"Nathan for You" Haunted House/The Hunk
ID | 13201277 |
---|---|
Movie Name | "Nathan for You" Haunted House/The Hunk |
Release Name | Nathan For You S01E05 Haunted House The Hunk.DVDRip.HI.en.COMCNTL |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 2780864 |
Format | srt |
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,094
<i> Mi nombre es Nathan Fielder, </i>
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,163
<i> y me gradué de uno de
Las mejores escuelas de negocios de Canadá </i>
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,708
<i> con muy buenas calificaciones. </i>
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,302
<i> Ahora estoy usando mi conocimiento </i>
5
00:00:10,377 --> 00:00:12,243
<i> para ayudar a luchar
Propietarios de pequeñas empresas </i>
6
00:00:12,312 --> 00:00:13,940
<i> Hazlo en esto
mundo competitivo. </i>
7
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:22,723 --> 00:00:25,283
Esto es <i> nathan para ti. </i>
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,991
<i> no hay nada gente
como más que tener miedo. </i>
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,788
- Bueno, sí, me gusta mi ...
- ¡Vaya!
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,031
Ay dios mío.
12
00:00:32,099 --> 00:00:33,965
Por eso, cuando
Octubre se balancea,
13
00:00:34,034 --> 00:00:36,060
Las casas embrujadas son grandes negocios.
14
00:00:36,537 --> 00:00:39,166
<i> Bruce Stanton es el
propietario de Reign of Terror, </i>
15
00:00:39,239 --> 00:00:42,038
<i> Una casa embrujada anual
En Thousand Oaks, California. </i>
16
00:00:42,142 --> 00:00:44,839
Tenemos un entorno perfecto
para prepararte para tener miedo.
17
00:00:45,112 --> 00:00:46,523
Nathan: <i> Pero después
Tomando un recorrido </i>
18
00:00:46,547 --> 00:00:49,016
<i> de la mansión supuestamente aterradora, </i>
19
00:00:49,082 --> 00:00:50,710
<i> salí menos que impresionado. </i>
20
00:00:50,784 --> 00:00:51,784
Hola.
21
00:00:51,852 --> 00:00:54,344
<i> Entonces hablé con Bruce One
En uno sobre una idea que tenía </i>
22
00:00:54,421 --> 00:00:55,480
<i> para ayudar a su negocio. </i>
23
00:00:55,656 --> 00:00:58,649
¿Cuál es el mejor presionar un
¿La casa embrujada puede conseguir?
24
00:00:58,959 --> 00:01:02,088
Que da tanto miedo
Alguien orinó sus pantalones.
25
00:01:02,629 --> 00:01:03,688
No.
26
00:01:03,864 --> 00:01:05,196
Pee es una cosa.
27
00:01:05,566 --> 00:01:07,592
Quiero que tu embriague
casa para ser tan aterrador
28
00:01:07,668 --> 00:01:11,799
que alguien demanda
tú por ser demasiado aterrador.
29
00:01:12,739 --> 00:01:14,284
No sé que nosotros
quiero que la gente nos demanda.
30
00:01:14,308 --> 00:01:17,210
Nathan: <i> Si el reinado del terror
fue demandado por ser demasiado aterrador, </i>
31
00:01:17,277 --> 00:01:19,473
<i> que la noticia
atraer a los solicitantes de emoción </i>
32
00:01:19,546 --> 00:01:20,912
<i> de todo el mundo. </i>
33
00:01:20,981 --> 00:01:24,247
<i> el plan, obtener clientes
demandar haciéndoles pensar </i>
34
00:01:24,318 --> 00:01:25,946
<i> que son
realmente voy a morir. </i>
35
00:01:26,186 --> 00:01:29,452
No, porque creo que eso
iría demasiado lejos.
36
00:01:29,690 --> 00:01:33,252
Bueno, tu actual
El enfoque también podría obtener prensa.
37
00:01:33,327 --> 00:01:34,327
Sí.
38
00:01:34,461 --> 00:01:37,488
Por ser el mundo
Casa embrujada menos aterradora.
39
00:01:37,564 --> 00:01:39,931
No creo que ese sea el
enfoque que queremos, pero ...
40
00:01:40,000 --> 00:01:42,045
Bueno, ese es el enfoque que
Parece que actualmente estás tomando.
41
00:01:42,069 --> 00:01:43,503
No, somos un aterrador ...
42
00:01:43,570 --> 00:01:46,165
"Reinado del terror. Donde
Los coños van a relajarse ".
43
00:01:46,273 --> 00:01:47,434
Ah, okey.
44
00:01:47,507 --> 00:01:50,443
O "Reign of Terror,
Probablemente vas a morir ".
45
00:01:50,744 --> 00:01:53,043
Te refieres a la embrujada
casa, pintamos una imagen
46
00:01:53,113 --> 00:01:56,083
Que su muerte es ... inminente.
47
00:01:56,149 --> 00:01:57,310
- Sí.
- Bueno.
48
00:01:57,517 --> 00:01:59,577
<i> asustar a la gente lo suficiente
que demandarían, </i>
49
00:01:59,720 --> 00:02:02,417
<i> le expliqué a Bruce que nosotros
Necesitaba convencer a los clientes </i>
50
00:02:02,489 --> 00:02:05,789
<i> de alguna manera contrataron un
Enfermedad de la que se les va a morir. </i>
51
00:02:05,859 --> 00:02:08,522
<i> Bruce de mala gana estuvo de acuerdo
para dejarme probarlo por un día. </i>
52
00:02:08,595 --> 00:02:11,429
<i> y después de una semana de preparación,
mis actores estaban listos. </i>
53
00:02:11,498 --> 00:02:15,492
<i> Era hora de que la gente entrara
la casa embrujada más aterradora del mundo. </i>
54
00:02:15,569 --> 00:02:17,765
Bueno, gracias por venir
al reinado del terror.
55
00:02:17,838 --> 00:02:19,329
- Oh, estamos emocionados.
- ¿Estás emocionado?
56
00:02:19,406 --> 00:02:20,406
Sí, hombre.
57
00:02:20,474 --> 00:02:23,034
- Tengo que advertirte antes de entrar.
- Oh, dang.
58
00:02:23,110 --> 00:02:25,739
Esta casa embrujada
es extremadamente aterrador.
59
00:02:25,812 --> 00:02:27,256
- Me gusta el sonido de eso.
- ¿Está seguro?
60
00:02:27,280 --> 00:02:29,613
- Sí.
- Muy bien bienvenido al reinado del terror.
61
00:02:29,683 --> 00:02:30,707
Primero.
62
00:02:31,485 --> 00:02:32,976
- (aire siseando)
- (gritos)
63
00:02:33,654 --> 00:02:34,654
Oh...
64
00:02:34,721 --> 00:02:36,986
- Mami.
- Hells sí ...
65
00:02:37,157 --> 00:02:38,489
- Eres mi mamá.
- (grita)
66
00:02:38,558 --> 00:02:39,558
(Ambos se ríen)
67
00:02:40,460 --> 00:02:42,520
- (bosque de motosierra)
- (grita)
68
00:02:42,596 --> 00:02:43,655
- (gruñidos)
- ¡Aah!
69
00:02:43,730 --> 00:02:44,857
(Ruge)
70
00:02:44,931 --> 00:02:45,990
(Risa malvada)
71
00:02:46,066 --> 00:02:47,066
(Risas)
72
00:02:47,134 --> 00:02:48,693
Lo siento, una sec. ¿Qué? ¿OMS?
73
00:02:49,136 --> 00:02:50,661
- ¿OMS? ¿Su?
- Sí.
74
00:02:50,837 --> 00:02:52,203
Lo siento, ¿puedes venir conmigo?
75
00:02:52,272 --> 00:02:53,272
Lo siento, chicos.
76
00:02:53,874 --> 00:02:55,900
- ¿Estaban asustados allí?
- Sí.
77
00:02:56,043 --> 00:02:58,137
Lo siento mucho, ¿ella tocó?
tu por casualidad?
78
00:02:58,211 --> 00:02:59,304
O había un ...
79
00:02:59,379 --> 00:03:01,314
Um, creo que probablemente
tocé mi cuello.
80
00:03:01,548 --> 00:03:02,675
- ¡Mami!
- (grita)
81
00:03:02,749 --> 00:03:04,775
(Risas de la cámara lenta)
82
00:03:04,851 --> 00:03:06,046
Normalmente uso mis lentes
83
00:03:06,119 --> 00:03:07,630
Y esta vez no lo hice
y sobrepasé el agarre
84
00:03:07,654 --> 00:03:08,865
y se suponía
para no tocarte.
85
00:03:08,889 --> 00:03:10,221
- Espera, lo siento, solo ...
- Lo siento.
86
00:03:10,290 --> 00:03:11,968
¿Pueden esperar aquí uno?
¿segundo? Sí. Lo siento, un segundo.
87
00:03:11,992 --> 00:03:13,403
- ¿Cómo se llama?
- Se llama enfermedad de Klein.
88
00:03:13,427 --> 00:03:14,470
- Y es una inmunidad ...
- ¿Enfermedad de Klein?
89
00:03:14,494 --> 00:03:16,486
- Enfermedad de Klein.
- Entonces, ¿cuál es el problema?
90
00:03:16,730 --> 00:03:19,131
Ella tiene una cosa autoinmune.
91
00:03:19,199 --> 00:03:20,861
Ella le preocupaba cuando
Ella te tocó
92
00:03:20,934 --> 00:03:22,712
- Ella te transmitió algo.
- mmm-hmm.
93
00:03:22,736 --> 00:03:24,261
Así que no te asustas ni nada,
94
00:03:24,337 --> 00:03:25,600
Pero llamé a una ambulancia.
95
00:03:25,672 --> 00:03:26,983
Los paramédicos son
venir a asegurarse.
96
00:03:27,007 --> 00:03:28,767
Ellos te mirarán
Es solo precaución.
97
00:03:28,809 --> 00:03:31,244
- Así que solo sosténgalo apretado. Muchas gracias.
- Ningún problema.
98
00:03:31,311 --> 00:03:33,177
Espero que lo hayas pasado bien.
99
00:03:33,747 --> 00:03:35,511
- Perdón por esto.
- Todo está bien.
100
00:03:57,671 --> 00:03:58,671
- Hola, chicos.
- Ey.
101
00:03:58,739 --> 00:03:59,739
Uh, justo aquí.
102
00:03:59,806 --> 00:04:01,365
Tienes alguna
cortes o cualquier cosa?
103
00:04:01,475 --> 00:04:03,944
No me parece. No
Mira mucho atrás allí.
104
00:04:04,010 --> 00:04:05,103
(RISA)
105
00:04:05,178 --> 00:04:06,612
Está bien, ¿te importa si solo ...
106
00:04:06,680 --> 00:04:09,775
Definitivamente deberíamos conseguir
ella revisó, si eso es ...
107
00:04:09,850 --> 00:04:12,012
- Sí.
- "revisado" de qué manera?
108
00:04:12,152 --> 00:04:14,212
Como, en un hospital
con un médico seguro
109
00:04:14,287 --> 00:04:15,516
para Klein's.
110
00:04:16,990 --> 00:04:18,481
(Sirenas llorando)
111
00:04:18,558 --> 00:04:20,857
Paramédico: a mi
Conocimiento, es bastante serio.
112
00:04:20,927 --> 00:04:23,362
Básicamente, si tienes un
Corte, y te tocan
113
00:04:23,430 --> 00:04:25,626
Y tienes cualquier
especie de herida abierta,
114
00:04:25,699 --> 00:04:28,362
ya sabes, tocó un
orificio ... tu ojo, tu boca,
115
00:04:28,435 --> 00:04:29,767
o algo así.
116
00:04:29,836 --> 00:04:30,836
- Dios.
- Sí.
117
00:04:30,904 --> 00:04:32,202
Se puede contratar, así que ...
118
00:04:32,272 --> 00:04:34,264
¿Es esto como el SIDA?
¿Es peor?
119
00:04:34,341 --> 00:04:36,367
Bueno, es un inmune
Enfermedad de deficiencia.
120
00:04:43,483 --> 00:04:44,883
(Suspira)
121
00:04:46,019 --> 00:04:47,019
¿Sí?
122
00:04:50,390 --> 00:04:52,188
- Bueno.
- ¿Qué significa eso?
123
00:05:01,968 --> 00:05:03,334
Hombre: Oh, infierno no.
124
00:05:03,403 --> 00:05:04,496
¿Cómo estamos?
125
00:05:06,807 --> 00:05:08,833
En este momento es un
medida de precaución.
126
00:05:08,909 --> 00:05:09,933
Eso es todo lo que es.
127
00:05:10,010 --> 00:05:11,454
Es una primera etapa,
Te vamos a tener
128
00:05:11,478 --> 00:05:12,878
revisado aquí mismo, ¿de acuerdo?
129
00:05:12,946 --> 00:05:14,244
- ¿Eres médico?
- Sí.
130
00:05:14,314 --> 00:05:15,782
- ¿Eres médico?
- Lo soy, sí.
131
00:05:15,849 --> 00:05:18,648
Necesito que salga afuera con
yo, y vamos a seguir adelante
132
00:05:18,718 --> 00:05:20,550
a otra etapa donde
Hay más médicos.
133
00:05:20,620 --> 00:05:22,589
- ¿Por qué estás en este traje?
- ¿Es serio?
134
00:05:22,722 --> 00:05:24,918
Es para mi ... si, señor,
Es serio, por favor.
135
00:05:25,091 --> 00:05:27,583
¡No! Que esta pasando
¿en? ¡Todos tenemos esto!
136
00:05:27,661 --> 00:05:30,324
Si está usando
Esto, todos lo tenemos.
137
00:05:30,397 --> 00:05:31,941
- Entiendo eso.
- ¿Qué es esto?
138
00:05:31,965 --> 00:05:33,263
- Señor...
- Es por mi seguridad.
139
00:05:33,333 --> 00:05:34,767
¿Por qué no tenemos lo que tiene?
140
00:05:34,835 --> 00:05:36,633
¡No! ¿Por qué lo hace?
¿Tiene un traje biológico?
141
00:05:36,703 --> 00:05:38,001
No, espera. Espera, espera.
142
00:05:38,071 --> 00:05:39,801
- No, no, no.
- Espera, espera.
143
00:05:39,873 --> 00:05:42,104
Ella no va a ninguna parte
Hasta que expliques, hombre.
144
00:05:42,175 --> 00:05:44,144
- ¿Qué está sucediendo?
- ¡Sí! ¿Qué está sucediendo?
145
00:05:44,211 --> 00:05:46,339
Ella no va a ninguna parte.
Ella me está tocando.
146
00:05:46,413 --> 00:05:47,523
Vamos a caminar justo afuera.
147
00:05:47,547 --> 00:05:49,140
- Caminemos justo afuera.
- Bueno.
148
00:05:49,216 --> 00:05:51,549
Quiero una explicación,
Eso es todo lo que estoy pidiendo.
149
00:05:53,320 --> 00:05:54,845
- Está bien.
- Lindo.
150
00:05:55,322 --> 00:05:57,154
(Ambos se ríen)
151
00:05:57,224 --> 00:05:59,216
Espero que ustedes disfrutaran
La casa embrujada.
152
00:05:59,826 --> 00:06:02,261
- (risas)
- ¿Ustedes lo disfrutan allí?
153
00:06:02,329 --> 00:06:03,729
- Eso fue diferente.
- Guau.
154
00:06:03,797 --> 00:06:06,028
- ¿Eso fue diferente?
- No esperaba eso.
155
00:06:06,099 --> 00:06:07,829
- Esto aquí es un abogado.
- Hola.
156
00:06:08,101 --> 00:06:09,101
- Peter.
- Peter.
157
00:06:09,169 --> 00:06:10,262
- Peter Marx.
- Mo.
158
00:06:10,337 --> 00:06:11,771
- Mo. ¿Y tú eres?
- Soy Mira.
159
00:06:11,838 --> 00:06:12,931
Mira.
160
00:06:13,006 --> 00:06:15,134
Entonces, si encontraste el
casa embrujada demasiado aterradora,
161
00:06:15,208 --> 00:06:17,370
y tu quieres
Presione cualquier acción legal
162
00:06:17,444 --> 00:06:20,437
contra los embrujados
casa, él puede hablar contigo ...
163
00:06:20,513 --> 00:06:22,505
Podemos hablar y
ver. Según la ley,
164
00:06:22,582 --> 00:06:25,211
tienes reclamos por lo que
Llamamos "inflicción intencional
165
00:06:25,285 --> 00:06:26,446
"De angustia emocional".
166
00:06:26,519 --> 00:06:29,011
O incluso "influencia negligente
de angustia emocional ".
167
00:06:29,089 --> 00:06:31,456
No quiero crear
problemas que no existen,
168
00:06:31,524 --> 00:06:34,016
Pero si tienes esos
Preocupaciones, no dudes en llamarme.
169
00:06:34,094 --> 00:06:36,825
No tienes que hacerlo, es
Solo si te sientes cómodo.
170
00:06:36,897 --> 00:06:38,957
Nathan: <i> después de correr
Varios clientes más </i>
171
00:06:39,032 --> 00:06:40,864
<i> a través de mi versión
de la casa embrujada ... </i>
172
00:06:40,934 --> 00:06:41,993
Oye, mamá, es Jordan.
173
00:06:42,068 --> 00:06:44,037
Um, en realidad tengo
para ir al hospital.
174
00:06:44,104 --> 00:06:46,039
Había alguien
con una enfermedad.
175
00:06:46,106 --> 00:06:48,302
Ahora no estoy tratando de
crear una demanda aquí,
176
00:06:48,375 --> 00:06:51,140
Yo solo tu tienes seguro
Derechos bajo la ley de California.
177
00:06:51,311 --> 00:06:53,303
Nathan: <i> Pagué a Bruce
Una visita al seguimiento. </i>
178
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
¿Qué pensaste?
179
00:06:54,681 --> 00:06:57,344
Bueno, es completamente
poco práctico para una casa embrujada.
180
00:06:57,417 --> 00:06:58,715
Pero la gente estaba asustada.
181
00:06:58,919 --> 00:07:00,649
Si yo no
Sé que no pude decirlo.
182
00:07:00,720 --> 00:07:02,985
Teníamos un abogado allí
a la salida que piensa,
183
00:07:03,056 --> 00:07:04,991
ya sabes, algunas personas
podría tener un caso.
184
00:07:05,091 --> 00:07:06,992
Peter? ¿Quieres entrar?
185
00:07:07,060 --> 00:07:08,551
- Hola.
- Hola, este es Bruce.
186
00:07:08,628 --> 00:07:10,256
- Peter.
- Dirige la casa embrujada.
187
00:07:10,330 --> 00:07:11,354
Encantado de conocerlo.
188
00:07:11,431 --> 00:07:12,775
Entonces algunos de estos
La gente tiene un caso, ¿verdad?
189
00:07:12,799 --> 00:07:14,529
Bueno, algunos de ellos
estaban aprensivos
190
00:07:14,601 --> 00:07:16,612
Y no estoy tratando de conseguir
tú en muchos problemas ...
191
00:07:16,636 --> 00:07:17,660
Pero quieres demandar.
192
00:07:17,737 --> 00:07:20,229
Quiero demandar por legítimo
reclamos, absolutamente.
193
00:07:20,307 --> 00:07:21,605
¿Y este es un reclamo legítimo?
194
00:07:21,675 --> 00:07:24,144
Bueno, podría ser.
Y, uh, ya veremos.
195
00:07:24,444 --> 00:07:26,379
- Está bien.
- Muy bien, muchas gracias.
196
00:07:26,446 --> 00:07:27,446
Está bien.
197
00:07:27,514 --> 00:07:30,177
Bueno, me alegro de que yo ...
saber, podría haber ayudado
198
00:07:30,250 --> 00:07:31,650
Y hice esto por ti.
199
00:07:31,718 --> 00:07:33,812
Tomó una buena casa embrujada y ...
200
00:07:35,121 --> 00:07:36,987
No lo hizo mejor.
201
00:07:37,257 --> 00:07:38,953
Bueno, lo estoy intentando
para que presione.
202
00:07:39,025 --> 00:07:40,049
Bueno.
203
00:07:40,460 --> 00:07:43,430
Nathan: <i> al final, el más aterrador
cosa de la casa embrujada </i>
204
00:07:43,496 --> 00:07:44,896
<i> era los terribles modales de Bruce. </i>
205
00:07:45,265 --> 00:07:48,133
<i> Pero cuando alguien es grosero a
tú, no puedes tomarlo personalmente. </i>
206
00:07:48,301 --> 00:07:49,792
<i> Solo tienes que seguir adelante. </i>
207
00:07:55,041 --> 00:07:57,169
Cuando me miras
Probablemente ves a un chico
208
00:07:57,243 --> 00:07:58,370
quien lo tiene todo.
209
00:07:58,645 --> 00:08:01,774
Pero realmente, hay un gran
parte de mi que es inmaduro
210
00:08:01,881 --> 00:08:03,110
y poco desarrollado.
211
00:08:03,183 --> 00:08:05,482
Especialmente cuando
llega a las mujeres.
212
00:08:06,486 --> 00:08:09,046
Cada chica que me gustó
Crecer me rechazó.
213
00:08:09,122 --> 00:08:11,114
Y por eso,
Me he convertido en un hombre
214
00:08:11,191 --> 00:08:13,626
que es crónicamente
nervioso alrededor de las mujeres.
215
00:08:14,194 --> 00:08:15,492
Soy un enano emocional.
216
00:08:16,029 --> 00:08:18,157
Ahora, si alguien vino
para mi con este problema
217
00:08:18,231 --> 00:08:21,759
Sugeriría terapia de inmersión,
donde te abrumas
218
00:08:21,835 --> 00:08:23,997
con tu miedo en
para superarlo.
219
00:08:25,005 --> 00:08:26,803
Así que esta noche, para inspirarte,
220
00:08:27,040 --> 00:08:30,010
Voy a intentar superar
Mi miedo al sexo opuesto
221
00:08:30,477 --> 00:08:33,845
no saliendo con uno, sino diez
mujeres al mismo tiempo.
222
00:08:34,981 --> 00:08:36,142
Deséame suerte.
223
00:08:37,951 --> 00:08:40,216
<i> Necesitaba obtener diez
mujeres para aceptar salir conmigo, </i>
224
00:08:40,286 --> 00:08:43,381
<i> Entonces pensé que sería fácil
Empiece con alguien con quien trabajo. </i>
225
00:08:43,456 --> 00:08:44,480
Entonces...
226
00:08:44,591 --> 00:08:47,322
Sabes como estoy
La cosa en el programa
227
00:08:47,394 --> 00:08:51,354
donde estoy saliendo, como diez
mujeres al mismo tiempo?
228
00:08:51,431 --> 00:08:53,798
- Sí.
- ¿Estás en una relación ahora mismo?
229
00:08:53,867 --> 00:08:55,392
- Sí.
- Bueno.
230
00:08:55,468 --> 00:08:56,468
Um ...
231
00:08:56,536 --> 00:08:59,028
Entonces ... lo siento, nunca
mente. Era estúpido preguntar.
232
00:08:59,239 --> 00:09:01,572
Nathan: <i> no funcionó,
Y sabía por experiencia </i>
233
00:09:01,641 --> 00:09:04,702
<i> que las mujeres simplemente no se detendrían
y hablar conmigo sin excusa. </i>
234
00:09:05,178 --> 00:09:06,441
<i> Entonces encontré uno. </i>
235
00:09:07,547 --> 00:09:09,539
Disculpe, lo haría
te gusta probar nuestro nuevo
236
00:09:09,616 --> 00:09:11,414
¿Batido de arándano-abuela?
237
00:09:11,484 --> 00:09:12,782
Vamos, solo uno?
238
00:09:12,852 --> 00:09:15,720
¿Te gustaría probar nuestro nuevo
¿Batidos de frambuesa-Blueberry?
239
00:09:17,190 --> 00:09:20,490
Uh, solo estoy bromeando, en realidad. I
No trabajes aquí. Mi nombre es Nathan.
240
00:09:21,628 --> 00:09:23,859
Solo estoy haciendo esto como
una forma de romper el hielo
241
00:09:23,930 --> 00:09:25,193
y mostrar mi personalidad.
242
00:09:25,265 --> 00:09:27,257
- Oh.
- Solo estoy tratando de conocer gente y ...
243
00:09:28,968 --> 00:09:29,968
No.
244
00:09:33,239 --> 00:09:35,208
Solo estoy bebiendo
mi propio batido
245
00:09:35,275 --> 00:09:37,107
que compré desde aquí.
246
00:09:38,178 --> 00:09:41,376
Pero me gusta beber mi batido
de pequeñas copas en una bandeja.
247
00:09:41,581 --> 00:09:43,482
Así es como me gusta
Bebe mi batido.
248
00:09:45,452 --> 00:09:47,853
Bien, bueno, creo que soy
permitido beber mi batido
249
00:09:47,921 --> 00:09:48,921
donde quiera.
250
00:09:48,988 --> 00:09:50,047
Necesitas mover esto.
251
00:09:51,591 --> 00:09:52,957
- ¡Ey!
- Necesitas mover esto.
252
00:09:53,026 --> 00:09:55,518
No puedes tocar
¡Mi bandeja, eso es una locura!
253
00:09:55,595 --> 00:09:57,826
<i> lo batido fue
Demasiado truco de todos modos, </i>
254
00:09:58,064 --> 00:10:00,363
y se sintió de la misma manera
Cuando usé un perro lindo.
255
00:10:00,567 --> 00:10:02,627
- ¿Te gusta mi perro?
- Sí.
256
00:10:02,702 --> 00:10:04,796
- Di hola.
- Hola.
257
00:10:04,871 --> 00:10:06,464
<i> pero justo cuando yo
estaba listo para dejar de fumar, </i>
258
00:10:06,673 --> 00:10:07,697
<i> me golpeó. </i>
259
00:10:07,774 --> 00:10:10,073
<i> Tuve una chica mayor
imán a mi disposición </i>
260
00:10:10,143 --> 00:10:11,543
<i> que estaba ignorando totalmente. </i>
261
00:10:13,313 --> 00:10:14,838
Nathan: <i> un equipo de televisión. </i>
262
00:10:15,014 --> 00:10:17,848
<i> Fue una idea loca, pero
Tal vez las mujeres saldrían conmigo </i>
263
00:10:17,917 --> 00:10:20,318
<i> solo para el
oportunidad de estar en la televisión. </i>
264
00:10:20,520 --> 00:10:22,011
<i> Tuve mi solución. </i>
265
00:10:22,188 --> 00:10:24,419
<i> iba a crear
Un reality show falso </i>
266
00:10:24,491 --> 00:10:27,552
<i> en el que 10 mujeres
Vie por el corazón de un hombre. </i>
267
00:10:27,627 --> 00:10:28,651
<i> yo. </i>
268
00:10:28,728 --> 00:10:31,061
<i> se llamaría </i> el trozo.
269
00:10:31,131 --> 00:10:33,430
<i> tardó semanas en prepararse
Mientras ordenamos </i>
270
00:10:33,533 --> 00:10:36,469
<i> las innumerables presentaciones
De las mujeres a mi anuncio en línea. </i>
271
00:10:36,536 --> 00:10:37,834
Oh, me gusta ella.
272
00:10:37,904 --> 00:10:41,306
<i> pero muy pronto seleccionamos
Las diez mujeres que necesitaría, </i>
273
00:10:41,374 --> 00:10:44,037
<i> contrató a un anfitrión y
alquiló una mansión. </i>
274
00:10:44,110 --> 00:10:46,773
<i> nadie conocía mi programa
era falso, ni siquiera el anfitrión. </i>
275
00:10:47,280 --> 00:10:48,805
<i> y estaba a punto de comenzar. </i>
276
00:10:50,650 --> 00:10:51,743
Soy Anthony Napoli.
277
00:10:51,818 --> 00:10:54,754
Esta noche, diez mujeres
se reunirá en esta casa
278
00:10:54,821 --> 00:10:56,585
Comprar por el corazón de un hombre.
279
00:10:57,123 --> 00:11:00,560
¿Encontrarán el amor? Voluntad
encuentran a su alma gemela?
280
00:11:00,627 --> 00:11:03,893
Soy Anthony Napoli.
Este es <i> el trozo. </i>
281
00:11:03,963 --> 00:11:06,865
(Música romántica)
282
00:11:27,420 --> 00:11:28,820
- Hola.
- ¿Estás listo, Nathan?
283
00:11:29,322 --> 00:11:32,224
Uh, sí. Sí, creo que sí.
284
00:11:32,392 --> 00:11:35,624
- ¿Un poco nervioso?
- Um, un poco, sí.
285
00:11:35,929 --> 00:11:37,557
Bueno, es hora de
conocer a las mujeres.
286
00:11:37,697 --> 00:11:39,188
¿Dónde ... que vas a hacer?
287
00:11:39,299 --> 00:11:42,201
Voy a estar parado aquí, y
Presénteles a todas las mujeres.
288
00:11:42,402 --> 00:11:45,804
¿Podrías tal vez?
um, ¿estar adentro para eso?
289
00:11:45,872 --> 00:11:46,872
Tendré ...
290
00:11:46,940 --> 00:11:47,983
Solo porque eres muy
guapo en comparación conmigo.
291
00:11:48,007 --> 00:11:49,151
- Entiendo eso, Nathan.
- ¿Podrías estar adentro?
292
00:11:49,175 --> 00:11:51,804
- Tendré que estar aquí.
- Si estás a mi lado,
293
00:11:51,878 --> 00:11:53,608
van a amar
tu más que ...
294
00:11:53,680 --> 00:11:55,979
Nathan, eres el
Hunk, soy el anfitrión.
295
00:11:56,049 --> 00:11:58,450
- Las mujeres deben amarte, ¿verdad?
- Eh ...
296
00:11:59,185 --> 00:12:00,448
- ¿Sí?
- Supongo que lo hacen.
297
00:12:00,520 --> 00:12:02,148
Cuantas mujeres
¿Te has acostado?
298
00:12:02,255 --> 00:12:03,255
Eh ...
299
00:12:03,523 --> 00:12:04,582
No tantos.
300
00:12:04,657 --> 00:12:06,785
- ¿Alguna vez has tenido un trío?
- Tengo, sí.
301
00:12:06,859 --> 00:12:09,021
Bien, entonces ... sí,
Entra, por favor.
302
00:12:09,095 --> 00:12:10,895
Lo harías ...
como yo para entrar?
303
00:12:11,030 --> 00:12:12,726
Sí. No puedes
Esté aquí en absoluto.
304
00:12:12,799 --> 00:12:14,543
- No, eso está bien.
- Bien, ¿puedes entrar?
305
00:12:14,567 --> 00:12:16,297
- Seguro.
- Bueno. Gracias.
306
00:12:16,569 --> 00:12:19,164
Nathan: <i> Me di cuenta demasiado tarde
que contratar a un guapo anfitrión </i>
307
00:12:19,239 --> 00:12:20,605
<i> fue una mala idea. </i>
308
00:12:20,673 --> 00:12:23,302
<i> pero incluso con Tony en el
casa, cuando llegaron las mujeres, </i>
309
00:12:23,376 --> 00:12:24,935
<i> Me tengo súper nervioso. </i>
310
00:12:32,885 --> 00:12:34,376
Hola, soy Emily. Encantado de conocerlo.
311
00:12:34,454 --> 00:12:35,979
Oh, Nathan. Encantado de conocerlo.
312
00:12:36,055 --> 00:12:37,421
- Encantado de conocerlo.
- Sí.
313
00:12:38,891 --> 00:12:40,860
- Tan emocionante.
- Sí. Es, ¿eh?
314
00:12:40,960 --> 00:12:42,155
- (risas) Sí.
- Sí.
315
00:12:44,397 --> 00:12:46,366
(Suspira) Esto es divertido.
316
00:12:46,432 --> 00:12:47,525
- Sí.
- (risas)
317
00:12:47,600 --> 00:12:51,162
- Sí.
- Totalmente, um ...
318
00:12:51,237 --> 00:12:52,398
Um ...
319
00:12:53,873 --> 00:12:55,933
- Fue un placer conocerte.
- Sí, está bien.
320
00:12:56,009 --> 00:12:57,009
Gracias.
321
00:12:57,076 --> 00:12:59,102
Um, quieres
Ve ... podemos hablar después.
322
00:12:59,178 --> 00:13:00,689
- Sí, claro.
- Sí ... está bien, genial.
323
00:13:00,713 --> 00:13:02,375
Por primer bit,
Solo digo hola.
324
00:13:02,448 --> 00:13:03,448
Sí.
325
00:13:03,516 --> 00:13:05,382
Nathan: <i> aunque
Estaba nervioso al principio ... </i>
326
00:13:05,451 --> 00:13:06,783
Amo a un hombre con buen traje.
327
00:13:06,853 --> 00:13:08,014
- Ah, okey.
- mmm-hmm.
328
00:13:08,087 --> 00:13:09,087
Qué lindo.
329
00:13:09,155 --> 00:13:10,817
<i> Como me conocí más y
Más de las mujeres, </i>
330
00:13:10,890 --> 00:13:12,415
<i> Encontré mi confianza creciendo. </i>
331
00:13:12,492 --> 00:13:14,290
Tenemos bocadillos
Dentro y esas cosas también.
332
00:13:14,394 --> 00:13:15,437
- Comemos bastante bien.
- Impresionante.
333
00:13:15,461 --> 00:13:18,226
<i> todo esto fue tan genial, por causa
Era como </i> The Bachelor.
334
00:13:18,464 --> 00:13:20,990
Me gustan mucho los chicos que tienen
cabello negro y piel blanca.
335
00:13:21,067 --> 00:13:23,127
- Es, como, mi ...
- No te gusta, eh ...
336
00:13:23,236 --> 00:13:24,932
- Rubias?
- Como los negros, o ...
337
00:13:25,004 --> 00:13:28,839
(Risas) um, solo ...
338
00:13:28,908 --> 00:13:30,934
- Bueno, hablaremos más adentro.
- Bueno.
339
00:13:31,010 --> 00:13:33,172
<i> nunca había tenido esto
mucha atención en mi vida </i>
340
00:13:33,246 --> 00:13:35,408
<i> y lo único que yo
tuve que hacer para atraerlos </i>
341
00:13:35,481 --> 00:13:36,744
<i> fue crear un espectáculo falso. </i>
342
00:13:36,983 --> 00:13:38,918
<i> la lógica realmente no
Tenga sentido para mí, </i>
343
00:13:38,985 --> 00:13:40,078
<i> Pero estaba funcionando, </i>
344
00:13:40,320 --> 00:13:42,255
<i> y yo iba a ir
Aproveche esto </i>
345
00:13:42,322 --> 00:13:45,019
<i> para tratar de superar mi
nerviosismo alrededor de las mujeres. </i>
346
00:13:51,731 --> 00:13:54,633
(Guitarra acústica)
347
00:13:56,336 --> 00:13:57,395
Señoras...
348
00:13:57,503 --> 00:13:59,028
Soy tu anfitrión, Anthony Napoli.
349
00:13:59,138 --> 00:14:01,198
Ahora es tu oportunidad de
mezclarse y conocer
350
00:14:01,274 --> 00:14:02,867
Tu trozo, Nathan.
351
00:14:04,544 --> 00:14:06,445
(Murmurando) son
¿Vas a subir allí?
352
00:14:06,713 --> 00:14:07,806
¿Dónde vas a estar?
353
00:14:07,914 --> 00:14:09,542
- ¿Quieres que me vaya de nuevo?
- Sí.
354
00:14:09,716 --> 00:14:11,708
- ¿Quizás entrar allí?
- Estás bromeando, ¿verdad?
355
00:14:11,784 --> 00:14:12,843
No.
356
00:14:13,119 --> 00:14:14,781
Quieres que yo
¿Dejar la habitación de nuevo?
357
00:14:14,854 --> 00:14:16,652
- Sí.
- aquí arriba?
358
00:14:16,723 --> 00:14:18,692
- Seguro.
- Está bien.
359
00:14:28,301 --> 00:14:29,496
- (Cierra la puerta)
- Está bien.
360
00:14:29,569 --> 00:14:30,764
(TODO RIEDE)
361
00:14:30,837 --> 00:14:32,533
Vamos a conseguir esto
La fiesta comenzó, ¿eh?
362
00:14:32,605 --> 00:14:34,005
- (ESTALLIDO)
- (todos gritan)
363
00:14:34,173 --> 00:14:35,436
- ¡Sí! ¡Oh!
- Oh.
364
00:14:35,742 --> 00:14:37,233
Todos: Oh ...
365
00:14:37,310 --> 00:14:38,710
(Charla indistinta)
366
00:14:38,778 --> 00:14:40,178
¿Qué hicieron ustedes?
¿Piensa en el anfitrión?
367
00:14:40,213 --> 00:14:41,806
Estaba diciendo que él
tenía un trío.
368
00:14:42,248 --> 00:14:43,341
- ¿Qué?
- Sí.
369
00:14:43,416 --> 00:14:45,510
- ¿En realidad?
- Sí, con dos chicos.
370
00:14:45,585 --> 00:14:47,053
- ¿Con dos chicos?
- Sí.
371
00:14:47,120 --> 00:14:49,214
Soy, como, "Está bien, gracias
por decirme eso.
372
00:14:49,288 --> 00:14:50,722
"Realmente no quiero saber".
373
00:14:51,190 --> 00:14:52,419
- (risas)
- Sí.
374
00:14:52,525 --> 00:14:53,584
Quiero decir ... tan raro.
375
00:14:53,693 --> 00:14:55,437
Nathan: <i> que estaba teniendo
divertido saliendo con todas las mujeres. </i>
376
00:14:55,461 --> 00:14:58,431
<i> Pero comencé a encontrarlo duro
para saber si realmente les gustaba </i>
377
00:14:58,531 --> 00:15:01,000
<i> o tenía otras motivaciones
por estar aquí. </i>
378
00:15:01,534 --> 00:15:03,094
Bueno, estoy trabajando en
mi álbum ahora mismo.
379
00:15:03,169 --> 00:15:04,694
- Mi álbum de música cristiana.
- Bueno.
380
00:15:04,771 --> 00:15:06,706
- Sí.
- ¿Puedo escuchar una canción o ...
381
00:15:08,074 --> 00:15:10,305
<i> ♪ La gente hace que parezca </i>
382
00:15:10,610 --> 00:15:14,570
<i> ♪ que todos son geniales </i>
383
00:15:14,680 --> 00:15:17,548
<i> ♪ con estar solo ♪ </i>
384
00:15:17,784 --> 00:15:20,549
Mi álbum está llegando
Fuera este año, así que ...
385
00:15:20,887 --> 00:15:21,946
Mi nombre es L.A.
386
00:15:22,021 --> 00:15:23,887
Mi álbum va a ir
ser llamado <i> l.a.x. </i>
387
00:15:23,956 --> 00:15:25,857
Y va a ser
Saliendo este año.
388
00:15:26,092 --> 00:15:27,390
Mi twitter es @la ...
389
00:15:27,460 --> 00:15:29,861
Nathan: <i> y yo estaba pronto
recordó que la mayoría de estas chicas </i>
390
00:15:29,929 --> 00:15:31,488
<i> estaba aquí para estar en la televisión. </i>
391
00:15:32,098 --> 00:15:34,363
<i> así que hice todo lo posible para
Descubra cómo estas mujeres </i>
392
00:15:34,500 --> 00:15:35,968
<i> realmente me sentí por mí. </i>
393
00:15:36,068 --> 00:15:37,297
¿Le agrado?
394
00:15:37,570 --> 00:15:42,065
- Sí.
- Um, ¿me amas?
395
00:15:42,475 --> 00:15:45,206
(Riendo) ¡Dios mío!
No puedo ... eso es tan ...
396
00:15:45,278 --> 00:15:46,610
¿Cómo puedo decir el primero ...
397
00:15:46,679 --> 00:15:50,081
Uh, amor, necesito aprender
La persona primero, por supuesto.
398
00:15:50,183 --> 00:15:51,344
Sí.
399
00:15:51,417 --> 00:15:55,582
Quiero decir, odiaría
Eliminarte tan pronto.
400
00:15:56,756 --> 00:15:59,658
- Entonces tal vez debería preguntar de nuevo.
- Oh, ¿te amo?
401
00:15:59,759 --> 00:16:00,852
- Sí.
- Te amo.
402
00:16:00,960 --> 00:16:02,121
- ¿Pero lo haces?
- Sí.
403
00:16:02,195 --> 00:16:04,721
Me gusta. Es un
muy buena persona.
404
00:16:04,797 --> 00:16:07,392
Pero sí, lo amo, así que ...
405
00:16:07,633 --> 00:16:10,125
Nathan: <i> Pero como la noche
Continúa, me di cuenta de que no importaba </i>
406
00:16:10,203 --> 00:16:11,227
<i> Por qué estaban aquí. </i>
407
00:16:11,304 --> 00:16:13,136
<i> los dos estábamos obteniendo
Lo que queríamos. </i>
408
00:16:13,473 --> 00:16:15,669
<i> Tengo que trabajar a través de mi
nerviosismo alrededor de las mujeres ... </i>
409
00:16:15,875 --> 00:16:18,811
- Lo siento, estoy un poco tembloroso.
- No te pongas nervioso.
410
00:16:18,878 --> 00:16:20,870
(Risas) No seas
nervioso, eso es tan lindo.
411
00:16:20,947 --> 00:16:21,947
(Risas)
412
00:16:22,014 --> 00:16:23,539
<i> y tuvieron que estar en la televisión. </i>
413
00:16:23,616 --> 00:16:27,712
Me encantaría tener a todos
Introducido a Kangen Water.
414
00:16:27,787 --> 00:16:30,450
Esta agua es una de
Las mejores aguas que existen.
415
00:16:30,523 --> 00:16:32,492
Tiene un pH de 9.5.
416
00:16:32,859 --> 00:16:34,579
Nathan: <i> nunca
ha sido tan bueno coqueteo, </i>
417
00:16:34,627 --> 00:16:37,256
<i> pero tuve la oportunidad
practicar con tantos </i>
418
00:16:37,330 --> 00:16:38,423
<i> chicas hermosas. </i>
419
00:16:38,498 --> 00:16:41,764
Tienes hermosa
ojos y hermosos labios,
420
00:16:42,401 --> 00:16:45,997
y el cabello encantador,
Y tu estilo es ...
421
00:16:46,906 --> 00:16:47,906
Maravilloso.
422
00:16:48,975 --> 00:16:52,241
Oh ... gracias, Nate.
423
00:16:52,311 --> 00:16:53,472
(Risa incómoda)
424
00:16:53,846 --> 00:16:57,146
Así que dime tu
El secreto más profundo y oscuro.
425
00:16:57,750 --> 00:17:01,710
Mi secreto más profundo y oscuro es ...
426
00:17:14,100 --> 00:17:16,126
No me gusta usar calcetines.
427
00:17:16,903 --> 00:17:18,064
Genial.
428
00:17:18,638 --> 00:17:20,158
Nathan: <i> pero como
La noche progresó ... </i>
429
00:17:20,406 --> 00:17:22,034
Oh, genial.
430
00:17:22,108 --> 00:17:23,108
Magia.
431
00:17:23,175 --> 00:17:25,508
<i> mis habilidades de coqueteo
mejorado drásticamente. </i>
432
00:17:25,578 --> 00:17:27,410
¿Viajas?
motocicletas? Quiero decir...
433
00:17:27,613 --> 00:17:31,744
No conduzco una motocicleta,
Pero soy un poco malo.
434
00:17:31,851 --> 00:17:34,719
<i> Pero que pasó después de
nunca hubiera esperado. </i>
435
00:17:40,626 --> 00:17:43,653
Me gustan las motocicletas, en realidad.
¿Monta motocicletas?
436
00:17:43,829 --> 00:17:48,164
No conduzco una motocicleta,
Pero soy un poco malo.
437
00:17:50,503 --> 00:17:51,630
Ah, okey.
438
00:17:51,704 --> 00:17:54,640
Eso podría ser solo ...
significa que solo hemos estado hablando
439
00:17:54,707 --> 00:17:55,707
por unos minutos.
440
00:17:55,775 --> 00:17:59,234
Podríamos estar moviendo
Solo un poco rápido para mí.
441
00:18:00,212 --> 00:18:02,977
Solo prefiero tomar
cosas un poco más lentas.
442
00:18:12,425 --> 00:18:13,791
Mmm, no.
443
00:18:14,060 --> 00:18:15,722
Todavía es demasiado pronto.
444
00:18:16,529 --> 00:18:18,555
Necesitamos tomar
cosas lentas. Nos acabamos de conocer.
445
00:18:19,632 --> 00:18:20,691
Está bien.
446
00:18:20,766 --> 00:18:23,167
Nathan: <i> en ese momento,
Todo cambió. </i>
447
00:18:23,369 --> 00:18:25,600
<i> no estaba listo para mover
Tan rápido como ella, </i>
448
00:18:25,671 --> 00:18:29,073
<i> Pero finalmente supe lo que era
me gusta que una mujer venga a mí. </i>
449
00:18:29,508 --> 00:18:31,807
<i> me di cuenta de que no
tengo que hacer acrobacias locas </i>
450
00:18:31,911 --> 00:18:35,313
<i> para que las mujeres les guste,
Solo tenía que ser yo mismo ... </i>
451
00:18:35,381 --> 00:18:37,782
<i> dentro de un
Mansión de $ 5,000 por noche </i>
452
00:18:37,850 --> 00:18:39,648
<i> con un equipo de televisión que me filmó. </i>
453
00:18:40,186 --> 00:18:44,282
<i> Pero para un chico como yo, que se ha ido
a través de toda una vida de rechazo, </i>
454
00:18:44,690 --> 00:18:47,592
<i> sabiendo que era deseable
era todo lo que ya no necesitaba para </i>
455
00:18:47,693 --> 00:18:49,389
<i> estar nervioso con las mujeres. </i>
456
00:18:49,462 --> 00:18:51,158
<i> había logrado mi objetivo. </i>
457
00:18:51,530 --> 00:18:53,761
<i> así que reuní todo el
mujeres para decirles </i>
458
00:18:53,833 --> 00:18:55,165
<i> que el programa había terminado. </i>
459
00:18:55,234 --> 00:18:58,671
He logrado mi objetivo
y eso significa desafortunadamente
460
00:18:58,938 --> 00:19:02,602
Ya no hay una razón
Para este programa, <i> el trozo, </i>
461
00:19:02,908 --> 00:19:04,206
para continuar.
462
00:19:05,111 --> 00:19:06,443
(Susurrando) ¿Hablas en serio?
463
00:19:06,846 --> 00:19:08,075
(Se burla)
464
00:19:09,248 --> 00:19:13,515
Pregunta. Entonces tu
de verdad ... tu realmente ...
465
00:19:13,719 --> 00:19:16,086
Um, ¿conseguiste tu ...
466
00:19:16,155 --> 00:19:18,784
Tienes, tienes lo que tu
¿Se busca salir con todas las chicas?
467
00:19:18,858 --> 00:19:20,019
¿Te conoces tu miedo?
468
00:19:20,326 --> 00:19:22,022
Um, creo ...
469
00:19:22,094 --> 00:19:24,325
Creo que me ayudó
superarlo, sí.
470
00:19:24,630 --> 00:19:25,630
¿Por qué?
471
00:19:25,998 --> 00:19:27,432
Me pregunto.
472
00:19:27,667 --> 00:19:29,260
<i> Pero otros estaban felices por mí. </i>
473
00:19:30,569 --> 00:19:31,628
- Gracias.
- Sí.
474
00:19:31,704 --> 00:19:33,605
<i> había logrado
Lo que me propuse hacer, </i>
475
00:19:33,906 --> 00:19:36,398
<i> pero todavía había uno
cosa que tuve que hacer bien. </i>
476
00:19:36,575 --> 00:19:39,238
<i> antes, Tony compartió un
historia personal conmigo. </i>
477
00:19:39,311 --> 00:19:41,439
- ¿Alguna vez has tenido un trío?
- Tengo, sí.
478
00:19:41,514 --> 00:19:43,779
<i> y accidentalmente le dije
a algunas de las mujeres. </i>
479
00:19:43,916 --> 00:19:46,283
Estaba diciendo que tenía un
trío con dos chicos.
480
00:19:46,352 --> 00:19:47,786
- ¿Con dos chicos?
- Sí.
481
00:19:48,120 --> 00:19:50,385
<i> y ahora quería disculparme. </i>
482
00:19:50,556 --> 00:19:52,457
Me estoy dando cuenta ahora
Quizás estaba mal
483
00:19:52,525 --> 00:19:57,020
para mencionar Tony's
experiencia personal que tuvo
484
00:19:57,263 --> 00:19:59,664
en la comodidad de su
propia casa con dos hombres.
485
00:19:59,732 --> 00:20:01,291
(Charla superpuesta)
486
00:20:01,367 --> 00:20:04,701
- Ya escuché la historia.
- Sí. Sí, el trío.
487
00:20:04,837 --> 00:20:06,499
- ¿Él con dos chicos?
- Sí.
488
00:20:06,972 --> 00:20:08,372
Oh, pero no con dos chicos.
489
00:20:08,674 --> 00:20:10,006
Bueno, ¿era un chico, una chica?
490
00:20:10,076 --> 00:20:12,204
- ¿O eran dos chicas?
- nah.
491
00:20:12,378 --> 00:20:15,246
- ¿Por qué es eso importante?
- Exactamente. Eso no es importante.
492
00:20:15,314 --> 00:20:17,613
E incluso si lo hiciera
Es su propio negocio.
493
00:20:17,783 --> 00:20:20,776
- Sí, no nos importa.
- Sí, no nos importa.
494
00:20:20,853 --> 00:20:22,082
- Sí.
- Todo está bien.
495
00:20:22,254 --> 00:20:24,314
Así que me disculpo por eso
496
00:20:24,390 --> 00:20:26,586
Y no quiero
tener algún resentimiento ...
497
00:20:27,126 --> 00:20:28,924
- Sin resentimientos.
- Entre nosotros.
498
00:20:29,628 --> 00:20:31,256
- Sí, está bien.
- Está bien.
499
00:20:31,697 --> 00:20:33,256
Tus nervios se han ido?
500
00:20:33,532 --> 00:20:36,161
Es un gran tipo. Realmente lo es.
501
00:20:36,235 --> 00:20:37,601
Por lo que sabes.
502
00:20:37,870 --> 00:20:39,634
- Oh, ¿no lo eres?
- No, soy un gran tipo.
503
00:20:39,905 --> 00:20:41,183
¿Por qué dijiste: "De
¿Qué sabes "?
504
00:20:41,207 --> 00:20:42,417
Bueno, por lo que sabes de mí.
505
00:20:42,441 --> 00:20:43,819
Sí, pero yo solo
Te llamó un gran chico.
506
00:20:43,843 --> 00:20:45,020
¿Por qué estás
argumentando en contra de eso?
507
00:20:45,044 --> 00:20:46,103
¿Eres un buen chico?
508
00:20:46,779 --> 00:20:50,045
<i> Como las mujeres se iban,
Me sentí seguro de mí mismo, </i>
509
00:20:50,349 --> 00:20:52,215
<i> sabiendo que si alguna vez
quería encontrar el amor ... </i>
510
00:20:52,284 --> 00:20:53,445
Gracias.
511
00:20:53,519 --> 00:20:57,047
<i> Podría crear una falsificación
Reality show de nuevo. </i>
512
00:21:08,067 --> 00:21:09,067
¡Ah!
513
00:21:10,636 --> 00:21:11,831
¿Tenías miedo?
514
00:21:12,972 --> 00:21:14,031
Construí la casa embrujada,
515
00:21:14,106 --> 00:21:15,699
Entonces sé donde
Todo es, así que ...
516
00:21:15,775 --> 00:21:17,004
- Entonces, ¿sí?
- Entonces, no.
517
00:21:17,076 --> 00:21:18,305
Oh.
518
00:21:18,911 --> 00:21:20,880
Muy bien ... bastante bien.
519
00:21:21,305 --> 00:22:21,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm