Mad Max: Fury Road
ID | 13201114 |
---|---|
Movie Name | Mad Max: Fury Road |
Release Name | Mad.Max.Fury.Road.2015.3D.Anaglyph.RCd.720p.BRRip.AVC.DD5.1-Asmo |
Year | 2015 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 1392190 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,432 --> 00:00:22,059
<i>Nazywam się Max.</i>
3
00:00:23,101 --> 00:00:25,520
<i>Mój świat wypełnia ogień i krew.</i>
4
00:00:26,396 --> 00:00:27,940
<i>Za co ich krzywdzicie?!</i>
5
00:00:28,190 --> 00:00:29,524
<i>Liczy się ropa, głupku.</i>
6
00:00:29,775 --> 00:00:32,235
<i>- Wojny o ropę
- Zabijamy się o paliwo</i>
7
00:00:32,486 --> 00:00:34,154
<i>Zapasy wody się kurczą.</i>
8
00:00:34,404 --> 00:00:36,156
<i>Toczy się wojna o wodę.</i>
9
00:00:37,866 --> 00:00:40,243
<i>Dawniej byłem gliną.</i>
10
00:00:40,494 --> 00:00:43,038
<i>Wojownikiem szos
poszukującym sprawiedliwości.</i>
11
00:00:43,288 --> 00:00:44,873
<i>Dzikie przerażenie.</i>
12
00:00:45,123 --> 00:00:48,210
<i>Ludzkość pochłonęły chaos i przemoc.</i>
13
00:00:48,460 --> 00:00:49,795
<i>Ataki termojądrowe.</i>
14
00:00:50,045 --> 00:00:51,213
<i>Ziemia jest jałowa.</i>
15
00:00:51,463 --> 00:00:52,714
<i>Nasze kości skażone.</i>
16
00:00:52,965 --> 00:00:54,925
<i>Staliśmy się Pół-żywotnymi.</i>
17
00:00:55,968 --> 00:00:57,803
<i>Kiedy świat upadł..</i>
18
00:00:58,053 --> 00:01:00,973
<i>Każdy z nas przeżył załamanie.</i>
19
00:01:01,515 --> 00:01:04,685
<i>Trudno stwierdzić,
kto oszalał bardziej</i>
20
00:01:06,645 --> 00:01:07,854
<i>Ja..</i>
21
00:01:08,230 --> 00:01:09,982
<i>Czy cała reszta.</i>
22
00:01:16,405 --> 00:01:17,864
<i>Gdzie jesteś?</i>
23
00:01:25,288 --> 00:01:26,415
<i>Gdzie jesteś, Max?</i>
24
00:01:26,665 --> 00:01:28,625
<i>Głosy wróciły</i>
25
00:01:28,875 --> 00:01:32,045
<i>Wgryzają mi się
w "substancję czarną"</i>
26
00:01:32,295 --> 00:01:34,464
<i>- Pomóż nam.
- Obiecałeś.</i>
27
00:01:38,593 --> 00:01:40,470
<i>Powtarzam sobie..</i>
28
00:01:40,721 --> 00:01:42,806
<i>Że mnie nie dopadną</i>
29
00:01:44,683 --> 00:01:46,476
<i>Zginęli dawno temu.</i>
30
00:02:44,367 --> 00:02:45,410
<i>Ja jeden..</i>
31
00:02:45,660 --> 00:02:48,747
<i>Uciekam przed żywymi i martwymi.</i>
32
00:02:49,873 --> 00:02:52,167
<i>Nękany przez hieny.</i>
33
00:02:52,876 --> 00:02:55,712
<i>Oraz tych, których zawiodłem.</i>
34
00:03:05,097 --> 00:03:07,599
<i>I tak wegetuję na tej pustyni.</i>
35
00:03:12,646 --> 00:03:16,650
<i>Kierowany jednym pragnieniem..</i>
36
00:03:17,400 --> 00:03:18,819
<i>Przetrwać.</i>
37
00:03:48,140 --> 00:03:51,601
WYSOKOOKTANOWA
UNIWERSALNY DAWCA
38
00:04:39,316 --> 00:04:40,316
Max?
39
00:04:40,358 --> 00:04:41,358
To ty?
40
00:04:42,402 --> 00:04:43,402
Gdzie byłeś?
41
00:04:45,405 --> 00:04:47,324
Pomóż.
42
00:04:47,574 --> 00:04:48,574
Gdzie byłeś?
43
00:05:05,342 --> 00:05:06,343
Pomóż.
44
00:05:06,968 --> 00:05:07,968
Nie uciekaj.
45
00:05:08,720 --> 00:05:09,763
Dałeś nam umrzeć.
46
00:05:11,306 --> 00:05:12,682
Zostawiłeś nas!
47
00:05:15,018 --> 00:05:16,018
Miałeś pomóc.
48
00:05:16,186 --> 00:05:17,186
Dlaczego?!
49
00:05:53,598 --> 00:05:57,602
NA DRODZE GNIEWU
50
00:06:30,385 --> 00:06:32,053
Jesteśmy Trepy wojny!
51
00:06:33,471 --> 00:06:35,307
Świrobójcze Trepy!
52
00:06:36,599 --> 00:06:38,727
Z Fuckaszimy świrobójcy...
53
00:06:38,977 --> 00:06:40,270
Trepy!
54
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
Spięte!
55
00:06:43,273 --> 00:06:44,273
Jedziemy
56
00:06:44,399 --> 00:06:45,734
do Oktanii!
57
00:06:47,569 --> 00:06:49,571
Dziś ciągniemy Aqua Colę!
58
00:06:52,032 --> 00:06:54,659
Ciągniemy Produkt!
59
00:06:56,578 --> 00:06:57,787
I Mleko matki!
60
00:07:24,272 --> 00:07:27,734
<i>Wieczny Joe!</i>
61
00:07:48,421 --> 00:07:50,632
Ryknijcie dla Wiecznego Joego!
62
00:07:59,891 --> 00:08:03,895
Dziś ponownie wysyłamy
moją Machinę wojenną
63
00:08:04,145 --> 00:08:06,481
po benzynę do Oktanii.
64
00:08:06,731 --> 00:08:09,484
I pociski z Farmy kul.
65
00:08:10,026 --> 00:08:13,696
I ponownie salutuję Cesarzowej...
66
00:08:13,947 --> 00:08:15,573
Furiosie!
67
00:08:15,824 --> 00:08:16,824
A także...
68
00:08:16,991 --> 00:08:19,619
moim Pół-żywotnym
Trepom Wojny...
69
00:08:19,869 --> 00:08:22,205
którzy będą ze mną przemierzać...
70
00:08:22,497 --> 00:08:24,833
autostrady Valhalli.
71
00:08:25,083 --> 00:08:27,460
<i>V8! V8!</i>
72
00:08:27,710 --> 00:08:30,338
Jam jest wasz odkupiciel...
73
00:08:30,588 --> 00:08:32,924
I to dzięki mnie...
74
00:08:33,174 --> 00:08:36,219
powstaniecie z prochów...
75
00:08:36,469 --> 00:08:37,469
tego świata!
76
00:08:45,812 --> 00:08:48,064
Zaraz puści.
Przygotujcie się.
77
00:09:48,917 --> 00:09:50,960
Drodzy przyjaciele...
78
00:09:51,211 --> 00:09:53,338
nie uzależniajcie się od wody.
79
00:09:53,588 --> 00:09:55,173
Zawładnie wami...
80
00:09:55,507 --> 00:09:58,384
a jej brak was zniszczy.
81
00:10:23,284 --> 00:10:24,744
Zrobić miejsce!
82
00:10:26,412 --> 00:10:28,331
Odsunąć się!
83
00:10:39,467 --> 00:10:42,428
Daj Oktanii znać,
że konwój ruszył.
84
00:11:08,997 --> 00:11:09,622
Mam tu Trepa
85
00:11:09,872 --> 00:11:11,624
na oparach.
86
00:11:12,208 --> 00:11:13,918
Podepnij mi Żywotnego.
87
00:11:17,547 --> 00:11:20,174
Ostrożnie!
To uniwersalny dawca!
88
00:12:17,690 --> 00:12:19,776
Szefowo, my nie do Oktanii?
89
00:12:22,236 --> 00:12:23,696
Na Farmę Kul?
90
00:12:26,074 --> 00:12:27,742
Na wschód.
91
00:12:29,494 --> 00:12:31,496
Krzyknę reszcie.
92
00:12:32,330 --> 00:12:33,623
Nowe rozkazy!
93
00:12:33,873 --> 00:12:35,541
Obstawa na czoło!
94
00:12:35,958 --> 00:12:37,251
Nie jedziemy po towar!
95
00:12:38,252 --> 00:12:39,252
Ruszaj!
96
00:12:39,462 --> 00:12:42,006
- Co jest?
- Jedziemy na wschód!
97
00:12:42,256 --> 00:12:44,634
- Po co?
- Nie wiem. Taki rozkaz.
98
00:13:03,528 --> 00:13:04,528
Tatku.
99
00:13:04,821 --> 00:13:06,364
Słyszałeś?
100
00:13:07,198 --> 00:13:09,784
Twój produkt
nie jedzie do Oktanii.
101
00:13:19,419 --> 00:13:21,254
Zjeżdża z trasy...
102
00:13:21,671 --> 00:13:23,548
na tereny wroga.
103
00:13:25,717 --> 00:13:26,801
Po co, tato?
104
00:13:29,095 --> 00:13:29,721
Daj popatrzeć.
105
00:13:29,971 --> 00:13:30,680
Rictus.
106
00:13:30,930 --> 00:13:32,390
Chcę zerknąć.
107
00:13:32,640 --> 00:13:34,892
Sprawdź, co tak wzburzyło Tatka.
108
00:14:02,879 --> 00:14:04,464
Cudna!
109
00:14:05,631 --> 00:14:07,341
Angharad!
110
00:14:07,592 --> 00:14:11,387
NASZE DZIECI
NIE BĘDĄ SIEWCAMI WOJNY
111
00:14:12,472 --> 00:14:14,223
KTO UŚMIERCIŁ ŚWIAT?
112
00:14:16,851 --> 00:14:17,851
Gdzie one są?
113
00:14:18,060 --> 00:14:19,896
Nie są twoją własnością.
114
00:14:20,146 --> 00:14:21,146
Panno Giddy?
115
00:14:21,355 --> 00:14:22,940
Nie można ich niewolić.
116
00:14:24,358 --> 00:14:26,402
Prędzej czy później
każdy się buntuje.
117
00:14:26,652 --> 00:14:28,738
Dokąd je zabrała?
118
00:14:28,988 --> 00:14:31,199
Nie zabrała ich.
Błagały o ratunek!
119
00:14:33,284 --> 00:14:34,744
Dokąd je zabrała?
120
00:14:34,994 --> 00:14:36,871
Z dala od ciebie.
121
00:15:02,021 --> 00:15:04,273
Co jest?
122
00:15:06,400 --> 00:15:07,568
Slit?
123
00:15:08,236 --> 00:15:09,737
Co się dzieje?
124
00:15:09,987 --> 00:15:12,698
Zdrada. Niewierność.
Cesarzowa zdezerterowała.
125
00:15:12,949 --> 00:15:13,616
Cesarzowa?
126
00:15:13,866 --> 00:15:14,450
Jaka?
127
00:15:14,700 --> 00:15:17,537
Furiosa.
Okradła Wiecznego.
128
00:15:17,787 --> 00:15:18,787
Co wzięła?
129
00:15:19,080 --> 00:15:20,998
Jego Rodzicielki!
130
00:15:21,249 --> 00:15:23,751
Chce je odzyskać.
Nietknięte.
131
00:15:30,675 --> 00:15:32,635
Czynem swym oddam mu cześć.
132
00:15:32,885 --> 00:15:33,970
V8.
133
00:15:45,982 --> 00:15:46,732
To moja fajera!
134
00:15:46,983 --> 00:15:47,983
Ja prowadzę.
135
00:15:48,025 --> 00:15:49,025
Ty rzucasz oszczepami.
136
00:15:49,235 --> 00:15:50,611
Awansowałem się.
137
00:15:51,028 --> 00:15:52,405
Dziś jest mój dzień.
138
00:15:53,698 --> 00:15:55,533
Ledwo stoisz.
Nie dasz rady walczyć.
139
00:15:55,783 --> 00:15:57,034
Ma rację.
140
00:15:57,285 --> 00:15:59,453
Nie będę czekał na śmierć.
141
00:15:59,745 --> 00:16:01,205
Już jesteś trupem.
142
00:16:01,455 --> 00:16:03,624
- Wystarczy mi szpryca.
- Nie ma czasu.
143
00:16:04,375 --> 00:16:05,418
Weźmiemy Dawcę.
144
00:16:05,668 --> 00:16:07,670
Przypniemy go do maski.
145
00:16:07,920 --> 00:16:09,672
Założyli mu kaganiec.
To dzikus i świr.
146
00:16:09,922 --> 00:16:10,506
Tak jest.
147
00:16:10,756 --> 00:16:12,967
A we mnie wrze jego krew.
148
00:16:18,055 --> 00:16:19,055
Jeśli mam umrzeć...
149
00:16:20,349 --> 00:16:22,351
To jak bohater,
na Drodze Gniewu.
150
00:16:31,027 --> 00:16:34,280
Ekolog.
Przypinaj Dawcę.
151
00:16:34,697 --> 00:16:35,740
Się robi.
152
00:16:45,750 --> 00:16:47,418
Na czym jeszcze położą łapy?
153
00:16:47,668 --> 00:16:49,879
Najpierw krew, teraz wóz.
154
00:17:27,959 --> 00:17:28,960
Wieczny!
155
00:17:30,336 --> 00:17:31,837
Wieczny Joe!
156
00:17:34,757 --> 00:17:36,175
Spojrzał na mnie!
157
00:17:36,801 --> 00:17:39,679
- Spojrzał!
- Na twojego Dawcę!
158
00:17:39,929 --> 00:17:42,223
Odwrócił głowę,
spojrzał mi w oczy.
159
00:17:42,473 --> 00:17:44,642
Badał horyzont.
160
00:17:45,059 --> 00:17:46,143
Nie.
161
00:17:46,477 --> 00:17:47,561
Trzyma mi miejsce.
162
00:17:48,104 --> 00:17:50,231
Trzyma mi miejsce w Valhalli!
163
00:17:52,692 --> 00:17:54,777
<i>Żeż kurwa!</i>
164
00:17:57,196 --> 00:17:58,239
Wieczny!
165
00:18:20,469 --> 00:18:22,263
Patrzcie!
166
00:18:28,352 --> 00:18:29,353
Szefowo!
167
00:18:30,312 --> 00:18:31,313
Wozy z Cytadeli.
168
00:18:31,856 --> 00:18:32,857
Wystrzelili flary.
169
00:18:33,482 --> 00:18:34,608
Wzywają posiłki z Oktanii
170
00:18:34,859 --> 00:18:36,444
i Farmy Kul.
171
00:18:36,694 --> 00:18:37,445
Co to za akcja?
172
00:18:37,695 --> 00:18:39,030
Ratunkowa?
Na wabia?
173
00:18:40,406 --> 00:18:41,949
Objazd.
174
00:18:57,298 --> 00:19:01,302
Co tu robi Machina?!
175
00:19:02,303 --> 00:19:04,346
Głupcy... przywitamy ich.
176
00:19:14,106 --> 00:19:15,107
Wzrok na prawo!
177
00:19:18,444 --> 00:19:19,528
Myszołowy!
178
00:19:19,779 --> 00:19:22,698
Myszołowy po prawej!
Obserwować!
179
00:19:26,786 --> 00:19:29,872
Zawracamy
i napuszczamy na nich wsparcie?
180
00:19:31,540 --> 00:19:33,084
Nie. Damy radę.
181
00:19:34,043 --> 00:19:35,294
Załatwimy ich.
182
00:19:38,714 --> 00:19:40,758
Zaczynamy!
183
00:19:43,886 --> 00:19:45,679
Przygotować działka!
184
00:20:15,126 --> 00:20:16,126
Morsov!
185
00:20:19,505 --> 00:20:20,505
Atakować!
186
00:20:33,144 --> 00:20:34,144
Wojna!
187
00:20:42,653 --> 00:20:43,946
Gotowe!
188
00:21:28,073 --> 00:21:29,617
Jest nasza!
189
00:21:30,743 --> 00:21:33,162
Najpierw zdejmujemy Myszołowy!
190
00:21:39,251 --> 00:21:40,251
Szykuj się!
191
00:21:44,340 --> 00:21:45,424
Ja tu mam głowę!
192
00:22:20,751 --> 00:22:22,795
Podnieś się!
Dasz radę.
193
00:22:27,967 --> 00:22:29,051
Morsov!
194
00:22:32,846 --> 00:22:34,556
Podziwiajcie mnie!
195
00:22:41,230 --> 00:22:42,314
Skacz!
196
00:22:46,902 --> 00:22:47,902
Podziw!
197
00:22:50,239 --> 00:22:52,241
Marny los, Morsov!
198
00:22:52,491 --> 00:22:54,076
Marny!
199
00:23:28,110 --> 00:23:29,111
Ustaw się!
200
00:23:33,407 --> 00:23:34,491
Jadą!
201
00:23:52,217 --> 00:23:54,219
Tam nie ma czym oddychać!
202
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
Schowaj się!
203
00:23:56,430 --> 00:23:57,430
Już!
204
00:24:09,735 --> 00:24:10,736
Wracaj!
205
00:24:12,071 --> 00:24:12,654
Co on robi?!
206
00:24:12,905 --> 00:24:13,905
W hydraulikę!
207
00:24:43,185 --> 00:24:45,396
To teraz po towar.
208
00:25:11,880 --> 00:25:13,924
Myśli, że nas zgubi!
209
00:25:14,174 --> 00:25:16,009
Ma nas za głupków.
210
00:25:16,385 --> 00:25:18,637
Myśli, że zniknie w burzy!
211
00:25:38,991 --> 00:25:40,284
Załatwić ich!
212
00:25:46,373 --> 00:25:47,374
Czemu nie stajemy?
213
00:25:49,334 --> 00:25:50,377
Sługus, odsuń się!
214
00:25:51,587 --> 00:25:52,796
Coś ty narobiła?!
215
00:25:53,046 --> 00:25:54,173
Coś narobiła?!
216
00:26:16,320 --> 00:26:18,238
Przód nam ciąży.
Przenieś Dawcę.
217
00:26:29,416 --> 00:26:31,752
Dorwać ich!
218
00:26:57,694 --> 00:26:58,694
Łepetyno!
219
00:26:58,820 --> 00:26:59,988
Żegnaj się z karkiem!
220
00:27:01,406 --> 00:27:02,406
Wjeżdżamy!
221
00:28:05,012 --> 00:28:07,598
Szybciej!
Mamy ją!
222
00:28:16,064 --> 00:28:17,733
Jedź prosto!
223
00:28:45,886 --> 00:28:46,553
Co za dzień!
224
00:28:46,803 --> 00:28:48,555
Co za piękny dzień!
225
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
Jestem tym...
226
00:29:10,160 --> 00:29:11,370
który ujarzmia słońce
227
00:29:14,206 --> 00:29:15,916
i zmierza ku Valhalli!
228
00:29:18,794 --> 00:29:19,378
Podziwiaj mnie,
229
00:29:19,628 --> 00:29:20,628
Dawco!
230
00:29:24,675 --> 00:29:26,093
Podziwiaj!
231
00:29:50,075 --> 00:29:52,244
Żyję, umieram, żyję w zaświatach!
232
00:33:35,300 --> 00:33:36,718
Nie wracamy.
233
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Wody.
234
00:35:02,429 --> 00:35:03,429
Ty.
235
00:35:18,486 --> 00:35:20,947
To tylko wiatr...
236
00:35:21,614 --> 00:35:23,366
czy rozwścieczona horda?
237
00:36:53,081 --> 00:36:54,290
Mam!
238
00:37:35,707 --> 00:37:38,668
Będą mnie wielbić!
Zgarnęliśmy ją żywą!
239
00:37:38,918 --> 00:37:41,254
Joe ją rozszarpie!
240
00:37:41,504 --> 00:37:42,839
Bierz obcęgi.
241
00:37:43,423 --> 00:37:44,507
Tnij łańcuch.
242
00:37:50,930 --> 00:37:52,640
Popatrz, no!
243
00:37:53,099 --> 00:37:55,476
Czyściutkie jak chrom.
244
00:37:55,935 --> 00:37:57,187
Będzie nam wdzięczny.
245
00:37:58,229 --> 00:37:59,647
Spełni każde życzenie.
246
00:38:00,732 --> 00:38:02,483
Chcę jeździć Machiną.
247
00:38:03,735 --> 00:38:05,778
- O co poprosisz?
- Oddaj kurtkę.
248
00:38:06,529 --> 00:38:07,655
Pewnie.
249
00:38:08,323 --> 00:38:11,492
- Możesz poprosić o więcej.
- Jedziemy do Oazy.
250
00:38:11,743 --> 00:38:12,744
Chwila.
251
00:38:27,091 --> 00:38:29,552
Jedziemy do Oazy Licznych Matek.
252
00:38:48,112 --> 00:38:49,697
Jak noga?
253
00:38:49,948 --> 00:38:52,116
- Boli.
- Tutaj wszystko boli.
254
00:38:55,203 --> 00:38:56,746
Chcecie przeżyć?
255
00:39:00,458 --> 00:39:01,459
Róbcie, co każę.
256
00:39:06,839 --> 00:39:08,716
Bierzcie, co się da, i biegiem.
257
00:39:51,301 --> 00:39:52,719
Odcięcie zapłonu.
258
00:39:54,304 --> 00:39:55,888
Sama ustawiałam sekwencję.
259
00:39:56,139 --> 00:39:58,057
Beze mnie nie pojedziesz.
260
00:40:01,894 --> 00:40:03,187
Wsiadaj.
261
00:40:04,564 --> 00:40:05,982
Nie bez nich.
262
00:40:14,407 --> 00:40:15,575
To poczekamy.
263
00:40:24,459 --> 00:40:26,919
Liczysz na wdzięczność
złego człowieka.
264
00:40:27,170 --> 00:40:30,131
Zraniłeś jego żonę.
Myślisz, że cię ozłoci?
265
00:40:37,263 --> 00:40:40,433
Masz pod tyłkiem
2000 KM i podtlenek azotu.
266
00:40:41,392 --> 00:40:43,770
To ci da jakieś 5 minut przewagi.
267
00:40:51,986 --> 00:40:53,571
Chcesz zdjąć ten kaganiec?
268
00:41:06,417 --> 00:41:07,460
Jedziemy.
269
00:41:51,963 --> 00:41:55,508
Tyle nóg, a musiałeś
postrzelić jego ulubienicę.
270
00:42:16,195 --> 00:42:17,196
Suczysyn!
271
00:42:37,675 --> 00:42:39,218
Nie musisz go słuchać.
272
00:42:39,469 --> 00:42:41,762
- Ma wyjście?
- Bez obaw, potrzebuje nas.
273
00:42:42,013 --> 00:42:43,013
- Po co?
- Na wymianę.
274
00:42:43,181 --> 00:42:44,223
I tak nas zabije.
275
00:42:44,474 --> 00:42:46,142
Myślicie, że wejdzie do Oazy?
276
00:42:46,392 --> 00:42:47,477
W życiu!
To suczysyn
277
00:42:47,727 --> 00:42:49,353
i menda!
278
00:43:16,088 --> 00:43:17,173
Nie jedź tam.
279
00:43:17,423 --> 00:43:18,508
Za tobą.
280
00:43:23,346 --> 00:43:24,805
Chłopaki z Oktanii.
281
00:43:26,599 --> 00:43:28,434
Nie niszcz towaru.
282
00:43:34,941 --> 00:43:36,359
Co widzicie?
283
00:43:38,694 --> 00:43:40,112
Cysternę...
284
00:43:41,822 --> 00:43:43,199
Masztowce...
285
00:43:43,908 --> 00:43:44,992
Miotaczy...
286
00:43:46,827 --> 00:43:49,413
I Ludożercę we własnej osobie.
287
00:43:50,540 --> 00:43:52,583
Jedzie podliczyć straty.
288
00:44:08,641 --> 00:44:10,810
Coś nam się ciągnie.
289
00:44:11,060 --> 00:44:12,395
To chyba drugi bak.
290
00:44:13,271 --> 00:44:14,271
Nie.
291
00:44:15,648 --> 00:44:16,648
Ja pójdę.
292
00:45:40,566 --> 00:45:42,068
Zdradziłaś go!
293
00:45:46,906 --> 00:45:47,906
Nie musisz zabijać!
294
00:45:48,366 --> 00:45:50,201
- Trep się prosi!
- Była umowa!
295
00:45:50,868 --> 00:45:52,745
To świrobójca.
296
00:45:53,204 --> 00:45:55,206
Pół-żywotny, niedługo umrze.
297
00:45:55,456 --> 00:45:57,500
Żyję. Umieram.
Żyję w zaświatach.
298
00:45:58,250 --> 00:45:59,710
- Trzymaj go!
- Wiąż!
299
00:45:59,960 --> 00:46:00,960
Wyrzućcie go!
300
00:46:01,379 --> 00:46:02,505
Wyjazd z nim!
301
00:46:03,631 --> 00:46:05,341
Koledzy jadą.
302
00:46:07,635 --> 00:46:09,053
To Farmer Kul.
303
00:46:09,303 --> 00:46:11,472
Jadą z Farmy.
304
00:46:12,598 --> 00:46:14,392
To koniec.
Jego nie wykiwasz.
305
00:46:14,767 --> 00:46:15,767
To patrz.
306
00:46:15,935 --> 00:46:16,686
Joe
307
00:46:16,936 --> 00:46:19,063
- ujarzmił słońce.
- Namieszał ci we łbie.
308
00:46:19,313 --> 00:46:20,856
To stary kłamca.
309
00:46:21,107 --> 00:46:22,942
- On nas ocali!
- I dlatego
310
00:46:23,192 --> 00:46:24,735
wypala nam swoje symbole?
311
00:46:24,985 --> 00:46:26,612
"Rozpłodowa".
"Trep na odstrzał".
312
00:46:26,862 --> 00:46:27,862
Jestem wybrańcem.
313
00:46:28,030 --> 00:46:30,324
- Jesteś Trepem!
- Zabijacie,
314
00:46:30,574 --> 00:46:31,951
- co podleci.
- Nie nasza wina.
315
00:46:32,702 --> 00:46:34,036
A kto zniszczył świat?!
316
00:47:02,189 --> 00:47:04,150
Dogadałam się, że nas puszczą.
317
00:47:04,984 --> 00:47:06,736
O ile są słowni.
318
00:47:07,570 --> 00:47:08,612
Idźcie do cysterny.
319
00:47:08,863 --> 00:47:10,406
Nie zamykajcie włazu.
320
00:47:17,621 --> 00:47:18,664
Ciebie potrzebuję.
321
00:47:21,041 --> 00:47:22,543
Może poprowadzisz.
322
00:47:28,048 --> 00:47:29,048
Ty.
323
00:47:30,134 --> 00:47:31,177
Zostajesz.
324
00:47:32,386 --> 00:47:33,471
Siedź tam.
325
00:47:37,057 --> 00:47:39,435
Nie mogą cię zobaczyć.
326
00:47:39,685 --> 00:47:41,479
Mam być sama.
327
00:47:41,729 --> 00:47:43,230
Taka była umowa.
328
00:47:49,862 --> 00:47:51,030
Złaź.
329
00:48:13,886 --> 00:48:15,054
Jak ci na imię?
330
00:48:16,931 --> 00:48:17,932
Jak mam ci mówić?
331
00:48:19,391 --> 00:48:20,518
Czy to ważne?
332
00:48:22,937 --> 00:48:23,979
Dobra.
333
00:48:24,522 --> 00:48:25,606
Gdy krzyknę "głupek",
334
00:48:25,856 --> 00:48:28,150
ciśniesz, ile da fabryka.
335
00:48:29,985 --> 00:48:31,278
Sekwencja jest taka:
336
00:48:32,112 --> 00:48:33,739
Jeden, jeden, dwa.
337
00:48:33,989 --> 00:48:35,032
Jeden.
338
00:48:35,699 --> 00:48:38,118
Czerwony. Czarny. Zapłon.
339
00:48:38,828 --> 00:48:40,037
Kumasz?
340
00:50:05,581 --> 00:50:06,999
Przywiozłam!
341
00:50:08,250 --> 00:50:11,211
Trzy tysiące galonów paliwa,
jak chciałeś.
342
00:50:15,257 --> 00:50:16,967
Odpinam zbiornik.
343
00:50:18,969 --> 00:50:20,471
Zrzućcie głazy.
344
00:50:29,104 --> 00:50:30,397
Mówiłaś:
345
00:50:30,648 --> 00:50:32,107
"Puści kilka wozów".
346
00:50:32,608 --> 00:50:33,817
"Najwyżej".
347
00:50:34,151 --> 00:50:35,277
Jadą trzy oddziały!
348
00:50:37,363 --> 00:50:39,031
Miałam pecha.
349
00:50:39,615 --> 00:50:40,991
Zrzucaj!
350
00:51:07,935 --> 00:51:08,935
"Głupek"!
351
00:51:49,685 --> 00:51:51,020
To nasza wacha!
352
00:52:05,784 --> 00:52:07,745
Miejsce dla Piły!
353
00:52:22,926 --> 00:52:24,053
Kiedy przejadę...
354
00:52:24,303 --> 00:52:26,513
usuńcie głazy i ruszajcie.
355
00:52:28,515 --> 00:52:30,017
Wieczny Joe!
356
00:52:30,267 --> 00:52:33,520
Mam Trepa.
Był na Machinie.
357
00:52:35,939 --> 00:52:37,816
Ty. Właź na górę.
358
00:52:42,321 --> 00:52:43,530
Mam jego but!
359
00:52:43,781 --> 00:52:45,783
But Dawcy!
360
00:52:46,283 --> 00:52:47,701
Weźcie mnie!
361
00:52:48,077 --> 00:52:49,536
Mam jego but!
362
00:52:51,663 --> 00:52:54,166
Taki cyrk przez rodzinną sprzeczkę.
363
00:52:54,917 --> 00:52:56,835
Przez zdrowe dzieci.
364
00:55:05,130 --> 00:55:06,130
Przeładuj.
365
00:55:06,757 --> 00:55:07,757
Nie umiem.
366
00:55:14,681 --> 00:55:15,681
Broń!
367
00:55:17,184 --> 00:55:17,851
Dawaj!
368
00:55:18,101 --> 00:55:19,101
Przeładowuję!
369
00:55:19,811 --> 00:55:20,811
Była umowa!
370
00:56:09,653 --> 00:56:10,862
Rictus!
371
00:56:11,321 --> 00:56:12,364
Żony!
372
00:56:12,614 --> 00:56:13,949
Bez miotacza!
373
00:56:20,622 --> 00:56:21,957
Cudna!
374
00:56:22,457 --> 00:56:23,583
Cudna!
375
00:56:23,834 --> 00:56:24,834
To moje dziecko!
376
00:56:26,420 --> 00:56:27,420
Moja własność!
377
00:56:29,423 --> 00:56:30,423
Wieczny!
378
00:56:39,975 --> 00:56:43,854
Wieczny,
z cysterny można przejść do kabiny.
379
00:56:44,104 --> 00:56:46,064
- Jak się nazywasz?
- Nux.
380
00:56:46,440 --> 00:56:48,734
Dźgnę w kręgosłup.
Dostaniesz ją żywą.
381
00:56:48,984 --> 00:56:49,984
Nie.
382
00:56:50,193 --> 00:56:51,820
Wolę kulkę w łeb.
383
00:56:52,070 --> 00:56:54,781
Zatrzymaj Machinę,
odzyskaj moje skarby,
384
00:56:55,157 --> 00:56:57,451
a osobiście... zawiozę cię
385
00:56:58,076 --> 00:56:59,161
do bram
386
00:56:59,411 --> 00:57:00,662
Valhalli.
387
00:57:01,288 --> 00:57:02,414
Jestem wybrańcem?
388
00:57:03,290 --> 00:57:04,708
Będziesz jeździł wiecznie.
389
00:57:05,167 --> 00:57:07,252
W blasku chromu.
390
00:57:08,795 --> 00:57:09,963
Rictus!
391
00:57:10,714 --> 00:57:12,299
Pomóż mu!
392
00:57:15,719 --> 00:57:17,346
Gotowy?
393
00:57:28,815 --> 00:57:29,815
Miernota!
394
00:58:00,347 --> 00:58:01,348
Menda!
395
00:58:22,285 --> 00:58:23,285
Uwaga!
396
00:58:26,081 --> 00:58:27,081
Angharad!
397
00:58:27,791 --> 00:58:28,791
Chowaj się!
398
00:58:50,272 --> 00:58:51,272
Nie!
399
00:59:07,080 --> 00:59:09,332
Stój!
Zawracaj!
400
00:59:10,292 --> 00:59:11,751
Wróć po nią!
401
00:59:13,086 --> 00:59:14,086
Nie.
402
00:59:14,254 --> 00:59:15,755
Każ mu zawrócić.
403
00:59:16,006 --> 00:59:17,048
Widziałeś?
404
00:59:17,591 --> 00:59:19,509
Wpadła pod koła.
405
00:59:19,759 --> 00:59:21,136
Widziałeś to?!
406
00:59:22,804 --> 00:59:24,514
Wpadła pod koła.
407
00:59:25,724 --> 00:59:26,892
Nie zatrzymujemy się.
408
00:59:27,142 --> 00:59:28,185
- Nie!
- Jedziemy dalej!
409
00:59:28,435 --> 00:59:29,519
Facet bredzi!
410
00:59:31,313 --> 00:59:33,315
Co by nie było,
jedziemy do Oazy.
411
00:59:33,565 --> 00:59:35,942
Głupia Oaza.
Nawet nie wiemy, gdzie to.
412
00:59:48,580 --> 00:59:51,082
- W porządku?
- Jedź!
413
01:00:29,079 --> 01:00:30,288
Cheedo!
414
01:00:30,789 --> 01:00:32,207
Nie bądź głupia!
415
01:00:32,457 --> 01:00:33,208
Stój!
416
01:00:33,458 --> 01:00:35,001
Wybaczy nam. Na pewno.
417
01:00:35,252 --> 01:00:36,419
Nie możemy wrócić.
418
01:00:36,670 --> 01:00:38,338
Byłyśmy jego skarbami.
419
01:00:38,755 --> 01:00:41,466
Chronił nas.
Zapewnił dobrobyt.
420
01:00:41,716 --> 01:00:43,510
- Co w tym złego?
- Mamy prawa!
421
01:00:44,719 --> 01:00:45,719
Nie!
422
01:00:48,557 --> 01:00:49,597
Nie jesteśmy przedmiotami.
423
01:00:49,641 --> 01:00:52,561
- Skończ z tym.
- Tak nam mówiła.
424
01:00:52,811 --> 01:00:53,979
A teraz nie żyje.
425
01:00:55,397 --> 01:00:56,523
Załamuj ręce i rwij włosy,
426
01:00:56,773 --> 01:00:58,233
ale nie wracasz.
427
01:00:58,692 --> 01:01:00,485
Nie wrócisz do niego.
428
01:01:00,735 --> 01:01:01,735
Angharad!
429
01:01:23,842 --> 01:01:25,385
Gdzie jest ta...
430
01:01:26,845 --> 01:01:28,471
Oaza?
431
01:01:29,556 --> 01:01:31,725
Na wschód, noc drogi stąd.
432
01:01:34,144 --> 01:01:35,478
Sprawdzamy sprzęt.
433
01:01:35,729 --> 01:01:36,980
Dopasujcie amunicję do broni.
434
01:01:42,110 --> 01:01:43,653
Pójdę naprawić szkody.
435
01:01:43,903 --> 01:01:45,322
Ktoś musi obserwować tyły.
436
01:01:45,572 --> 01:01:46,323
Ja.
437
01:01:46,573 --> 01:01:47,282
Nie.
438
01:01:47,532 --> 01:01:49,284
Macie się trzymać razem.
439
01:01:49,868 --> 01:01:51,119
Poradzę sobie.
440
01:02:24,235 --> 01:02:25,445
Co ty tu robisz?
441
01:02:26,780 --> 01:02:28,114
Joe widział.
442
01:02:28,698 --> 01:02:30,116
Wszystko widział.
443
01:02:31,534 --> 01:02:34,037
Zginęła przez mojego Dawcę.
444
01:02:41,795 --> 01:02:43,004
Przestań.
445
01:02:46,591 --> 01:02:47,676
Przestań...
446
01:02:57,811 --> 01:03:00,605
Trzy razy otwierali mi bramy.
447
01:03:00,897 --> 01:03:01,898
Jakie bramy?
448
01:03:02,607 --> 01:03:04,401
Czekali na mnie w Valhalli.
449
01:03:04,734 --> 01:03:06,236
Wzywali mnie.
450
01:03:07,028 --> 01:03:10,782
Byłbym z Wiecznym.
Fetował z bohaterami.
451
01:03:14,160 --> 01:03:17,205
Widać nie takie
przeznaczenie jest ci pisane.
452
01:03:19,040 --> 01:03:21,710
Myślałem, że zginę w chwale.
453
01:03:21,960 --> 01:03:25,422
Jeździłem wozem pościgowym.
454
01:03:26,256 --> 01:03:29,384
Nawet Larry i Barry
odpuścili krtani.
455
01:03:29,759 --> 01:03:31,428
Jacy Larry i Barry?
456
01:03:32,303 --> 01:03:33,555
Moi kumple.
457
01:03:34,097 --> 01:03:35,390
Larry i Barry.
458
01:03:37,434 --> 01:03:40,019
Jeśli nie oni,
dopadnie mnie Nocna febra.
459
01:04:04,544 --> 01:04:08,339
Cztery pociski do Fuzji,
tyle co nic.
460
01:04:09,799 --> 01:04:10,884
Ale...
461
01:04:11,134 --> 01:04:15,138
Tym wypierdkiem
możemy prztyknąć 29 razy.
462
01:04:17,557 --> 01:04:19,684
Antychwasty.
463
01:04:20,435 --> 01:04:22,854
Zasadzasz i patrzysz,
jak typ zdycha.
464
01:05:58,116 --> 01:06:01,244
Straciliśmy 30 tys. galonów paliwa...
465
01:06:01,494 --> 01:06:04,372
19 kanistrów podtlenku...
12 motocykli napadowych.
466
01:06:05,456 --> 01:06:06,456
7 wozów pościgowych.
467
01:06:07,125 --> 01:06:08,251
Deficyt rośnie.
468
01:06:08,501 --> 01:06:09,586
A do tego...
469
01:06:09,878 --> 01:06:12,797
wjechaliśmy na grzęzawiska.
470
01:06:13,339 --> 01:06:14,507
Joe!
471
01:06:15,425 --> 01:06:16,509
Szefie!
472
01:06:18,553 --> 01:06:20,763
Panna zaraz zejdzie.
473
01:06:21,389 --> 01:06:23,308
Co z dzieckiem?
474
01:06:32,525 --> 01:06:34,027
Jedziesz, bracie?
475
01:06:34,277 --> 01:06:35,361
Czekaj!
476
01:06:36,487 --> 01:06:38,197
Strasznie tam cicho.
477
01:06:38,448 --> 01:06:39,616
To je wyciągaj!
478
01:06:39,866 --> 01:06:41,117
Tnij!
479
01:06:43,953 --> 01:06:46,080
Szybciej!
Miałem torturować!
480
01:06:46,831 --> 01:06:47,832
Cierpliwości!
481
01:06:49,626 --> 01:06:52,128
Siedź tu i cierp, Tatku.
482
01:06:52,378 --> 01:06:55,548
- Ja ich dopadnę.
- Tylko uważaj na towar!
483
01:06:58,176 --> 01:07:00,428
Poślę tylko jedną kulę...
484
01:07:01,054 --> 01:07:02,722
Furiosie.
485
01:07:02,972 --> 01:07:03,972
Wyjazd!
486
01:07:11,439 --> 01:07:13,066
Smutek i żal.
487
01:07:16,402 --> 01:07:17,402
Jeszcze miesiąc
488
01:07:18,237 --> 01:07:20,073
i byłby zdrowy człowiek.
489
01:07:20,323 --> 01:07:21,658
Mężczyzna?
490
01:07:21,908 --> 01:07:23,493
A-1, samiec Alfa.
491
01:07:26,704 --> 01:07:27,997
Rictus!
492
01:07:29,332 --> 01:07:31,042
Straciłeś braciszka.
493
01:07:33,503 --> 01:07:35,254
Ideał w każdym calu.
494
01:07:38,049 --> 01:07:39,592
Miałem braciszka!
495
01:07:40,009 --> 01:07:41,970
Miałem brata!
496
01:07:42,220 --> 01:07:44,013
Doskonałego!
497
01:07:44,263 --> 01:07:46,140
W każdym calu!
498
01:08:16,879 --> 01:08:18,047
No, dalej.
499
01:08:27,348 --> 01:08:29,100
Niech pan nie zrani żon.
500
01:08:29,350 --> 01:08:30,435
Badam sytuację.
501
01:08:41,779 --> 01:08:43,364
Chce nam pomóc!
502
01:08:43,614 --> 01:08:44,614
Kto?
503
01:08:44,657 --> 01:08:45,992
Trep!
504
01:08:46,242 --> 01:08:47,660
Skąd się tu wziął?
505
01:08:47,910 --> 01:08:49,245
Przecież go wywaliliśmy.
506
01:08:53,750 --> 01:08:54,751
Za tym, tam,
507
01:08:55,001 --> 01:08:56,878
- jest sucho.
- Za drzewem.
508
01:08:57,211 --> 01:08:58,796
Właśnie!
509
01:09:00,298 --> 01:09:01,049
Zostaw go mnie.
510
01:09:01,299 --> 01:09:04,802
Widzicie to światło?
Słyszycie strzały?
511
01:09:05,428 --> 01:09:06,179
Wyłaź.
512
01:09:06,429 --> 01:09:07,555
Pomogę, znam ten wóz.
513
01:09:07,805 --> 01:09:09,390
Prawda, to Mechanior.
514
01:09:14,979 --> 01:09:15,980
Masz dwa strzały.
515
01:09:22,361 --> 01:09:23,488
Pilnuj go.
516
01:09:41,130 --> 01:09:42,715
Nie oddychaj.
517
01:09:49,097 --> 01:09:50,098
Trepie!
518
01:09:50,348 --> 01:09:52,934
Zaczepię linkę o drzewo.
519
01:09:53,893 --> 01:09:55,019
Trzymaj.
520
01:09:55,269 --> 01:09:56,979
Tabliczki znamionowe.
521
01:09:58,231 --> 01:09:59,231
Siadaj za kółko.
522
01:09:59,440 --> 01:10:01,275
- Trzymaj flarę.
- Trzymam.
523
01:10:02,068 --> 01:10:04,445
- Bliżej.
- Ma ją pan przed oczami.
524
01:10:16,791 --> 01:10:18,501
Jazda!
525
01:10:24,882 --> 01:10:26,092
Dawco!
526
01:10:32,557 --> 01:10:34,934
Jestem wagą sprawiedliwości!
527
01:10:35,268 --> 01:10:37,770
Dyrygentem chóru śmierci!
528
01:10:42,316 --> 01:10:43,901
Śpiewaj, bracie Koch!
529
01:10:46,863 --> 01:10:50,408
Śpiewajcie, bracia!
530
01:10:51,534 --> 01:10:52,814
Nie wiedzą, że do nas strzelają?
531
01:11:07,592 --> 01:11:08,801
Szał zabijania!
532
01:12:19,080 --> 01:12:21,374
Nie sądziłem, że się tak zasłużę.
533
01:12:21,916 --> 01:12:23,376
Jak silniki?
534
01:12:24,043 --> 01:12:25,461
Gorące i spragnione wachy.
535
01:12:30,341 --> 01:12:34,345
Przestaw Machinę pół kilometra dalej.
536
01:12:35,513 --> 01:12:38,432
A jeśli nie wrócisz na czas?
537
01:12:40,601 --> 01:12:42,186
To pojedziecie.
538
01:12:51,612 --> 01:12:53,656
Co zamierza?
539
01:12:54,740 --> 01:12:56,284
Zemścić się.
540
01:12:59,662 --> 01:13:00,871
Jedziemy!
541
01:14:20,659 --> 01:14:21,952
Nic ci nie jest?
542
01:14:23,496 --> 01:14:24,705
Krwawisz.
543
01:14:25,414 --> 01:14:26,916
To nie jego krew.
544
01:14:28,709 --> 01:14:30,086
Co to?
545
01:14:31,003 --> 01:14:32,171
Mleko matki.
546
01:15:14,713 --> 01:15:15,714
Spokojnie.
547
01:15:15,965 --> 01:15:17,007
Śpij.
548
01:15:18,217 --> 01:15:19,718
Wypocznij.
549
01:15:30,187 --> 01:15:32,773
Skąd wiesz,
że Oaza w ogóle istnieje?
550
01:15:35,443 --> 01:15:36,944
Urodziłam się tam.
551
01:15:39,238 --> 01:15:40,322
To czemu wyjechałaś?
552
01:15:40,739 --> 01:15:41,907
Nie wyjechałam.
553
01:15:43,492 --> 01:15:45,411
Wywieźli mnie.
554
01:15:47,163 --> 01:15:48,289
Uprowadzili.
555
01:15:54,336 --> 01:15:56,046
Próbowałaś uciekać?
556
01:15:56,714 --> 01:15:58,090
Wiele razy.
557
01:15:59,091 --> 01:16:01,385
Z tym, że teraz mam Machinę
558
01:16:02,970 --> 01:16:05,139
i lepszej okazji nie będzie.
559
01:16:06,223 --> 01:16:07,391
Co z nimi?
560
01:16:09,310 --> 01:16:10,936
Szukają nadziei.
561
01:16:11,979 --> 01:16:13,355
A ty?
562
01:16:18,819 --> 01:16:20,112
Odkupienia.
563
01:17:03,572 --> 01:17:05,991
Co to?
564
01:17:18,587 --> 01:17:20,714
Pamiętam coś takiego.
565
01:17:32,977 --> 01:17:34,520
Pomocy!
566
01:17:37,523 --> 01:17:39,191
Pomocy!
567
01:17:46,198 --> 01:17:47,324
Przynęta.
568
01:17:48,784 --> 01:17:50,160
Zostańcie.
569
01:17:55,416 --> 01:17:58,294
Szybko! Zaraz wrócą!
570
01:17:59,712 --> 01:18:00,712
Jestem
571
01:18:00,796 --> 01:18:02,047
Vuvalini!
572
01:18:03,007 --> 01:18:04,800
Z Licznych Matek!
573
01:18:06,385 --> 01:18:09,597
Wprowadzała mnie
K.T. Concannon!
574
01:18:10,764 --> 01:18:13,434
Jestem córką Mary Jabassy.
575
01:18:14,643 --> 01:18:17,479
Z klanu Spowity Pies.
576
01:19:04,693 --> 01:19:05,986
To ja.
577
01:19:14,036 --> 01:19:15,788
Znam te oczy.
578
01:19:16,330 --> 01:19:18,415
Może to i dziecko Jabassy.
579
01:19:23,504 --> 01:19:24,504
To nasza Furiosa.
580
01:19:27,966 --> 01:19:29,343
Ile to już?
581
01:19:30,969 --> 01:19:32,346
7 tysięcy dni.
582
01:19:32,971 --> 01:19:35,057
Plus te, których nie pamiętam.
583
01:19:36,475 --> 01:19:37,518
Furioso...
584
01:19:38,936 --> 01:19:40,604
Co z twoją matką?
585
01:19:42,064 --> 01:19:43,399
Zmarła.
586
01:19:44,233 --> 01:19:45,901
Trzeciego dnia.
587
01:19:53,075 --> 01:19:54,159
Skąd jedziecie?
588
01:19:54,535 --> 01:19:58,247
Z zachodu.
Z Cytadeli za górami.
589
01:20:03,419 --> 01:20:04,586
Co to za mężczyźni?
590
01:20:04,837 --> 01:20:06,171
Można im ufać.
591
01:20:06,588 --> 01:20:08,257
Pomogli nam tu dojechać.
592
01:20:20,144 --> 01:20:22,354
Skąd wzięłaś takie stworzenia?
593
01:20:24,940 --> 01:20:26,233
Delikatna skóra.
594
01:20:26,942 --> 01:20:29,236
Ta ma wszystkie zęby!
595
01:20:37,453 --> 01:20:39,580
Czekaj, niech tylko zobaczą.
596
01:20:40,205 --> 01:20:41,331
Zobaczą?
597
01:20:42,499 --> 01:20:43,751
Co?
598
01:20:44,001 --> 01:20:45,252
Dom.
599
01:20:49,256 --> 01:20:50,758
Oazę.
600
01:20:51,008 --> 01:20:53,135
Skoro jechaliście z zachodu...
601
01:20:54,178 --> 01:20:55,721
to ją minęliście.
602
01:20:57,055 --> 01:20:58,515
Kruki...
603
01:20:58,807 --> 01:21:01,310
Ponure miejsce z krukami.
604
01:21:02,394 --> 01:21:03,729
Musiałyśmy uciekać.
605
01:21:03,979 --> 01:21:05,773
- Brakło wody.
- Była brudna.
606
01:21:06,023 --> 01:21:07,649
Zatruta. Do niczego.
607
01:21:07,900 --> 01:21:09,276
A potem przyleciały kruki.
608
01:21:09,526 --> 01:21:11,278
Niszczyły uprawy.
609
01:21:11,528 --> 01:21:12,863
Gdzie pozostałe?
610
01:21:13,113 --> 01:21:14,113
To znaczy?
611
01:21:14,323 --> 01:21:15,491
Liczne Matki.
612
01:21:15,741 --> 01:21:17,242
Zostałyśmy tylko my.
613
01:22:18,178 --> 01:22:19,304
Patrzcie.
614
01:22:22,015 --> 01:22:24,268
To się nazywa satelita.
615
01:22:25,018 --> 01:22:27,271
Panna Giddy nam o nich mówiła.
616
01:22:27,855 --> 01:22:30,691
Nadawały sygnały po świecie.
617
01:22:31,483 --> 01:22:33,026
Seriale.
618
01:22:33,277 --> 01:22:35,571
W starym świecie każdy je oglądał.
619
01:22:37,906 --> 01:22:38,906
Myślicie,
620
01:22:38,991 --> 01:22:40,284
że ktoś tam jest?
621
01:22:41,493 --> 01:22:43,036
Nadaje seriale?
622
01:22:43,328 --> 01:22:44,663
Kto wie?
623
01:22:45,789 --> 01:22:48,041
Jesteśmy na Równinach Ciszy.
624
01:22:50,669 --> 01:22:52,713
Nie wychodź.
625
01:22:52,963 --> 01:22:55,090
Tu nic cię nie czeka.
626
01:22:55,340 --> 01:22:56,925
Oczekujesz dziecka?
627
01:22:58,010 --> 01:22:59,469
Siewcy juniora.
628
01:22:59,720 --> 01:23:00,971
Będzie paskudny.
629
01:23:01,597 --> 01:23:03,015
Może urodzisz dziewczynkę.
630
01:23:04,892 --> 01:23:06,476
Zabijasz tym?
631
01:23:06,768 --> 01:23:08,812
Każdego, kogo spotkam.
632
01:23:09,062 --> 01:23:11,398
Strzałem w głowę.
Prosto w rdzeń.
633
01:23:11,648 --> 01:23:13,609
Myślałam, że jesteście ponad to.
634
01:23:18,238 --> 01:23:19,406
Podejdź.
635
01:23:27,122 --> 01:23:28,123
Spójrz.
636
01:23:29,124 --> 01:23:30,375
Nasiona.
637
01:23:31,376 --> 01:23:32,836
Z domu.
638
01:23:33,086 --> 01:23:35,255
Pierwotne.
I nie żadne sztuczne.
639
01:23:35,923 --> 01:23:37,758
Sadzę, ile się da.
640
01:23:38,008 --> 01:23:39,009
Gdzie?
641
01:23:39,384 --> 01:23:42,304
Nic się nie przyjęło.
Ziemia jest jałowa.
642
01:23:42,638 --> 01:23:44,389
Tyle rodzajów...
643
01:23:44,681 --> 01:23:46,725
Drzewa, kwiaty, owoce.
644
01:23:47,684 --> 01:23:49,811
Kiedyś było ich pod dostatkiem.
645
01:23:50,520 --> 01:23:52,731
Ludzie nie musieli się zabijać.
646
01:24:08,372 --> 01:24:09,372
Możesz na słowo?
647
01:24:29,434 --> 01:24:31,353
Rozmawiałam z pozostałymi.
648
01:24:38,151 --> 01:24:41,405
To jedyna szansa,
żeby przejechać solnisko.
649
01:24:43,573 --> 01:24:47,577
Jeśli zostawimy Machinę
i załadujemy motocykle,
650
01:24:47,828 --> 01:24:50,330
wytrzymamy nawet 160 dni.
651
01:24:53,041 --> 01:24:55,002
Jeden jest dla ciebie.
652
01:24:56,128 --> 01:24:57,379
Załadowany.
653
01:25:00,507 --> 01:25:02,676
Będzie nam naprawdę miło.
654
01:25:06,680 --> 01:25:08,640
Wolę jechać sam.
655
01:25:15,313 --> 01:25:17,399
Nadzieja jest zgubna.
656
01:25:24,281 --> 01:25:26,950
Jeśli zawiedziesz je i siebie...
657
01:25:29,536 --> 01:25:31,121
oszalejesz.
658
01:25:47,304 --> 01:25:48,930
<i>Gdzie jesteś, Max?</i>
659
01:25:50,974 --> 01:25:52,267
<i>Gdzie?</i>
660
01:25:53,894 --> 01:25:55,937
<i>Pomóż nam.
Obiecałeś.</i>
661
01:26:06,364 --> 01:26:08,617
<i>Chodźmy, tato.</i>
662
01:26:40,565 --> 01:26:41,650
To tak.
663
01:26:42,984 --> 01:26:45,153
Tutaj założycie dom.
664
01:26:48,657 --> 01:26:49,699
Mamy wrócić?
665
01:26:51,952 --> 01:26:53,745
- Wrócić?!
- Tak.
666
01:26:53,995 --> 01:26:55,705
Podobno jesteś normalny.
667
01:26:55,956 --> 01:26:57,165
O czym oni gadają?
668
01:26:57,415 --> 01:26:59,626
Każe im wrócić do siebie.
669
01:26:59,876 --> 01:27:01,044
Do Cytadeli.
670
01:27:01,795 --> 01:27:03,463
A co tam niby jest?
671
01:27:04,214 --> 01:27:05,423
Roślinność.
672
01:27:05,674 --> 01:27:07,008
I woda.
673
01:27:08,260 --> 01:27:12,139
Mają chory zapas czystej wody.
I plonów.
674
01:27:12,389 --> 01:27:14,558
Można spokojnie żyć.
Tyle że jest wysoko.
675
01:27:14,808 --> 01:27:16,184
Skąd ta woda?
676
01:27:16,434 --> 01:27:20,105
Pompują z głębi ziemi.
Joe nazywa ją Aqua Colą.
677
01:27:20,355 --> 01:27:22,607
Ma wodę, więc nami rządzi.
678
01:27:22,858 --> 01:27:24,025
Już mi się nie podoba.
679
01:27:24,276 --> 01:27:26,653
Obejście gór
zajmie nam dwa tygodnie.
680
01:27:26,903 --> 01:27:27,903
Nie.
681
01:27:28,071 --> 01:27:30,782
Wrócimy tą samą drogą.
682
01:27:32,325 --> 01:27:33,910
Przez kanion.
683
01:27:34,953 --> 01:27:38,832
Da się, to wiemy.
Trepy i Joe przejechali.
684
01:27:39,332 --> 01:27:42,711
Weźmiemy Machinę
i ruszymy na nich.
685
01:27:42,961 --> 01:27:43,962
Na przełęczy
686
01:27:44,212 --> 01:27:45,463
odepniemy cysternę.
687
01:27:45,839 --> 01:27:47,340
Odetniemy im drogę.
688
01:27:51,553 --> 01:27:54,097
A jak zdobędziemy Cytadelę?
689
01:27:54,639 --> 01:27:56,433
Zakładając, że w ogóle dożyjemy.
690
01:27:56,683 --> 01:27:59,269
Jeśli zablokujemy przełęcz,
dalej już pójdzie.
691
01:27:59,519 --> 01:28:03,273
W Cytadeli są tylko
Szczeniaki i chore Trepy.
692
01:28:03,982 --> 01:28:05,734
No i mamy Nuksa.
693
01:28:06,401 --> 01:28:07,611
Jest jednym z nich.
694
01:28:07,861 --> 01:28:10,488
Wróci z porwanymi,
jak mu kazali.
695
01:28:16,036 --> 01:28:17,621
Może się udać.
696
01:28:18,830 --> 01:28:20,373
Dobry plan.
697
01:28:20,957 --> 01:28:21,958
Zaczniemy od nowa.
698
01:28:22,626 --> 01:28:24,294
Będzie jak dawniej.
699
01:28:25,879 --> 01:28:27,088
Słuchaj...
700
01:28:27,797 --> 01:28:29,507
To będzie ciężki dzień.
701
01:28:29,966 --> 01:28:33,053
Ale lepszy niż 160 dni tam.
702
01:28:35,388 --> 01:28:37,432
Tam jest tylko sól.
703
01:28:39,893 --> 01:28:42,771
A tak jest szansa, że może...
704
01:28:44,272 --> 01:28:45,523
razem...
705
01:28:47,108 --> 01:28:49,194
zyskamy odkupienie.
706
01:29:19,975 --> 01:29:21,351
Machina!
707
01:29:21,643 --> 01:29:23,561
Machina jedzie!
708
01:29:33,571 --> 01:29:34,781
To oni.
709
01:29:35,031 --> 01:29:36,283
Dlaczego wracają?
710
01:29:36,741 --> 01:29:38,410
Chcą się poddać?
711
01:29:39,119 --> 01:29:40,620
Jadą do kanionu.
712
01:29:42,497 --> 01:29:45,458
Wracają do Cytadeli.
713
01:29:45,709 --> 01:29:47,377
Wiedzą, że nikt jej nie broni.
714
01:29:47,627 --> 01:29:48,712
No i chuj.
715
01:30:25,123 --> 01:30:26,624
- Co robisz?
- Modlę się.
716
01:30:26,875 --> 01:30:27,875
Do kogo?
717
01:30:28,084 --> 01:30:29,544
Do tego, który słucha.
718
01:30:53,860 --> 01:30:54,903
Zaczynamy!
719
01:30:57,572 --> 01:30:58,823
To mój wóz!
720
01:31:03,203 --> 01:31:05,163
Będzie próbował wyprzedzać.
721
01:31:12,462 --> 01:31:13,505
Nie rozwal silnika.
722
01:31:14,047 --> 01:31:15,048
Ożywimy go.
723
01:31:15,298 --> 01:31:16,383
Odrobinę.
724
01:31:29,354 --> 01:31:32,315
Śmieciu!
Zdradziłeś Wiecznego!
725
01:31:56,339 --> 01:31:57,339
Wracaj.
726
01:32:23,533 --> 01:32:24,533
Muszę zwolnić.
727
01:32:25,243 --> 01:32:27,662
Pierwszy silnik padł, drugi się kończy.
728
01:32:27,912 --> 01:32:28,912
Dobra.
729
01:32:29,414 --> 01:32:30,415
Grzebiesz w furach?
730
01:32:31,875 --> 01:32:33,126
Bierzesz się za silnik.
731
01:32:33,376 --> 01:32:34,711
Ty i ja.
Piąte koło.
732
01:32:35,128 --> 01:32:36,254
Odepniemy cysternę.
733
01:32:48,892 --> 01:32:49,892
Jedna kula na głowę.
734
01:33:07,785 --> 01:33:09,412
- Nic nie widzę.
- Maadi!
735
01:33:09,662 --> 01:33:10,830
Nie widzę.
736
01:33:51,454 --> 01:33:52,956
Harpuny i pługi.
737
01:33:53,373 --> 01:33:54,582
Hamują nas!
738
01:34:05,843 --> 01:34:08,054
Zostaw trzy śruby. Trzy.
739
01:35:26,591 --> 01:35:27,591
Ty!
740
01:35:43,232 --> 01:35:44,525
W porządku?
741
01:35:47,236 --> 01:35:48,863
Chyba jest ranna.
742
01:36:39,872 --> 01:36:40,872
Nie!
743
01:36:52,510 --> 01:36:53,510
<i>Nie odpływaj.</i>
744
01:36:53,761 --> 01:36:55,513
Nie odpływaj!
745
01:36:55,763 --> 01:36:57,140
Żyjesz?
746
01:38:30,858 --> 01:38:31,858
Valhalla!
747
01:39:12,567 --> 01:39:13,567
Silnik chodzi.
748
01:39:14,527 --> 01:39:15,695
Na razie.
749
01:40:03,910 --> 01:40:05,328
Oberwała!
750
01:40:05,578 --> 01:40:06,621
Naprawdę mocno!
751
01:41:37,003 --> 01:41:38,003
Słyszałaś?
752
01:41:38,671 --> 01:41:40,256
Silniki zaraz polecą.
753
01:41:41,799 --> 01:41:43,509
Siadaj za kółkiem.
754
01:41:45,720 --> 01:41:47,388
Ja zajmę się Wiecznym.
755
01:42:54,413 --> 01:42:55,706
Rictus!
756
01:42:56,791 --> 01:42:57,791
Chwyć mnie!
757
01:43:12,223 --> 01:43:13,766
Co ty wyprawiasz?!
758
01:43:18,104 --> 01:43:19,230
Chodź tu!
759
01:43:24,652 --> 01:43:25,652
Mięśniak!
760
01:43:31,784 --> 01:43:33,619
Daj rękę.
761
01:44:27,506 --> 01:44:28,674
Pamiętasz mnie?
762
01:44:50,029 --> 01:44:51,071
Nie żyje!
763
01:44:51,906 --> 01:44:53,073
Joe nie żyje.
764
01:45:12,092 --> 01:45:15,054
Idź, zablokuję gaz i dołączę.
765
01:45:15,846 --> 01:45:16,889
Chodźcie!
766
01:45:17,973 --> 01:45:20,517
Szybciej.
Jesteśmy na przełęczy.
767
01:46:08,148 --> 01:46:09,733
Podziwiajcie mnie.
768
01:46:16,198 --> 01:46:17,199
Rictus!
769
01:47:12,796 --> 01:47:14,423
Czemu tak rzęzi?
770
01:47:14,673 --> 01:47:16,383
Powietrze wpływa
do klatki piersiowej.
771
01:47:17,259 --> 01:47:18,802
Płuca się zapadają.
772
01:47:19,053 --> 01:47:20,846
Z każdym oddechem bardziej.
773
01:47:26,602 --> 01:47:27,770
Pomogę jej.
774
01:47:30,731 --> 01:47:32,191
Strasznie mi przykro.
775
01:47:34,943 --> 01:47:36,195
Wiem.
776
01:47:37,446 --> 01:47:38,781
Trzymaj.
777
01:47:41,283 --> 01:47:44,119
Przyłóż i uciskaj.
778
01:47:46,413 --> 01:47:47,539
Dom.
779
01:47:54,838 --> 01:47:56,173
Dom.
780
01:48:02,596 --> 01:48:04,640
- Nie, nie.
- Ma niedokrwienie.
781
01:48:04,890 --> 01:48:06,183
Wykrwawiła się.
782
01:48:07,768 --> 01:48:08,852
Potrzymaj.
783
01:48:09,686 --> 01:48:10,686
To się przyda.
784
01:48:11,605 --> 01:48:12,773
Igła.
785
01:48:13,774 --> 01:48:14,774
Dasz radę.
786
01:48:16,068 --> 01:48:17,068
Trzymaj.
787
01:48:19,905 --> 01:48:20,905
Cuć ją.
788
01:48:21,615 --> 01:48:22,866
Furiosa...
789
01:48:26,537 --> 01:48:28,705
Dobra, siedzi.
790
01:48:31,458 --> 01:48:33,377
Trzymaj w górze.
791
01:48:36,505 --> 01:48:37,505
Wybacz.
792
01:48:39,591 --> 01:48:42,052
Już dobrze.
793
01:48:54,565 --> 01:48:55,774
Max.
794
01:48:57,109 --> 01:48:58,610
Jestem Max.
795
01:49:07,369 --> 01:49:08,954
Tak mi na imię.
796
01:49:50,829 --> 01:49:51,829
Hamulec!
797
01:49:57,377 --> 01:49:58,504
Pokaż się!
798
01:50:17,648 --> 01:50:18,941
Coś tam ma.
799
01:50:26,198 --> 01:50:27,198
To Wieczny Joe.
800
01:50:27,908 --> 01:50:29,326
Wieczny nie żyje!
801
01:51:04,486 --> 01:51:05,904
Wróciła.
802
01:51:08,991 --> 01:51:10,450
<i>Wpuść ich!</i>
803
01:51:16,164 --> 01:51:17,165
Opuszczamy.
804
01:51:17,416 --> 01:51:18,917
Szybko.
805
01:52:59,000 --> 01:53:06,000
<font color="#27cfe5">Zamień oglądanie na sprzedawanie
Dołącz do nas na Telegramie
https://t.me/SprzedamPolska</font>
806
01:53:07,484 --> 01:53:10,028
"Dokąd mamy iść...
807
01:53:11,196 --> 01:53:15,200
my, którzy przemierzamy pustkowia
w poszukiwaniu lepszych siebie"?
808
01:53:15,450 --> 01:53:19,454
Pierwszy kronikarz
809
01:57:31,623 --> 01:57:34,334
PAMIĘCI
JACO ESPACHA
809
01:57:35,305 --> 01:58:35,516
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org