"Brain Powerd" All or Nothing
ID | 13200865 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" All or Nothing |
Release Name | [S01E22] Brain Powerd 「乾坤一擲」 (720x480 4:3 H264 AC3 2ch Chap) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1468762 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:50,360 --> 00:01:51,570
我想蓋布里治先生的話
3
00:01:51,970 --> 00:01:54,530
其實一開始就知道才會這樣作戰的
4
00:01:55,420 --> 00:01:59,250
即使這樣阻擊新升諾亞的導彈才會彈回歐凡的
5
00:01:59,950 --> 00:02:03,780
一爆炸的話新生諾亞就會變成歐凡的敵人了
6
00:02:04,150 --> 00:02:05,700
正是因為這樣大家都去阻止了
7
00:02:08,230 --> 00:02:09,570
為什麼要那樣做呢...
8
00:02:10,170 --> 00:02:11,260
那麼唉
9
00:02:16,780 --> 00:02:20,960
第22話 乾坤一擲
10
00:02:43,260 --> 00:02:44,850
別掉下去 納莉brain
11
00:02:49,930 --> 00:02:51,760
和導彈一起被彈到同個地方嗎
12
00:02:52,330 --> 00:02:53,610
納莉brain被彈到這裡
13
00:02:53,930 --> 00:02:55,180
其他的brain和G型機呢
14
00:03:00,750 --> 00:03:02,000
老姐 不要緊吧
15
00:03:03,500 --> 00:03:05,120
啊 到這邊來了
16
00:03:05,250 --> 00:03:06,420
快逃
17
00:03:06,560 --> 00:03:07,650
要撞上了
18
00:03:08,790 --> 00:03:11,150
老姐 納莉brain停住她
19
00:03:17,570 --> 00:03:19,900
撞上去沒爆炸啊
20
00:03:20,820 --> 00:03:22,450
放射性物質飛出來的話..
21
00:03:24,220 --> 00:03:26,220
你還愛著 小勇
22
00:03:26,390 --> 00:03:27,100
啊?
23
00:03:27,300 --> 00:03:29,970
你是當然愛著歐凡的
24
00:03:30,520 --> 00:03:33,770
畢竟是小勇你生活了7年的地方
25
00:03:34,410 --> 00:03:35,980
謝謝你的幫忙
26
00:03:37,390 --> 00:03:38,120
老姐
27
00:03:58,030 --> 00:04:00,080
比瑪姐姐和勇都不要緊吧
28
00:04:00,560 --> 00:04:01,580
快點回來吧
29
00:04:01,920 --> 00:04:02,320
啊
30
00:04:05,470 --> 00:04:06,490
是勇
31
00:04:06,540 --> 00:04:08,660
兩個都是G型機啊 那個
32
00:04:09,110 --> 00:04:11,290
有一個神態是brain啊
33
00:04:13,350 --> 00:04:13,850
來了
34
00:04:13,880 --> 00:04:14,700
G型機
35
00:04:14,730 --> 00:04:15,620
通知艦長
36
00:04:15,640 --> 00:04:16,770
艦長
37
00:04:18,530 --> 00:04:19,430
有G型機
38
00:04:19,790 --> 00:04:20,500
啊
39
00:04:21,730 --> 00:04:24,330
不要緊吧 那兩個人都筋疲力盡了
40
00:04:28,480 --> 00:04:29,870
這裡是
41
00:04:31,820 --> 00:04:33,620
老姐 身體怎麼樣了
42
00:04:33,960 --> 00:04:35,610
G型機的駕駛員掉下來了
43
00:04:35,760 --> 00:04:36,540
還有一個呢
44
00:04:39,980 --> 00:04:40,840
只是累了嗎
45
00:04:41,540 --> 00:04:42,470
真不好意思
46
00:04:43,140 --> 00:04:47,540
比起我來G型機和小勇你新的brain一定更累了
47
00:04:47,970 --> 00:04:48,660
勇的
48
00:04:49,240 --> 00:04:50,250
新的brain
49
00:04:50,720 --> 00:04:51,490
那個嗎
50
00:05:05,990 --> 00:05:08,480
你姐姐的身體很不好嗎
51
00:05:10,070 --> 00:05:12,290
不是 只是在接受心理測試
52
00:05:12,800 --> 00:05:15,410
艾蓮似乎打算把昆西留在新生諾亞
53
00:05:17,670 --> 00:05:19,360
姐姐已經不是昆西了
54
00:05:19,490 --> 00:05:21,580
雖然明白小勇你所期待的心情
55
00:05:22,150 --> 00:05:24,600
我想不會那麼簡單的就脫胎換骨了
56
00:05:24,840 --> 00:05:25,810
即使是那樣
57
00:05:26,060 --> 00:05:27,300
在這裡的話肯定會改變的
58
00:05:27,490 --> 00:05:28,320
似乎是那樣吧
59
00:05:28,610 --> 00:05:30,700
現在的新生諾亞雖說不是孤兒院了
60
00:05:31,120 --> 00:05:33,700
但就是因為有機能源溢出來了
61
00:05:34,420 --> 00:05:35,700
在這其中生存的話...
62
00:05:35,890 --> 00:05:37,450
對方是昆西.伊沙啊
63
00:05:37,800 --> 00:05:39,620
是被歐凡強化的典型者啊
64
00:05:40,030 --> 00:05:42,190
人類若只有憎恨的話是不能生存的
65
00:05:42,560 --> 00:05:43,660
這是比瑪教我的
66
00:05:44,400 --> 00:05:45,470
互相信任不是很好嗎
67
00:05:45,470 --> 00:05:46,740
你太天真了 小勇
68
00:05:47,020 --> 00:05:50,020
你在拋棄歐凡的同時也拋棄你的家人
69
00:05:50,280 --> 00:05:52,470
這樣的結局你還不能與親人分離嗎
70
00:05:52,650 --> 00:05:53,700
你堅定點
71
00:05:53,890 --> 00:05:56,430
沒有家人的加奈你能理解我的心情嗎
72
00:05:59,750 --> 00:06:01,220
加奈 對不起
73
00:06:02,280 --> 00:06:03,660
那為什麼還要逃走呢
74
00:06:03,870 --> 00:06:06,280
你這樣做為什麼還要從歐凡出來呢
75
00:06:08,810 --> 00:06:09,550
怎麼了
76
00:06:09,730 --> 00:06:10,420
沒什麼
77
00:06:10,540 --> 00:06:11,170
算了
78
00:06:11,940 --> 00:06:12,600
加奈
79
00:06:13,860 --> 00:06:14,720
在這裡啊
80
00:06:14,960 --> 00:06:15,670
這個....
81
00:06:16,880 --> 00:06:17,980
都紅了
82
00:06:18,310 --> 00:06:20,070
你姐姐的測試合格了哦
83
00:06:20,390 --> 00:06:22,350
真的 太好了
84
00:06:23,680 --> 00:06:24,620
都是這艘船的緣故哦
85
00:06:25,330 --> 00:06:26,230
不會讓人焦慮
86
00:06:26,480 --> 00:06:27,280
依衣子姐姐
87
00:06:27,440 --> 00:06:28,780
呵呵 怎麼回事呀
88
00:06:29,040 --> 00:06:30,420
用不著那麼興奮吧
89
00:06:37,630 --> 00:06:39,340
天神啊
90
00:06:39,650 --> 00:06:40,750
天神
91
00:06:40,890 --> 00:06:43,040
為什麼為什麼那麼急就關閉了
92
00:06:43,190 --> 00:06:44,630
是討厭你吧
93
00:06:44,880 --> 00:06:45,710
為什麼
94
00:06:45,890 --> 00:06:47,340
brain見過我的啊
95
00:06:47,630 --> 00:06:49,170
是你擦的太笨拙了啊
96
00:07:00,770 --> 00:07:02,450
喂為什麼能在這裡生產呢
97
00:07:02,680 --> 00:07:04,990
在圓盤附近的話就能很快的培育出來的
98
00:07:05,120 --> 00:07:05,880
喂
99
00:07:07,150 --> 00:07:08,270
這是替換的
100
00:07:08,270 --> 00:07:08,830
是哦
101
00:07:09,040 --> 00:07:09,750
謝謝
102
00:07:10,470 --> 00:07:11,630
帶你去更衣室吧
103
00:07:11,750 --> 00:07:12,320
恩
104
00:07:12,590 --> 00:07:14,630
勇你就回納莉brain那做事吧
105
00:07:15,050 --> 00:07:16,280
但我老姐還沒有...
106
00:07:16,440 --> 00:07:18,550
是嗎 看上去很精神啊
107
00:07:18,920 --> 00:07:20,440
若想和這裡的孩子們成為好朋友的話
108
00:07:20,440 --> 00:07:21,780
作為弟弟的勇你在的話
109
00:07:21,840 --> 00:07:24,230
還不如我們大家一起講講話還比較容易點呢
110
00:07:24,250 --> 00:07:25,090
好朋友
111
00:07:25,290 --> 00:07:27,300
好了 交給我們好了
112
00:07:27,540 --> 00:07:29,710
那麼依衣子姐姐那邊就拜托你了
113
00:07:29,950 --> 00:07:30,720
明白
114
00:07:31,550 --> 00:07:33,680
熊藏一起播種吧
115
00:07:35,240 --> 00:07:36,820
有點勉強的也不要緊
116
00:07:37,460 --> 00:07:41,020
有什麼不知道的對我說一聲
117
00:07:41,740 --> 00:07:42,420
謝謝
118
00:07:49,390 --> 00:07:53,020
我以前就認為若種田的話那就一輩子就完了
119
00:07:53,670 --> 00:07:56,700
算了在G型機體力恢復的這段日子里
120
00:07:57,720 --> 00:07:59,230
到底被保管在哪裡呢
121
00:08:01,100 --> 00:08:01,970
那個姐姐
122
00:08:02,000 --> 00:08:03,060
用鋤哦
123
00:08:03,220 --> 00:08:03,880
什麼
124
00:08:03,880 --> 00:08:05,290
依衣子姐姐好厲害啊
125
00:08:05,290 --> 00:08:06,770
為什麼能直直的用鋤呢
126
00:08:07,320 --> 00:08:08,420
好筆直哦
127
00:08:08,620 --> 00:08:09,710
為什麼啊
128
00:08:10,210 --> 00:08:11,690
教教我們方法吧
129
00:08:12,100 --> 00:08:15,120
教教我們啦依衣子姐姐 依衣子姐姐
130
00:08:15,640 --> 00:08:18,810
依衣子 依衣子
131
00:08:17,800 --> 00:08:19,290
不用嘴巴說
132
00:08:20,030 --> 00:08:21,560
就動手也可以哦
133
00:08:22,340 --> 00:08:23,700
感覺似乎很好嘛
134
00:08:24,270 --> 00:08:26,660
因為在歐凡沒有這些孩子們啊
135
00:08:26,830 --> 00:08:27,990
是這樣的哦
136
00:08:28,200 --> 00:08:30,790
是啊 是孩子們的有機能源...
137
00:08:31,790 --> 00:08:34,470
依衣子冷靜下來的話我想讓她嘗試一下
138
00:08:34,720 --> 00:08:36,550
想嘗試的事情 是嗎
139
00:09:25,000 --> 00:09:25,570
好可怕
140
00:09:25,980 --> 00:09:27,030
妖怪
141
00:09:31,250 --> 00:09:35,260
你勇敢的話哥哥就會表揚你的哦 熊藏
142
00:09:36,130 --> 00:09:37,020
直子奶奶
143
00:09:47,040 --> 00:09:50,410
有沒有聽到什麼 brain們
144
00:10:17,890 --> 00:10:19,860
brain 我也想看
145
00:10:20,990 --> 00:10:22,970
漢字 看不懂
146
00:10:30,310 --> 00:10:31,960
乾什麼啊 在這時間里
147
00:10:36,520 --> 00:10:38,240
brain可惡 可惡
148
00:10:38,340 --> 00:10:41,070
啊 那麼brain都有好惡哦
149
00:10:41,200 --> 00:10:43,780
說不在的時候說了好多好多的話
150
00:10:43,920 --> 00:10:45,700
討厭長長的妖怪
151
00:10:46,040 --> 00:10:47,840
那妖怪是什麼呢
152
00:10:47,940 --> 00:10:49,420
brain討厭G型機
153
00:10:52,250 --> 00:10:54,600
艾蓮 我去看看吧
154
00:10:55,040 --> 00:10:55,960
那就拜托了
155
00:11:01,080 --> 00:11:02,280
什麼也沒有啊
156
00:11:02,860 --> 00:11:04,820
連納莉brain都沒說什麼啊
157
00:11:05,280 --> 00:11:06,020
嗚...
158
00:11:06,240 --> 00:11:08,390
明天再好好的調查一下好了
159
00:11:08,790 --> 00:11:09,580
快點睡覺吧
160
00:11:55,380 --> 00:11:56,150
吃飯了
161
00:11:56,300 --> 00:11:57,780
要挨著順序吃飯嗎
162
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
從小的孩子開始吃飯吧
163
00:12:00,140 --> 00:12:01,740
去桌子那邊吧
164
00:12:01,890 --> 00:12:03,470
要用肥皂洗手哦
165
00:12:03,570 --> 00:12:05,890
要洗澡啦所以快點吃啦
166
00:12:05,960 --> 00:12:08,040
洗澡 排隊 洗澡排隊
167
00:12:08,020 --> 00:12:09,900
好啦 好好的吃完了嗎
168
00:12:09,920 --> 00:12:11,860
農用工具過後再收集吧
169
00:12:12,000 --> 00:12:14,190
都說要好的好用肥皂洗手哦
170
00:12:14,480 --> 00:12:18,200
哇是炸餅圈 炸餅圈 哥哥給我
171
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
洗過手了嗎
172
00:12:23,290 --> 00:12:25,010
沾到細菌的話是不能吃的哦
173
00:12:26,590 --> 00:12:27,220
那個是?
174
00:12:27,830 --> 00:12:29,080
熊藏也吃嗎
175
00:12:29,190 --> 00:12:30,030
炸餅圈
176
00:12:30,190 --> 00:12:32,340
必須要排隊哦不然不行的啦
177
00:12:33,980 --> 00:12:35,840
我再去做炸餅圈吧
178
00:12:36,170 --> 00:12:36,830
好的
179
00:12:40,130 --> 00:12:42,750
那家伙很像凱伊迪
180
00:12:43,090 --> 00:12:45,010
那家伙為什麼會在這裡啊
181
00:12:45,280 --> 00:12:46,460
姐姐也一起去吧
182
00:12:47,120 --> 00:12:49,100
姐姐很好啊 馬上去哦
183
00:12:59,380 --> 00:13:01,310
炸油的時候是很危險的哦
184
00:13:01,600 --> 00:13:04,240
馬上就快做好了在那邊等著吧
185
00:13:05,810 --> 00:13:07,290
好啦進來的話...
186
00:13:07,140 --> 00:13:10,200
凱伊迪 你在這地方做什麼啊
187
00:13:10,230 --> 00:13:12,200
昆西.伊沙
188
00:13:12,500 --> 00:13:13,820
已經背叛了歐凡了嗎
189
00:13:13,930 --> 00:13:15,430
沒這回事
190
00:13:15,750 --> 00:13:16,440
我...
191
00:13:17,080 --> 00:13:22,180
我是為了確認B圓盤的存在才武斷的決定長期潛伏在這裡的
192
00:13:22,340 --> 00:13:25,220
那麼B圓盤的存在確認進行的怎麼樣呢
193
00:13:25,600 --> 00:13:29,680
我的見解是 總覺得孩子們就是B圓盤
194
00:13:30,410 --> 00:13:31,310
什麼
195
00:13:31,490 --> 00:13:33,170
我確信是那樣的
196
00:13:34,500 --> 00:13:35,910
真是個天真的家伙
197
00:13:36,500 --> 00:13:40,210
但是有必要考慮這樣的可能性
198
00:13:40,690 --> 00:13:41,640
現在的新生諾亞...
199
00:13:41,780 --> 00:13:43,880
我在這裡不是為了沉沒新生諾亞
200
00:13:44,150 --> 00:13:46,030
啊? 那麼為什麼
201
00:13:45,500 --> 00:13:46,460
依衣子姐姐
202
00:13:47,120 --> 00:13:48,500
艾蓮小姐在叫你呢
203
00:13:48,520 --> 00:13:49,150
什麼
204
00:13:49,160 --> 00:13:50,410
還是快點去的好
205
00:13:50,450 --> 00:13:51,150
知道了
206
00:13:54,180 --> 00:13:57,020
那個孩子 會連我的份一起拿的
207
00:13:57,700 --> 00:13:58,080
是
208
00:14:00,380 --> 00:14:02,560
那真的是昆西.伊沙嗎
209
00:14:12,230 --> 00:14:13,280
你沒精神哦
210
00:14:14,610 --> 00:14:15,970
和羅索吵架了嗎
211
00:14:16,220 --> 00:14:17,440
沒那回事
212
00:14:18,120 --> 00:14:21,950
雷特艦長說如果我駕駛brain去特攻歐凡的話
213
00:14:21,990 --> 00:14:24,450
就把我押進kimerise譴回大陸
214
00:14:25,020 --> 00:14:26,610
在大陸乘潛水艇嗎
215
00:14:26,740 --> 00:14:28,170
他說來的話一定會來的
216
00:14:28,430 --> 00:14:29,940
我相信他
217
00:14:30,500 --> 00:14:31,730
加奈的話也是這樣的吧
218
00:14:32,470 --> 00:14:34,050
啊 羅索的事嗎
219
00:14:34,200 --> 00:14:35,610
那還會有誰呢
220
00:14:36,070 --> 00:14:37,720
一吵架情緒就會很消沉
221
00:14:38,480 --> 00:14:39,300
不是啦
222
00:14:40,040 --> 00:14:41,650
真的不是為了羅索的事
223
00:14:43,390 --> 00:14:45,210
那是艾蓮小姐和昆西.伊沙嗎
224
00:14:48,830 --> 00:14:50,330
摸摸他也會很開心的
225
00:14:50,930 --> 00:14:52,520
這個是我新的brain
226
00:14:53,300 --> 00:14:55,590
叫納莉brain 但很溫柔的
227
00:14:56,040 --> 00:14:57,030
不是G型機哦
228
00:14:58,820 --> 00:15:01,380
艾蓮小姐已經完全信任昆西了嗎
229
00:15:01,940 --> 00:15:03,570
試著駕駛brain啊
230
00:15:03,890 --> 00:15:07,540
在歐凡時候的昆西的話brain應該是不會接受
231
00:15:07,950 --> 00:15:09,750
作為醫生的我會註意的
232
00:15:10,090 --> 00:15:13,690
小勇說 在這裡生活的她會改變的
233
00:15:14,250 --> 00:15:16,440
那我們的作戰方法也都會改變
234
00:15:16,610 --> 00:15:17,310
是啊
235
00:15:17,610 --> 00:15:18,300
怎麼樣
236
00:15:18,400 --> 00:15:21,040
縫隙晶片變形後要繫上安全帶
237
00:15:21,370 --> 00:15:23,390
格外的軟綿綿的好溫柔哦
238
00:15:23,780 --> 00:15:26,650
這是現在接受姐姐心境的反應哦
239
00:15:27,040 --> 00:15:28,450
現在我的心境
240
00:15:28,800 --> 00:15:29,360
是啊
241
00:15:29,990 --> 00:15:31,750
納莉brain 關上窗口
242
00:15:34,200 --> 00:15:35,310
這可是我姐姐哦
243
00:15:35,590 --> 00:15:37,090
拜托了 納莉brain
244
00:15:43,620 --> 00:15:44,940
依衣子姐姐
245
00:15:45,850 --> 00:15:48,200
放著田地不管駕駛brain powerd了
246
00:15:48,300 --> 00:15:50,040
能讓它種田嗎
247
00:15:50,040 --> 00:15:51,880
喂喂叫brain幫忙哦
248
00:15:51,980 --> 00:15:53,190
我也要乘坐
249
00:15:55,070 --> 00:15:56,750
大家都聚集過來了
250
00:15:57,080 --> 00:16:00,110
好了 依衣子已經能掌握它的情緒了
251
00:16:00,200 --> 00:16:02,990
你們 乘坐可以是可以但要給我小心點哦
252
00:16:06,420 --> 00:16:07,440
舉起來了
253
00:16:07,870 --> 00:16:09,270
要抓住縫隙哦
254
00:16:09,470 --> 00:16:10,960
舉手的話很危險的哦
255
00:16:13,220 --> 00:16:13,880
在走哦
256
00:16:14,010 --> 00:16:14,960
brain在走也
257
00:16:14,740 --> 00:16:16,530
姐姐能讓我的brain行動啊
258
00:16:17,730 --> 00:16:19,590
那家伙的心地真的很好
259
00:16:20,210 --> 00:16:21,350
下來了哦
260
00:16:21,810 --> 00:16:24,470
孩子們的聲音也沒影響到它
261
00:16:27,210 --> 00:16:27,800
下來了
262
00:16:28,480 --> 00:16:30,490
本來以為會一起叛亂的
263
00:16:31,180 --> 00:16:32,540
用不著那麼絕望了吧
264
00:16:32,750 --> 00:16:33,290
是呀
265
00:16:34,340 --> 00:16:36,200
頭有沒有覺得疼 姐姐
266
00:16:36,940 --> 00:16:39,390
情緒高漲的時候就如同G型機一樣
267
00:16:39,650 --> 00:16:40,420
真好
268
00:16:40,700 --> 00:16:44,030
沒有像G型機那樣強行的做法應該覺得更舒服吧
269
00:16:44,740 --> 00:16:47,500
對於G型機你一點都不理解
270
00:16:47,770 --> 00:16:48,900
雖然是那樣的...
271
00:16:49,000 --> 00:16:54,690
G型機們的話 人類不能駕駛的話自己就會很辛苦
272
00:16:54,990 --> 00:16:57,630
你想解開這種心結嗎
273
00:16:58,150 --> 00:16:58,860
但是
274
00:16:59,610 --> 00:17:01,740
沒有啊 不可能的
275
00:17:01,990 --> 00:17:03,290
就因為那些家伙太強制了
276
00:17:03,360 --> 00:17:04,610
想要解開的話
277
00:17:04,780 --> 00:17:08,360
在這裡駕駛BP的生活就不一定那麼快樂了
278
00:17:08,660 --> 00:17:10,590
並不是只有快樂的
279
00:17:10,980 --> 00:17:13,440
即使這樣也比在歐凡來的好吧
280
00:17:14,120 --> 00:17:15,610
因為辛苦才逃走的吧
281
00:17:16,530 --> 00:17:19,520
也沒想到剩下的我會很辛苦的吧
282
00:17:20,950 --> 00:17:24,260
但是我不是一直我要從歐凡出來啊
283
00:17:24,480 --> 00:17:25,770
為什麼要逃走
284
00:17:26,050 --> 00:17:29,810
說到辛苦是因為有連我都做不了的事
285
00:17:30,910 --> 00:17:31,630
姐姐....
286
00:17:32,310 --> 00:17:34,090
好了吧 依衣子
287
00:17:40,240 --> 00:17:41,200
怎麼了
288
00:17:41,430 --> 00:17:42,250
不要緊
289
00:17:42,820 --> 00:17:45,490
稍微休息一下還會恢覆成溫柔的依衣子的
290
00:17:45,810 --> 00:17:48,270
好了 大家 回去種田吧
291
00:17:54,920 --> 00:17:55,700
沒關係嗎
292
00:17:56,060 --> 00:17:56,580
是呀
293
00:17:57,220 --> 00:17:58,690
本以為很擅長的
294
00:17:59,140 --> 00:18:01,320
正如加奈所說的我太天真了
295
00:18:01,710 --> 00:18:04,960
我第一次見到昆西那樣的表情
296
00:18:06,100 --> 00:18:07,170
哭泣的表情
297
00:18:08,160 --> 00:18:11,650
我所認識的昆西除了發火的表情就沒有了
298
00:18:13,400 --> 00:18:16,530
要好好的見見她冷靜的樣子
299
00:18:17,080 --> 00:18:17,720
謝謝
300
00:18:18,450 --> 00:18:20,320
那麼 回去種田吧
301
00:18:20,450 --> 00:18:22,690
哎呀 柵欄倒了
302
00:18:23,530 --> 00:18:24,600
真沒辦法
303
00:18:25,840 --> 00:18:31,040
比瑪還沒回來的話加奈照料小勇似乎沒什麼問題
304
00:18:32,140 --> 00:18:34,000
真的有點擔心他
305
00:18:34,790 --> 00:18:37,230
天神睡了
306
00:18:37,560 --> 00:18:39,930
地神睡了
307
00:18:39,970 --> 00:18:41,980
啊?田地在動?
308
00:18:42,210 --> 00:18:43,440
怎麼了
309
00:18:43,820 --> 00:18:45,290
什麼都沒有
310
00:18:46,240 --> 00:18:49,470
我也累了吧 雷特艦長
311
00:18:50,160 --> 00:18:52,770
加奈 你那邊有沒有小鏟子
312
00:18:53,270 --> 00:18:54,030
怎麼了
313
00:18:54,320 --> 00:18:55,820
拔不出鋤來了
314
00:18:56,030 --> 00:18:56,710
啊?
315
00:18:58,850 --> 00:18:59,460
什麼
316
00:19:03,780 --> 00:19:04,530
是什麼
317
00:19:04,720 --> 00:19:06,840
是殘根妖怪 熊藏講過的
318
00:19:07,030 --> 00:19:08,350
不會是蚯蚓妖怪吧
319
00:19:08,640 --> 00:19:11,310
開玩笑 查一下這塊地
320
00:19:11,510 --> 00:19:12,450
用這鋤嗎
321
00:19:13,590 --> 00:19:14,470
叫brain查
322
00:19:18,880 --> 00:19:19,430
是什麼
323
00:19:21,730 --> 00:19:23,050
說是更下麵的...
324
00:19:23,880 --> 00:19:25,260
不是已經看得到甲板了嗎
325
00:19:25,470 --> 00:19:27,250
這下麵是第2飛機庫
326
00:19:27,490 --> 00:19:28,350
是吧
327
00:19:29,680 --> 00:19:30,250
出來了
328
00:19:30,450 --> 00:19:31,270
不是蚯蚓
329
00:19:31,400 --> 00:19:32,010
是
330
00:19:33,890 --> 00:19:34,640
還有一頭
331
00:19:36,430 --> 00:19:38,110
要去哪裡啊 那個鰭
332
00:19:38,390 --> 00:19:39,100
鰭?
333
00:19:42,300 --> 00:19:44,990
雖然看到一枝但有很多分枝
334
00:19:45,450 --> 00:19:46,090
希斯金
335
00:19:46,360 --> 00:19:47,880
加奈 去駕駛brain
336
00:19:47,880 --> 00:19:48,410
是
337
00:19:48,520 --> 00:19:50,700
有沒有聽到什麼
338
00:19:51,060 --> 00:19:53,170
什麼 有動的聲音
339
00:19:58,020 --> 00:19:59,210
那是什麼啊
340
00:19:59,300 --> 00:20:01,180
快點 去告訴大家
341
00:20:01,860 --> 00:20:03,310
去哪裡啊 熊藏
342
00:20:05,260 --> 00:20:08,220
來這裡的我 哪裡奇怪了
343
00:20:09,900 --> 00:20:10,530
請
344
00:20:11,730 --> 00:20:13,310
是從外面鎖住的
345
00:20:13,590 --> 00:20:15,070
這裡是打不開的
346
00:20:19,240 --> 00:20:20,020
是凱伊迪嗎
347
00:20:20,560 --> 00:20:22,900
是不是打算和我一起逃脫的嗎
348
00:20:29,390 --> 00:20:30,170
你是?
349
00:20:38,010 --> 00:20:38,790
是G型機
350
00:20:39,080 --> 00:20:40,410
熊藏說的對
351
00:20:40,460 --> 00:20:41,980
G型機發怒了
352
00:20:42,390 --> 00:20:45,580
你一直在找我
353
00:20:48,110 --> 00:20:50,110
好 回歐凡
354
00:20:54,220 --> 00:20:55,600
要逃走 依衣子姐姐
355
00:20:57,130 --> 00:20:59,010
來了 你們也是
356
00:20:59,980 --> 00:21:00,630
住手
357
00:21:01,120 --> 00:21:02,460
依衣子姐姐也住手啊
358
00:21:02,550 --> 00:21:03,320
不要襲擊我們
359
00:21:03,330 --> 00:21:04,190
是呀
360
00:21:04,770 --> 00:21:09,700
錯了 殺了小孩子不是明智之舉
361
00:21:10,280 --> 00:21:12,460
孩子是有機能源的源頭
362
00:21:13,720 --> 00:21:14,450
好孩子
363
00:21:25,440 --> 00:21:27,660
好了 納莉brain現在出發
364
00:21:31,900 --> 00:21:33,020
姐姐的G型機
365
00:21:43,910 --> 00:21:44,380
加奈
366
00:21:44,730 --> 00:21:45,750
這個怪物
367
00:21:48,870 --> 00:21:52,610
等等 規規矩矩的出去就不會出手了
368
00:21:52,930 --> 00:21:54,710
出去? 那家伙
369
00:21:55,560 --> 00:21:57,590
退出這裡 昆西G型機
370
00:22:05,250 --> 00:22:05,960
不能走
371
00:22:06,020 --> 00:22:06,750
小勇讓開
372
00:22:06,810 --> 00:22:10,150
去的話就會一直變成歐凡的抗體 人型抗體
373
00:22:10,360 --> 00:22:11,250
那樣好嗎
374
00:22:12,110 --> 00:22:13,820
小勇 冷靜點
375
00:22:15,130 --> 00:22:16,110
讓開 小勇
376
00:22:21,460 --> 00:22:22,460
為什麼這樣...
377
00:22:27,450 --> 00:22:29,440
再來的話就成對手了
378
00:22:30,930 --> 00:22:32,140
別過來 G型機
379
00:22:32,150 --> 00:22:33,350
不要帶走姐姐
380
00:22:33,570 --> 00:22:34,210
別過來
381
00:22:34,390 --> 00:22:36,150
沒有駕駛員的你是沒有取勝的希望的
382
00:22:36,410 --> 00:22:37,840
對手不是一個
383
00:22:38,260 --> 00:22:39,220
你一個人逃吧
384
00:22:41,390 --> 00:22:43,580
手指..不是破破爛爛的吧
385
00:22:47,680 --> 00:22:49,400
希斯金 別再追下去了
386
00:22:49,440 --> 00:22:51,330
住手 快給我逃吧
387
00:22:52,280 --> 00:22:53,900
那個G型機把昆西..
388
00:22:58,160 --> 00:23:00,750
追上那G型機的話就可以去歐凡了
389
00:23:02,720 --> 00:23:03,480
你看著雷特
390
00:23:03,930 --> 00:23:05,840
我會打倒統治者給你看的
391
00:23:06,830 --> 00:23:08,450
飛吧 我的分身
392
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
飛向世界 代替我
393
00:23:11,520 --> 00:23:13,510
你的話 可以的
393
00:23:14,305 --> 00:24:14,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm