 00:10:19,600
那為什麼還要戰鬥呢
173
00:10:19,740 --> 00:10:23,260
那絕對是不正常的 歐凡小姐
174
00:10:24,090 --> 00:10:25,690
對不起 時間到了
175
00:10:26,410 --> 00:10:27,280
MR 統治者
176
00:10:27,480 --> 00:10:29,040
還有救生艇還沒有回來
177
00:10:29,740 --> 00:10:31,050
執行計劃
178
00:10:31,190 --> 00:10:32,170
孩子們還沒有.....
179
00:10:33,500 --> 00:10:34,240
蓋布
180
00:10:35,000 --> 00:10:37,420
我不做的話其他人也會做的
181
00:10:37,710 --> 00:10:38,810
那就由我來做吧
182
00:10:39,640 --> 00:10:40,550
蓋布
183
00:10:44,660 --> 00:10:45,530
確認導彈
184
00:10:46,070 --> 00:10:48,620
是裝載地域限定核彈頭
185
00:10:49,680 --> 00:10:50,470
第一波損害範圍
186
00:10:51,080 --> 00:10:52,550
半徑2000公尺以上
187
00:10:52,870 --> 00:10:53,730
孩子們
188
00:10:53,990 --> 00:10:55,070
還有孩子們
189
00:10:55,350 --> 00:10:56,860
啟動有機防護罩
190
00:10:56,980 --> 00:10:57,700
最大限度
191
00:10:58,050 --> 00:10:59,760
最大有機防護?
192
00:10:59,980 --> 00:11:01,850
但太急促了
193
00:11:02,100 --> 00:11:04,570
不知道會對vital glove有什麼影響
194
00:11:04,920 --> 00:11:05,700
快啟動
195
00:11:15,990 --> 00:11:16,700
艦長
196
00:11:16,820 --> 00:11:17,960
是導彈
197
00:11:18,160 --> 00:11:19,730
核導彈消失了
198
00:11:20,840 --> 00:11:21,850
消失了?啊
199
00:11:22,270 --> 00:11:24,870
馬上計算vital glove的軌道
200
00:11:26,150 --> 00:11:27,040
計算出來了
201
00:11:27,580 --> 00:11:29,890
大陸內部......飛向歐凡了
202
00:11:30,720 --> 00:11:31,980
果然是這樣的
203
00:11:34,420 --> 00:11:35,190
MR 統治者
204
00:11:35,670 --> 00:11:36,820
出現導彈了
205
00:11:37,280 --> 00:11:38,130
好
206
00:11:38,510 --> 00:11:40,780
把這影象傳送到全世界去
207
00:11:41,430 --> 00:11:42,160
明白
208
00:11:43,160 --> 00:11:48,690
新生諾亞既然卑劣到向歐凡發射核導彈
209
00:11:49,550 --> 00:11:53,430
不顧及歐凡已經收容了數以萬計的難民
210
00:11:54,090 --> 00:11:55,940
還採取如此愚蠢的舉動
211
00:12:04,570 --> 00:12:05,230
這是?
212
00:12:05,420 --> 00:12:06,110
難道是?
213
00:12:06,240 --> 00:12:07,000
核導彈
214
00:12:07,080 --> 00:12:07,910
比瑪
215
00:12:12,110 --> 00:12:12,580
核導彈?
216
00:12:12,750 --> 00:12:13,610
爆炸!?
217
00:12:16,380 --> 00:12:18,210
是新生諾亞的核導彈
218
00:12:18,270 --> 00:12:20,310
打算踐踏我們的希望嗎
219
00:12:21,320 --> 00:12:23,180
但是我們不會屈服的
220
00:12:23,710 --> 00:12:26,270
我以美利堅合眾國之名在這裡宣言
221
00:12:26,550 --> 00:12:31,180
歐凡會繼續和新生諾亞戰鬥下去的
222
00:12:31,510 --> 00:12:33,560
艾蓮艦長也做的太徹底了
223
00:12:34,480 --> 00:12:36,320
應該不是這樣的
224
00:12:36,900 --> 00:12:40,620
說對歐凡進行核攻擊不可能有這樣結果的
225
00:12:40,920 --> 00:12:41,710
那麼
226
00:12:41,830 --> 00:12:44,680
這肯定是歐凡的策略
227
00:13:31,130 --> 00:13:31,840
發射
228
00:13:37,680 --> 00:13:38,660
第二波導彈
229
00:13:39,160 --> 00:13:40,240
可怕的數量
230
00:13:40,500 --> 00:13:41,840
為什麼要攻擊
231
00:13:42,260 --> 00:13:43,840
導彈對新生諾亞是起不了作用的
232
00:13:43,860 --> 00:13:45,450
為什麼還不明白呢
233
00:13:45,640 --> 00:13:49,000
但是這些數量過來的話怎麼說也會明白的
234
00:13:49,240 --> 00:13:50,830
有見效的話就會明白的吧
235
00:13:51,160 --> 00:13:52,200
覺悟吧
236
00:13:52,640 --> 00:13:54,780
不知道數量
237
00:14:22,160 --> 00:14:23,550
還會有人生的
238
00:14:23,690 --> 00:14:24,480
有嗎
239
00:14:24,780 --> 00:14:25,590
有嗎
240
00:14:25,970 --> 00:14:28,810
全部導彈飛上vital網了
241
00:14:29,530 --> 00:14:31,710
明 明白 神啊
242
00:14:32,110 --> 00:14:32,540
咦?
243
00:14:33,980 --> 00:14:35,420
是導彈
244
00:14:35,600 --> 00:14:37,290
正飛向我們歐凡
245
00:14:37,700 --> 00:14:38,930
統治者那家伙
246
00:14:39,030 --> 00:14:42,970
到這裡來是打算孤立新生諾亞後自我毀滅嗎
247
00:14:43,470 --> 00:14:46,600
所以在這裡自導自演的演了一場戲
248
00:14:47,320 --> 00:14:48,380
統治者閣下
249
00:14:48,740 --> 00:14:49,380
恩?
250
00:14:49,850 --> 00:14:52,670
從大陸各國政府發來的感謝信
251
00:14:53,380 --> 00:14:58,260
這有益於我們合理的疏散我國過多增加的人口
252
00:14:58,460 --> 00:14:59,720
為了那事...
253
00:15:00,110 --> 00:15:00,860
蓋布
254
00:15:00,960 --> 00:15:01,970
你這人
255
00:15:02,530 --> 00:15:06,610
你這人 到底當人命是什麼啊
256
00:15:07,110 --> 00:15:12,380
只有這種方法才能打開盲目相信文明的人類的眼睛
257
00:15:12,860 --> 00:15:13,570
直子
258
00:15:13,980 --> 00:15:17,060
我想我是很高興我能擔任這個任務
259
00:15:17,940 --> 00:15:20,510
你所做的根本就不是
260
00:15:21,110 --> 00:15:22,710
我沒有變
261
00:15:23,360 --> 00:15:28,020
是由於以前舊體制的社會我才會想到改革的
262
00:15:28,550 --> 00:15:32,940
為了改革我即使被披上大量殺戮的污名我也在所不辭
263
00:15:34,320 --> 00:15:36,070
人類整頓的污名
264
00:15:38,070 --> 00:15:40,080
我本就打算全部承擔
265
00:15:41,100 --> 00:15:45,860
但是在這之前歐凡的舉動正是走向人類滅絕的方向
266
00:15:46,280 --> 00:15:47,020
蓋布
267
00:15:47,920 --> 00:15:49,970
但是歐凡導致的結果
268
00:15:50,420 --> 00:15:54,150
我想不一定會使地球上的生命體全部滅絕的
269
00:15:54,840 --> 00:15:56,040
所以....直子
270
00:16:00,000 --> 00:16:00,900
對於你
271
00:16:01,480 --> 00:16:05,040
我想儘量的去理解你的心情的
272
00:16:05,850 --> 00:16:06,920
知道了
273
00:16:07,690 --> 00:16:08,960
什麼都別說了
274
00:16:09,500 --> 00:16:11,760
因為我已經離不開你了
275
00:16:20,050 --> 00:16:21,570
那就是核導彈的光芒
276
00:16:22,430 --> 00:16:26,250
但是這裡還有進入歐凡的人們啊
277
00:16:28,390 --> 00:16:29,660
去哪裡啊 甘特
278
00:16:30,430 --> 00:16:32,100
總會有辦法的
279
00:16:32,400 --> 00:16:34,380
什麼 你想做什麼
280
00:16:34,700 --> 00:16:35,660
已經到這裡了
281
00:16:38,470 --> 00:16:39,780
導彈飛過來了
282
00:16:40,040 --> 00:16:41,690
現在不是和老姐戰鬥的時候
283
00:16:42,300 --> 00:16:43,040
這光芒
284
00:16:43,680 --> 00:16:45,320
納莉brain 你明白嗎
285
00:16:49,880 --> 00:16:50,890
要做什麼呢
286
00:16:51,280 --> 00:16:53,070
用cakra做成三角形
287
00:16:53,660 --> 00:16:54,950
模仿新生諾亞
288
00:16:55,490 --> 00:16:57,110
但是 一個是不夠的啊
289
00:16:57,110 --> 00:16:58,400
不 現在過來了
290
00:17:03,800 --> 00:17:04,400
甘特
291
00:17:05,130 --> 00:17:07,220
作成三角cakra屏障
292
00:17:07,930 --> 00:17:08,720
可以嗎
293
00:17:08,940 --> 00:17:09,670
明白
294
00:17:09,820 --> 00:17:10,550
好了
295
00:17:17,910 --> 00:17:19,050
數量太多了
296
00:17:20,660 --> 00:17:21,680
可能行不通
297
00:17:22,270 --> 00:17:23,200
再擴大點
298
00:17:23,570 --> 00:17:26,450
我的後面還有歐凡和比瑪呢
299
00:17:26,730 --> 00:17:27,480
G型機?
300
00:17:29,870 --> 00:17:30,640
老姐
301
00:17:37,980 --> 00:17:38,720
那些家伙
302
00:17:38,900 --> 00:17:40,690
來和我們合作嗎
303
00:17:41,390 --> 00:17:43,500
昆西 強納森
304
00:17:43,730 --> 00:17:44,570
為什麼
305
00:17:45,230 --> 00:17:48,430
導彈會反彈回歐凡統治者是知道的
306
00:17:49,070 --> 00:17:51,130
不能讓那家伙得逞
307
00:17:51,660 --> 00:17:54,910
不能眼睜睜的看著歐凡受傷
308
00:17:55,770 --> 00:17:56,510
老姐...
309
00:17:57,240 --> 00:17:58,280
昆西.伊沙
310
00:17:58,520 --> 00:17:59,880
明白 小勇
311
00:18:00,610 --> 00:18:02,970
大家 集中力量
312
00:18:12,080 --> 00:18:13,630
停下來
313
00:18:29,160 --> 00:18:30,720
停下來了
314
00:18:31,280 --> 00:18:32,160
停是停下來了
315
00:18:32,810 --> 00:18:33,790
引爆裝置呢
316
00:18:38,430 --> 00:18:40,790
這就是人型抗體的力量嗎
317
00:18:48,460 --> 00:18:49,200
不可思議
318
00:18:50,540 --> 00:18:51,870
不可思議的感覺
319
00:18:52,850 --> 00:18:53,600
眼淚...
320
00:18:54,330 --> 00:18:56,750
眼淚溢出來了
321
00:18:59,140 --> 00:19:00,060
是個男孩
322
00:19:00,690 --> 00:19:01,750
你真偉大翠
323
00:19:02,840 --> 00:19:04,640
這家伙繼承了我的DNA
324
00:19:05,430 --> 00:19:07,520
已經是姐姐了哦 依衣子
325
00:19:08,340 --> 00:19:09,140
我的孩子
326
00:19:10,140 --> 00:19:11,440
我的DNA
327
00:19:20,690 --> 00:19:21,430
等一下
328
00:19:31,150 --> 00:19:32,790
媽媽的生日啊
329
00:19:43,610 --> 00:19:46,220
天才也會開生日party啊
330
00:19:46,930 --> 00:19:49,140
真噁心 想裝普通人啊
331
00:19:49,140 --> 00:19:51,280
喂 甘特 你看
332
00:19:56,730 --> 00:19:57,780
大家快起來啊
333
00:19:58,080 --> 00:20:01,510
今夜不努力的話明天麵包就會被偷掉的
334
00:20:01,870 --> 00:20:02,840
不要死哦
335
00:20:04,180 --> 00:20:05,260
快給我起來啊
336
00:20:11,010 --> 00:20:12,570
我已經駕駛不了你了
337
00:20:13,540 --> 00:20:14,440
我不想再駕駛了
338
00:20:15,420 --> 00:20:17,800
就是因為知道你那麼辛苦
339
00:20:18,670 --> 00:20:19,550
我不要駕駛
340
00:20:36,580 --> 00:20:39,350
好了 已經不用哭了你不孤獨了
341
00:20:40,590 --> 00:20:43,020
我也是感觸到了你才不孤獨的
342
00:20:43,340 --> 00:20:43,900
啊?
343
00:20:44,970 --> 00:20:46,940
你有一個寂寞的外殼
344
00:20:47,480 --> 00:20:50,370
一直悶在裡面才會哭泣的
345
00:20:50,800 --> 00:20:52,120
寂寞的外殼?
346
00:20:52,420 --> 00:20:56,050
對啊 待在殼裡面的話就會一直哭泣的
347
00:20:56,260 --> 00:20:58,290
所以從那裡面出來吧
348
00:20:58,420 --> 00:20:59,560
從殼裡出來?
349
00:20:59,560 --> 00:21:02,350
是啊 這是我宇都宮比瑪說的哦
350
00:21:02,730 --> 00:21:03,770
比瑪姐姐
351
00:21:04,040 --> 00:21:04,830
是呀
352
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
啊 對了
353
00:21:06,390 --> 00:21:09,240
我一直在等比瑪姐姐哦
354
00:21:23,850 --> 00:21:24,510
你
355
00:21:31,810 --> 00:21:34,360
這東西 明明說不是人
356
00:21:35,400 --> 00:21:36,510
是活著的啊
357
00:21:40,390 --> 00:21:41,250
是吧
358
00:21:47,380 --> 00:21:47,980
怎麼了
359
00:21:49,140 --> 00:21:50,940
cakra防護罩膨脹了
360
00:21:51,340 --> 00:21:52,780
大家快逃啊
361
00:21:55,390 --> 00:21:56,160
來了
362
00:21:57,110 --> 00:21:57,960
完了
363
00:22:02,590 --> 00:22:03,400
昆西呢
364
00:22:06,180 --> 00:22:07,020
小勇
365
00:22:23,650 --> 00:22:26,740
擁有這樣的力量 直子
366
00:22:26,940 --> 00:22:28,280
是有機能源
367
00:22:28,690 --> 00:22:29,330
是呀
368
00:22:29,530 --> 00:22:32,930
這麼說可能可以窺見有機能源
369
00:22:33,270 --> 00:22:34,190
比瑪她
370
00:22:34,690 --> 00:22:36,860
馬上回收那個brain bpowerd
371
00:22:37,560 --> 00:22:41,450
巴隆 昆西.伊沙被彈到哪裡去了
372
00:22:41,810 --> 00:22:42,550
為什麼
373
00:22:42,800 --> 00:22:45,250
矯正者部隊的作戰中止
374
00:22:45,480 --> 00:22:47,750
今後就可以由強納森指揮了
375
00:22:47,780 --> 00:22:48,250
巴隆
376
00:22:48,440 --> 00:22:51,200
我是為了歐凡的新生而來的
377
00:22:56,110 --> 00:22:56,990
依蘭德部隊
378
00:22:57,270 --> 00:22:59,370
brain們和勇他們會合
379
00:22:59,540 --> 00:23:00,380
回收
379
00:23:01,305 --> 00:24:01,905
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm